412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Добрый Волдеморт » Бьёрн Магнуссон (СИ) » Текст книги (страница 16)
Бьёрн Магнуссон (СИ)
  • Текст добавлен: 15 июля 2025, 16:09

Текст книги "Бьёрн Магнуссон (СИ)"


Автор книги: Добрый Волдеморт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 75 страниц)

– Держитесь рядом и будьте внимательны, – со скрытым предвкушением приказал лорд Лестрейндж сыновьям, и все трое быстро двинулись вперёд. Абраксас Малфой тоже не стал медлить и зашагал по улице, настороженно поглядывая по сторонам. Остальные быстро последовали за ним, как бы беря сиятельного блондина под охрану.

– Распределяемся по двое и расходимся по дворам, – приказал старший Малфой и тут же подал пример, выбивая взрывным заклятьем дыру в ближайших воротах. – Вперёд, Люциус. Ты должен хотя бы поучаствовать в этом соревновании. Такова воля лорда Волдеморта.

Всего через час маленькая деревня обезлюдела. Те же четырнадцать волшебников стояли на центральной площади возле старой каменной церквушки.

Долохов достал флягу из кармана мантии и сделал хороший глоток. В воздухе разлился запах чего-то спиртного.

– Ну что, молодёжь? Как вам охота на магглов, понравилась?

Он внимательно осмотрел соратников и их детей: на лице Люциуса читалось выражение угрюмой брезгливости; Эван Розье стоял бледный как мел, едва не падая на отца; по Крэббу, Гойлу и Трэверсу, сказать было ничего нельзя, а Рудольфус и Рабастан Лестрейнджи светились от радости.

– Ты что такой хмурый, – улыбающийся Рабастан пихнул в бок Люциуса, когда взрослые отошли в сторону о чём-то переговорить.

– Не нравится мне это, – процедил Малфой. – Бессмысленное убийство, зря потраченное время. Магглы не способны сопротивляться чистокровному магу. Даже тот пейзанин, что достал свою железную дудку. На нас всех амулеты от любого метательного оружия. Я только по грохоту понял, что же он пытается сделать.

– А мы ещё местных красоток попробовали, – осклабился Рудольфус. – Они же почти как люди, только магии нет. Конфундус в голову, и селянка сама готова всё сделать.

– Фу, – брезгливо передёрнулся Малфой. – Мне такое даже в голову не пришло.

В этот момент Эвана Розье всё же вырвало на задумавшегося о чём-то Трэверса.

– Моргана! – отскочили от них остальные подростки. – Ну, какого Мордреда на такое испытание мелкого притащили?

– «Эванеско», – старший Розье повернулся в их сторону, немедленно очищая заклинанием сына и Вильяма Трэверса. – Будь мужчиной, Эван, не позорь меня!

Взрослые, наконец, закончили разговор и вернулись к детям.

– Ну вот и всё, – довольно хмыкнул Долохов. – Вы все молодцы! Мы подсчитали количество убитых вами магглов. Итак, первое место занимает… Эван Розье! Самый младший из вас уничтожил двадцать шесть взрослых, плюс их отродья. На втором месте – братья Лестрейндж! Вам на пару удалось добыть столько же, сколько и нашему герою. А на последнем месте – Люциус Малфой, – хмыкнул Долохов, со скрытым презрением оглядывая блондинов. – Он победил всего одного маггла с дудкой, плюющейся огнём.

– Мой сын в другом покажет себя лучшим, – надменно перебил Абраксас Долохова. – Финансы и политика принесут лорду Волдеморту намного больше пользы, чем тупое убийство безоружных магглов. Подумай об этом, Антонин.

Долохов криво усмехнулся, но не стал продолжать. Маги взяли детей за руки, и через мгновение по мёртвой деревне гулял только ветер и надрывный вой собак.

***

Помолвка Люциуса Малфоя и Нарциссы Блэк была нереально красивой. Весь высший свет, множество богато одетых волшебников и волшебниц. Стайки молодёжи и основательные пожилые маги. Беседки с накрытыми столами, небольшое озеро и увитые цветами деревья. Всё дышало запахом роз и предвкушением праздничного веселья. Здесь были важные чины из Министерства Магии, включая самого́ министра. Здесь был лорд Волдеморт со свитой из хмурых немцев. Нейтральные семьи тоже были представлены на этом празднике. Не было только светлых.

Бьёрн, одетый в строгий синий костюм, сшитый по последней моде магического мира, стоял в кругу знакомых рядом с Вегой и Сириусом. Блэк грустил, потому что его лучший друг и его родители приглашение не приняли. Рядом было много кого ещё, фактически сегодня здесь был весь Слизерин. Чуть в стороне стоял улыбающийся Трэверс со своими однокурсниками и что-то рассказывал, яростно жестикулируя.

Вега блестела глазами и периодически поглядывала на мать, которая стояла в кругу женщин Блэк. Там же была будущая леди Малфой и её старшая сестра Беллатриса. Обе были очень красивы, то и дело притягивая взгляды окружающих.

– А где мисс Андромеда? – негромко спросил Бьёрн. – Мне казалось, что на таком событии должны присутствовать все родственники.

Молодые Блэки быстро переглянулись между собой, а потом Сириус, как самый старший, нехотя проговорил:

– Это печальное происшествие всё равно скоро узна́ют в обществе, так что не будет больши́м нарушением рассказать вам об этом сейчас. Хотя, клянусь Мерлином, я такого от кузины не ожидал.

Стоя́щие вокруг подростки внимательно посмотрели на бледного Сириуса, рядом с которым находились Вега и Регулус.

– Андромеда вышла замуж за магглорожденного волшебника и была изгнана из рода, – словно ныряя в ледяную прорубь, выпалил Блэк. – Теперь её фамилия Тонкс, и мы не имеем с ней никаких дел.

Бьёрн изумлённо покачал головой, но комментировать слова Блэка не стал. По его мнению, глава рода совершил глупость. Плохая или хорошая, за магглорожденного она вышла или за маггла, – Андромеда не перестала быть дочерью и сестрой. Бьёрн даже Гриндевальда считал родственником, хотя прекрасно видел, что он сам для Геллерта всего лишь возможность сбежать из Нурменгарда. Пусть и самым радикальным способом.

– Если ты хочешь, Сириус, – негромко сказал Бьёрн, так что его расслышали только стоя́щие рядом Блэки. – Можешь общаться со старшей кузиной дальше. Ведь то, что её выгнали из рода, не запрещает вам общаться. Пусть не как семья, но хотя бы как друзья?

Сириус резко кивнул соглашаясь. Он искренне любил старшую сестру, больше, чем двух других. Они часто играли с ним, когда были маленькими, и Андромеда всегда вставала на его сторону в играх.

В этот момент от плотного кружка женщин отделилась Нарцисса Блэк и, в сопровождении матери, двинулась в сторону озера. Там была специально для сегодняшнего торжества построена, прямо на воде, беседка. К ней вела укрытая красным ковром дорожка, к началу которой как раз подошли женщины. С другой стороны, также торжественно подошли двое высоких блондинов, отец и сын. Все четверо неспешно двинулись по дорожке и остановились уже в беседке. Вальбурга и Абраксас отошли в сторону, оставив молодых наедине. Люциус и Нарцисса обменялись кольцами и одновременно произнесли клятвы магии. После окончания торжественных слов, в голубом небе сверкнула молния, и по округе разнёсся раскат грома.

– Магия приняла клятву! – усиленным с помощью «Сонорус» голосом провозгласил Абраксас.

– Теперь они жених и невеста! – не менее торжественно продолжила Вальбурга.

Гости в едином порыве выхватили палочки, и в небе вспыхнул магический фейерверк. В небольшой компании верных сподвижников стоял лорд Волдеморт и задумчиво смотрел в небо.

– А что-то в этом есть, – змеиная улыбка появилась на его узких губах, и маг начал записывать какие-то формулы, чёркая на пергаменте. Через некоторое время, он аккуратно сложил маленький блокнотик в карман и ухмыльнулся окружающим его волшебникам:

– Я придумал новое заклинание и скоро его вам покажу. Оно станет символом того, что здесь побывали «Пожирателей смерти».

– И как оно звучит, мой лорд? – поинтересовался Эйвери. – Нам ведь тоже стоит его выучить?

– Конечно, выучить его нужно будет обязательно, – продолжил веселиться Волдеморт. – Смотрите за движением палочки. Он поднял её вертикально вверх, и небо очистилось от фейерверка непосредственно над ним.

– «Морсмордре!» – почти прошипел Волдеморт, и в узкий свободный участок неба влетело зелёное заклинание, и для тех, кто стоял рядом с тёмным лордом, открылось величественное, но ужасающее зрелище: огромный череп и выползающая из его рта змея. Кроме узкого круга волшебников, его никто не видел. Маги, как и прежде, продолжали веселиться и пускать в воздух волшебные петарды. Соратники Волдеморта задрожали от экстаза. Череп в небе по-особому влиял на соратников. Из глубин души поднималась какая-то бесшабашность, желание всё крушить и веселиться.

Наконец, Волдеморт взмахнул рукой, череп растаял, а прореха в небе закрылась.

– Это невероятно, мой лорд! – заворожённо прошептал старший Мальсибер, его глаза фанатично заблестели. – Какая мощь! Невероятная магия!

Остальные соратники поддержали его стройным гулом.

– Я думаю, нам сто́ит поздравить молодых, а потом я покину ваше общество, друзья, – довольно произнёс Волдеморт и двинулся навстречу Люциусу и Нарциссе.

Магнуссон наблюдал, как старшие волшебники поздравляли жениха и невесту. Подарки заранее передавались снующим вокруг домовикам, а гости говорили принятые в таких случаях пожелания. Бьёрн обратил внимание на группу магов в тёмных мантиях, среди которых выделялся высокий, худощавый волшебник, с каким-то неправильным лицом. От него просто фонило магией.

– А кто этот маг? – спросил он Нотта, с которым стоял сейчас возле одного из столиков с закусками. – Я смотрю, твой отец тоже в той компании.

– Это лорд Волдеморт, – с чувством глубокого уважения пробормотал Джефри. – Он борется за права чистокровных магов, а мой отец – один из его ближайших помощников.

«От этого Волдеморта несёт очень знакомой магией, – настороженно подумал Магнуссон. – Напоминает Гриндевальда, только сильнее и моложе».

Уже вечером Бьёрн распрощался со всеми друзьями и вернулся в «Дырявый Котёл». Завтра его ждал Хогвартс-экспресс, как и остальных учеников Хогвартса.

Глава 16 Второй курс в самой лучшей магической школе

Стучали колёса, а за окном проносились сельские пейзажи. Устав слушать в своём вагоне о том, насколько велик тот самый Волдеморт, Бьёрн решил найти компанию Блэка и Поттера. Возможно, хоть у них будет меньше разговоров о политике. Пройдясь по вагонам, Бьёрн наконец-то нашёл нужное купе.

Ребята играли вчетвером в Подрывного дурака и, слава всем волшебным тварям, не говорили о политике.

– Садись ближе, – пододвинулся Сириус. – Сейчас раздачу доиграем, а ты в следующей.

Бьёрн окинул взглядом ребят и заметил, что все слегка изменились. Питер стал немного толще, Римус ещё бледнее, а Джеймс и Сириус просто чуть-чуть повзрослели. Оказалось, что Поттер отдыхал всё лето во Франции. Петтигрю и Люпин были с родителями. А Блэк безвылазно сидел на Гриммо и изучал под руководством матери что-то по родовым ритуалам.

– Я же наследник, – злился Блэк. – А у нас там такие ритуалы, что плеваться хочется. Ну не нравится мне это, а сказать матери страшно.

– Помнишь, как мы попросили Кричера наколдовать ледяные ступеньки на лестнице? – засмеялся Джеймс. – Тётя Вальбурга пересчитала каждую из них мягким местом. А мы потом неделю тоже не могли присесть на пятую точку. Кто же знал, что заклинание домовика продержится так долго?

– Да уж, – скривился от неприятных воспоминаний Сириус и объяснил для остальных ребят. – Мы с Джеем на отцовых фолиантах по ступенькам катались, как с горки. Весело было. А потом забыли Кричеру сказать, чтобы лестницу расколдовал, решили, что само спадёт. Сидим внизу, чаи гоняем, а тут маман хотела спуститься к нам в гостиную, поучить жизни, так сказать. И спустилась… только быстрее, чем ей хотелось, – Сириус всё же не удержал серьёзную физиономию и заржал.

В этот момент карты в руках Питера взорвались, и Петтигрю с недовольным криком отбросил дымящуюся десятку и шестёрку. Его круглая физиономия, с глазами на переносице и пятнами сажи, вызвала весёлый смех остальных подростков. Питер сначала обвёл ржущих приятелей возмущённым взглядом, но потом тоже улыбнулся.

– А как там поживает наш сальноволосый Снейп? – Джеймс лукаво посмотрел на Бьёрна. – Наверно, он соскучился по обществу гриффиндорцев за лето?

– Северус пропитывается духом Слизерина, – преувеличенно важно ответил приятелю Бьёрн. – На факультете у чистокровных появился новый идол. Только о нём все говорят, задолбали уже, если честно.

– Я слышал о нём. Лорд Волдеморт, – недовольно произнёс Сириус. – Мои родственники словно помешались на этом волшебнике. Даже Регулус только о нём и рассказывает, не говоря уже про Беллу. Кузина вроде замуж за старшего Лестрейнджа собирается, а об этом непонятном лорде мечтает. Думаю, что замуж ей хочется за него, а не за Рудольфуса. Я вот не встречал фамилии Волдеморт в списке священных двадцати восьми. Может, он из Франции?

– Единственные, кто не обсуждали Волдеморта в нашем вагоне, так это Люциус Малфой и Нарцисса Блэк, – ухмыльнулся Бьёрн. – Им сейчас не до того. Смотрят друг на друга, как коты на блюдечко молока, только что не облизываются.

Вся компания снова развеселилась, представив на месте знаменитых старшекурсников, толстых низлов.

– Не люблю кошек, – передёрнулся Питер.

– Это потому что твоя табакерка на экзамене трансфигурации была с лапками и хвостом, – хмыкнул Римус. – А Маккошка тебе за это чудо-превращение тролль влепила!

– Не больно-то и хотелось, – покраснел Петтигрю. – Перевели на второй курс и ладно. На кой чёрт нам мышей в табакерки превращать надо? Где это может пригодиться? Глупости всё это!

В такой болтовне и пролетела вся поездка. А потом Бьёрн вернулся в своё купе, чтобы переодеться к школе. Нотт и Мальсибер до сих пор спорили о том, как изменится политика Министерства Магии, когда к власти придёт Волдеморт. Снейп забился в угол с книжкой по зельеварению и читал, не обращая на них внимания.

– Хогсмид через полчаса, – предупредил попутчиков Бьёрн. – Хватит спорить, будущие самые важные шишки нашей страны. Надо переодеваться в школьную форму.

Поезд на станцию прибыл, как обычно, к вечеру. Только в этот раз Бьёрну и другим его однокурсникам не пришлось переправляться в лодках. Их с остальными старшими детьми вынесло толпой к стоя́щим каретам без лошадей. Все сразу начали занимать места. Однако Магнуссон с некоторым сомнением смотрел на это средство передвижения. Дело в том, что он видел, что на место лошадей запряжены какие-то кошмарные твари. «Надо в этом году взять в библиотеке книжки по УЗМС, – решил про себя мальчик. – У нас уход за магическими существами начнётся только с третьего курса, а знать, что это за зверюги желательно уже сейчас». Расспрашивать кого-то из студентов о них, Бьёрн и не подумал, чтобы не попасть в глупую ситуацию. Возможно, все давно знают об этой милой особенности волшебных карет и будут над ним потешаться. Становиться смешным в глазах остальных учеников, Магнуссон не собирался.

В итоге он всё-таки сел в карету, потеснив каких-то ребят с Пуффендуя. Подростки в один голос обсуждали, что сегодня будет на ужин, а Бьёрн, прислонив голову к холодному стеклу, разглядывал окрестности Хогвартса и думал о прошедшем лете.

Помолвка Люциуса и Нарциссы произвела на него сильное впечатление. Бьёрн прикинул, сколько золота было потрачено за этот день, и подумал, что содержимого его сейфа могло не хватить на такое мероприятие. «В дальнейшем надо озаботиться дополнительными источниками дохода», – решил Бьёрн, вместе со всеми заходя в Большой зал. Здесь, как и в прошлом году, было шумно. Ученики рассаживались за столы своих факультетов и гудели как пчёлы, обмениваясь впечатлениями о каникулах.

Бьёрн стряхнул созерцательное настроение, весело поздоровался со всеми и уселся за стол, ожидая, когда начнётся ужин.

– Сначала будет распределение, – обрадовал его весёлый Рабастан Лестрейндж. Судя по лёгкому запаху огневиски, старшекурсники совершенно не скучали в поезде и сейчас находились в предвкушении ежегодного развлечения. На вопросительный взгляд Бьёрна, Гойл, сидевший рядом хитро прошептал:

– Люциус с Нарциссой проставлялись за помолвку. Все факультеты, кроме Гриффиндора, сейчас такие же.

В этот момент Минерва Макгонагалл внесла Распределяющую Шляпу, притянула откуда-то с помощью магии, тот же трехногий табурет и снова вышла за дверь. Все с нетерпением ждали, когда распределение начнётся.

В этот раз первокурсников было не так уж много, на радость голодным студентам, и всё происходило быстрее, чем в прошлом году. Первой надела шляпу на голову Мелинда Аббот, племянница хозяина «Дырявого Котла». Артефакт почти не тянул время и тут же отправил девочку в Пуффендуй. Следом за ней на табурет уселся серьёзный мальчишка, похожий на Сириуса.

– Регулус Блэк… Хм… Слизерин! – произнесла Распределяющая шляпа, и мальчик облегчённо зашагал к столу зелёного факультета.

– Что так долго? – Спросил Бьёрн на правах давнего знакомого.

– Эта старая тряпка хотела запихнуть меня на Когтевран! – возмущённо выдохнул Регулус. – Представляю, как бы маман расстроилась. Я так этой говорящей шапке и сказал: «Слышь, ветошь? Только Слизерин. Предки учились здесь, и я тоже буду!»

– Ты молодец! – потрепал его по плечу Крэбб. – Нам, чистокровным волшебникам, надо держаться друг друга.

– И девочки у нас красивее, чем на других факультетах, – романтично протянула Велма Забини, чем вызвала тяжёлые вздохи остальных девчонок. Чем старше становилась мулатка, тем чаще она начинала поднимать всякие смущающие темы. Казалось, что Велму больше заботит не учёба, а взаимоотношения. Вега Блэк даже как-то призналась друзьям, что мулатка целенаправленно ищет себе богатого парня и, на самом деле, она на год старше остальных.

Между тем Джон Долиш, Гавейн Робардс и Анналена Мёрк отправились на Гриффиндор. Барти Крауч попал на Слизерин, чем явно обрадовал своего друга Регулуса. Элайза Эджком и Лин Чанг отправились за стол Когтеврана, пополнив ряды умников. А Реджинальд Кроткотт, Муфалда Хмелкирк и Отто Бэгмен под дружные аплодисменты направились за стол Пуффендуя.

– Опять у барсуков пополнение больше всех, – пробурчал, сидевший чуть дальше, Трэверс. – Что за несправедливость, я спрашиваю?

– К нам, мой юный друг, – усмехнулся Гринграсс, – может попасть только достойный представитель высшего общества!

– А таких магов в этом наборе почти не было, – ухмыльнулся Трэверс. – Мельчает аристократия. Не зря отец говорит, что нам нужны глобальные перемены.

Директор тоже не стал мучить голодных студентов. Кратко поздравил с началом учебного года, пожелал всем успехов и пригрозил страшными карами в случае нарушения дисциплины. После чего громко хлопнул в ладоши, и тут же на всех столах начала появляться еда. Чудесные ароматы тут же наполнили Большой зал, и все дружно принялись ужинать.

Вечером в спальне Гриффиндора, Сириус достал из сундука свёрнутый старый пергамент и положил его перед собой. Остальные ребята с любопытством уставились на Блэка. Правда, когда он торжественным голосом произнёс: «Клянусь, что замышляю охоту на мерзких грязнокровок!» – все остальные ребята недоумённо захлопали глазами, а Петтигрю подавился пирожком, прихваченным с ужина.

Пергамент развернулся, и перед Сириусом оказалась удивительно чётко прорисованная карта замка и его окрестностей. Джеймс подошёл посмотреть и заметил, что на ней постоянно движутся маленькие точки, и возле каждой написаны фамилия и имя.

– Это карта Хогвартса со всеми его жителями? – задохнулся от восторга Джеймс. – Смотри, вот все мы здесь сидим, а вон Эванс болтает с Маккинон в гостиной. А вот Снейп в своей норе…

Остальные тоже подскочили с кроватей и начали разглядывать карту.

– Откуда ты взял это чудо, Сириус? – удивлённо спросил Римус. – На ней же всех видно, даже директора Дамблдора!

– Вы же помните, парни, что один из моих предков, Сириус Найджелус Блэк, был директором Хогвартса? Он создал этот артефакт для себя, а я его нашёл дома.

– Ключ активации мне не нравится, – пробурчал Питер. – А можно его как-нибудь изменить?

– Надо будет почитать дома в библиотеке, – пожал плечами Сириус. – Может, где-то и есть. Там много его книг.

– А пока будем пользоваться картой, чтобы не попадаться преподавателям, – довольно улыбнулся Джеймс. – Сири, а вот эти пунктирные линии показывают тайные переходы в замке. А вон те вообще ведут в Хогсмид. Один от дерева во дворе начинается, хи-хи.

На этих словах Римус помрачнел и тоже обратил внимание, что путь от Дракучей Ивы до домика на окраине деревни прекрасно отображается на карте.

– Смотрите, Снейп куда-то направился! – поспешил он отвлечь остальных от разглядывания тайного хода. Все тут же переключились на точку, которой обозначался слизеринец.

– Смотрите! Нюниус идёт к нашей башне. Решил приставать к Эванс первый же день, сальноволосый ублюдок! – раздражённо прорычал Поттер. – А давайте, организуем ему «тёплую» встречу, парни?

Все тут же согласились и бросились собираться, а Блэк аккуратно сложил карту ещё одним заклинанием.

– Охота на магглов удалась! – мученически закатил глаза к потолку Сириус, колдуя над картой команду закрыться.

– Ох, ну и шовинисты были твои предки, – осуждающе пропыхтел Петтигрю, стараясь поскорее переодеться.

Блэк криво улыбнулся и тяжело вздохнул:

– И сейчас Пит ничего не поменялось. Моя семья в большинстве своём придерживается тех же самых идей, что и далёкие предки. Традиции у нас такие варварские, к моему сожалению.

– Но ты же не такой? – похлопал его по плечу Римус.

– Ага, – скривился Блэк, – и меня выгонят однажды к Мордреду за такие мои мысли. Буду потом бродить по Лондону как побитая шавка.

– А я буду звать тебя «Бродяга», Сири, – заржал Джеймс. – Построим в Поттер-мэноре будку во дворе, будешь жить у меня.

– Да пошёл ты, Поттер! – заухмылялся Сириус. – Не забывай, что ты, горшечник, разговариваешь с одним из рода священных двадцати восьми. Будущим лордом Блэком. Великим и могучим волшебником!..

Под дружескую перепалку все четверо вышли из гостиной и двинулись по коридору, раздумывая, как бы навредить Снейпу. Блэк взял карту с собой, и четверо друзей периодически сверялись с ней, отслеживая, где сейчас слизеринец.

Северус шёл по коридору, постепенно приближаясь к башне Гриффиндора. Летом ему нечасто приходилось видеться с Лили, и мальчик скучал по подруге. Сначала Эвансы уезжали куда-то на отдых. Потом обеих сестёр загрузили домашними делами. Да и сам Северус тоже был постоянно занят помощью маме.

Он шёл по коридору, погруженный в воспоминания, и внезапно споткнулся. В попытке сохранить равновесие, Северус замахал руками и свалился на задницу, чувствуя, что прилипает к холодному камню. Левая рука была свободна, он попытался с её помощью вытащить палочку, но не успел.

– «Акцио» палочка Снейпа, – раздался откуда-то слева самодовольный голос, и Северус только сейчас увидел стоя́щих в боковом коридоре четверых гриффиндорцев. Его палочка вырвалась из креплений на поясе и мгновенно прилетела в руку Джеймсу Поттеру.

– А ну, отпустите меня, уроды. Быстро! – раздражённо закричал Северус.

– Ты слышишь, Сириус, как противно вопит этот вонючий слизняк? – с некоторой ленцой спросил товарища Джеймс.

– Ага. Я прямо вижу, как из его поганого рта лезут эти склизкие, вонючие твари, – хохотнул Блэк.

– «Слагулус эрукто!» – не стал разочаровывать друга Джеймс, накладывая на Снейпа проклятье. Изо рта Северуса тут же полезли огромные слизняки.

– Ха-ха-ха, – заржали все четверо, наблюдая за беспомощным Снейпом.

– Я отомщу… сволочи!.. – булькал Северус, в тщетной попытке вырваться.

Гриффиндорцы продолжали потешаться над ним пока Блэк, периодически следивший по карте за окружающей обстановкой, не крикнул испуганно:

– Декан идёт, бежим!

Вся компания, не сговариваясь, бросилась в сторону гриффиндорской башни, выбросив по дороге палочку Северуса. Весь грязный, продолжая блевать, Снейп сидел в куче слизняков, исходя желчью от унижения и злости. Его снова скрутил приступ рвоты, когда в конце коридора показалась декан Гриффиндора вместе со старостой факультета. Увидев сидящего на полу второкурсника Слизерина, они немедленно подошли к нему.

– Такое ощущение, мадам, – скривился Фрэнк Лонгботтом, с презрением и жалостью глядя на Снейпа, – что Прюэтты снова учатся в школе. Это же их любимая связка заклинаний для маленьких слизеринцев была.

Макгонагалл, ничего не отвечая, нахмурилась, вытащила палочку и отклеила Снейпа от пола.

– «Финита!» – Минерва произнесла следующее заклинание, и Северусу сразу стало легче. По крайней мере, слизни больше не лезли у него изо рта. Макгонагалл брезгливо очистила мальчика от следов рвоты и слизи, а затем сухо скомандовала:

– Идите в Больничное крыло, мистер Снейп. Попросите у мадам Помфри «Укрепляющее» и «Бодроперцовое». Неизвестно сколько вы провели времени на холодном полу. Это вредно для здоровья. А вы, Лонгботтом, верните мальчику его палочку. Мне надо срочно переговорить с директором. Проследите, чтобы все гриффиндорцы были на месте. Я позже зайду к вам.

Больше не говоря ни слова, она стремительно двинулась дальше, а Лонгботтом с усмешкой посмотрел на потерянного Северуса, бросил ему палочку и побежал следом за деканом.

Снейп, задыхаясь от гнева, чуть не проклял старосту в спину.

– К Мордреду твои подачки, Лонгботтом! Я ни в чьей жалости не нуждаюсь, гриффиндорский ублюдок! – тихо прошипел Снейп в спину старосте. Затем мальчик пригладил рукой волосы, гордо выпрямился и побрёл в Больничное крыло. Встречаться с Лили в таком плачевном состоянии он не хотел.

Через час в комнату четырёх друзей настойчиво постучали. Петтигрю открыл дверь и тут же напрягшись, отступил в сторону. В комнату вошла Минерва Макгонагалл, пылая праведным гневом.

– Зачем вы прокляли мистера Снейпа? – возмущённо посмотрела она на подростков. – Что он вам сделал?

– Миссис Макгонагалл, декан, – блеснул улыбкой Джеймс. – А я как раз собирался к вам подойти по одному важному делу.

– Говорите быстрее, – приказала Минерва.

– Сейчас покажу, декан, – засуетился Джеймс и принялся открывать школьный сундук. Осторожно достав длинный свёрток, он картинно его развернул, и взгляду Макгонагалл предстала великолепная гоночная метла хищных обводов.

– «Нимбус 1001», – Джеймс протянул её декану. – Разгоняется до ста шести миль в час. Способна разворачиваться на триста шестьдесят градусов в любой точке квиддичного поля. Отец сказал, что если я смогу стать ловцом, то на этой метле мне не будет равных. Могу я попробоваться в команду, госпожа декан?

Минерва с трудом выпустила шикарную метлу из рук и затуманенными глазами посмотрела на Поттера. Даже Петтигрю понял, что в мыслях она уже ставит на шкаф в своём кабинете кубок школы.

– Кхм, – прокашлялась Макгонагалл. – Я думаю, Джеймс, вы непременно должны поучаствовать в отборе. Я обязательно поговорю с Макмилланом на ваш счёт. С этого года, Дэвид – капитан команды. Основной состав выпустился, поэтому сейчас место ловца вакантно.

Уже на выходе из комнаты, Минерва окинула взглядом всех подростков и грозно произнесла:

– Если кто-то пожалуется на ваши шуточки, будете ходить на отработки, как и все остальные.

– То есть главное – не попадаться. Да, декан? – залихватски расплылся в улыбке Сириус.

– Главное, не доставлять мне проблем своим поведением, мистер Блэк, – Минерва фыркнула, как рассерженная кошка. – Будьте осмотрительны, джентльмены.

Дверь за Макгонагалл захлопнулась, а ребята облегчённо развалились по кроватям.

– Я уже думал всё, – выдохнул Петтигрю. – Здравствуй розги у старины Прингла и отработки до конца года.

– Не волнуйся, Питер, – ярко улыбнулся Джеймс. – Если я стабильно буду приносить победу команде Гриффиндора, на наши проделки декан будет закрывать глаза, вот увидишь. Макгонагалл сама играла в квиддич и любит этот спорт до безумия.

На первом матче встречались Пуффендуй и Гриффиндор. Все остальные факультеты, естественно, также присутствовали на трибунах. Бьёрн сидел в компании однокурсников и зевал. Прошёл всего месяц с начала занятий, а ему всё не удавалось войти в привычный ритм обучения. Особенно выбивали уроки Астрономии, которые обычно проходили ночью. Мало того, что дорога из подземелий на астрономическую башню и обратно занимала порядочное время, так эта прогулка по коридорам замка напрочь перебивала сон, и на следующий день все зевали.

Погода сегодня была прохладной, и ученики, кто не владел заклинанием поддержания комфорта, ёжились от по-осеннему холодного ветра. В этом году в командах появились новые игроки. Бьёрн заметил, что ловцом Гриффиндора стал Джеймс Поттер, который сейчас, словно хищная птица, барражировал над полем. Снейп, сидевший в стороне, тоже со злостью разглядывал нового ловца львиного факультета.

«Грифы уже успели насолить нашему носатому гордецу», – подумал с улыбкой Бьёрн, прислушиваясь к мыслям Северуса. От Снейпа несло такими отборными ругательствами, что даже слабый легилимент, каким уже мог считать себя Магнуссон, слышал всё так, будто кричали ему на ухо. Пытаться что-то выяснить Бьёрн не собирался, раз и навсегда вычеркнув Снейпа из списка возможных друзей. Если полукровка обратится за помощью сам, то Бьёрн поможет ему, как и любому другому члену своего факультета. А предлагать помощь слишком гордому пареньку и слышать в ответ всякие гадости? Одного раза Магнуссону хватило.

В этот момент факультет Пуффендуй дружно заорал, отчего Снейп, слишком погрузившийся в свои мысли, выругался вслух, чем заслужил неодобрительные взгляды девочек.

– Юстас Бёрк забивает очередной мяч! Вперёд Пуффендуй! – орала вся трибуна, заполненная барсуками. – Ещё!

Спортсмены стали летать ещё быстрее, барсуки снова перехватили мяч, и тот же Бёрк красивым финтом обошёл вратаря Гриффиндора.

– А-а-а! – заголосили пуффендуйцы, размахивая флагами факультета.

– Одна моя дуделка громче, чем барсучиное пыхтение – пренебрежительно скривился Роберт Эйвери. Сидящие вокруг слизеринцы дружно засмеялись, вплетая голоса в гул толпы. В этот момент весь стадион в едином порыве ахнул:

– Снитч! Ловцы увидели снитч!

Все с напряжённым вниманием следили, как оба ловца ринулись к кольцам Пуффендуя, где, возле центрального, нарезал круги маленький золотой мячик. И тут всем показалось, что метлой Джеймса Поттера выстрелили из маггловской пушки. Гриффиндорец неожиданно набрал такую скорость, что метров на шесть опередил пуффендуйца. Подлетев к кольцам, он мгновенно нырнул вниз, вслед за мячом. Пока ловец барсучьего факультета добрался к краю площадки, Джеймс, радостно вопя, уже мчался наверх, держа в руке золотой мячик.

– Это было очень быстро! – горестно проныл Элджи Лонгботтом, комментирующий этот матч. – Я, конечно, рад за кузена Фрэнка, но свой факультет люблю не меньше.

Гриффиндорцы приветствовали победу своей команды довольными криками. Все хлопали игроков по плечам, девчонки целовали квиддичистов, даже Джеймсу пару раз от них досталось. Правда, лишь в ухо и в лоб, но Поттер и так был доволен и горд своей победой. А телячьи нежности не нужны лучшему игроку команды Гриффиндора. Только одно немного огорчало Джеймса – Лили Эванс не было среди поздравляющих его девочек.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю