355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Еврипид » Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе » Текст книги (страница 10)
Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 15:41

Текст книги "Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе"


Автор книги: Еврипид



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 49 страниц)

Орестовых послов не оскорбит,

И самого пославшего Ореста

Оно бы не унизило... Рабы,

Ступайте в дом.

Рабы входят в ворота.

У бедняка радушный

Прием милей, чем ласки богача...

(Электре.)

Мне нравится твой муж... Но как-то грустно,

Что не Орест сегодня нас ведет

На светлый пир в микенские чертоги...

Дождемся ль мы? О да... Ведь Феба речь

Не прозвучит бесследно... Не гаданье

400 Из праздных уст его глагол святой.

Орест и Пилад уходят в дом.

«ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ»

Электра и пахарь, который выходит из дому после следующих слов корифея.

Корифей

О, радуйся ж, Электра... будто солнце

Зимой из туч пригрело нас, судьба

Твоя чуть-чуть, но к благу изменилась.

Электра

(с сердцем к мужу)

Ты потерял рассудок – из углов

Нужда глядит, а он – вельмож к обеду.

Пахарь

О, если вид их души отразил,

Над нищетой они не посмеются.

Электра

(несколько успокоенная)

Назвать назвал, а только как же их

Накормим мы? К отцовскому кормильцу

410 Ступай скорей. Живет он на Танае,

Который, через Аргос пробежав,

Спартанские пределы орошает.

Приход гостей поведав старику,

Ты на обед проси припасов... Боги,

Как будет рад узнать он от тебя,

Что жив Орест, когда-то им спасенный.

К царице ж нам теперь заказан путь:

Иль, горестной внимая вести, стала б

Она послов Ореста угощать?..

Пахарь

420 Изволь, изволь. От старого ни слова

Не утаю... Ты ж по углам пошарь,

Сготовь, что есть. В нужде ль не извернется

Хорошая хозяйка? Ведь гостям

Насытиться бы только на сегодня -

Уж будто ты и хлеба не найдешь?

Порассудить, так деньги нам потребны

На два конца: принять друзей да их

Врачам платить, коль занемогут. Точно,

Без денег здесь беда. А сытым быть

430 И завтра и сегодня может всякий,

И за двоих богач едва ли съест.

Уходят: пахарь в поле, Электра в дом.

«ПЕРВЫЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ»

Хор

Строфа I Славой горды, когда-то триеры во Трое

Мириадами плещущих весел

В вихорь пляски морских увлекали нимф,

А меж них, очарованный

Трелью флейты, дельфин играл,

Вияся меж синих...

Он за сыном Фетиды плыл,

440 Что с Атридом-царем к Илиону,

Бурь соперник, направил бег

К шумным волнам Симунта.

Антистрофа I В оны дни из Евбеи богини моря

С наковальни Гефеста златой

Дивный труд оружейный, любя, несли

Через Пелий, чрез горных глубь

Славной Оссы святых долин,

Чрез выси нагие,

Меж тенями скиталиц нимф,

В край, где вырастил конник Пелей

450 Славу эллинов, чадо волн

И соперника вихрей...

Строфа II Щит твой, о сын Нереиды, навплиец, в гавани бывший,

Восторгом объят,

Речью такой мне прославил:

Дивный свод окружали там

Образы, ужасом сердце хитро наполняя:

В ободе, щит обегающем,

Голову срезав Горгоне лютой,

На окрыленных стопах Персей

Морем летел, с ним и Гермес, Майи рожденье,

Нив плодородных хранитель дивный.

Антистрофа II А посредине щита, ослепляя, сиял

Гелий ликом лучистым,

Быстрых коней владыка...

Там кружили созвездия

470 Ярких Гиад и Плеяд, Приамида сразивших.

Шлем же златой его сфинксами

Так и горел, и в когтях у вещих

Билась добыча, а грудь ему

Лев украшал, что за дивно крылатым конем

Огненным взором следил так жадно.

Эпод Древко копья его хищного быстрые красили кони,

И черный прах вокруг летел...

Таких бойцов владыку ты,

480 Тиндарова дочь, о злая жена, решилась убить.

Но смерть и тебе суждена

Бессмертными, и я когда-нибудь

В твоей груди увижу меч тяжелый,

Облитый кровью мщенья...

«ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ»

«ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ»

Старик с ягненком и корзиной (справа), вскоре затем Электра.

Старик

Где, где ж она, царевна молодая,

Юница – дочь великого царя,

Которого ребенком я лелеял,

Увы, давно...

О, как тяжел подъем

490 К ее жилью для дряхлых ног, а все же

Дрожащие колени старый горб

К друзьям несут...

(Медленно подходит к дому Электры и видит ее стоящую на пороге.)

О дочь моя, ягненка

Отборного я из-под матки взял

(ставит корзину и вынимает из нее провизию)

Вам на обед, вот пироги в корзине,

(доставая из-за спины мех)

И цвет сыров, и Вакха старый дар.

Немного здесь его осталось, правда,

Но если им домашнее вино

Заправишь ты, то дивным ароматом

Оно сердца гостей твоих пленит.

500 Иди же, стол уставь дарами старца,

Электра хочет идти, но видит слезы старика и останавливается.

А у меня так слезы и бегут,

И край плаща за ними не поспеет...

Электра

О старый друг! Росою слез, скажи,

Какая скорбь лицо твое покрыла?

Скорбишь ли ты, что после долгих дней

Меня узрел и в рубище и в муках?

О брате ли изгнаннике скорбишь?

Иль об отце, которого баюкал

Ты для себя и для друзей напрасно?

Старик

Напрасно, но смирился и молчу...

Лишь нынче я, с пути свернув, к могиле

Хотел припасть и, благо глаз вокруг

510 Там не было, поплакать на свободе,

И только что из меха, где гостям

Я нес вино, свершил я возлиянье

И миртом гроб Атрида увенчал...

Как в очи мне овечья кровь мелькнула,

Пролитая недавно, и волос

Отрезанный, и золотистый локон...

И подивился я, ужели кто

Из Аргоса прийти дерзнул к могиле?

Не может быть... Иль прах отца почтить

Сюда твой брат явился гостем тайным?

(Приостанавливается.)

Электра вскидывает на него глаза, потом глубоко задумывается.

520 Вот эта прядь.

(Подает ей золотой локон, развернув его.)

Электра молча и внимательно рассматривает его, не думая сравнивать со

своими.

Прикинь ее к своим:

Подходит ли по цвету – с кровью отчей

Подобие вселяется в детей...

Электра

(отстраняет его руку)

Из мудрых уст такие речи странны.

Иль думаешь, что мой отважный брат

Здесь прятаться бы вздумал от Эгисфа?..

А эта прядь? Да разве цвет волос

Царевича, возросшего в палестре,

И нежный цвет взлелеянных гребнем

530 Девичьих кос сберечь могли бы сходство?

Иль не роднит и кровью чуждых масть?

545 Нет, локоном почтил его могилу,

Конечно, кто-нибудь заезжий, а не то

Украдкою аргосец помолился.

Старик

532 А если след сандалии сравнить

С твоей ногой, дитя, найдем ли сходство?

Электра

На камне след? Что говоришь, старик?

Да если б след его и оставался,

Неужто же у брата и сестры

Подобиться размером ноги могут?

Старик

Скажи еще: работу детских рук,

Узнаешь ли Орестову одежду,

Которую ты выткала ему

540 Пред тем, как мне нести его в Фокиду?

Электра

Иль бредишь ты? Да ведь тогда, старик,

Ребенком я была: хламиду эту

Неужто брат наденет и теперь?

544 Иль, может быть, растут одежды с нами?

Старик

(продолжает в том же спокойном тоне)

547 А гости где? Мне повидать бы их

И расспросить хотелось об Оресте.

Электра

(заглядывая во двор)

Они идут сюда... и спешен шаг...

«ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ»

Те же и Орест и Пилад со свитой.

Старик

(про себя)

550 Вельможи, да. Но разве не бывает,

Что он и князь, а низкая душа?

(Громко, кланяясь.)

А все-таки – привет вам, чужестранцы.

Орест

(оглянувшись на старика)

Здорово, дед.

(К Электре.)

Какого друга тень

Перед тобой, царевна, этот дряхлый?

Электра

Он вынянчил отца Электры, гость.

Орест

Что говоришь? И сохранил Ореста?

Электра

Когда-то да, не знаю, как теперь...

Старик между тем пристально всматривается в Ореста.

Орест

Ба!..

Он глаз с меня не сводит, как с монеты

Сверкающей... Похож я на кого?

Электра

560 Ты люб ему, мой гость, как сверстник брата.

Орест

И друг его...

(Указывая ей на старика, который обходит его с внимательным осмотром.)

Он пляшет вкруг меня.

Электра

(покачивая головой, вполголоса)

Дивлюсь сама, что сделалось со старым.

Старик

(останавливаясь и громко)

Царевна, дочь моя, молись, молись...

Электра

А за кого молиться: за отшедших

Иль за живых молиться мне, старик?

Старик

Сокровище тебе послали боги.

Электра

(воздевая руки к небу)

Я им молюсь... Но только за кого?

Старик

(тихо, трогая Ореста за руку)

Вот за кого: он твой желанный друг.

Электра

(Оресту)

Боялась я давно, что он помешан.

Старик

(с живостью)

Помешан я? Иль это не Орест?

Пауза.

Электра

570 Старик, зачем будить надежду в сердце?

Старик

(торжественно)

Перед тобой Агамемнонов сын...

Электра

Но признаки... Иначе... Как поверю?

Старик

А этот шрам над бровью?

Электра всматривается в лицо Оресту.

Помнишь, вы

За телкою гонялись и, свалившись,

Он бровь ссадил. Ты видишь этот знак?

Электра

(Несколько секунд улыбка воспоминания бродит по лицу Электры, В промежутках

она бросает на Ореста быстрые взгляды)

Ты бредишь... Шрам?.. О нет... О да, о да!

(Расцветает улыбкою.)

Старик

И медлишь ты обнять его, Электра?

Электра

О, больше нет, старик: ведь это ж брат...

О, как мне сладко верить!

(Обнимая Ореста.)

Мой желанный,

Ты здесь? Ты здесь?

Орест

(отвечая ей)

И наконец с сестрой.

Электра

580 Ждала ли я?

Орест

Мечтал ли я, скиталец?

Электра

Ты, ты – Орест?..

Орест

Единый мститель твой.

И только бы не оборвалась петля,

Не дрогну я, – коль боги не обман,

А истина не под пятой обиды.

Разгорается жаркий полдень.

Хор

Загорелся ты, о желанный день!

Как сигнал в ночи, ярким пламенем

Далеко летишь... Из изгнания

Он, блуждая, пришел...

590 Это бог, это бог нам победу опять

Подает, сестра,

К небу вы, персты... В небеса – уста!..

О, молись со мной, чтобы счастливо

Для тебя вступил в отчий город брат...

Во время песни хора Электра ласкает брата.

Орест

(мягко отстраняясь)

Ну, будет же!..

Как нежны вы, объятья!

Но разве нас опять разлука ждет?..

А ты, старик, ты, благо здесь, советом

Наставь меня злодею отомстить

Отцовскому и матери, его

600 Союзнице на ложе нечестивом.

Хоть несколько осталось ли, скажи,

У нас друзей среди аргосцев? Или

За златом вслед исчезли и друзья?..

Кого ж возьму в союзники, и ночью

Иль днем, и как проникнуть во дворец?

Старик

Дитя мое, у бедного Ореста

Здесь нет друзей. И часты ли они,

Друзья пиров, делящие невзгоду?..

Ты разорен дотла, ты понял, – зги

Надежды нам, твоим последним верным,

Во тьме невзгод твоих не различить.

610 Остались нам рука с мечом и жребий,

Лишь в них твоя отчизна и престол.

Орест

О, цель ясна... Но средства, старец, средства.

Старик

Два трупа – мать с Эгисфом, и конец...

Орест

Победный лавр... Но как его добьешься?

Старик

Ну, во дворце трудненько, это так.

Орест

Охрана там надежная – все копья?

Старик

Да, трусит он. И по ночам не спит...

Орест

Так, так... Еще сообрази, подумай...

Пауза.

Старик

Не знаю, что и вздумать... разве... вот...

Орест

620 Тебе – совет, а мне бы – разуменье...

Старик

Эгисфа я, как шел сюда, видал...

Орест

Известие приятное... далеко?

Старик

Близ здешних нив, на пастбище коней.

Орест

Что делал он? Мелькает луч надежды.

Старик

В честь нимф Эгисф готовил торжество.

Орест

Благословить в утробе плод иль чадо?

Старик

Не знаю... Я видал коров и нож...

Орест

Велик ли был отряд, иль только слуги?

Старик

Чужие все... аргосцев ни души.

Орест

630 Как думаешь: меня бы не узнали?

Старик

Из них никто тебя и не видал.

Орест

А, в случае победы, челядь – наша?

Старик

Ты счастлив – да: где сила, там и раб.

Орест

А как бы мне к Эгисфу подобраться?

Старик

Ну, раз-другой в глаза ему метнись.

Орест

А далеко ль от нив его дорога?..

Старик

О, зов на пир до слуха долетит.

Орест

На горький пир, коли богам угодно.

Старик

Как дальше быть, увидишь сам, Орест...

Орест

640 Спасибо, дед. Но где же мать найду я?

Старик

Та в Аргосе... Лишь под вечер – на пир...

Орест

Что ж так, старик, зачем не вместе с мужем?

Старик

Глумления аргосского бежит.

Орест

Ее клянут, и это ей известно?..

Старик

А что же, их, безбожных, прославлять?

Пауза.

Орест

Но как же мне убить обоих разом?..

Электра

Оставь мне мать: я заманю ее.

Орест

С Эгисфом же я и один покончу.

Электра

Пусть даст судьба обоим отомстить.

Орест

650 Да будет так. Но в чем твой план, скажи мне.

Электра

Ступай сейчас к царице во дворец.

Электра

Скажи, что ей я внука родила.

Старик

А как давно? Иль только что, царевна?

Электра

Десятый день, день жертвы и молитв...

Старик

Но где ж тут смерть? мне невдомек, Электра!

Электра

Иль дочь она поздравить не придет?

Старик

О бедная, ты ль у царицы в думах?

Электра

(со злобой)

Поплачем с ней над долею внучат...

Старик

Ну, может быть... Но где же мета? Ты сбилась...

Электра

(со смехом)

660 Тут будет ей, проклятой, и конец...

Старик

Я не пойму. Ну, за ворота ступит...

Электра

Иль в адские их долго обратить?

Старик

(мечтательно)

Глаза смежить, насытив пиром мести!

Электра

Скорей же путь рассказывай ему...

Старик

Туда, где жрец готовит нимфам телку?

Электра

А слов моих царице не забыл?

Старик

Так передам – сама не скажешь лучше...

Электра

Смелее, брат! Начало за тобой.

Орест

Ну, проводник! Готовы, собирайся!..

Старик

670 Не откажусь... и рад, что мы идем...

Орест

О Зевс, о бог отцов моих и кара

Врагов отца! Уныл наш жребий, сжалься!

Электра

Нас, кровь свою, Зевес, ты пожалей!

Орест

Владычица микенских алтарей,

Коль правы мы, дай нам победу, Гера.

Электра

И отомстить за кровь отца позволь...

Орест

О наш отец, подземный мрак узревший,

Несчастием убитый, о земля -

Владычица, к тебе простерты длани,

Спаси детей царя – он нас любил.

Электра

680 Отец, с собой товарищей похода

Фригийского зови к нам, если спят

Они в гробах, всех тех веди, которым

Безбожный враг здесь сердце отравил...

Орест

Ты слышишь нас, о жертва Тиндариды?

Электра

Все слышит он.

Пора, пора, Орест!

Срази ж его. Рыдая, умоляю:

Не промахнись, царевич. Если ж бой

Тебя пожрет, не думай, что останусь

Я жить. С мечом двуострым в сердце разве!

Орест уходит с Пиладом, стариком и свитою,

(Хору)

Вы, женщины, как загорится бой,

Мне дайте знать. С железом и готова,

Я буду вся – одно вниманье, жены.

И если труп Орестов подберут

Его враги, не дожидаясь мести,

Я, мертвая, глумленья их приму.

(Уходит.)

«ВТОРОЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ»

Строфа I Эту сказку заводит седая молва...

Как у матери нежной восславил плод

700 Там, на высях аргосских,

Пан, хранитель полей и царь

Дивно слаженной флейты.

Сладким пеньем и пляской прославлен был

Златорунный ягненок.

Чу... постой... С выси мраморной вдаль летит

Зычный вестника голос:

"Все на площадь, живей, живей!

И любуйся, микенский люд,

710 На добычу владык своих,

Грозно-дивное знаменье".

Славят люди дворец царя,

И весельем горит чертог.

Антистрофа I Эту сказку мне шепчет седая молва:

Распахнулась, сияя, там храмов высь,

И алтарное ярче

Будто вспыхнуло пламя вмиг...

Флейта, Музы рабыня,

Лучших песен своих не жалела нам

В честь руна золотого.

Не дремал той порою Фиестов чертог:

720 К ложу тайных объятий

Он Атрея жену манит,

С ней и диво к себе влечет,

Золотого ягненка, царь.

И вернулся да гражданам

Так кричит: "У меня теперь

Наших гор златорунный цвет".

Строфа II И светил золотые пути

В этот миг Кронид передвинул,

Жгучий блеск передвинул солнца

730 И зари мерцающий лик.

И на юг, по склонам небесным,

Дивно пламенный зной потек,

А к Медведице влажные тучи

Потянулись. Палим с тех пор,

Изнывает от жажды трон Аммона

Без отрады Зевсовых ливней.

Антистрофа II Так молва говорит, но словам

Этой сказки мало я верю.

Что мы ей, колеснице бога?

740 И неужто покинет путь,

Чтобы люди мукой платили

За обиду других людей?

Страха божия ради сложила

Эту сказку молва в миру,

Но, забыв ее, мужа убила ты,

О сестра прославленных братьев!

«ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ»

«ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ»

После первых слов корифея из дому выходит Электра с ножом. За сценой стоны.

Корифей

Но тише, тише, чу...

Вы слышите ль, подруги, странный шум?

Иль у меня в ушах гудит?.. Но будто

Подземный гром... раскатами. Ясней,

Ясней теперь... Там кто-то дышит... стоны

750 Вздымаются... Сюда, сюда, царевна!..

Входит Электра.

Электра

Я вам нужна, иль уж окончен бой?

Корифей

Кровавому стенанию мы внемлем...

Электра

(прислушивается)

Да, это стон... Далекий, – все же стон...

Корифей

Не близок путь, но как он ясен, слышишь?

(Прилегает к земле, стоны продолжаются.)

Электра

А стонет друг иль чуждые уста?

Корифей

Не разберешь... на все лады там стонут...

Электра

Чего ж я жду... Иль нож мой не готов?

(Заносит над горлом меч. Корифей удерживает ее руку.)

Корифей

Остановись... Еще не ясен жребий.

Электра

Орест разбит – оттуда нет гонцов.

Корифей

760 Не птицы же. Иль так им царь и сдался?

«ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ»

Те же и вестник (с той же стороны, откуда приходили стоны).

Вестник

О славные микенские юницы!

Победы весть Орестовой несу...

Там на земле лежит цареубийца

Эгисф, богам молитесь – он убит.

Электра

(с некоторым недоверием)

Но кто же ты? И как тебе поверю?

Вестник

Я в свите был у брата твоего.

Электра

Прости мне, друг... От ужаса и память

Изменит нам. Я узнаю теперь

Твое лицо... Итак – злодея нет...

Вестник

770 В живых... Вели – и повторю: он умер...

Электра

О, зоркая, о, правда... Наконец!

Но расскажи мне самый ход убийства,

Ты каждый шаг поведай нам, гонец.

Вестник

Стопы подъяв от этого порога,

Вступили мы на двухколейный путь

И славного микенского владыку

Увидели. Он по саду гулял

Среди ручьев, срезая ветки мирта,

Чтобы венок потом из нежных свить.

Увидел нас и говорит: "Привет вам,

О путники, откуда вы и путь

780 К какой земле направили?" А брат твой

Ему в ответ: "Фессалия нас шлет

На берега Алфея, к Олимпийцу,

Отцу богов, с дарами мы идем..."

Эгисф опять: "Ко мне прошу сегодня

На светлый пир – я нимфам заколоть

Тельца веду, а завтра, встав с зарею,

Вы можете ускорить шаг. Войдем".

И стал он нас упрашивать – проходу

790 Нам не давал, – а как в чертог привел,

Кричит: "Скорей подайте им умыться,

Близ алтаря поставлю я гостей".

Орест ему на это: "Мы проточной

Струей реки уж умывались, царь,

Но если нам с аргосцами прикажешь

Тебе помочь при жертве, то опять

Очиститься не откажусь, конечно".

Но разговор был прерван. Отложив

Оружие, телохранитель царский

И раб его – за дело все гурьбой...

800 Кто нес фиал для крови, кто кошницы

Священных круп, а там, на очаге,

Раздув огонь, кувшины расставляли.

Чертог гудел... Но вот, крупы твой отчим

На жертвенник подбросив, возгласил:

"О нимфы скал, пускай не раз мне жертву

Здесь приносить и, счастьем увенчав

Главу царя с царицей Тиндаридой,

Врагов его казните!" – он тебя

Здесь разумел с Орестом. А царевич,

Тот шепотом молился, чтоб ему

810 Отцовский дом вернуть.

И нож, нащупав

В кошнице, взял Эгисф: он тельчий волос

Десницею в огонь священный вверг...

И заколол распяленную жертву

В руках рабов, державших ноги ей...

И вновь тогда взывает он к Оресту:

"Средь доблестей в Фессалии у вас,

Я слышал, два искусства процветают:

Там мастера вы туши разнимать

Да на коня узду накинуть ловки,

Не откажи уверить в первом нас".

И вот в руках Ореста нож дорийский.

820 Вмиг сорван с плеч его красивый плащ

С аграфами; в подручные – Пилада,

А челядь прочь; вот ногу захватил

Он тельчую и, напрягая мускул,

Глядим, – на сгиб всю кожу намотал.

Обнажена лежит, белея, жертва...

А времени... да на бегах скорей

Не пробежит атлет два раза стадий...

Когда же жертву вскрыли и Эгисф,

Священную прияв ее утробу,

Стал изучать: у печени главы

Он не нашел, пузырь же и ворота

Переполняла желчь, и тем они

Гадателю недоброе сулили.

830 Эгисф бледнеет, видим, – и к нему

С вопросом наш владыка: "Что кручинен?"

А тот в ответ: "О гость, меня страшит

Беда извне: для дома ж нет опасней

Атридова отродья". – "Как, Эгисф,

Трепещешь ты скитальца козней? Царство ль -

Тебе не щит? Однако дай же мне,

Чтоб лакомства добыть из этой жертвы,

Покрепче нож, с закалом фессалийским,

Дробящим кость".

И вот удар ножа

Вскрывает грудь. И только что над сердцем

Внимательно склонился тот, Орест

840 На цыпочках приподнялся и нож

Царю всадил в загривок, а ударом

Ему хребет ломает. Рухнул враг

И заметался в муках, умирая.

К оружию кидаются рабы

И на двоих толпой. Но, сотрясая

В руке копье, им мужи не сдались.

И вот Орест взывает: "Не разбойник

Пришел на пир: домой вернулся царь...

850 Я ваш Орест несчастный: не ищите ж

За то, что я с убийцей порешил,

Меня губить, рабы Агамемнона..."

Отпрянула толпа их, а Орест

Был скоро там каким-то старцем признан.

Торжественно увенчанный, тебе

Он голову – не бойся, не Медузы -

Эгисфа ненавистного несет.

О, заплатил злодей с лихвой сегодня

За кровь, что здесь когда-то проливал.

Хор

Строфа Вплетись в хоровод наш, дева;

860 Как легкая лань, в эфир

Вздымайся пятой веселой!

О, ярче венцов победы

С брегов Алфея славных боец не уносил,

Электра не хочет присоединиться к танцующим.

Какие брат твой добыл. О, пой же, дева, пой!

И под светлый напев мы плясать пойдем.

Электра

О, свет, о, блеск, о, колесница бога.

Земля и ночь, царица слез моих,

И вы, опять на белый свет свободно

Отверстые зеницы. Да, Эгисф,

Злодей, отца убийца, – он не встанет...

870 Все, все сюда уборы и венцы!

А вы со мной его венчайте, девы.

Во время пения следующей антистрофы первое непоющее полухорие входит в дом и

выносит оттуда повязки, диадемы, цветы.

Хор

Антистрофа Укрась ему кудри пышно,

Мы ж, музам покорные,

Затеем веселый танец.

О, радость! Цари былые

Опять над нами будут, любимые, царить...

Неправедный не встанет – он правдою убит.

Ты ж, о флейта, звучи, солнцем лейся, песнь...

«ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ»

Те же; Орест и Пилад (откуда-то пришли). За ними свита несет труп Эгисфа.

Электра

(после пляски вместе с хором подходит к Оресту, затем к Пиладу: Оресту

протягивает диадему, Пиладу – цветы)

880 О славный сын венчанного отца

В лучах его немеркнущей победы,

Дай локоны обвить тебе, Орест.

О, ты пришел не с бега, не на приз:

Ты играми натешился, – врага

Ты одолел, отцовского злодея.

(Пиладу.)

И ты венец, награду дел, прими,

Воспитанный благочестивым мужем

На радость нам, Пилад, а боги вам

Да ниспошлют благой удел обоим!

Орест

(отклоняя диадему)

890 Богов почти, Электра, им воздай

Хвалу, судьбы властителям могучим:

Покорный раб их воли и судьбы,

Эгисфа я убил, и это правда,

А не молва, – а чтобы всякий мог

Проверить нас, так вот тебе – убитый.

По его знаку слуги ставят носилки, и он сдергивает с трупа покрывало.

И если ты скормить его зверям

Иль пугалом для птиц, детей эфира,

Прибить на столб захочешь, он на все

Согласен – он твой раб, тиран вчерашний...

Электра

900 Мне совестно, но речи жгут уста...

Орест

Так говори. Кого ж тебе бояться?

Электра

Глумления над трупом не простят.

Орест

Но чей же гнев возбудишь ты, царевна?

Электра

Микенский люд угрюм и злоречив.

Орест

Все ж волю дай желаньям... Нам с Эгисфом,

Живым или убитым, мира нет.

Электра

Итак, с чего ж начну и чем закончу,

В средине что скажу я?.. А зари

Я ни одной не провела, чтоб в мыслях

910 Не размотать весь тот клубок речей,

Которым бы свободная Электра

Ему в лицо швырнула.

Час приспел.

(К трупу Эгисфа.)

Услышь же, что еще живой ты должен

Был выслушать. Проклятый, без вины

Сиротами за что ты нас оставил?

С женой вождя слюбившись, вражьих стен

Ты не видал... И в глупости надменной,

Убийца, вор и трус, мечтать ты смел,

Что взятая прелюбодейством будет

920 Тебе женой примерной. Если кто,

На ложе ласк обманом приклонивши

Замужнюю, ей мужем станет и

Вообразит, что скромною подругой

Его чертог украсился, назвать

Его нельзя счастливым. О, ты не был

Так счастлив с ней, как, может быть, мечтал.

Нечестия лобзанья не смывали

С ее души, и низости твоей

Средь пылких ласк она не забывала,

И оба вы вкусили горький плод,

Она твоих, а ты ее пороков.

930 По всем устам ходило у микенян:

"Царицын муж", а мать женой Эгисфа

Не звал никто. О, горший из позоров,

Когда в семье жена главой, а муж

Так жалок, так принижен, что в народе

По отчеству не кличут и детей.

Да, истинно завидный брак – из дома

Богатого и знатного добыть

Жену и стать при ней еще ничтожней...

На золото позарился Эгисф:

Он им мечтал себе прибавить весу...

Иль мы богатством прочны? Нет, сердец

940 Сокровища природные, не деньги

Нас вызволят из жизненных тисков.

А золото с клеймом обид и зла

На миг блеснет в чертоге – и пропало...

Про женщин и Эгисфа не решусь

Я говорить, как девушка. Но будет

Довольно и намека. Он преград

Себе не знал, кичась богатством нашим

И красотой своей. О, если мне

На выбор бы давали... Этих кукол

Изнеженных суровому лицу

Не предпочла бы я. Ареем дышит

950 Отважный муж, а с этими куда?

Иль в хоровод?

Иди же в прах, невежда!

Ты думал век царить – и нож один

Мог вразумить тебя. А тело это

Для всех урок: на играх пробежав

В один конец, не обогнувши даже

Меты, побед своих не объявляй...

Корифей

Он отдал вам за кровь богатый выкуп,

И мощен был исконной Правды суд.

Орест

Гей там, рабы! Возьмите труп и в угол,

960 Да потемней, запрячьте,

(в сторону)

чтобы мать

С любовником не свиделась до гроба.

Труп уносят с носилками в ворота дома.

Электра

(живо оборачивается и не глядя на брата)

Оставь его... Пред нами новый путь.

(Делает несколько шагов вперед и всматривается в даль.)

Орест

Что видишь ты? Микенские отряды?

Электра

(раздельно и тихо)

Нет... Мать, меня носившую, Орест.

Пауза.

Орест

(смотря в ту же сторону)

Сиянье риз на блеске колесницы...

Электра

И в темноте расставленная сеть.

Орест

Нам убивать ее, подумай только...

Электра

Иль этот блеск разжалобил тебя?

Орест

Увы! Увы!

Она меня носила и кормила:

Как нож на грудь ее я подниму?

Электра

«Как?» – говоришь... ты мог бы поучиться

970 У ней, когда покончила с отцом.

Орест

О Феб! В тебе тогда вещал невежда...

Электра

Невежда – Феб? Кто ж мудрый у тебя?

Орест

Не смеет сын убить ее, не смеет...

Электра

А кровь отца он смеет забывать?

Орест

В ее крови – клеймо и суд Оресту.

Электра

Иль выберет проклятие отца?

Орест

Гнев матери карать убийцу будет.

Электра

Забудь отца – и бог тебя казнит.

Орест

(подумав)

Там демон был под маской Аполлона.

Электра

980 Иль завладеть треножником он мог?

Орест

Нет, нет... сюда оракул не подходит...

Электра

(касаясь его руки, шепотом)

Стыдись впадать в уныние... И мать

Срази с такой же хитростью, с какою

Они с Эгисфом извели отца.

Орест

(останавливаясь перед входом)

О, страшный путь, и ты, ужасный подвиг,

Богами мне указанный, тебя,

О, горький груз, подъемлю как невольник.

(Входит в дом.)

«ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ»

На сцену выезжает богатая колесница с Клитемнестрой, несколько отяжелевшей,

но все еще прекрасной; она расчесана, разряжена и нарумянена. Пешая свита из

рабов и фригийских пленниц в богатых пурпурных и оранжевых пеплосах с

золотыми брошками. Некоторые из них, покрасивей и понаряднее, едут за

царицей на колесницах.

Хор

О, славься, царица аргосских полей!

О чадо Тиндара,

990 Ты храбрых Кронида сестра сыновей,

Что в звездном сиянье эфира живут

И факел горящий над бурей морской

Для путника смертного держат...

Блаженным подобна ты, слава тебе!

В сиянье и счастье богатства живи!

Я в прахе пред славой твоею лежу

И блеском твоим, Тиндарида...

Клитемнестра

(с колесницы)

Насилу-то... Но прежде вы, троянки,

Спуститесь вниз – вы будете опорой

Для царских ног.

(Рассеянно смотрит вокруг и обращается больше к хору.)

Электра безмолвно и неподвижно стоит перед входной дверью. Рабыни спускаются

с колесницы.

Благодарить богов

1000 Фригийскою горит чертог добычей,

А этот цвет троянских жен за дочь

Убитую, конечно, жалкий выкуп,

Но наших зал микенских не теснит.

Электра

(приближаясь к матери и протягивая вместе с рабынями руки для ее поддержки)

Дозволь рабе, из отчего чертога

Исторгнутой под этот бедный кров,

Блаженных рук, о мать, твоих коснуться.

Клитемнестра

(отстраняя ее руки)

На это есть рабыни... Не трудись.

(Спускается.)

Электра

Иль плена я не видела, иль дома

Не лишена, иль не добыча я,

1010 Подобно им, не сирота вдобавок?..

Клитемнестра

Отца вини, малютка. Вечно он

Вражды искал, терзая самых близких

Без их вины.

(Хору.)

Вы ж слушайте, и пусть

За славою и речь мою порочит,

Как водится, пристрастный суд толпы...

Чернить – так за дела, и если точно

Кто ненависть делами заслужил -

Терпи ее, а если ненавидят,

Не рассудив, – что толку? Твоему

Отцу меня вручая, дед не думал,

Что дочь и вас убийце отдает...

1020 А между тем Атрид, на брак с Ахиллом

Склонив дитя, в окованную гладь

Авлидскую увез ее обманом

И лилию скосил над алтарем...

О, я бы все простила, если город

Иначе им не взять бы, если б дом

Или детей спасал он этой жертвой,

Но он убил малютку за жену

Развратную, за то, что муж не смыслил

Изменницу достойно наказать.

1030 О, я тогда смолчала – я к забвенью

Готовила уж сердце и казнить

Атрида не сбиралась. Но из Трои

Менаду царь безумную привез

На брачную постель и стал в чертоге

Двух жен держать. О жены, наш удел -

Слепая страсть. Пускай неосторожно

Холодность муж нам выкажет, сейчас

Назло ему любовника заводим,

И нас же все потом во всем винят,

1040 Зачинщиков обиды забывая...

(Помолчав.)

А если б был украден Менелай

И я б Ореста смертью выкупала

Сестре своей утеху, – иль отец

Стерпел бы твой?

Так, значит, смеет близких

Моих казнить Атрид, а мне терпенье

Предписано и жертвы?

(Раздумчиво.)

Да, его

Убила я – мне не было дороги

Иной, как в стан его врагов. Друзья

Ему б обид моих не отомстили...

Ну, отвечай свободно... Коль убит

1050 Неправдой он, ты мне докажешь это.

Корифей

(царице)

Да, ты права, но в правде – твой позор:

Нет, женщины, коли умом здоровы,

Мужьям во всем покорны, о больных

Я говорить не стану – тех со счетов...

Электра

Своих недавних слов не позабудь:

Ты мне сказать всю правду разрешила.

Клитемнестра

И повторю, Электра, не таись.

Электра

Потом упрек слезой не отольется?

Клитемнестра

Нет, сладко мне увидеть дно души...

Электра

1060 Мать, я начну с желания. О, если б

И сердце ты имела, как лицо,

Прекрасное. С Еленою вы обе

Прославились красою. Но – увы! -

Вы Кастора не стоите, и даром

Одна вас мать носила. Чародею,

Не споря с ним, Елена отдалась,

Ты ж лучшего меж греками убила...

Месть, говоришь, тебе точила нож?..

О, лги другим, а мы давно знакомы.

И дочь еще жила, и муж уйти

1070 Едва успел, а золотые косы

Пред зеркалом ты убирала, мать...

А та жена, которая без мужа

Нарядится, – недобрая жена...

Иль побежит красой своей, без цели

И без дурной, она народ дивить?..

Но далее... ты, ты одна в Элладе

Успех врагов венчала блеском глаз

И радостью, а если счастье тылом

Вставало к ним, дарила их слезой,

Богов моля, чтоб муж не возвращался.

1080 А как легко ты верною женой

Могла бы оставаться! Иль Эгисфу

Уступит муж, которого вождем

Эллада нарекла?

В самой Елене

Был для тебя, жена, богатый приз:

Дает и зло урок полезный добрым.

Ты говоришь, что дочь твою убил

Ее отец. А мы с Орестом разве

Обидели тебя? Зачем же дом

Ты отобрала отчий и, зарезав

Отца, себе на наши деньги мужа

1090 Купила, мать? И почему Эгисф

В изгнании Ореста не заменит?

Как жить даешь ему? Казнив жреца

Моей сестры, ты ль палачу Электры

Весь ужас мук ее прощаешь, мать?

О, если кровью кровь омыть мы властны,

Орест и я, за отчую – твою

Пролить должны, и если справедливо

Судила ты, то ты осуждена...

А человек, порочную приявший

В свой дом за блеск одежд и знатный род,

Он, верно, слеп. И не милее ль бедный,

Но скромностью украшенный приют.

Корифей

1100 На все судьба, иной так счастлив в браке,

Другому же одна беда с женой.

Клитемнестра

Я не дивлюсь речам твоим. Обычно,

Что дочери привязаны к отцу,

А сыновья – к носившей их нежнее.

И не сержусь. Увы, тоскою грудь


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю