Текст книги "Бьёрн Магнуссон (СИ)"
Автор книги: Добрый Волдеморт
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 32 (всего у книги 75 страниц)
В этот момент снаружи раздался мелодичный голос китаянки, после чего дверь снова отодвинулась. В руках женщина в кимоно держала деревянную прямоугольную конструкцию, на которой лежала куча бумажных пакетиков с чаем, и стоял набор каких-то чашек. Китаянка поставила всё на стол и так же молча вышла за дверь.
– Это традиционный китайский чайный набор, – стал объяснять старик. – Вот эта деревянная конструкция, основа всего. Она называется «Чабань». Вот эта ёмкость с крышкой и на блюдце, – он указал на красивую керамическую чашку, украшенную синими журавликами, – называется «Гайвань». В ней заваривают чай.
– А вот эта кружка с носиком? – Бьёрн показал на заинтересовавший его предмет, напоминавший обычный английский молочник.
– О, это «Чаша Справедливости» или «Чахай» по-нашему, – улыбнулся китаец. – В неё переливается заваренный чай из «Гайвани». В ней он равномерно перемешивается, после чего разливается каждому участнику церемонии. Вместе с этим набором я отдам тебе книгу по «Чайной церемонии», – старейшина вытащил из-под пакетиков небольшую, красиво украшенную книгу. – В ней есть все правила и нюансы. Есть рецепты чайных сборов и несколько ритуалов, специально для волшебников, практикующих Боевую магию. На слове «Боевую», Рью Чанг подмигнул Бьёрну, явно подразумевая что-то ещё.
– Как необычно и интересно, – Магнуссон уважительно посмотрел на китайца и улыбнулся. – Осталось только узнать стоимость этого замечательного подарка.
– Этот набор почти никогда не продаётся иноземцам, но в знак уважения, я готов передать его тебе просто так, – старый китаец степенно огладил бороду.
– Если бы он предназначался мне, – помедлив, сказал Бьёрн, – я бы с благодарностью принял этот поистине замечательный дар. Но это подарок старшему брату моего приятеля, в честь его свадьбы, поэтому я не могу принять его просто так. Назовите стоимость этого великолепного набора в золоте, уважаемый мистер Чанг.
Бьёрн неосознанно подстроился под возвышенную манеру речи Рью Чанга и сейчас в беседе со старейшиной говорил так, как никогда бы не стал общаться со своими сверстниками. Однако пассивная легилименция подсказывала, что он всё делает правильно. А последние его слова вообще укрепили китайца в каком-то мнении.
– Юный воин мудр не по годам, – улыбка старика была по-настоящему искренней. – Этот набор стоит ровно сто галеонов.
Бьёрн тут же достал из сумки красивый мешочек гоблинской работы, в котором лежала указанная сумма. Он поставил его рядом на столик и сказал:
– Спасибо Вам за помощь, уважаемый старейшина. Думаю, мой подарок произведёт хорошее впечатление на жениха и невесту.
– Если что-то будет нужно, обращайся, Бьёрн Вильямс, юный воин, – старик легко поднялся с циновки. – Сейчас Ксиулан упакует всё в специальную коробочку с чарами расширения. Её будет удобней дарить, – пояснил старик. Он подошёл к выходу из комнаты и сдвинул дверь в сторону. После чего отдал приказ на родном языке, и женщина зашла в комнату. Она вытащила палочку и начала упаковывать весь набор в красивую бумагу. После чего уменьшила все предметы и сложила их в аккуратную коробочку из тёмного дерева, украшенную изображениями стилизованных драконов, и замотала в шелковую ткань.
– Прошу вас, гость, – поклонилась китаянка, протягивая свёрток Бьёрну
Магнуссон положил его в сумку и направился к выходу вместе с Рью Чангом. Возле окна старик замер, а потом внимательно посмотрел на Бьёрна, что-то для себя решив.
– Воин растёт в сражениях, так всегда было. Я вижу, ты уже многого достиг на этом пути, – неторопливо начал старик, поглаживая бороду. – Однако разящий меч, который висит на стене, быстро начинает ржаветь. Если тебе понадобится получить опыт настоящих сражений, обращайся ко мне. У нашей диа́споры много врагов, как здесь, так и в Европе. Никто не любит пришлых волшебников. Награду за свою помощь выберешь сам. Хочешь золото, камни, ингредиенты, которые есть только на Востоке. А быть может, тебе будут интересны знания магических искусств нашего народа. В общем, я думаю, мы найдём, чем расплатиться с таким воином.
«Вот же ушлый старик, – Бьёрн невольно восхитился Рью Чангом. – Уже думает использовать меня как наёмника. А как красиво завернул-то: разящий меч, золото, тайные знания. И его совершенно не волнует, что мне всего четырнадцать лет исполнилось. Наверное, решил, если я уже убивал врагов, значит, могу считаться взрослым».
– Я обязательно подумаю над вашим предложением, старейшина Чанг. Возможно, на каникулах у меня появится потребность отработать кое-что на практике, – уважительно поклонился Бьёрн.
Молодой маг ушёл, а Рью Чанг всё стоял у окна, за которым бурлила Джеррард-Стрит.
– Старейшина. Почему вы так уважительно разговаривали с этим мальчиком? – Ксиулан неслышно подошла сзади.
– Он не тот, кем кажется, девочка моя, – медленно проговорил старик, глядя на суету за окном. – С таким волшебником лучше поддерживать хорошие отношения. Ты просто не знаешь, какая сила шла от него, когда мы встретились в первый раз… Бьёрн Вильямс – он будто снежная лавина с горы Хуашань. Безжалостная и неумолимая, словно сама неизбежность. Просто мальчик ещё не раскрыл свои способности полностью. Даже жаль, что Лин не подходит ему в качестве старшей жены. Я был бы не против свести их вместе.
– Да что вы такое говорите, старейшина?! – китаянка возмущённо сложила руки под грудью. – Отдать нашу красавицу какому-то «Лаоваю»!
– То, что ты жена моего сына и мать малышки Лин, не даёт тебе права, разговаривать со мной в таком тоне, Ксиулан! – грозно нахмурился старик.
– Простите, господин, – тут же сложилась китаянка у его ног. – Я позволила себе лишнее. Простите…
– Можешь идти, – Рью Чанг сердито взмахнул рукой, будто отгоняя мошку, и женщина тут же поспешила уйти.
– Думаю, мы о тебе ещё услышим, Бьёрн Вильямс, – пробормотал Старейшина и вновь посмотрел в окно.
***
Лестрейндж-мэнор был построен в очень живописном месте. Грозный замок древнего рода окружал небольшой ухоженный лесочек. Каменная аппарационная площадка, возле которой встречали гостей хозяева, была окружена высокими, мощными соснами. Первое, что чувствовали прибывающие порталом волшебники, так это одуряющий запах смолы, доносимый прохладным ветерком. Посыпанная красным песком дорожка вела отсюда сразу в замковый двор, где собирались проводить свадебную церемонию.
Когда Бьёрн аккуратно шагнул на каменный пол из пространственной аномалии, то услышал шум ветра в кронах деревьях, и заметил улыбающегося Рабастана.
– Добро пожаловать в Лестрейндж-мэнор, – торжественно провозгласил одетый в парадную мантию приятель.
– Отец поставил тебя здесь принимать гостей? – ухмыльнулся Бьёрн. – Не надоело?
– Ну основная масса уже прошла, – вздохнул Рабастан. – Думаю, ты в числе последних. Рудольфус занят подготовкой к церемонии. Отец с Блэками и гостями общается. Вот и оставили меня тут. Что поделать, традиции.
– Тогда я составлю тебе компанию, – Бьёрн по-дружески хлопнул его по плечу и хитро улыбнулся. – Я такой подарок нашёл, ты не поверишь… – и он принялся рассказывать Рабастану про чайную церемонию, о которой прочитал в книжке.
– Говоришь, аура становится чище? – Рабастан задумчиво посмотрел на товарища.
– Ага, – кивнул Бьёрн. – Ты же знаешь, что частое применение Тёмной магии оставляет след на волшебнике?
Рабастан согласно кивнул.
– Так вот, если провести чайную церемонию по всем правилам, – продолжил Бьёрн, заговорщицки улыбаясь, – то следов не остаётся совсем! Попил чайку́ и вот ты снова обычный волшебник, а не злобный адепт запретных искусств.
– Да не может такого быть! – заблестел глазами Лестрейндж. – Это же здорово!
– Ага, – подтвердил Бьёрн. – Мозги на месте остаются, даже после «Непростительных».
– Да за такой подарок я бы сам женился, – засмеялся Рабастан. – Надо будет утащить набор у брата, попробовать эту церемонию провести. У них с Беллой всё равно нескоро руки дойдут до подарков. Дело-то молодое, – ухмыльнулся он шальной улыбкой.
В этот момент портал на площадке снова вспыхнул. На каменные плиты вышли двое волшебников, одетых в парадные мантии. В одном из них Бьёрн признал своего однокурсника.
– Лорд Нотт, – уважительно поклонился Рабастан. – Джефри… – кивнул он одногруппнику Магнуссона. – От лица семьи Лестрейндж приветствую вас. Прошу, проходите прямо по этой дорожке, во дворе вас встретят домовики.
Лорд Нотт степенно кивнул, а Джефри пристроился позади отца, подмигнув им напоследок.
Рабастан достал список и пробежал взглядом по фамилиям.
– Так, остался только Слизнорт. Наш декан любит опаздывать. Сейчас дождёмся его, и можно будет закрывать пространственный переход.
Слизнорт появился ещё через двадцать минут. Вежливо поприветствовал своих учеников и важно направился в указанном направлении. Бьёрн отвернулся, а Рабастан наложил на площадку комплекс защитных чар, запрещающих аппарацию. После чего они вместе пошли следом за Слизнортом, продолжая по дороге обсуждать нюансы чайной церемонии.
***
Белла была удивительно красива в кремовом свадебном платье. Волнистые чёрные волосы, тонкие черты лица и аристократическая бледность. Лишь на щеках алел лихорадочный румянец, когда она шла под руку с Рудольфусом по коридору. Путь молодой пары вёл в хозяйскую спальню, где возле двери их ждал лорд Волдеморт.
– Поздравляю со свадьбой ещё раз, – тёмный маг растянул губы в своей пугающей улыбке. – Вы прекрасная пара, друзья мои.
– Спасибо, мой лорд, – поклонился молодой маг, а Белла сделала книксен.
– Рудольфус, постой возле двери. Проследи, чтобы нас не беспокоили, – приказал Волдеморт и протянул руку Бэлле. Та сделала два быстрых шага и прижалась к Риддлу. Тёмный маг открыл дверь и пропустил её вперёд, шлёпнув по пышной юбке. Рудольфус встал у закрытой двери, набросил на себя «Дезиллюминационные» чары и настроился на долгое ожидание, облокотившись о стену. Когда отец рассказал ему, что придётся жениться, Руди вначале ударился в панику. Он с юных лет предпочитал общаться только со своим полом и на женщин поглядывал с опаской. А тут сразу свадьба. Поэтому, когда отец объяснил, что свадьба требуется лорду Волдеморту для дела, Рудольфус только облегчённо вздохнул. Сейчас он был горд, что отец посвятил его в тайны Лорда. Ведь тем самым стало сразу понятно, кого Волдеморт считает наиболее преданными ему волшебниками.
***
Хогвартс стоял, обдуваемый холодным шотландским ветром, как и тысячу лет назад. Сейчас все дети и большинство профессоров праздновали Йоль или Рождество, поэтому в старом замке было на удивление тихо и спокойно. В камине директорского кабинета появилось огненное лицо Грюма. Курлыкнул от неожиданности феникс, а хозяин замка оторвал взгляд от разложенных на столе бумаг.
– Можно войти, Альбус? – словно треск сухих поленьев послышался голос мракоборца.
– Заходи, Аластор, – Дамблдор взмахнул палочкой, открывая камин.
Пламя вспыхнуло изумрудными всполохами, и на гладкий пол кабинета шагнул Грюм, отряхнувшись от сажи.
– Добрый вечер, Аластор. Прошу, располагайся, – Дамблдор дружелюбно сверкнул очками.
Грюм тяжело опустился в предложенное кресло. Последнее время мракоборцам приходилось особенно сложно. После гибели семьи Бенджамина Фенвика, на членов Ордена Феникса обрушилась целая череда нападений. Кто-то, как те же Поттеры, сумел отбиться. Однако так повезло не всем. Кроме того, неизвестные стали напада́ть на семьи обычных сотрудников ДМП и Аврората. Многие даже бросили работу, пытаясь таким образом вывести родных из-под удара.
– Беда, Альбус, – прохрипел Аластор. – Если мы ничего не сделаем, скоро в Аврорате некому будет работать. Многие ребята поговаривают, что пора сменить службу на более спокойную.
Дамблдор с минуту смотрел на Грюма, а потом тяжело вздохнул и поднялся из-за стола. Он подошёл к шкафу, достал какой-то флакон из тёмного хрусталя и вернулся на место.
– Во времена моей молодости, Аластор, мы с Великим волшебником Николя Фламелем, работали над изучением крови дракона. Так вот, одним из наших открытий, была модификация «Драконьей Оспы». Как ты знаешь, от этой смертельной болезни давно придумана вакцина. К тому же заражаются в основном только молодые волшебники. Помню, как мой друг Элфиас Дож вернулся после летних каникул в Хогвартс весь зелёный. Мерлин всемогущий, как от него воняло первое время. До ужаса неприятная болезнь, – Дамблдор весело усмехнулся. – Так вот, Аластор. Заболевшим старикам приходилось намного хуже, так как всё может закончиться смертью.
Грюм с нетерпением во взгляде посмотрел на Дамблдора, словно поторапливая. На что Великий светлый волшебник только ухмыльнулся в бороду.
– Эх, молодость. Терпение не входит в число добродетелей, свойственных юным умам. Я хочу сказать, Аластор, что нам с Николя удалось разработать такую модификацию этой болезни, при которой больной обязательно умрёт, но зараза не будет распространяться дальше. То есть, эпидемии можно не опасаться. Если вдруг ты захочешь убить кого-то из своих врагов, – Альбус со скрипом отвинтил крышку взятого из шкафа флакона, – то тебе достаточно будет написать прощальное письмо своему недругу.
Он взмахом руки трансфигурировал из воздуха пергамент, а красивое перо само собой вылетело из чернильницы и начало что-то писать, разбрызгивая изумрудные чернила.
– А потом, друг мой, всего лишь три капли этого концентрата на уголок пергамента.
Дамблдор осторожно проделал то, о чём говорил, и, не прикасаясь к письму, запечатал его в конверт. Грюм с жадным вниманием наблюдал за его действиями и всецело обратился в слух.
– Затем указываем адресата, – Дамблдор лукаво улыбнулся, и в его очках вспыхнули огненные блики, – например: «Томас Марволо Риддл». После чего просим сову доставить письмо, – он взмахом руки открыл окно, и через мгновение на стол приземлилась крупная неясыть. Дамблдор вложил ей в лапу письмо, и птица немедленно выпорхнула из окна.
– А ведь совы могут пролетать даже сквозь защиту мэнора! – восхищённо прохрипел Грюм. – Его глаза лихорадочно заблестели.
– Совершенно верно, Аластор, – улыбнулся Дамблдор. – Как известно, только специально наложенное заклинание не позволит сове доставить адресату послание. Поэтому советую отправлять письма одномоментно. Это только в том гипотетическом случае, если ты решишь воспользоваться этим способом ради защиты наших людей.
– А Волдеморт умрёт? – жадно спросил Грюм.
– Увы, мой друг. Том слишком сильный волшебник, чтобы даже «Драконья Оспа» убила его окончательно. Я уже видел его мёртвое тело однажды. Боюсь, он как-то научился избегать смерти, и нам ещё предстоит раскрыть этот способ, чтобы окончательно его упокоить.
– Я возьму его, Альбус? – Грюм с вожделением смотрел на флакон из тёмного хрусталя.
– Я бы не хотел этого, Аластор, – грустно улыбнулся Дамблдор, – но считаю неправильным отговаривать тебя воспользоваться им. Ты сам принимаешь решения…
Пламя камина в последний раз вспыхнуло за мракоборцем. Дамблдор откинулся в кресле и довольно потянулся. Лёгкая улыбка искривила его губы, придавая лицу какое-то зловещее выражение. Пламя камина играло в его очках. Альбус побарабанил пальцами по столу, размышляя о дальнейших действиях. Настало время немного притормозить «Пожирателей смерти» во главе с Томом. Старшее поколение светлых почти полностью выбито. Молодые маги преданно заглядывают в рот Великому волшебнику. Ещё были живы старые друзья и самые верные сторонники. Правда, жить им оставалось только до тех пор, пока не подрастёт новое поколение. Или, как в случае с Поттерами, – хмыкнул про себя Альбус, – пока у них не кончатся деньги на поддержку Ордена Феникса.
Глава 29 Тёплая встреча старых друзей
Квиддичный стадион Хогвартса напоминал волнующееся море. Студенты всех четырёх факультетов с нетерпением ожидали решающей игры года. Под бурные аплодисменты на поле выходи́ли команды Слизерина и Гриффиндора. Тот, кто сегодня победит, наверняка завоюет кубок школы. Майское солнце весело играло на лицах болельщиков, а тёплый ветер развевал флаги факультетов на флагштоках. Скоро должны были начаться экзамены, но сейчас никто из учеников не хотел об этом вспоминать. Мадам Хуч дождалась, когда игроки подымутся в воздух. Затем выпустила из ящика квоффл и бладжеры. Затем аккуратно освободила из креплений снитч и тоже подбросила его в воздух. Крылатый мячик серебряным росчерком размазался в воздухе и исчез. Мадам Хуч поднесла к губам свисток и просигналила начало встречи под радостные вопли с трибун.
– Охотники Гриффиндора перехватывают квоффл! – доносился из будки взволнованный голос комментатора. Стадион затих в ожидании, чтобы через мгновение взорваться довольными криками:
– Гриффиндор открывает счёт! – снова закричал комментатор.
– Гриффиндор всех порвёт! Львы вперёд, львы вперёд! – запустили речовку младшие курсы ало-золотых.
– Чистокровные вперёд! Оторвём котятам хвост! – не замедлили с ответом их противники.
На самом деле большинству студентов было всё равно, какая команда победит. Они просто наслаждались прекрасной погодой и чувством азарта. Что совершенно не мешало студентам всей школы подскакивать и вопить, когда одна из команд забивала мяч в кольца.
– Какие планы на лето? – лениво спросил Мальсибер, наблюдая, как ловцы обеих команд барражируют на самом верху в поисках снитча. Он вытащил фляжку со сливочным пивом и начал разливать напиток по трансфигурированным тут же стаканчикам.
– Отец обещает летом поучить меня серьёзной магии. Говорит, что мы уже сейчас должны уметь постоять за себя, – ухмыльнулся Нотт, принимая с благодарностью пиво.
– Конечно, нам следует усиленно готовиться к взрослой жизни, – важно отозвался Эйвери. – Мой отец наймёт на всё лето специалиста из Германии.
– А я все каникулы буду помогать маме с магазином во Франции, – вздохнула Вега.
Тут все снова дружно подскочили, приветствуя криками забитый гол.
– Я бы тоже хотела во Франции побывать, – поправила розовый беретик Долорес Амбридж. – Жаль, что родители решили развестись. Этим летом нам всем будет не до поездок, – девочка покраснела, подумав, что это прозвучало слишком откровенно. Правда, на её тихий голосок никто не обратил внимания.
– Регулус Блэк видит снитч! – внезапно завопил комментатор, и трибуны одновременно ахнули. Ловец Слизерина мчался как стрела, чуть ли не вертикально вниз, а, отставая от него на полкорпуса, летел Джеймс.
– Поттер! Поднажми! – кричали Гриффиндорцы.
– Блэк! Слизерин! – орала трибуна змеиного факультета.
Остальные болельщики тоже вопили, поддавшись общему настроению, хотя и не так неистово.
Ветер свистел в ушах Регулуса. Он видел перед собой сверкающий крылышками снитч и чувствовал, как Поттер тщетно пытается выжать из своей метлы всё возможное, чтобы его догнать. Наконец, его рука сомкнулась вокруг крылатого мячика, и Регулус дёрнул на себя ручку метлы, в последний момент уходя от столкновения с поверхностью. Поттер разочарованно выругался, чуть не пропахал землю и кубарем покатился по полю.
– Да! – в едином порыве закричали слизеринцы, да так, что даже в Запретном лесу взлетели вороны с деревьев.
– Победила команда Слизерина, – раздался унылый голос комментатора. – Регулус Блэк поймал снитч…
– Блэк! Блэк! – продолжала скандировать толпа, а приземлившаяся команда победителей подхватила мелкого второкурсника и начала его качать, подбрасывая над головами. С трибуны на поле горделиво спускался Гораций Слизнорт, сверкая улыбкой.
– Я конечно рад, что мою фамилию так чествуют, – наклонился Сириус к уху Люпина, рассматривая веселящихся на поле слизеринцев, – но только не в этом случае. Не зря Джеймс говорил, что хочет играть охотником. Для ловца он уже слишком тяжёл.
– В следующем году мы обязательно возьмём кубок, – сердито стукнул по лавке Петтигрю. – Эх, если б Джеймс первым увидел снитч, то твой брат, Сириус, нипочём бы его не догнал.
***
Бьёрн не пошёл на сегодняшний матч и сейчас с больши́м трудом отбивался от Флитвика, который методично забрасывал его самыми разными заклинаниями. В начале года маленький профессор сказал Дамблдору, что занимается с Бьёрном индивидуально, пусть и не планирует делать его личным учеником. Он объяснил это тем, что у мальчика есть огромный талант к чарам и будет неправильно, если не помочь Вильямсу его раскрыть в полной мере.
Несмотря на опасения полугоблина, Дамблдор не только не запретил ему заниматься с Бьёрном индивидуально, более того, он попросил Флитвика добавить ему нагрузку.
– Раз так, Филиус, я бы хотел, чтобы вы подготовили мистера Вильямса к выступлению на дуэльном турнире, – Дамблдор дружелюбно улыбнулся полугоблину. – В следующем году он пройдёт во Франции.
– Простите, директор, но мальчик ещё так молод! – удивился Флитвик. – Вильямсу не хватит сил, чтобы сражаться со старшими волшебниками.
– Я понимаю вас, Филиус, – усмехнулся в бороду Дамблдор. – Ведь это серьёзный вызов вашим педагогическим талантам. Зато представьте, что все будут говорить потом: «Хогвартс – лучшая школа магической Европы!» – вот что будет во всех газетах. Вы в своё время тоже начали выступать примерно в таком же возрасте.
– Я был на два года старше, – покачал головой Флитвик, но Дамблдор только отмахнулся.
– Ему уже четырнадцать, а в следующем году будет пятнадцать. Вполне нормальный возраст, для того, чтобы проявить себя в спорте. Пусть его магический источник такой же, как у прочих детей, но он очень насыщенный. Силы мальчику не занимать.
– Хорошо, директор, – сдался Флитвик, – я поговорю с мистером Вильямсом.
И вот сейчас он продолжал усердно гонять Бьёрна по дуэльному залу. Наконец, после очередной мгновенной атаки, Магнуссона отбросило в сторону, и он покатился по помосту, вместе с тем не теряя палочку и чувства пространства. «Да как он так ловко чередует заклинания?» – разозлился Бьёрн, поднялся на одно колено и упрямо посмотрел на профессора. Флитвик словно прочитал его мысли и весело ухмыльнулся.
– Заклинания вы знаете хорошо, мистер Вильямс, – маленький профессор опустил палочку и подошёл к Бьёрну. – В следующем году мы начнём изучать самые распространённые на дуэлях связки и комбинации заклинаний. Вы сможете читать противника как открытую книгу. Сможете оценивать его внешние данные, магическую силу и скорость. Несколько секунд, а для мастера даже мгновений порою достаточно, чтобы продумать стратегию. На высшем уровне понимание рисунка боя возникает само собой. Со стороны может казаться, что дуэлянты танцуют, а не сражаются.
– Поэтому вы так легко меня победили? – поморщился Бьёрн. – Вы словно знаете, что я буду делать дальше.
– Так и есть, мистер Вильямс, – заулыбался довольно полугоблин. – Вам нужен опыт дуэлей. Тогда вы сможете чувствовать, какое заклинание или связку лучше всего использовать в конкретном случае. Жалко, что летом вам негде заниматься.
– Я что-нибудь придумаю, профессор, – Бьёрн растрепал волосы и вложил палочку в ножны. – В конце концов, многократные повторения простого «Экспеллиармуса», способны сделать его опасным оружием.
– Действительно, мистер Вильямс, – улыбнулся Флитвик, – но не забывайте про запреты Министерства. Так что упражняйтесь без палочки, чтобы не навлечь на себя неприятности.
Подходя к гостиной факультета, он услышал радостный рёв толпы. «Неужели мы выиграли кубок?» – удивился про себя Бьёрн и резко отворил дверь. Гостиная была забита людьми. Все громко говорили, перебивая друг друга. Почти у всех в руках были бутылки со сливочным пивом или с чем-то покрепче. Как только Бьёрн появился, ему тут же сунули в руку бутылку, и разгорячённый Лестрейндж хлопнул его по плечу.
– Наши выиграли, Бьёрн! Мы взяли этот Мордредов кубок, несмотря на все потуги Гриффиндора. Слизеринцы – лучшие.
– Да! – заревела толпа, заглушая окончание его фразы.
Бьёрн стукнулся бутылкой с Рабастаном и весело кивнул приятелю. Что говорить, победа родного факультета всегда радует. И, несмотря на дружбу с Поттером и прочими гриффиндорцами, прежде всего он желал победы своим.
Регулус Блэк, лицо которого выражало полнейший восторг, сидел в центре гостиной с остальными членами команды. Капитан Эмма Венити в очередной раз прижала его голову к своей пышной груди и счастливым голосом проворковала:
– Какой ты молодец, Регулус. Какой ловец у нас теперь есть!
Остальные игроки тоже не отставали от своего капитана. Одни хлопали Блэка по спине, а кто-то пророчил ему место в профессиональной лиге. Бьёрн с усмешкой наблюдал за царившим в гостиной бедламом, а потом наклонился к Гринграссу и спросил, перекрикивая шум:
– Георг. Может сказать домовику, чтобы принёс ещё угощений из Хогсмида?
Тот посмотрел на Бьёрна хмельным взглядом и показал большой палец, в знак полного одобрения. Магнуссон отошёл в сторону, вызвал Типли и попросил его купить в магазинах побольше выпивки и закуски. На столах, будто из воздуха, появилось угощение и бутылки с огневиски и сливочным пивом. Толпа слизеринцев одобрительно взревела. Веселье вспыхнуло с новой силой.
Завтра начиналась подготовка к экзаменам у всех, хотя действительно серьёзной она была только у пятых и седьмых курсов. Подавляющее большинство студентов заранее запаслось «Противопохмельными» зельями и сейчас пили все, до чего могли дотянуться. Однако Слизерин есть Слизерин. Поэтому, несмотря на алкоголь, играющий в крови у большинства учеников зелёного факультета, все они выглядели более чем достойно, и никто не позволял себе лишнего.
– Спасибо Вильямс, отличная идея! – Гринграсс прорвался сквозь празднующую толпу и приобнял Бьёрна за плечи. – Клянусь Мерлином, этот вечер мы надолго запомним!
Магнуссон отсалютовал старосте стаканом, и когда тот снова затерялся в толпе, то решил, что пора уже идти отдыхать. Профессор Флитвик вымотал его сегодня, заставив почти до дна опустошить источник. По дороге в спальню Бьёрн обменялся понимающими взглядами с Вегой, которая сидела в плотном ряду подруг, на диване, и поплёлся в спальню. Здесь уже оказался Снейп, который предпочёл не веселиться со всеми а, лёжа на кровати, читал «Вестник зельевара».
– А ты что не празднуешь со всеми? – удивился Бьёрн, доставая из шкафчика полотенце и пижаму.
– Я не все, – пробурчал Северус. – Чего там веселиться? Не люблю квиддич.
– Дело не в квиддиче. Я тоже его не понимаю. Просто радуюсь за наших, – сказал Бьёрн, направляясь в душевую комнату. – Не игнорируй коллектив, Снейп. Ты же слизеринец, в конце концов. Думай о выгоде, если не можешь просто радоваться за факультет. Сегодняшние мальчики и девочки завтра станут лордами и леди. Даже если ты прочно решил связать жизнь с зельями, гораздо проще будет продавать свой супчик среди знакомых аристократов, а не с лотка в Лютном.
– Я не варю супчик! – Снейп мгновенно вспыхнул, но что там он бурчал дальше, Бьёрн не расслышал, так как закрыл за собой дверь. Магнуссон до сих пор не мог понять, как же Снейп угодил на Слизерин, с таким-то тяжёлым характером?
Когда умытый и готовый ко сну Магнуссон вышел из душевой, кровать Снейпа была плотно завешена балдахином. «Ну и чёрт с тобой», – с ухмылкой подумал Бьёрн, забираясь под одеяло.
***
В гостиной Гриффиндора тоже шло веселье, несмотря на проигрыш. Красно-золотые долго грустить не умели. Поэтому сначала все выпили за то, чтобы больше не проигрывать никому, а через час уже поднимали стаканы за будущие победы.
– Когда-нибудь наши дети тоже будут учиться в Хогвартсе, – для того, чтобы прийти в благодушное настроение Блэку хватило маленького стаканчика огневиски, который он утащил у замешкавшегося старшекурсника.
– Сириус! Какие дети? – рассмеялся Джеймс. – Я до тридцати лет жениться не собираюсь. Зачем нам вешать это ярмо на шею? На свете столько прекрасных девушек, которые пока не пали к нашим ногам.
– Ага, – глаза Блэка хитро прищурились, – только Лили тебя ждать не будет. И падать куда-то не планирует. Может, ей твои ноги не нравятся, хи-хи. Вон за того же Нюниуса выскочит, если будешь менжеваться.
Лицо Поттера тут же посуровело, и он перевёл взгляд на Лили, которая весело общалась с подружками. Огненно-рыжие волосы и невероятно яркие зелёные глаза, в который раз, заставили Джеймса смутиться и грустно вздохнуть.
– Красивая, настоящая ведьма! Жаль, что она даже внимания на меня не обращает, – он сделал большой глоток сливочного пива и чуть не подавился. Его глаза выпучились, и он с возмущением уставился на Блэка.
– Сириус! Ты что туда налил, огневиски?
– Это Питер и Римус решили пошутить, – отбрехался Блэк, спрятав лицо в ладошках. Благо Петтигрю и Люпин уже ушли спать, и возразить ему никто не мог. – Мы с ними огневиски во все бутылки немного подмешали. Думаешь, почему о поражении команды уже все забыли?
– Ну, вы даёте… – Джеймс покачал головой, но потом ухмыльнулся и сделал ещё один долгий глоток. – А, не страшно, мы ещё выиграем у слизней.
Ближе к полуночи, половина гриффиндорцев ушла спать, а старшекурсники пошли искать продолжение праздника. Правда, только спустившись с лестницы, они увидели Аргуса Филча. Завхоз покачал головой, но вызывать дежурного профессора не стал, просто загнал всех обратно за портрет «Полной дамы», которая охраняла вход в гостиную.
– Повезло нам, парни. Мать-магия спасла, не иначе, – протрезвевшие старшекурсники даже не поняли, как очутились в кроватях. – Старый Прингл по-любому бы розог прописал и неделю отработок назначил.
***
А на следующий день начались экзамены. Бьёрн стоял у кабинета трансфигурации и ждал своей очереди. Зайдя внутрь, он увидел декана Гриффиндора, которая с непередаваемым выражением лица смотрела на черепаху, которая весело посвистывая, ползала по столу, а из-под панциря в том месте, где предполагалось наличие хвоста, шёл дымок.
– Кхм, проходите, мистер Вильямс, – Макгонагалл взмахом палочки вернула чайнику первоначальную форму. – Возьмите вот этот пергамент, – она магией перенесла к Бьёрну свиток. – Вам нужно за пять минут ответить на все вопросы. Это первая половина задания. А вторая – надо превратить чайник в черепаху. От достоверности превращения будет зависеть итоговая оценка. Приступайте!
Бьёрн не стал медлить. Он сразу же развернул свиток с вопросами, достал перо и в быстром темпе принялся записывать ответы. Обладая хорошей памятью, каких-то сложностей в выполнении этого задания, он не видел.
– Время, – сухо произнесла Макгонагалл, и свиток сам собой вылетел из-под руки Бьёрна. – Приступайте к практической части, мистер Вильямс.
Магнуссон взмахнул палочкой и произнёс заклинание. Вместо чайника, на столе преподавателя вновь появилась черепаха, но в этот раз совершенно обычная. Такую же как-то украли из зоопарка приютские мальчишки и хотели сварить ночью в столовой. Бьёрн не знал, чем закончилось дело в тот раз, но вид несчастной животины запомнил. Черепашка тут же спряталась, оставив на обозрение только панцирь.








