412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Добрый Волдеморт » Бьёрн Магнуссон (СИ) » Текст книги (страница 60)
Бьёрн Магнуссон (СИ)
  • Текст добавлен: 15 июля 2025, 16:09

Текст книги "Бьёрн Магнуссон (СИ)"


Автор книги: Добрый Волдеморт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 60 (всего у книги 75 страниц)

Магистры переглянулись, Оул Буллок снова кашлянул и повернулся к Шмидту:

– Карл, вы всё записали? Теорию можно считать сданной. Ошибок и замечаний нет. А сейчас перейдём к практике.

Он повернулся к Бьёрну и прищурился.

– Тёмная магия очень опасна и сильна. Раны, оставленные такими чарами, крайне плохо поддаются лечению. Часто отсчёт идёт на минуты, иначе жертва умирает. Вам предстоит продемонстрировать такое заклинание.

– Я готов, сэр, – кивнул Бьёрн.

– Тогда дайте мне вашу руку, мистер Вильямс, – Буллок растянул бледные губы в неприятной улыбке. – Сейчас я нанесу вам рану. Это будет сделано с помощью тёмной магии. Если вы за минуту не сможете остановить кровь, экзамен не будет сдан.

– Хорошо, сэр, – Бьёрн серьёзно посмотрел на магистра. – Я даю вам разрешение нанести мне небольшое повреждение на левом предплечье.

– Премного благодарен, – ехидно растянул губы волшебник. Он вытащил палочку, что-то коротко прошептал, и на руке Магнуссона появилась маленькая царапина. Судя по удивлённо расширившимся глазам магистра, тот ожидал иного. Оул Буллок даже недоумённо перевёл взгляд на палочку, а потом обратно на Бьёрна. Магнуссон спокойно достал свою, взмахнул ей над ранкой и чётко произнёс:

– Вулнера Санентур! – царапина немедленно исчезла, не оставив следа.

После задумчивой паузы его спросил Григорович:

– Вы готовитесь стать целителем?

– Нет, мастер, – качнул головой Бьёрн. – Я просто изучаю всё, что может пригодиться в будущем.

– Я предлагаю вам попробовать создать заклинание телесного «Патронуса», – со скрытым торжеством в голосе, попросила Госхок.

– Хорошо, мадам, – Бьёрн взмахнул палочкой, и по комнате, смешно переваливаясь, забегал светящийся медвежонок. Он был таким потешным, что неосознанно улыбнулись все, кроме Оула Буллока. Магистр тёмной магии, наоборот, скривился так, будто у него одновременно заболели все зубы.

– Достаточно! – прошипел волшебник, и Бьёрн тут же развеял заклинание.

Экзаменаторы снова разочарованно переглянулись, а потом Шмидт сухо произнёс:

– Видите эти две статуи волшебника и домовушки? – он указал на красивый фонтан возле окна. Там находился каменный маг с надменным выражением лица, из его палочки, направленной в голову домовушки, била тоненькая струйка воды. Бьёрн кивнул, рассматривая скульптуры в фонтане. Было заметно униженное положение домовушки и брезгливое торжество человека.

Карл Шмидт нахмурил белёсые брови и продолжил:

– Заставьте их танцевать под музыку.

Бьёрн ухмыльнулся уголком рта и взмахнул рукой. В воздухе поплыла мелодия Венского вальса. Каменные фигуры плавно вышли из фонтана, домовушка вытянулась в росте до плеча волшебника, он элегантно подал ей руку. Через мгновение статуя мага с недовольным брезгливым лицом, кружилась в вальсе с ушастой домовушкой в драной наволочке.

– Остановите их! – тут же рявкнул покрасневший Шмидт. – Это возмутительно! Заставлять танцевать с этим существом скульптуру господина Фогеля. Я не просил, чтобы они непременно вальсировали!

Бьёрн, сдерживая улыбку, тут же вернул всё назад. Шмидт ещё немного похватал ртом воздух, но что сказать не нашёл и только махнул обречённо рукой.

– Мистер Вильямс, – привлёк к себе внимание Григорович. – У меня будет простой вопрос. Создайте иллюзию самой сильной палочки в мире. Какую вы только видели. Если она будет недостаточно могущественна, значит, вы не справились.

Бьёрн задумчиво почесал затылок. То, что его всячески пытаются завалить, он понял сразу. Задания, которые предлагали ему маги, выходи́ли за рамки возможностей подмастерья. Однако то, что попросил сделать Григорович, вообще представляло собой тупую ловушку. Чтобы он сейчас не изобразил, создатель палочек непременно скажет, что есть артефакты посильнее. Просто потому, что Бьёрн видел гораздо меньше концентраторов, чем известный мастер. Однако внезапно лицо Магнуссона искривила ехидная ухмылка. Бьёрн взмахнул рукой, и перед Григоровичем сформировалось объёмное изображение Бузинной палочки, с характе́рными утолщениями на корпусе. Тот впился в неё не верящим взглядом, побледнел и дрожащими губами спросил:

– Где вы её могли видеть, мистер Вильямс? Это же та самая… – оборвал он себя.

– В сборнике сказок Барда Бидля, мастер Григорович, – насмешливо ухмыльнулся Бьёрн, игнорируя яростный взгляд немца.

– Ответ верный, – глухо пробормотал волшебник и уткнулся в бумаги.

– Эмм, – растерянно промычала Миранда Госхок. – Поясните нам одну вещь, мистер Вильямс. Флитвик – ваш учитель или он только сопровождает вас как профессор Хогвартса?

– Он не брал меня в ученики, – пожал плечами Бьёрн. – Получается, что только сопровождающий. Он с помощью пассивной легилименции почувствовал явное облегчение всех четырёх волшебников.

– Комиссия остаётся на совещание, – расплылась довольной улыбкой Миранда Госхок.

Когда Бьёрн вышел к ожидавшему его полугоблину, Оул Буллок внимательно оглядел остальных.

– Мальчишке придётся дать звание. Если он сольёт воспоминания о своём экзамене, нас подымут на смех. С таким уровнем в пору мастера присваивать. Как он вас поддел, Карл? Заставить танцевать статую председателя МКМ из Германии, по вашему личному приказу. Я боюсь, после такого провала вас перестанут принимать в обществе.

Шмидт густо покраснел и сердито скрипнул зубами.

– Его патронус-медвежонок тоже хорошо потоптался по вашим нервам, дорого́й Оул. Да и наш мастер палочек до сих пор сидит в прострации.

– Через год юноша закончит Хогвартс и уже не будет числиться учеником гоблинского отродья, – задумчиво произнесла Миранда Госхок. В следующем году у него ЖАБА, ему некогда будет мечтать о мастерстве в чарах. А там это уже не будет иметь значения. Флитвик не сможет получить магистра и влиять на политику гильдии.

– Хотел бы я знать, где он её видел? – Григорович всё не мог прийти в себя. Заметив любопытные взгляды, он только согласно кивнул:

– Поддерживаю, коллеги. Мистер Вильямс достоин звания.

К Бьёрну, который стоял рядом с Флитвиком возле окна, вышел Шмидт. Он остановился возле них и торжественно протянул Магнуссону маленький золотой значок и свидетельство.

– Поздравляю вас, мистер Вильямс! С этой минуты вы подмастерье чар и член гильдии чароплётов.

– Спасибо, герр Шмидт, – Бьёрн сразу приколол значок на лацкан мантии. – Это был очень поучительный опыт. Я обязательно сохраню воспоминания об экзамене.

На этих словах немецкий волшебник немного побледнел и сухо попрощался.

– Вот видите, мистер Вильямс, – Флитвик грустно семенил рядом по коридору. – Именно поэтому я в своё время не стал предлагать вам ученичество. – Не хотел ломать ваше блестящее будущее.

– Я благодарен вам, профессор, – Бьёрн искренне улыбнулся полугоблину. – Несмотря ни на что, я всё равно буду считать вас своим учителем. Благодаря вам я узнал и полюбил чары. Вы отличный наставник, сэр!

Флитвик растроганно отвернулся и ничего не сказал, скрывая повлажневшие глаза.

Уже в Министерстве, возле портального зала, Бьёрн предупредил профессора, что отправляется во Францию.

– Хороших каникул, мистер Вильямс, – попрощался Флитвик. – Встретимся осенью.

***

Бьёрн трансгрессировал к ресторану мадам Мелифлуа сразу, как только вышел на ступеньки из министерства магии. Он хотел побыстрее отдать Араминте амулет для Веги и вернуться в Лондон. Как бы Магнуссон ни храбрился, экзамен в гильдии чароплётов его утомил. Он взбежал по ступеням и вошёл в зал. Араминта обслуживала за стойкой пожилую пару волшебников.

– Здравствуйте, мадам, – Бьёрн дождался, пока женщина освободится. – Передайте, пожалуйста, Веге мой подарок.

Араминта увидела на мантии значок подмастерья и растерянно приподняла брови.

– Ты не перестаёшь удивлять, Бьёрн. У тебя получилось!

– Да, мэм, я справился.

Араминта открыла коробочку и восхищённо ахнула.

– Какая красота! А что он может?

– Там с боку квадратик инструкции есть, – Бьёрн показал на крошечный кусочек бумаги. – Если его коснуться, он примет нужный вид.

Араминта взяла пергамент и начала изучать описание. С каждым пунктом её удивление росло. Украшение было очень серьёзным защитным артефактом. Драгоценности с подобным функционалом стоили безумно дорого.

– Я обязательно передам его дочери, – Араминта аккуратно сложила назад описание. Жених её девочки открывался с неожиданной стороны. Мало того что он был сильным и жёстким волшебником, мальчик оказался талантливым артефактором. Это означало, что Вега никогда не будет нуждаться в деньгах, будь Вильямс хоть трижды магглорожденным.

От предложения пообедать Магнуссон отказался, сказал, что хочет поскорее вернуться в Лондон.

– Пойдём, я тебя провожу, – улыбнулась женщина. Они вышли на ступеньки, и Араминта сказала:

– Вега приедет через неделю, приезжай. Она будет ра…

В этот момент на противоположной стороне улицы из окна раздался негромкий хлопо́к, после чего вокруг Вильямса вспыхнула защита. Потом хлопки зазвучали непрерывно, защита погасла, а на теле мальчика, как показалось сначала Араминте, стали раскрываться алые цветы. Бьёрн молча упал, раскинув руки. Леди Мелифлуа с ужасом смотрела на его разбитую голову и окровавленное тело, под которым растекалась лужа крови. Но Блэки не зря входили в элиту магического мира. Араминта вытащила палочку и невербально наложила на тело Вильямса заклинание «Стазиса». После чего хладнокровно подняла его левитацией и переместила внутрь. Сжав кулон на груди, она властно рявкнула:

– Кричер! Кричер!!!

С негромким хлопко́м в комнате появился недовольный домовик.

– Отнеси нас в Мунго, – приказала ведьма. Её магия дышала тьмой и яростной уверенностью в своём праве повелевать.

– Я знаю этого волшебника и не стану его спасать! – упёрся домовик.

– Посмотри на мою ауру, Мордред бы тебя побрал, – зло прошипела Араминта. – Ты что, не видишь «Долг Жизни»? Если я не попробую что-то сделать, весь род Блэк получит клеймо «Предателей крови».

Домовик мелко-мелко закивал и схватился за уши.

– Хорошо, Кричер поможет спасти злого волшебника.

Он протянул лапку Араминте, а второй коснулся тела Бьёрна. Миг, и в ресторане уже никого не было.

Биллиус Уизли удовлетворённо опустил скорострельную винтовку и начал сноровисто разбирать, раскладывая по местам в кейсе. В том, что цель мертва, сомнений у мага не было. Пусть первая зачарованная пуля и наткнулась на защиту, зато вторая пробила голову мальчишке, вырвав кусок черепа. А потом Биллиус методично сделал ещё четыре выстрела, поразив сердце и другие внутренние органы. После такого даже Мерлин не воскреснет, поэтому Уизли только хмыкнул, когда увидел, как женщина левитирует труп. Дело сделано, осталось получить остаток суммы от лорда Резона. Теперь уже и Персивалю хватит, чтобы достойно учиться в Хогвартсе.

Глава 51 Всё, что нас не убивает

Гиппократ Сметвик стоял возле стойки в приёмном покое и флиртовал с симпатичной медсестрой. Девушка весело смеялась над его шутками, приводя целителя в замечательное настроение. Внезапно из портала вышла женщина, в которой Сметвик узнал Араминту Мелифлуа. Вместе с ней появился домовой эльф, левитирующий тело какого-то мужчины.

– Гиппократ! Мне срочно нужна твоя помощь, – крикнула женщина, едва только огляделась по сторонам.

Сметвик вздохнул, но тут же поспешил к ней.

– Что с вами случилось, дорогая Араминта? И кто этот молодой человек?

– Со мной всё в порядке, Гиппократ, слава Мерлину, – взволнованно произнесла Мелифлуа. – Помогите, пожалуйста, мистеру Вильямсу. Он жених дочери, и я бы не хотела огорчать мою девочку его смертью.

– Вижу, вы его стабилизировали? – Сметвик деловито осмотрел юношу, настраиваясь на работу.

– Да, Гиппократ. Я наложила на него заклинание «Стазиса» сразу, как только произошло покушение. Не знаю, что за магию использовал неизвестный убийца. Я слышала хлопки, но откуда атаковал невидимка, так и не поняла. Всё случилось неожиданно. Мы вышли на улицу, а потом вот…

– Не расстраивайся, Араминта, – Сметвик дружески погладил её по плечу. – Ты всё сделала правильно. Мы сейчас же начнём операцию. Думаю, всё будет хорошо. Вот тебе ключ. Подожди, пожалуйста, у меня в кабинете. Наливай себе чай и ни о чём не волнуйся.

Он протянул ей металлическую пластинку, а сам подхватил тело с помощью левитации и быстро зашагал в сторону операционного блока.

Араминта успела задремать, когда дверь скрипнула, и в кабинет вошёл уставший целитель.

– Ну как он, Гиппократ? – вскинулась Мелифлуа. – С Вильямсом всё хорошо?

– И да и нет, – Сметвик рухнул на диван рядом с ней. – Повреждения тела я убрал. Кстати, вот что было у него внутри, – он протянул женщине заострённый металлический цилиндрик.

– А что это? – Араминта с опасением взяла в руку странный предмет.

– Это бронебойная маггловская пуля, моя дорогая. А вот здесь, на ободке, можно заметить остатки рунной вязи. Страшный артефакт, жестокий. Обычные амулеты от маггловского оружия здесь не сработают.

– Как же он спасся? – побледнела Араминта.

– Не знаю. Повезло, наверное, – пожал плечами Сметвик. – Да и не всё так страшно, скорее странно. Грудную клетку зачарованные пули пробить почему-то не смогли. Раны хоть и выглядели страшно, но это всего лишь повреждения мышц. А вот с головой сложнее. Пуля вырвала кусок кости и, скорее всего, повредила мозг. Будь убийца точнее, и Вильямса ничто бы не спасло. В общем, целостность черепа мы восстановили, но мальчик остаётся в коме.

– Когда же Вильямс придёт в себя? – вздрогнула Араминта. – Он вообще очнётся, Гиппократ?

– Возможности человеческого мозга не изучены, – вздохнул Сметвик. – Височные доли отвечают за долговременную память, обработку слуховой и зрительной информации, знание языка. Мне сложно сказать, что будет, когда мальчик придёт в себя.

– Мерлин всемогущий! – Араминта в ужасе прикрыла рот рукой. – Он же может не узнать нас. Или вообще потерять память!

– Да, дорогая. Я поместил его в общую палату для безнадёжно больных, – Сметвик сочувствующе посмотрел на женщину. – Есть зелье, способное восстанавливать даже ткани мозга и нейронные связи. Однако изготовление этого эликсира запрещено ещё пару веков назад. Да и вряд ли сейчас найдётся мастер, способный сварить его правильно.

– Я из рода Блэк, у меня есть связи среди всех чистокровных семей, – твёрдо посмотрела на него Араминта. – Я достану нужное зелье. Как оно называется?

– «Эликсир Второго Шанса» – изобретение Герпия Злостного, – осторожно произнёс Сметвик. – Этот маг много экспериментировал над возможностью бессмертия и параллельно сделал массу неожиданных открытий. Вот только, как я и говорил, – это зелье тёмное. Нужны редкие травы, растущие в лесу Дин или в Запретном. Ещё кровь единорога и акромантула, взятая насильно. Кроме того, на финальном этапе варки потребуется кровь оборотня, отданная добровольно и с искренним желанием помочь раненому волшебнику! Совершенно невообразимые сочетания. Малейшее несоответствие рецепту, и зелье взорвётся. Я думаю, во многом из-за этого его и запретили. Гибель мастера зельеварения для магической Англии – печальное событие, как ни крути.

– Я попробую достать необходимое, – Араминта упрямо поджала губы и вздёрнула подбородок. – Магия не простит мне, если я не сделаю всё возможное. Я сама себе этого не прощу. Вильямс спас мою дочь от судьбы, что хуже смерти!

Она резко поднялась с дивана.

– Спасибо тебе, Гиппократ. Передавай привет Эйлин. Я заскочу к ней поболтать, как разберусь с делами.

– Хорошо, Араминта, передам, конечно, – улыбнулся Сметвик. – Эйли и дети будут рады видеть тебя и Вегу.

Леди Мелифлуа вышла из Мунго и задумчиво посмотрела по сторонам. Где искать ингредиенты, о которых говорил Сметвик, она пока не представляла. Сначала требовалось пообщаться с нужными людьми. Крутанувшись на месте, Мелифлуа трансгрессировала к поместью древнего мага, отличающегося скверным характером. Появившись из портала возле высоких кованых ворот старинного мрачного особняка, Араминта коснулась палочкой бронзовой вороньей головы и, глядя в ониксовые глаза магического привратника, сказала:

– Лорд Принц. Не заставляйте топтаться на пороге слабую женщину из древнейшего и благороднейшего рода. У меня есть для вас предложение, бросающее вызов вашему несравненному мастерству.

С минуту ничего не происходило, а потом ворота бесшумно растворились. Рядом появился сморщенный домовик, в белоснежной наволочке с гербом Принцев.

– Лорд Реджинальд ждёт вас, госпожа. Донки проводит, – пафосно пропищал ушастый слуга.

Мелифлуа важно кивнула и лёгкой походкой двинулась вслед за эльфом. Каменные стены коридора напоминали гробницы египетских фараонов, а не жилище человека, но Араминте было плевать. Главное, что отличающийся несносным характером магистр зельеварения согласился на встречу.

Домовик завёл её в кабинет с высоким потолком и длинными стрельчатыми окнами. В глубине комнаты стоял стол из красного дерева, за которым сидел старик с чёрными волосами, вытянутым бледным лицом и пронзительными злыми глазами.

– Здравствуйте, леди Мелифлуа, – черноволосый волшебник поднялся, подошёл и приложился в поцелуе к руке Араминты. – О каком вызове вы говорили? Для меня уже давно нет ничего невозможного в зельеварении. Как, впрочем, и интересного. Только эксперименты немного скрашивают скуку.

– Мне нужно «Зелье Второго Шанса», лорд Реджинальд, – тут же ответила Араминта. – Вы рискнёте за него взяться?

– Ого! – брови старого зельевара поползли вверх. – А, впрочем, чего я ожидал от Блэков? Вы на пустяки не размениваетесь. Мне кажется, я смогу сварить даже его. Думаю, что в двадцатом веке это могут сделать всего три человека во всём мире. Я, естественно, прокля́тый итальяшка Медичи, и, возможно, старый лимон Махокусури.

– Я уверена, что эти двое неизвестных мне зельеваров не смогут сравниться с вами, милорд, – хитро улыбнулась Араминта. – Как долго варится это зелье, и во сколько оно мне обойдётся?

– Если верить записям Герпия Злостного, оно готовится примерно год, – Принц почесал бровь, – но я думаю, что смогу оптимизировать процесс. Во времена греческого чернокнижника искусство зельеварения ещё не достигло своего пика. Скорей всего, за семь-восемь месяцев я справлюсь. Правда, мне придётся днём и ночью контролировать процесс варки. Зелье ужасно требовательное к температуре огня и правильному помешиванию.

– Назовите свою цену, милорд, – склонила голову Араминта. – Я понимаю, этот уникальный эликсир не стоит дёшево.

– Вы не представляете, юная леди, насколько. Зелье обойдётся вам в десять тысяч галеонов. Я возьмусь за него, если вы принесёте ингредиенты хорошего качества. Несмотря на прожитые столетья, умирать я не тороплюсь.

На лице Араминты не дрогнула ни одна жилка, хотя сердце предательски сжалось. Будь у неё доступ к родовому хранилищу Блэков, тогда и сто тысяч золотых были бы реальной суммой. Однако с учётом того, что бо́льшая часть состояния была вложена в обучение дочери и ресторан, эти десять тысяч были почти всем, что лежало в хранилище Гринготтса.

– Спасибо, лорд Реджинальд, – Араминта нашла в себе силы улыбнуться. – Я принесу нужные ингредиенты в ближайшее время.

Старый зельевар проводил её до двери и попрощался. Закусив губу, Араминта трансгрессировала на Косую аллею. Ей предстоял крайне утомительный разговор с поверенным в гоблинском банке.

***

Каргршрох вальяжно шествовал по коридору в сторону зала для клиентов. Старому гоблину было приятно ловить на себе завистливые взгляды менее удачливых собратьев. Благодаря хранилищу молодого Вильямса, Каргршрох поднялся до уровня членов совета старейшин. Самых могущественных и важных гоблинов, управляющих колоссальными состояниями знатных волшебников.

Окинув взглядом привычную суету банка и очереди к кассирам, старый гоблин внезапно услышал сердитый бубнёж, а потом и поток трёхэтажных ругательств на гоббледуке. Удивившись, кто там из клерков настолько несдержан на язык, Каргршрох двинулся в ту сторону. Там за конторкой, сидел весь красный от негодования, поверенный боковой ветви рода Блэк, и злобно смотрел сквозь очки на черноволосую волшебницу.

– Я ещё раз повторяю, леди Мелифлуа. Если вы опустошите сейф, мне придётся перенести ваше хранилище на самый верхний уровень! Это недопустимо!

«Конечно, недопустимо, – хмыкнул про себя Каргршрох, – ты же потеряешь весь набранный статус. Хуже может быть только смерть последнего волшебника в роду. Тогда хранилище заморозится, до тех пор, пока не отыщется кровный родственник».

Однако уже следующая фраза женщины заставила сердце Каргршроха похолодеть.

– Вы не понимаете! Мне нужно золото, чтобы оплатить лечение Бьёрна Вильямса. Это будущий муж моей дочери. Он ей жизнь спас, я не могу отплатить меньшим! Даже если в хранилище останется последний кнат, я всё равно сделаю, как решила!

Гоблин поверенный набрал в грудь воздух, чтобы вновь разразиться потоком ругательств, когда нервничающий Каргршрох его прервал:

– Вы сказали Бьёрн Вильямс, госпожа волшебница?!

– Да, – Араминта удивлённо посмотрела на взволнованного старого гоблина. – На мальчика совершено покушение. Он в коме. Я перевезла его в Мунго, но там говорят, что шансов мало. Требуется сварить особое зелье. Чтобы его заказать, мне нужны деньги. А мой поверенный вцепился в них, как Нунду в слона, и не хочет ничего слышать.

– Вам не придётся тратить ваше золото, госпожа, – Каргршрох внимательно посмотрел на женщину. – Я дам вам чековую книжку на двадцать тысяч галеонов, при условии, что все траты пойдут на лечение мистера Вильямса. Он мой клиент, я бы не хотел его смерти.

Поверенный Мелифлуа, изумлённо слушающий Каргршроха, на последней фразе облегчённо выдохнул. Старейшина не сошёл с ума, мир не перевернулся. Потерять такое хранилище, как у этого Вильямса – значило лишиться всего. Власть, положение, уважение сородичей. Так что действия старшего товарища были рациональны, оправданы и несли выгоду банку.

Араминта захлопала глазами. Она предполагала, что Вильямс, как будущий артефактор, сможет хорошо устроиться в жизни. Но то, что у приютского мальчишки уже есть такие капиталы в волшебном мире, женщина даже представить себе не могла. Каргршрох протянул ей зачарованную чековую книжку, с золотым тиснением символов Гринготтса.

– Капните на корешок немного крови, госпожа волшебница, – проскрипел гоблин. – Все ваши траты будут оплачиваться из хранилища моего клиента в рамках указанной суммы.

Араминта тут же проделала нужную процедуру, удовлетворённо проследив за вспыхнувшей золотом надписью. Теперь её имя и фамилия отображались на чековой книжке. Попрощавшись с гоблинами, она вновь вышла на оживлённую улицу магического квартала.

Искать в аптеках Косой Аллеи нужные ингредиенты было бессмысленно, поэтому она перешла дорогу и нырнула в узкий проход, ведущий к Лютному переулку. Накинув капюшон, Араминта добралась до лавки «Горбин и Бэркс». Над дверью мелодично прозвенел колокольчик, и хозяин вопросительно посмотрел на Араминту.

– Чего изволите, мисс?

Мелифлуа тряхнула головой, сбрасывая капюшон, и подошла к стойке.

– Здравствуй, Горбин. Как торговля?

– Приветствую вас, леди Блэк, – усмехнулся старик. – Рад вас видеть в добром здравии. Давно вы не заходили. Совсем забыли родную страну?

– Ты сам тоже нечасто нос из лавки высовываешь. Вот и меня работа в ресторане затягивает. Оставить-то не на кого, Вега лишь на каникулы приезжает, да и не до ресторана ей.

– Это да, – вздохнул Горбин. – Мне вот раньше хоть Бьёрн иногда помогал. А сейчас, наверное, мальчик занят более важными делами. Забыл совсем старика.

– Бьёрн? – напряглась Араминта. – Ты имеешь в виду Вильямса?

– Да, – удивился Горбин. – А вы его, откуда знаете?

– Вильямс – жених моей дочери, и он попал в беду, – Араминта грустно посмотрела на старика. – Мне нужны ингредиенты для особого, запрещённого Министерством зелья.

Горбин нахмурил брови и подобрался:

– Говорите, что случилось, леди. Я помогу мальцу, он же мне как внук.

Араминта поделилась с ним новостями, рассказала про ингредиенты, необходимые для создания нужного зелья.

– Да уж. Можно достать всё, но стоить это будет безумных денег. Вот только кровь оборотня, отданную добровольно, найти не получится. Вы же знаете, как они относятся к волшебникам? Даже если заплатить действительно много, искреннего желания помочь, от перевёртышей всё равно не будет.

– Золото у меня есть, – вскинулась Мелифлуа. – Я готова заплатить сколько надо!

– Я не возьму ни кната, – стукнул по столу хозяин лавки. – Идите отдыхать, леди Блэк. Старый Горбин обо всём позаботится. Когда всё доставят в лавку, я пришлю вам сову. Думаю, через пару дней всё будет готово. Давайте ваш список.

Удивлённая Араминта вышла из лавочки и растерянно покачала головой. «Какой интересный мальчик у моей Веги. Такие связи в преступном мире. Надеюсь, с ним всё будет хорошо». Она крутанулась на месте и аппарировала недалеко от Министерства магии. Следовало срочно вернуться во Францию. В ресторане ждали дела.

Хозяин лавки отправил сову Фенриру, и вечером оборотень пришёл, нагруженный сумками.

– Вот держи, Горбин, здесь всё по списку в тройном размере. Свою кровь я лично нацедил в пробирки, чтоб без подвоха всё было. Кстати. Возьмёшь тушу единорога под реализацию?

– А вы отравленную кровь всю слили? – заинтересованно спросил Горбин.

– Обижаешь, старик! – никакого подвоха. – Мясо, шкура и кости. Только насчёт хвоста, гривы и рога, я уже с Олливандером договорился.

– Ладно, – согласился Горбин. – Есть много ритуалов, где коняшка пригодится. Продам я вашу добычу.

– Как там малец? – Фенрир сунул хозяину лавки зачарованную сумку с тушей единорога. В своё время Бьёрн понаделал много таких по просьбе Сивого. В них оборотни смогли перетаскивать значительно больше запрещённых ингредиентов и уже не попадались аврорату.

– Лежит на пятом этаже в палате для безнадёжных, – скрипнул зубами Горбин. – Леди Мелифлуа оплатила его пребывание в Мунго и достойный уход. С виду Вильямс целый, только лежит бревном.

– Если для лечения что-то ещё понадобится, присылай мне сову, – рыкнул Сивый. – И поищи по своим каналам, кто мог покушаться на малыша. Когда он очнётся, будет хорошо, если мы сумеем найти заказчиков и исполнителей. У меня нормальные отношения с французской общиной вейл. Когда в Англии их приравняли с дикими тварями, я с моими людьми помогал им бежать из страны. Так что мне не откажут. Крылатые девочки с лёгкостью кружат головы человеческим магам. Если убийцы из Франции, они на них выйдут.

– Я тоже поспрашиваю, – согласился Горбин. – Почерк приметный. Как рассказал Сметвик, там замешано маггловское оружие и колдовские руны на снарядах. Мало кто из нашего мира настолько хорошо разбирается в магглах. Забросим крючок нужным людям, рано или поздно рыбка клюнет.

***

На следующий день тощая сердитая сова раздражённо лупила клювом в окно комнаты Мелифлуа. Араминта, подпрыгнув на кровати, взмахом палочки распахнула створки. Сова тут же влетела в комнату, сбросила зачарованный пакет и тут же заспешила обратно, по дороге мстительно зацепив графин с водой на столе. Араминта только фыркнула, убрала осколки с пола и нетерпеливо раскрыла пакет. Здесь было всё заказанное. Довольно улыбнувшись, женщина привела себя в порядок и уже к обеду была возле особняка Принца.

Старик внимательно перебрал ингредиенты, но не нашёл к чему придраться. Всё было намного лучше, чем он предполагал. Причём ингредиенты юная Блэк привезла в тройном размере, что давало возможность поэкспериментировать с будущим зельем. А когда лорд увидел чек на десять тысяч золотых, его суровое мрачное лицо, осветила мимолётная улыбка.

– Отлично! С этого дня я закрываю мэнор от любых контактов и ближайшие полгода проведу у котла. Когда появятся результаты, пришлю вам сову, леди. По моим расчётам, оптимальный срок варки составит девять-десять месяцев, но практика покажет.

– Спасибо, лорд Реджинальд, – поклонилась Араминта. – Я буду ждать вестей.

***

В поместье Резона вновь собрались старые друзья. Домовик притащил «Омут Памяти», и все сразу погрузились в его глубины, едва только Арман вылил в чашу из флакона голубоватую светящуюся нить. Из какого-то окна они будто бы видели, как ненавистный юноша выходит из двери ресторана Мелифлуа, а затем раздаются сухие щелчки, и Вильямс падает замертво.

– Наши дети отомщены, – Дюруа счастливо улыбаясь, с громким хлопко́м открыл бутылку шампанского. Пенистый напиток лавиной опрокинулся в подставленные бокалы и торжествующе зашипел.

– Наконец-то всё кончилось! – Кавелье дружески оглядел приятелей. – Telle vie, telle mort. Собаке – собачья смерть! Но я бы ещё и его девку отправил на встречу с Морганой.

– Не сто́ит быть таким кровожадным, друг мой, – Резон вновь вызвал домового эльфа, и тот убрал Омут Памяти из кабинета. – Связываться с Блэками опасно, друзья мои. Если мы похитим дочь Мелифлуа, а лорд Орион воспримет это как оскорбление его достоинства, ничто не помешает ему, в свою очередь, обратиться к Пифии. Даже если мы сделаем всё идеально, шанс быть раскрытыми, всё равно есть. Рисковать не стоит.

– Ладно, пусть мелкая стерва пока радуется, – зло скривился Кавелье и отхлебнул из бокала. – Жизнь длинная, случай её убить, непременно представится.

– Давайте выпьем за нас, месье! – предложил Резон. – Все почести этого мира не стоят одного хорошего друга, а нас трое. За дружбу! Viva la Victoria, да здравствует победа, как говорят испанцы.

***

Пустота. Небытие. Невозможно описать подобное состояние. Это не прозрение или единение с миром, это именно ничто. Тебя не существует. Когда вторая пуля пробила защиту, Бьёрн попробовал сместиться с траектории удара. Пытаясь избежать неминуемой смерти, Магнуссон, как мог, укрепил тело с помощью трансфигурации. Кости приобрели твёрдость стали, и он почти успел защититься. Только поэтому бронебойная пуля, летевшая в переносицу, отрикошетила от виска, а не разнесла череп вдребезги. Однако силы удара было достаточно, чтобы отключиться.

Сейчас Бьёрн не чувствовал тела, но каким-то образом вновь осознал себя. Через мгновение он оказался во всё том же знакомом кабинете, где учился магии предков и встречался с Гриндевальдом. Вот только вернуться в тело он не мог, как ни старался. Казалось, для возвращения не хватает чего-то важного. Видимо, повреждения головы были слишком значительными.

Тогда Магнуссон сел медитировать, пытаясь почувствовать хоть что-нибудь. И снова пустота. Тело не ощущалось, будто его и не было. Бьёрн понимал, что этого быть не может. «Если бы я умер, то здесь не оказался. Значит, я не погиб окончательно, просто связь души и тела поломало. Или мне голову оторвало? – невесело подумал Бьёрн, но затем ожесточённо оскалился и стукнул кулаком по столу. – Даже если всё так, а моё сознание поддерживает камень рода, энергии в нём с лихвой хватит, чтобы отрастить себе новую голову. Нет безвыходных ситуаций. Дух властвует над телом, а не наоборот. Я выживу, чего бы это мне ни стоило!»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю