355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Anya Shinigami » Отравленная роза (СИ) » Текст книги (страница 83)
Отравленная роза (СИ)
  • Текст добавлен: 9 апреля 2017, 17:30

Текст книги "Отравленная роза (СИ)"


Автор книги: Anya Shinigami



сообщить о нарушении

Текущая страница: 83 (всего у книги 83 страниц)

Снова не спит, несмотря на поздний час. Складывалось впечатление, что старик специально себя изводит, чтобы замертво падать на кровать и не видеть снов, быть может, в которых был образ той женщины с мелодичным именем Аллегра? Матео понял, что, несмотря, на свое любопытство, он практически ничего не знает. Информация об этих личностях не дала даже смутных ответов, разве что они когда-то были сторонниками одного господина. Но явно миссис Малфой не проходила первую войну, она тогда еще была совсем ребенком.

Черная тень мелькнула у входа в лавку. Матео инстинктивно достал волшебную палочку и осторожно стал приближаться к двери. Сначала тень показалась плодом воображения и невнимательностью, так как его мысли вновь возвращались к прошлому Снейпа. Но это была фигура человека в черной мантии и капюшоне, которая явно не хотело обнаруживать себя перед навязчивыми незнакомцами. Лицо скрыто нависшей тканью, неширокие плечи свидетельствовали о том, что это была женщина.

– Что вы здесь делаете?

Мантия шелохнулась, человек явно вздрогнул. И как ожидал Матео, незнакомка явно не знала, что её заметили. Тёмная фигура в трех метрах от него просто развернулась и быстрым шагом пошла прочь.

– Миссис Малфой? – брякнул Матео инстинктивно чувствуя неладное.

Волшебница остановилась, замерла от неожиданности. Молодой человек не мог поверить, что угадал. Через секунду, она снова стала удаляться быстрее, и Матео пришлось бежать за ней.

– Стойте, я могу с вами поговорить?

Он схватил ведьму за рукав мантии, и капюшон слетел, обнажая россыпь чернеющих, в свете тусклого фонаря, волос. Ошибки не могло быть. Даже ночью можно было разглядеть серые глаза, но теперь в них не было холода, а поселился блеск от слез.

– Прошу вас, отпустите меня, и никому не говорите, что я здесь была, – сдавленно произнесла она, вырывая рукав.

– Вам плохо, миссис…

– Матео, прошу не называйте моего имени, – шепотом перебила она, – я не могу здесь находиться. Я не хочу, чтобы это дошло до моего мужа…

– Мерлин, вы вся дрожите! – тоже перешел на шепот молодой человек.

Она поспешно накинула капюшон от греха подальше и завернула в тихий переулок за лавкой зелий. Матео поспешил за ней. В подворотне стояли мусорные баки, и полностью отсутствовал свет. Дома загораживали закоулок от лунного света, но привыкая к тьме он стал различать очертания женщины.

– Что вы здесь делаете? – осторожно спросил молодой человек.

– Вы не понимаете и вряд ли поймете, – ответил отрешенный голос.

Ему показалось, что в иной ситуации и душевном состоянии, ведьма ответила: «Не ваше дело». Но истерика явно лишала её рассудок маски холода и отчужденности. Сейчас, несмотря на накинутый капюшон, перед ним стояла сутулая, подавленная ведьма, словно лишившаяся последней надежды на что-то. Однако неожиданная встреча….

– Простите мою наблюдательность, – начал он осторожно. – Но, кажется, я понимаю, что возле этой лавки вы были вовсе не ради зелий.

Тихий всхлип в темноте улицы и темноте одежд. Она прислонилась к стене и вновь задрожала. Матео почувствовал укол совести, он не должен был произносить подобного.

– Простите, я не хотел вас расстроить.

Была бы на ее месте другая, менее высокопоставленная шишка, молодой человек смог бы утешить и сказать что-то нужное, но сейчас, эта странная леди тихо плакала, не в силах унять слёзы. Матео пошел на риск и положил руки ей на плечи в успокаивающем жесте.

– Вы хотите поговорить об этом? Я, конечно не психолог, но по-моему вам стоит выговориться, – молчание в ответ сложно было расценить как отказ, но и определенного согласия не дало. – Я не могу вам предложить пойти в людное место, но не сочтите за наглость пригласить вас к себе? Родителей нет, и у меня есть бутылочка отличного шотландского виски, если хотите.

Никогда и ничего более глупого Матео в жизни не произносил. Что он себе возомнил? Эта женщина – аристократка, богачка, да еще и посол не поймет его, простолюдина. Но удивление прокралось в разум, ведь возражений на это не последовало, и тогда Матео осмелился взять её холодную руку, и повести вслед за собой подальше от оплота её грусти. Что было на душе у одной из самых высокопоставленных шишек Британии? Почему в ночном воздухе раздавались её приглушенные всхлипы? И даже не любопытство заставило помочь этой женщине, а сострадание. И когда при свете свечей в гостиной она сняла капюшон, Матео почувствовал, как и его нутро сжимается в комок. Серые глаза, выразительные, ясные, они были наполнены такой горечью, что это могло лишить рассудка любого. Молчание продолжалось довольно долго. Молодой человек что-то рассказывал, словно пытаясь отвлечь её, но миссис Малфой смотрела в одну точку. Аккуратный носик покраснел и шмыгал. Скромный интерьер дома не смущал потерянную женщину. Внушительный глоток виски, тяжелый вздох и на мгновение закрывшиеся веки…

– Простите… простите меня за бестактность… Но… – она вновь замолчала, чтобы обдумать свои слова. – Я вынуждена попросить дать вас Непреложный Обет. Я не могу рисковать… Всё, что вы сейчас услышите может вас шокировать, но… Это не должно выйти дальше этой комнаты.

Вот так без уговоров она приняла предложение выговориться. Одинокая слезинка скатилась по молодому лицу ведьмы, и Матео охватила её боль, он прочувствовал каждой клеточкой тела, насколько печальным может оказаться рассказ неожиданной гостьи…

– Но для Обета нужен скрепитель…

– Я смогу заключить его без скрепителя. Простите, Матео… – она неловко вытерла слезинку рукой. – Это слишком важно…

– Конечно, я всё понимаю миссис…

– Аллегра, называйте меня по имени, прошу…

– Аллегра, – осторожно продолжил он.

Еще один вздох, полный сожаления и отчаяний и дрожащая ладошка потянулась к нему. Волшебная палочка из красного дерева совершила легкий пируэт над скрепленными руками

и золотые нити оплели их. Теперь Матео не сможет рассказать ничего о сегодняшней ночи, которая должна будет стать очень длинной…

Когда золотое свечение прекратилось, а нерушимая клятва вступила в силу, она едва сдержала новый всхлип.

– Я очень плохой человек, Матео… вы даже не представляете насколько…

Так начался рассказ женщины, живущей в богатстве, здравии и определенном счастье, но одиночество сквозило в каждом слове и серые глаза не переставали лить слёзы. Матео слушал и слушал, он действительно был шокирован многими подробностями её жизни и судьбы Снейпа. И чем дальше продолжалась история, тем сильнее горечь овладевала ведьмой.

Незнакомец и незнакомка – люди, которые встретились случайно, люди, которые и не представляли о существовании друг друга. Матео искренне сочувствовал, переживал каждое несчастье, и каждое злое деяние совершенное ей в прошлом вместе с ней. Он не винил Снейпа и не мог назвать Её злым человеком, даже когда она рассматривала невидимую кровь на своих руках и снова стирала слёзы промокшим рукавом. Маленькая девочка с грустными глазами – вот кем была Аллегра Кэрроу, и никто не виноват в том, что с ней произошло, что её любовь так и не стала ответной – это судьба, против которой нет оружия, есть только возможность смириться или не смириться. Путь определяет человека, и двадцать семь лет, прошедших со дня последней встречи Аллегры и Северуса, вернули ту страшную боль и открыли старую рану на сердце, стоило ей вновь посмотреть в черные глаза любимого мужчины, превратившегося в старика…

[i]Гул затих. Я вышел на подмостки.

Прислонясь к дверному косяку,

Я ловлю в далеком отголоске,

Что случится на моем веку.

На меня наставлен сумрак ночи

Тысячью биноклей на оси.

Если только можно, Aвва Oтче,

Чашу эту мимо пронеси.

Я люблю твой замысел упрямый

И играть согласен эту роль.

Но сейчас идет другая драма,

И на этот раз меня уволь.

Но продуман распорядок действий,

И неотвратим конец пути.

Я один, все тонет в фарисействе.

Жизнь прожить – не поле перейти.

Б.Пастернак[/i]

*Mezzasalma – – фамилия Матео переводится с итальянского, как «полутруп».

Ауфидерзейн майн шатс… – “до свидания, любимый” в переводе с немецкого.

– «Министр Кальбони» – принятая форма обращения к чину, помимо сеньора, так же можно обращаться и к другим слоям, вспомните фильм Фантоцци, где к нему постоянно обращаются: «Бухгалтер Фантоцци…»

Кулон Кандиды Когтевран:

http://s50.radikal.ru/i128/1006/eb/cb59706d781c.jpg

ПОСЛЕДНЕЕ ВИДЕО...

http://www.youtube.com/watch?v=V8M_Prc0pf4

или:

http://vkontakte.ru/video-14591519_145592149

От автора:

Я не знаю что сказать. Наверное, мне просто грустно, от того, что эта история завершилась. Точно так же я переживала финал «Между небом и землей», и начала писать Розу, чтобы вновь ощутить эту добрую светлую грусть, понять в очередной раз, как дорог может быть человек, в котором заложено твое счастье, вписать некоторую собственную печаль в строки, случайно выдавая в рукописи свой душевный недуг.

Я очень благодарна всем, кто был со мной на протяжении долгого времени, кто действительно ждал новых глав с замиранием сердца, так же, как и я. Я не жалею не о чем, и не обижусь, если кто-то ожидал иного финала…

Спасибо всем огромное еще раз.

Ну и…

ШИНИГАМИ НЕ ГОВОРИТ: «ПРОЩАЙ», ОНА ГОВОРИТ: «ДО НОВЫХ ВСТРЕЧ»…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю