412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Yevhen Chepurnyy » История героя: Приквел (СИ) » Текст книги (страница 13)
История героя: Приквел (СИ)
  • Текст добавлен: 8 июля 2025, 16:40

Текст книги "История героя: Приквел (СИ)"


Автор книги: Yevhen Chepurnyy



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 40 страниц)

– Первой их целью должен был стать Дом Музыки и Меча – Сяо Хаошуан недавно говорил мне, что недобрые тени сгущаются над его домом, и в долине, окружающей его, видели подозрительных людей. Знать бы мне, – старец тяжело вздохнул, – что его подозрения оправдаются так быстро, и так кроваво. Цзи и Юэсюань опоздали – они нашли лишь еле живого Сяо Фу, сражающегося с человеком, что назвался Кукловодом Мертвых.

– Как он выглядел? – перебил старца Сяо-Фань. Ни следа не осталось от усталости юноши – подобравшись, он внимательно глядел на учителя, ловя каждое его слово. Уся-цзы укоризненно посмотрел на юношу.

– Простите мою невежливость, – высказался тот без капли сожаления в голосе. – Но все же, как выглядел этот негодяй?

– Он был одет в красный кожаный доспех с вышитым на нем черепом, – ответил старец недовольно, – черепом выглядела и личина его маски, также красной, словно кровь. Волосы его седы и длинны, а телом он худ и малоросл, – пожевав губами, он добавил:

– Не позволяй юношеской горячности лишать тебя манер, Сяо-Фань – кто другой может оказаться менее терпелив, чем я.

– Простите, учитель, – сказал юноша уже искреннее. – Значит, этот Кукловод уничтожил всех в Доме Музыки и Меча, в одиночку? – все та же серьезность сквозила в облике Ван Фаня, без единого грана опаски.

– Прозвание этого человека описывает его боевые приемы, – ровно ответил Уся-цзы, ставя пиалу с чаем на стол. – Мертвецы, поднятые запретным искусством, служат ему. По словам Юэсюаня, Кукловод Мертвых обещался поставить тела обоих твоих старших себе на службу.

– Понятно, – прищурившись, кивнул Сяо-Фань. – Как вы думаете, учитель, правда ли он оживляет трупы, или же попросту дурманит несчастных неким ядом, заставляя служить себе?

– Всякое случается под небесами, – степенно ответил старец. – Не стоит отрицать нечто, не изучив его хорошенько. Думается мне, ты сам узнаешь все подробности этого нечестивого искусства много скорее меня, – он с намеком поглядел на ученика. Тот согласно кивнул.

– Кем бы ни были эти “мертвецы”, они сражаются подобно диким зверям, или же безумцам, – сказал он. – Брат Фу потерял пару лоскутов кожи в бою с ними.

– Будь осторожен, Сяо-Фань, – высказался мудрец, глядя на ученика с тенью тревоги на лице. – Ты силен и хитер, но многие воители, странствующие по рекам и озерам, рядом с тобой, что тигр рядом с теленком.

– Новорожденные телята не боятся тигров, – весело улыбнулся юноша. – А этот теленок еще и больно бодается. Не беспокойтесь, учитель, я не вступлю в бой, если не буду уверен в победе, – добавил он при виде нахмурившегося старца.

– Хорошо, коли так, – ответил тот холодно. – Твои старшие сейчас в Лояне. Они остановились в трактире Хэ Луо. Встреться с ними там, и помоги им в меру своих сил.

– Отлично, – кивнул Сяо-Фань, и отстраненно проговорил, больше для себя, чем для собеседника:

– Нужно будет предупредить Ласточку, что я уезжаю надолго. Еще волноваться начнет.

– Вижу, юная Янь, расхитительница гробниц, прочно обосновалась в твоих мыслях, ученик, – проказливо подмигнул Уся-цзы.

– Не беспокойтесь, учитель, – ответил юноша, вставая. – Поклон, положенный родителям, мы будем отдавать вам – ведь вы мне, как отец, – и, весело фыркнув, он поспешно сбежал.

***

Ван Фань недолго собирался в дорогу – снял суму с крючка над кроватью, да уложил в неё запасную одежду. Юный воитель так и не обзавелся большим количеством пожитков. Пеший путь до Лояна также не занял у него много времени, и вскоре юноша стучался в дверь дома Ши Янь. Та открыла на первый же стук.

– Доброго дня, Сяо-Фань, – радостно улыбнулась девушка. – Заходи скорее.

– Я ненадолго, Ласточка, – отозвался тот с лёгким сожалением в голосе, и его подруга посмотрела на него внимательнее, оставив веселость.

– Злодеи убили семью моего названного брата, и я помогаю моим старшим отыскать их, – не стал скрытничать Ван Фань. – Не знаю, как далеко меня заведет это странствие, но окрестности Лояна я покину надолго, в этом нет сомнений.

– Надолго, – задумчиво протянула девушка, и коротко бросила:

– Подожди меня здесь.

После чего, Ши Янь развернулась и исчезла в глубине комнаты, оставив за спиной растерянного юношу. Тот озадаченно почесал нос – не так он представлял себе их прощание. Его подруга не заставила себя ждать. Она показалось в дверях, и юноша с лёгким удивлением подметил изменения в её облачении – лёгкая сума через плечо, широкий пояс, со множеством прицепленных к нему походных мелочей, и кожаная перевязь, обвившая стройный стан Ши Янь. Ван Фань задержал взгляд на блестящей серебром пряжке пояса девушки, и выглядывающим из кармашков перевязи раздвоенным рукоятям – его подарки не были забыты.

– Я готова, – блеснула озорной улыбкой Ши Янь. – Мы можем отправляться, – не дождавшись ответа от ошеломленно молчащего юноши, она добавила, чуть нахмурясь:

– Или ты не рад моей компании?

– Рад, – все же справился с удивлением Сяо-Фань. – Я и не ожидал, что ты захочешь отправиться со мной – на тебе заботы о дюжине младших.

– Чэн Линь всего на пару-тройку зим моложе нас с тобой, – отмахнулась повеселевшая девушка. – Он присмотрит за остальными. Пищей и прочим они обеспечены на год вперёд – спасибо ростовщику Цзиню, и его, – Ши Янь весело хихикнула, – невольной щедрости.

– Если так, то это замечательно! – воодушевленно воскликнул Ван Фань, и, подхватив девушку на руки, радостно закружил её, удерживая в объятиях.

– Отпусти меня сейчас же, бесстыдник! – завопила Ши Янь, впрочем, весело улыбаясь. – Нас же могут увидеть!

– Я думал, воля небес разлучает нас на долгий срок, – уже спокойнее высказался юноша, опуская подругу на землю, но не разжимая объятий. – Оказалось, она сводит нас ещё ближе, ведь все это время мы проведём вместе. Спасибо тебе, Ласточка, – наклонившись к девушке, он нежно поцеловал её, и она с готовностью ответила.

***

В трактире Хэ Луо было людно и шумно. Весёлая компания заняла второй этаж, распивая вино и выкрикивая здравицы. Группа молодых мужчин в белых школярских халатах обедала рядом со стойкой трактирщика, ведя степенный разговор. Один из них, вежливо улыбаясь, беседовал с пышно разодетой певичкой. Ближе ко входу за столиком одиноко устроилась девушка, зачем-то нарядившаяся в мужской костюм. Она увлеченно опустошала тарелку с обедом.

Столики у окон хоть и были заняты всего одним человеком каждый, свободного места не имели. За одним, гороподобный мужчина старательно поглощал одно мясное блюдо за другим. Невероятно толстый и голый по пояс, заляпанный жиром и усыпанный крошками, он выглядел омерзительно, и даже повидавшие многое подавальщики трактира не могли сдержать брезгливых гримас, поднося ему новые блюда.

Стол у другого окошка был полностью заставлен горшками и кувшинами, полными горячительного. Сидящий за ним седой и неопрятный мужчина прикладывался то к одному, то к другому сосуду, почти не переводя духа. Его осоловелый взгляд бессмысленно скользил по обстановке трактира, а глотка то и дело издавала громогласную отрыжку. Рядом с пьяницей стояла гигантских размеров тыква-горлянка, высотой едва ли не в человеческий рост. Седовласый любитель выпить не обделял и ее своим вниманием.

Гу Юэсюань и Цзин Цзи обнаружились в уголке, скрытые школярской компанией. Они уже заканчивали со своим обедом, когда Сяо-Фань и Ши Янь приблизились к ним. Цзи вяло кивнул, продолжая жевать тушеные овощи с рисом. Юэсюань, встав, коротко поприветствовал соученика и его подругу.

– Не ожидал я увидеть тебя здесь, Сяо-Фань. Присоединяйтесь к нам, я угощу вас обедом, – радушно предложил он.

– Мы искали вас, – ответил Ван Фань, подвигая табурет для своей подруги. Та, благосклонно кивнув, села.

– Учитель разрешил мне присоединиться к вашей миссии, – продолжил юноша, устраиваясь за столом. Гу Юэсюань встретил эту новость без радости – беспокойство пробороздило его лоб складками морщин. Цзин Цзи, наоборот, оживился.

– Твоя помощь будет кстати, Сяо-Фань, – довольно высказался он, хлопнув ладонью по столу. – Уж теперь-то мы не упустим того мерзавца в красной маске.

– Обязательно, Цзи, – серьёзно кивнул юноша своему второму старшему. – Да, познакомьтесь с моей спутницей, – он кивнул в сторону Ши Янь. Та обменялась представлениями со старшими учениками Уся-цзы. Юэсюань поприветствовал её церемонно и с лёгким смущением, Цзи – без особого интереса.

– Ты уверен, что хочешь отправиться в странствие вместе с нами, Сяо-Фань? – с сомнением спросил первый ученик долины Сяояо, когда знакомства завершились. – Многие опасности ждут нам на этом пути.

– Сяо Фу пропал, – буднично ответил юноша. – Я обязан помочь ему. Разыскивать его в одиночку и правда было бы опасно, но с вами, братья, эта ноша станет легче. Если же мы и не встретим Сяо Фу на реках и озерах, мы поможем ему, уничтожив убийцу его близких. Расскажи мне побольше о Кукловоде Мёртвых, Юэсюань. Как он сражается? На что похожи его мертвецы?

Гу Юэсюань не успел ответить на этот вопрос. Дверь трактира с грохотом распахнулась от сильного пинка, врезавшись в стену и нещадно сотряся ее. Посетители трактира невольно повернулись к вошедшим. Выпивохи со второго этажа настороженно затихли, а ученые в белом прекратили разговор. Один из новоприбывших, худощавый малый в до неприличия обтягивающих штанах коричневого полотна, и не скрывающей волосатый торс жилетке того же цвета, немедленно направился к беседующей со школяром певичке.

– Выпей со мной, красавица, – масляным голосом протянул он. – Я угощу тебя лучшим вином, а после, – он расплылся в слащавой улыбке, – доставлю тебе незабываемое удовольствие.

– Бьюсь об заклад, Развратник, что эта девица – уродка, – вмешался его спутник, высокий мужчина с хищным взглядом. Одетый в лимонного цвета халат, он перебирал в ладони горсть игральных костей. – Поспоришь со мной на три сотни лян золота?

– Да ты ослеп, Игрок? – с величайшим удивлением повернулся к своему товарищу поименованный Развратником. – Погляди на эти алые уста и изящный подбородок, на эти округлые бедра и стройные ноги! Тебе, видать, стоит сменить прозвание на “Слепец”, если ты не видишь её красоты, – он рассмеялся, довольный своим остроумием. Певичка, к которой он приставал, и правда была привлекательна. Впрочем, Игрок немедленно пояснил свою нелестную оценку.

– Когда я изрежу её лицо, вырву её волосы, и переломаю ей руки и ноги, она будет уродкой, – кровожадно ухмыляясь, выдал он.

– Проявите хоть немного уважения к женщине, мерзавцы! – возмущенно воскликнул беседовавший с певицей учёный. Он вскочил было со своего табурета, но тут же покатился по полу, сбитый наземь хлестким ударом Развратника.

– Прочь с дороги, ничтожество, – безразлично бросил он, и вновь повернулся к певичке. – Пойдём со мной, милая, здесь слишком много лишних глаз, – проворковал он, протягивая к ней руки.

Внезапно, Развратник остановился, резко дернувшись назад. Там, где только что находилась его голова, нечто просвистело быстрой стрелой, и ударило в стену трактира. Приставала изумленно оглядел палочку для еды, наполовину вошедшую в толстые доски стены. За его спиной раздался шум отодвигаемого табурета – девушка в мужской одежде, что ранее метнула столовый прибор, вставала со скамьи.

– Оставьте ее, негодяи, – нарочито грубым голосом высказалась она, – иначе вам не поздоровится.

– Какой красавчик, – немедленно обратил на нее внимание Развратник. – Если ты хочешь занять место этой девицы, я согласен, – он продолжительно облизнулся.

– В прошлый раз, ты искалечил того мальчишку, – заметил его спутник. – Бьюсь об заклад, что этот не продержится всей ночи.

– Лучше бы вам и правда уйти подобру-поздорову, – громко произнес Гу Юэсюань, вставая. Следом за ним поднялись и остальные его спутники. – Если не уйдете, я буду вынужден вмешаться.

– Мы будем вынуждены, брат, – ухмыляясь, поправил его Сяо-Фань, и демонстративно размял кулаки.

Он оценивающе оглядел противостоящую им парочку. Тип в коричневом, прозванный Развратником, был неожиданно силен для своих статей, а внимательный прищур Игрока живо напомнил Ван Фаню мастера метательного оружия Цзюй Соу. Свои игральные кости любитель споров также держал очень удобно для метания. Два негодяя не стушевались при виде численного превосходства, глядя все так же нагло и уверенно.

– Думаете толпой на нас напасть, детки? – насмешливо бросил Игрок. – Эй, Пьяница, Обжора, ну-ка, подсобите!

– Кто тут отрывает меня от перекуса? – прорычал полуголый толстяк, брызжа слюной и плохо пережеванной курятиной. Он тяжело поднялся со своего места, и встал рядом с Развратником и Игроком. – Кого это я сейчас сожру живьем?

Другой окликнутый оказался седовласым любителем вина. Он лишь икнул, поднимаясь, и неверным шагом двинулся к своим товарищам, волоча за собой огромную тыкву-горлянку. Прочие посетители спешно освободили зал, заполнив второй этаж – двери по-прежнему загораживала четверка с пестрыми прозвищами.

– Возьмешь на себя пьянчужку, Юэсюань? – громко обратился к собрату по учебе Ван Фань. – Или отдать тебе жирдяя?

– Плевать, кто из вас сцепится с кем, но черноволосая девица – моя! – вдруг воскликнул Развратник, обращая похотливый взгляд на Ши Янь. – Сегодня удачный день для меня – столько красавиц в одном месте!

– Сначала догони, – пренебрежительно фыркнула девушка, бережно снимая и откладывая на стол пояс и суму.

Избавившись от лишнего, Ши Янь одним легким прыжком взлетела под потолок, и уцепилась ногами за балки перекрытий. Насмешливо поглядев на все пялящегося на нее типа в коричневом, она плавным движением выхватила из перевязи несколько дротиков-ласточек, и один за другим отправила их в Развратника. Те прошили воздух с резким свистом. Гу Юэсюань шагнул навстречу поднимающему свою тыкву Пьянице, Цзин Цзи и присоединившаяся к нему переодетая девушка бросились на Игрока, а Сяо-Фань остался один на один с выбранным им противником, огромным и широким, словно оживший холм.

– Иди сюда, толстячок! – проорал младший ученик Уся-цзы, радостно скалясь. – Я выбью из тебя все лишние завтраки!

Тот невнятно рыкнул что-то сквозь частично прожеванную еду, и с неожиданной прытью ринулся на юношу, словно разъяренный носорог, разгоняясь все больше и больше. Ван Фань, не мешкая, бросился ему навстречу.

Он не собирался недооценивать противника – даже если этот увалень и не владел боевыми искусствами, жир прикрывал его со всех сторон, словно броня, а короткие конечности толстяка бугрились мышцами, заметными даже при его тучности. Но и переоценивать врага Сяо-Фань не хотел. В миг, когда они вот-вот должны были столкнуться, юноша шагнул в сторону, и ударил навстречу Обжоре, точно и мощно. Кулак Ван Фаня впечатался в лицо толстяка, и бросил того на пол трактира. Все здание сотряслось от этого падения, а пара досок отчетливо треснула. Гороподобный мужчина ловко откатился в сторону, и поднялся едва ли не сразу. Зло шмыгнув свороченным набок носом, и ошеломленно тряся головой, он вновь двинулся к Сяо-Фаню, на этот раз – много медленнее.

Тот метнулся навстречу, и обрушил на толстяка шквал ударов, молотя его со скоростью сыплющегося града. Ван Фань бил от души, вкладываясь в каждый удар – было заметно, что иначе его усилия покажутся Обжоре легкой щекоткой. Плоть огромного любителя покушать колыхалась, словно тело медузы, а его руки все пытались дотянуться до Сяо-Фаня, но тот без труда уклонялся. Он скользил вокруг толстяка легкой бабочкой, и осыпал его многочисленными ударами, избегая и неуклюжих захватов, и попыток Обжоры смять юношу неожиданным броском. Вскоре, громадный мужчина тяжело рухнул на пол, и на этот раз, застыл без движения. На его коже начинали проступать многочисленные синяки.

Сяо-Фань остановился, переводя дух. Этот бой больше напомнил ему кулачную тренировку, чем настоящее сражение, и заставил юного воителя пролить немало трудового пота. Он перевел взгляд на товарищей, также завершивших свои поединки.

Гу Юэсюань, отчего-то мокрый с ног до головы, утирал лицо, раздраженно морщась. Его противник лежал ничком, отчетливо похрапывая. Игрок пятился от угрожающего ему клинками Цзин Цзи. Истекающий кровью Развратник прятался за одним из столов, не показываясь на глаза грозно поигрывающей дротиками Ши Янь.

– Как с вами скучно, – неожиданно выдал Игрок насмешливым голосом. – Бьюсь об заклад, никому из вас не удастся меня нагнать, – и, в длинном прыжке вынеся своим телом окно, он задал стрекача. Ненадолго отстал от него и Развратник, выметнувшийся наружу следом за подельником.

– Может, вызвать стражу? – задумчиво предложил Сяо-Фань. – Можно послать кого-нибудь в ямынь. Ни эту тушу, ни то пропитанное вином тело, – указал он на Обжору и Пьяницу, – я тащить в тюрьму не собираюсь.

– Они не нападали на горожан, младший, – устало ответил Юэсюань, выжимая волосы. Прозрачная жидкость полилась на пол тонкой, но непрерывной струей. – Стражники не станут их задерживать.

– Ах да, – досадливо сморщился юноша. – Период Невмешательства. Ладно, – он раздраженно вздохнул, и, подойдя к Обжоре, отвесил ему несколько крепких пинков. Проделав то же самое с Пьяницей, он обернулся к ошарашенно глядящим на него товарищам.

– Не убивать же их, – пояснил он. – А совсем без урока их оставлять негоже. Пусть полечат сломанные ребра, и осмыслят свои заблуждения, – Юэсюань недовольно покачал головой, Цзи, наоборот, одобрительно оскалился. Ши Янь и вовсе не обратила на нанесение негодяям побоев никакого внимания – она была занята извлечением дротика-ласточки, по рукоять вонзившегося в пол.

– Благодарю за помощь, уважаемые, – вдруг высказалась переодетая девушка с поклоном. – Думаю, без вас бы я не справился.

– Не стоит, – вежливо кивнул Юэсюань. – Было очень храбрым с твоей стороны в одиночку выступить против тех мерзавцев.

– Да, ты молодец, – панибратски поддержал своего старшего Цзин Цзи. – Правильно сделал, что вступился за девчонку. Сама бы она не смогла себя защитить.

– Девчонку? – сердито прищурилась переодетая. – Что же, по-твоему, женщины – слабы?

– Ну, сражения – они для мужчин, – почесал рыжий затылок Цзи. – Женщинам больше пристало заниматься шитьем и домашними делами, – Ши Янь, обернувшись, насмешливо фыркнула, бросив на рыжего юношу пренебрежительный взгляд. Переодетая девушка же насупилась еще сильнее.

– Шитьем и домашними делами? – еще язвительнее высказалась она. – Даже сражавшись бок о бок с женщиной, ты считаешь их непригодными ни к чему, кроме домашнего труда? Поистине, широта твоего кругозора впечатляет.

– Не слушайте моего младшего, – вмешался Юэсюань. – Он молод, и поспешен в суждениях. Как ваше имя?

– Я – Вэй Цзы… – девушка запнулась, и продолжила, как ни в чем не бывало:

– Простой странник. Позвольте узнать и ваши имена, уважаемые, – трое собратьев по учебе и Ши Янь поочередно представились.

– Гу Юэсюань из долины Сяояо? – широко улыбнулась девушка, назвавшаяся Вэй Цзы. – Ученик прославленного Уся-цзы, и победитель Соревнования Юных Героев? Встретить вас – большая удача для меня.

– Ха, я и не думал, что кому-то известно имя нашего старика, – издал веселый хмык Цзи.

– Ты уже показал себя человеком вполне определенного толка, и продолжаешь подтверждать это, – пренебрежительно бросила в его сторону девушка.

– О чем это ты? – насупился рыжий юноша.

– Неважно, – Вэй Цзы нарочито отвернулась от него, и обратилась к Юэсюаню:

– Не окажете ли вы мне небольшую услугу, господин Гу? Мне нужно повидаться с мудрецом Уся-цзы по поручению отца. Могли бы вы проводить меня в долину Сяояо?

– Разумеется, – с готовностью ответил тот. – Пойдемте, – он направился к выходу из трактира, и вся компания потянулась за ним. Ши Янь, поотстав, приблизилась к Ван Фаню.

– Мне интересно, что ты думаешь о занятиях, приличествующих женщинам? – лукаво улыбнувшись, спросила она.

– Пусть всяк занимается, чем хочет, – равнодушно пожал плечами юноша. Наклонившись к подруге, он спросил, понизив голос:

– Ласточка, неужто никому не видно, что Вэй Цзы – девушка? Это же ясно, как день. Почему мои старшие ей подыгрывают?

– Хм, ты прав, – озадаченно нахмурилась Ши Янь. – Я поначалу приняла его… ее, за щеголя, слишком заботящегося о своей внешности, либо за мужелюба. Но ты верно заметил, она и вправду женщина. Бедра слишком широки для мужских.

– Да какие там бедра, – ошарашенно выдал Ван Фань. – Ее воротник едва прикрывает шею, и заметно, что кадыка на ней нет. Волосы слишком ухожены – любой странник-мужчина был бы грязен и неопрятен с дороги. Кожа лица выглядит нежнее, чем у десятилетнего ребенка, жившего в богатой семье, и никак не подходит юноше наших лет. Кисти рук слишком тонки. И самое главное, у нее совершенно не мужское лицо! Ты что, и вправду не заметила ничего из этого?

– Я не приглядываюсь к посторонним юношам, – ответила девушка чуть рассерженно. Бросив короткий взгляд на шагающую впереди Вэй Цзы, она продолжила с хитрецой в голосе:

– Ты так хорошо рассмотрел эту переодетую девицу, Сяо-Фань. Неужели ее вид пришелся тебе по душе?

– Ласточка, милая, – задумчиво ответил он, – ты только не следуй ее примеру, пытаясь переодеться мужчиной. Во-первых, твои красоту и изящество невозможно скрыть, а во-вторых, в этом нет ничего привлекательного. Рассмотрел я ее, пытаясь углядеть в этой переодетой женщине мужчину, – он рассмеялся, и Ши Янь присоединилась к его смеху.

***

В долине Сяояо, Ван Фань и Ши Янь отделились от двоих старших учеников Уся-цзы, поведших Вэй Цзы к учителю. Сяо-Фань отвел подругу к Ху, и, познакомив их, попросил смотрителя школы подобрать им обоим смирных и выносливых лошадей. Тот не отказал. Переложив свою невеликую кладь в седельные сумки выделенных им мерина и кобылы, юноша и девушка отправились на поиски старших Ван Фаня, и обнаружили их на тренировочной площадке. Уся-цзы и Гу Юэсюань устроились на скамьях на самой её границе, наблюдая за поединком Цзин Цзи и Вэй Цзы. Переодетая мужчиной девушка успела избавиться от своей маскировки, и сменила причёску – два забавных узелка, похожих на кошачьи уши, удерживали теперь её волосы, вместо былой мужской заколки. Девушка чувствовала себя заметно увереннее, прекратив скрываться. Она вертелась волчком, уклоняясь от клинков Цзи, и атаковала его быстрыми и точными ударами ног. Второй ученик Уся-цзы ожесточенно пластал воздух мечом и саблей, красный и разгоряченный.

– Чего это наша гостья и Цзи устроили поединок? – отрешенно поинтересовался у Юэсюаня Ван Фань, присаживаясь рядом с ним. Младший ученик Уся-цзы тут же подвинулся, слегка потеснив своего собрата, чтобы освободить место для подруги. Та, бросив опасливый взгляд на Уся-цзы, уселась рядом с юношей.

– Ты не удивлён, что она оказалась девушкой, Сяо-Фань? – Юэсюань бросил в сторону младшего брата по учёбе озадаченный взгляд.

– Я скорее удивлён, что ты не заметил этого сразу, старший, – хмыкнул тот. – Я был лучшего мнения о твоей проницательности, – старший ученик Уся-цзы закашлялся, отведя глаза.

– Она назвала Цзи ограниченным глупцом, не видящим дальше своего носа, – Юэсюань предпочёл ответить на вопрос младшего, чем продолжать тему перевоплощения Вэй Цзы. – Он оскорбился, и наша гостья вызвала его на бой – по её словам, показать ему, на что способны женщины.

– Она неплоха, – заметил Ван Фань, наблюдая за поединщиками. – По меньшей мере, не уступит Цзи.

– Её техника шагов очень хороша, – высказалась Ши Янь, тоже заинтересовавшаяся боем. – Посмотри, Сяо-Фань, она пользуется ей для уклонения, – юноша согласно кивнул на слова подруги. Разошедшаяся противница Цзин Цзи и правда двигалась с невероятной точностью, контролируя каждый шаг, и легко ускользала от всех атак второго ученика Уся-цзы. Рыжеволосый юноша все больше зверел, и его выпады становились все быстрее и яростнее.

– Достаточно! Остановитесь, – приказал Уся-цзы, поднимаясь со скамьи.

Поединщики замерли друг напротив друга. Девушка смотрела с насмешкой и вызовом, Цзин Цзи сверлил её злобным взглядом. Заметно было, что он не против продолжить бой, и вовсе не как дружеский обмен опытом.

– Чего это ты влез, старик? – раздраженно бросил он. – Я почти её достал.

– Скорее небо упало бы на землю, чем ты смог бы коснуться меня, неуклюжий мальчишка, – издевательски пропела его оппонентка.

– Что?! Ах ты!.. – Цзи едва не бросился на неё снова, но был остановлен повелительным окриком учителя.

– Прекрати сейчас же, А Цзи! – Уся-цзы подошёл ближе, встав между двумя забияками. – Прояви хоть немного вежливости к нашей гостье. Что до вас, юная госпожа, – он обратил на девушку суровый взгляд, и язвительная улыбка медленно ушла с её лица. – Оскорбительное поведение никому не делает чести. Мой ученик вспыльчив и горд, но сердце у него доброе, и он не стал бы намеренно обижать вас. Вы едва познакомились, так не лучше ли уладить возникшее между вами недопонимание, пока оно не переросло в ненужную вражду?

– Вы правы, мудрец, – вежливо поклонилась девушка, и, повернувшись к Цзин Цзи, продолжила, с едва заметной тенью насмешки в голосе:

– Прости мою горячность, младший братец. Я была неосмотрительна в словах.

– Младший?! – взвился Цзи, подуспокоившийся было от краткой речи учителя. – Мне шестнадцать, и я старше тебя!

– Мне тоже шестнадцать, и я родилась в начале года, – ответила девушка, почти не скрывая ехидства. – Нет ничего постыдного в том, чтобы уступать кому-то в возрасте, младший братец, ведь одно небо определяет время нашего рождения, – убрав оружие в ножны, Цзи возмущенно фыркнул и отвернулся, скрестив руки на груди.

– Наш Цзи слишком уж раздражается от слов этой девицы, – отстраненно заметил Ван Фань. – Что это с ним?

– Ты ещё не понял? – с преувеличенным удивлением вопросила Ши Янь. – Я была лучшего мнения о твоей проницательности! – девушка весело хихикнула.

Сяо-Фань недоуменно воззрился на улыбающуюся подругу. Та нахально показала ему язык, заставив юношу на мгновение умилиться ее озорству.

– Нет, Ласточка, этого не может быть, – убежденно проговорил он. – Джи ещё слишком мал и наивен.

– Кое-кто, находящийся здесь, на год младше Цзин Цзи, – с лукавством в голосе ответила Ши Янь, – и уже многое знает о некоторых вещах.

– О чем вы, младший, Ши Янь? – озадаченно поинтересовался Юэсюань.

– Потом расскажу, брат, – вздохнул Ван Фань, вставая – молодая гостья долины подходила к их скамье, и была намерена заговорить с ними.

– Сяо-Фань, Ши Янь, – с поклоном поздоровалась она. – Позвольте познакомиться с вами по-настоящему. Моё имя – Вэй Цзылин, я – дочь Вэй Бао, известного, как Серебряное Копье.

Юноша наконец-то смог толком разглядеть новую знакомицу. Пусть ее фигура и была худощавой и мальчишеской, он все ещё недоумевал, как кто-либо мог принять её за мужчину. Ее мужской костюм сменило платье с меховым воротником, белое с алыми вставками. Быстроглазая и улыбчивая, она двигалась с лёгкостью бывалого практика боевых искусств, и была по-своему привлекательна, располагая к себе лёгкой и весёлой манерой держаться.

“Бойкая девчонка, Джи с ней точно намается,” весело подумал Сяо-Фань. ”Ну, или наоборот, заживут душа в душу, две егозы.”

– Рад знакомству, Цзылин, – кивнул он девушке вслед за Ши Янь. – Я вижу, ты не пользуешься семейным боевым искусством, почему?

– Отец создал мой стиль, специально для меня, – с готовностью пояснила Вэй Цзылин. – Это искусство основано на ударах ногами – копье все же слишком тяжело для моих рук. Мой стиль принадлежит семейству Вэй не меньше, чем любое другое из его боевых искусств.

– Ты достигла немалых высот в нем, Цзылин, прими моё уважение, – вежливо кивнул Ван Фань.

– Благодарю, – просияла улыбкой девушка, и повернулась к старшему ученику Уся-цзы, тоже поднявшемуся ей навстречу. – Юэсюань, то немногое, что я видела в долине Сяояо, прекрасно, словно небесные сады. Не согласишься ли ты сопроводить меня в прогулке по долине?

– У него нет на это времени, – вмешался подошедший Цзин Цзи. – Сегодня у нас тренировочный поединок, помнишь, старший?

– После Соревнования Юных Героев, мы больше не проводим регулярных поединков, – непонимающе ответил Гу Юэсюань. – Если ты хочешь потренироваться, Сяо-Фань может помочь тебе.

– Почему бы вам не прогуляться по долине втроём? – ровным тоном высказался Ван Фань, с трудом скрывая улыбку. – В компании друзей любое занятие веселее.

– Вот ещё, – фыркнул Цзи, и зашагал прочь. Юэсюань обескураженно поглядел ему вслед.

– Пойдем, Цзылин, – приглашающе махнул рукой он. – Самая близкая к нам достопримечательность долины зовется “вид на туманные холмы”...

Проводив их взглядом, Сяо-Фань обернулся к Ши Янь, старательно прикрывающей губы ладошкой. Почти одновременно, они прыснули от смеха.

– Надеюсь, эта девушка задержится в нашей компании, – заметил юноша, отсмеявшись. – Общение с ней станет немалым развлечением для Джи.

– А уж каким развлечением их общение станет для нас! – подхватила Ши Янь, весело улыбаясь.

Примечания

[1] Парчовая Стража – тайная полиция и гвардия китайских императоров.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю