355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вячеслав Кумин » Битва за звезды. Тетралогия » Текст книги (страница 26)
Битва за звезды. Тетралогия
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 13:37

Текст книги "Битва за звезды. Тетралогия"


Автор книги: Вячеслав Кумин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 75 страниц)

Нужно было надавить объекту на психику, но не калечить.

–Может, снимем с него кожу?– садистски улыбаясь, спросил Найджел, доставая разделочный нож.

–Можно иголки под ногти засунуть,– вторил напарнику Эдмунд.– Говорят, после такого разговаривают даже немые…

Покуражившись еще немного, и убедившись, что клиент размяк в достаточной мере, чтобы обделаться прямо сейчас, и определив это по полным ужаса глазам, Найджел поставил на стол перед пленником свой чемоданчик и раскрыл. Внутри оказался небольшой экран, который тут же ожил.

–Здравствуйте, мистер Дирмунд,– зазвучал из чемоданчик голос.– Мы уже знакомы, так что представляться смысла нет. Думаю также, что мы поняли друг друга, и завтра я жду вашего звонка. Надеюсь услышать, что я все же был прав.

Изображение погасло. Напарники закрыли чемодан и уже спокойно вышли наружу. Сейчас к воротам особняка должен был подъехать автомобиль.

–Может, нужно было взять немного наличности, я там видел…

–Не нужно, Найдж. Нам и так нормально заплатили за работу. И потом, это будет непрофессионально.

–Так-то оно так… Черт!

–Что такое? Забыл что-то?

–Да! Я забыл ему дать увесистого пинка!

–Ничего не поделаешь. Может быть, в другой раз двинешь.

–Думаешь, будет этот другой раз?

–Ну не с ним, так с другим…

22

Все свободное время нанятые пилоты занимались своими машинами, доводя все настройки до идеального состояния, подгоняя их под себя. Кроме того, командование расщедрилось на краску, и на машинах засверкало свежее покрытие. Правда, пришлось закрасить все прежние опознавательные знаки.

–Бубба,– позвал Крис, замалевывая белые фигурки самолетиков на борту.

–Что, Крис?

–Вот эти белые самолетики, я так понимаю, означали количество сбитых моим предшественником машин противника. Так?

–Точно.

–А что означают вот эти красненькие?

–То, сколько раз сбили самого «Оленя»,– пожав плечами, ответил Бубба.– Одного красного самолетика не хватает…

–Понятно…

Такая математика Форксу не понравилась. Выходило, что у Оленя, как он уже понял, не самого слабого пилота, на каждый второй сбитый им самолет приходилось одно поражение. В итоге на фюзеляже красовалось девять белых самолетиков и четыре – красных. «Плюс недорисованный пятый, когда его сбили окончательно»,– подсчитал Крис.

–Не дрейфь, все будет тип-топ,– сказал Бубба, увидев помрачневшее лицо своего подопечного.

–Я в норме…

–Лучше посмотри на свой «циклон». Красота!

Крис отошел от самолета, чтобы окинуть его взглядом. Действительно, теперь машина выглядела куда как лучше. Расцветка истребителей отряда «Кобра» смотрелась впечатляюще, особенно сверху, где красовалось изображение «очков» этой змеи. Кроме того, на хвосте его машины с обеих сторон был изображен выпрыгивающий из голубых волн дельфин – веселое существо, название которого служило Крису позывным.

–Порядок!– удовлетворенно кивнул Крис.

–Пополнению явиться в зал инструктажа,– раздалось по громкой связи.

Крис обреченно повесил голову.

–Опять вас мурыжить будут?…

–Скорее всего, Бубба.

Форкс поплелся к выходу. Вот уже несколько дней они, словно курсанты-первогодки, сидели за столиками и слушали лекции об азах военного дела: все, что давным-давно конспектировали еще в Академии. Им показывали реальные съемки и трехмерные голограммные проекции реальных боев. В Академии же в силу разных причин показывали только компьютерное моделирование подобных схваток.

–Займите свои места,– сказала преподавательница, капитан Генриетта с характерным позывным «Горгона», командовавшая вторым отделением, или звеном, в отряде майора Гастона.

–Да, мэм…– пронеслось нестройное среди молодых пилотов. Многие из них улыбались, поскольку капитан была ненамного старше их самих, но открыто клеиться к ней никто не спешил, хоть и была капитан хороша на вид.

–Давайте повторим материал предыдущего занятия…

По залу пробежал обреченный вздох.

–…Лейтенант Форкс…

–Я, мэм.

Капитан посмотрела на кислые лица собравшихся. Видимо, она хотела что-то спросить из пройденного материала, чтобы продолжить лекцию по боевой тактике, но очень уж кислыми были лица слушателей, и она, махнув рукой, сказала:

–Садитесь, лейтенант. И запомните: держите строй, не теряйте друг друга из виду, не рвите звенья. Это все. Теперь давайте посмотрим, как вы усвоили материал. Против вас будут работать опытные пилоты нашей эскадрильи. Лейтенант Форкс и Руссо, вы выходите первыми.

–Есть, мэм!

Крис с Лагранжем поспешили к своим самолетам.

–Что-то вы быстро,– удивился Бубба.

–Сегодня полетаем немного!

–Понял, сейчас все сделаем в лучшем виде…

–Эх, жалко, заляпаем самолеты,– сказал Лагранж,– только-только покрасили.

–А ты не попадай на прицел, и все будет тип-топ,– ответил на это Крис.

–Легко сказать.

Пилоты быстро переодевались в летные скафандры. Техники также быстро загружали на подвески и закладывали в картриджи стандартное учебное вооружение.

Самолет привычно дернулся на столе и ушел вниз так, что в груди все перевернулось. Открылись створки, и «циклон» выскочил наружу.

–«Косой», это «Дельфин».

–Слушаю тебя, «Дельфин».

–Ты где, «Косой»?

–Там, где и должен быть.

–Точно… вижу тебя, «Косой».

Крис бросил взгляд на экран радара, где метка «0» разделилась на две, что означало – «Косой» на своем «циклоне» находился прямо над ним, в опасной близости, так, что даже радар не считывал его.

–Не шути так больше.

–Не буду.

Вскоре Крис и сам увидел самолет своего напарника с затейливым рисунком на хвосте – писающий мальчик.

–Кажется, Генриетта нас лично решила испытать…– сказал Лагранж, и Крис его понял.

Прямо перед ними показалось звено из двух истребителей, один из которых принадлежал капитану Генриетте. Форкс знал, что на хвосте у нее изображена голова со змеями вместо волос.

«С чего бы это у нее такой позывной?» – подумал Крис, но спросить ни у кого не решался.

–Начали,– произнесла капитан на открытой волне, и ее самолет бросился на машины вчерашних курсантов.

Разворачивать свой коронный маневр было уже поздно, потому Форкс сказал:

–«Косой», держись за мной.

–Понял тебя, «Дельфин».

Два истребителя, чуть помедлив, рванули навстречу учебному противнику.

Крис снова пожалел, что не выпил закрепляющего раствора – резкий разворот дал о себе знать рвотным позывом и неприятным привкусом во рту. Но этот разворот следовало сделать как можно резче, чтобы зайти противнику в хвост, и у кого этот разворот получится более крутым, тот, по сути дела, и побеждал в данной ситуации.

–«Дельфин», это «Косой», они у нас на хвосте.

–Понял тебя, «Косой». Делаем встречный разворот.

–Понял тебя, «Дельфин».

–Захват системой наведения,– забубнил бортовой компьютер. Теперь тембр голоса был нормальным – не «злобная училка», не «секс-бомба», просто нормальный голос, от которого не возникало каких-либо неприятных или же, наоборот, чересчур приятных, ассоциаций.

Но воображение все равно нарисовало-таки образ. «Скучающая девочка»,– определил образ Крис, представив что-то черкающую карандашом на листе школьницу с забавными косичками, которая скучным голосом, не отрывая глаз от выводимых ею на листе бумаги каракуль, говорит:

–Захват системой наведения, угроза поражения…

Тут же мимо пронеслась пушечная очередь, и Крис повел свою машину вправо, одновременно крикнув в эфир:

–Делаем, «Косой»!

И два самолета резко разошлись в стороны.

«Давай, давай, давай!– подгонял про себя Форкс „циклон“, чувствуя, что машина недостаточно быстро маневрирует. В глазах потемнело, перегрузка сдавила грудь.– Ну же!»

Но радар упорно показывал, что на хвосте сидит неприятель. Впрочем, как и у его напарника.

–«Косой», сделай чуть левее!

–Выполняю, «Дельфин»!

«Косой» действительно скорректировал свой маневр, выведя своего противника практически на прицел Форкса. Чем последний не преминул воспользоваться, отстучав хорошую очередь из всех бортовых пушек.

Это действие не осталось без внимания, и самолет противника отстал от «Косого», впрочем, без повреждений, на которые рассчитывал Крис.

–Спасибо, «Дельфин».

–Не за что…

–Захват системой наведения,– продолжил бубнить голосом скучающей девочки БК.– Две ракеты класса «космос-космос». Рекомендую отстрел тепловых шашек…

–Отстреливай!

–Отстрел произведен…

–Сейчас я с твоим хвостом попробую,– услышал «Дельфин» голос напарника.

–Давай.

–Подрыв первой ракеты…

«Циклон» Руссо, сделав «бочку» с разворотом, понесся прямо навстречу машине Форкса.

«Хороший маневр, но опасный»,– мысленно похвалил своего напарника Крис. Он знал, что скорее всего «Косой» исчез с экрана «Горгоны», закрытый истребителем Форкса. При таком маневре существовала немалая вероятность столкновения несущихся друг на друга машин. В данном случае «Косого» и «Горгоны».

–«Дельфин», на счет «три».

–Понял тебя, «Косой».

–«Три»!

–Подрыв второй ракеты… угроза поражения… рекомендую…

–Черт!– выкрикнул от неожиданности Форкс, выворачивая штурвал, так как «Косой» пропустил в отсчете «один» и «два», да вдобавок открыл пушечный огонь. Снаряды едва не располосовали машину самого Криса. Но и эта тактика принесла не так уж много плодов. Правда, «хвост» был сброшен, но и вражеская машина не была сбита. Напротив, «Косой» сам получил несколько повреждений. Видимо, напарник «Горгоны» предупредил ее о таком маневре противника, и она была готова к лобовой атаке.

–«Косой», это «Дельфин». Как у тебя дела?

–Нормально, «Дельфин». Попадания в брюхо, касательные.

–Хорошо… Заходи в хвост, «Косой».

–Понял тебя, «Дельфин».

–Пропустим их под собой, «Косой»… ты идешь дальше, как обычно.

–Что ты задумал, «Дельфин»?

–Небольшой маневр… времени нет объяснять…

–Ладно, «Дельфин», начали.

Две пары истребителей снова понеслись навстречу друг другу, открыв огонь из носовых пушек; провоцируя друг друга, время от времени они подставляли противнику лакомый бок или брюхо. Но никто на эту удочку не попался, пилоты лишь делали небольшие зигзаги, уходя с линии огня.

–Эх-х!!!– захрипел Форкс, бросая машину в очередной вираж. Черная пелена застелила глаза, так, что он не мог разобрать ни одного показания прибора. Но тут встрял бортовой компьютер:

–Внимание! Повреждение гидравлики…

Но Крис не слушал свой БК, он нажал на гашетки, отстреливая очередь практически вслепую, просто он знал, что где-то в этом районе должен быть вражеский истребитель.

–…Попадание…– известил его бортовой компьютер, и Форкс даже не понял, кто в кого попал, видимо, к слепоте от сильнейших перегрузок прибавилась и глухота.

–Кто в кого?– спросил Крис.

–Цель поражена на пять процентов,– ответил бортовой компьютер все тем же голосом скучающей девочки.

«Значит, практически промазал, в реальности только лишь броню бы маленько посек,– расшифровал для себя Форкс слова БК о пяти процентах.– А с голосовым модулятором надо будет снова поработать…».

Самолеты противника разворачивались, чтобы окончательно разбить в пух и прах наглеца. Управление «циклоном» у «Дельфина» катастрофически ухудшалось. «Видимо, от перегрузок лопнула одна из трубок,– подумал Крис, вспомнив предупреждение БК.– Говорил же я Буббе, поганцу этакому…»

Додумать что-то нехорошее о своем главном механике помешал вышедший на общую волну голос майора Гастона, который спас его от расправы старичков:

–Прекратить учения. Всем вернуться на базу.

–В чем дело, командир?– услышал Форкс чуть обиженный и даже где-то раздраженный голос капитана Генриетты.

–Получено новое задание. Мы снимаемся и выходим в точку рандеву.

–Говори понятнее, командир, без всяких там «точек» и прочих «рандеву».

–Планета Стоун.

–Что мы там забыли? Мы ж полтора месяца как оттуда!

–Значит, что-то да забыли. Хватит препираться, быстро на борт, или тут всех оставлю!

–Есть, сэр!

23

Форксу удалось плохо управляемую машину завести в свою ячейку самостоятельно, не прибегая к помощи автопилота. В последнем случае посадка могла затянуться минут на двадцать, а то и на все полчаса.

–Бубба, твою мать!– первым делом закричал Крис, как только освободил голову от шлема, а лицо от кислородной маски.

–В чем дело, Крис?

–Бубба, я же просил заменить этот чертов шланг на новый, а ты: такой пойдет, такой пойдет!– передразнивая интонацию главного механика, все кричал Форкс.– Меня чуть не разукрасили, как переспелый помидор!

Главный механик, уже догадавшись, о чем идет речь, быстро открутил крепежные болты нужного люка, не обращая внимания на ворчание своего подопечного, и заглянул внутрь брюха «циклона», подсвечивая себе фонариком.

–Со шлангом все в порядке…

–Тогда чего он не тянул?

–Насос полетел. При таком экстремальном пилотировании ты развалишься на куски быстрее, чем тебя кто-то успеет подстрелить.

–Ясно… Бубба…

–Чего?

–На всякий случай ты и шланг этот тоже замени, ладно… Ну и прости, что ли…

–Проехали.

–Спасибо, Бубба.

Уже стоя в душе под струей холодной воды, Форкс почувствовал по вибрации решетчатого пола, что «Нибелунг» отправился в очередной поход.

–Классно ты меня чуть не уделал,– сказала капитан Генриетта, присаживаясь за столик рядом с Форксом в столовой и ставя две бутылки пива.– Бери.

–Спасибо, мэм.

–Сейчас можешь без этих «мэм». Меня зовут Сабрина, если не знал.

–Крис,– также назвал свое имя Форкс, чокаясь бутылкой, и сделал небольшой глоток.

–Если бы взял чуть правее,– продолжила Сабрина,– от меня бы, фигурально выражаясь, полетели бы заклепки.

–Хм-м… я и взял бы правее, если бы вообще видел, куда стрелять.

–?

–Серая пелена,– пояснил Форкс.– Я стрелял вслепую.

–Да ты прямо-таки ас!

–Да ладно вам, мэм, скажете тоже… От перегрузок насос не выдержал, вся гидравлика полетела.

–Но это не умаляет твоих достоинств пилота. Теперь вижу, что командир не ошибся в тебе, а я поначалу…

–Понятно…– кивнул Крис. Догадаться о том, что она там конкретно о нем думала поначалу, не составляло большого труда.

Форкс уже давно заметил, что за их разговором наблюдает один из «старичков», недобро улыбаясь при каждом взгляде в сторону разговаривавших.

«Наверное, какой-нибудь тайный обожатель,– решил Крис,– думает сейчас черт-те что».

–Но я могу исправиться,– сказала Сабрина после недолгой паузы и, заговорщически улыбнувшись, сказала в самое ухо: – Приходи ко мне в девять часов…

–Кх-м,– подавился пивом Крис от такого, прямо сказать, неожиданного предложения.

«Черт-те что подтверждается»,– усмехнулся Крис.

–Мэ… Сабрина, а вон тот джентльмен не набьет мне сопло?

Капитан рассмеялась сравнению седалищной части с соплом самолета.

–Этот-то?… Все будет зависеть от тебя.

–Ясно.

–Или тебя это остановит?

–Да ни в жизнь,– тоном заправского Казановы ответил Крис.

–Ну-ну, тогда жду…

Капитан Генриетта встала из-за стола и, покачивая бедрами, удалилась из столовой. За ней тут же последовал тайный обожатель.

–Черт, и что делать-то?

Тут же на стул приземлился Лагранж.

–Ну что?– спросил он с неподдельной заинтересованностью.– Рассказывай, старик, не жмись!

–Что рассказывать?

–Зацепил ты ее или нет?!

«Знать бы, кто кого зацепил…– невесело подумал Крис.– И кто кого будет танцевать…»

–Трудно сказать… С одной стороны, вроде как и зацепил, а с другой – вроде как и нет.

–Ничего не понял…

–Я тоже,– признался Форкс.– Но сегодня вечером все прояснится…

Поближе к девяти Крис еще раз ополоснулся и второй раз за день побрился. Чего ждать от старшего по званию, он даже и не представлял, однако ж отказываться тоже было глупо. Могла ведь и ославить на весь авианосец, если не на весь доблестный флот северян,– так называли себя наемники «Металл-Север стил».

Оставалась еще проблема воздыхателя, но с этим Форкс надеялся сегодня не встречаться. «А вдруг эта парочка заодно?!– пришла невесть откуда взявшаяся мысль.– Может, это сексуальные маньяки! А потом меня, распотрошенного, будут вылавливать в космосе».

Отругав себя за такие бредовые мысли и еще раз сбрызнувшись одеколоном, Форкс вышел из своей каюты.

–Куда это ты собрался, малыш?– услышал Крис хрипловатый голос на лестнице, когда собирался подняться на ярус выше, где, собственно, и обитала капитан Генриетта.

–Прогуляться,– невозмутимо ответил Форкс, намереваясь продолжить движения, проклиная незадачливого любовника капитана Генриетты.

Этот ухажер быстро нагнал своего соперника, Форкс почувствовал сильный рывок за плечо и упал. Приземлившись с жутким грохотом, Крис вскочил, лихорадочно вспоминая всевозможные приемы самообороны, что им преподавали в Академии.

Но дальше было уже не до воспоминаний. Приходилось попросту отбивать удары один за другим, надеясь неизвестно на что. Чувствовалось, что его противник довольно силен в рукопашной схватке. Видимо, этому кабану приходилось не раз и даже не два отваживать новых ухажеров свой безответной любви. Крис же таким опытом похвастаться не мог, его стычки с Дастином Хоффманом носили несколько более интеллектуальный характер, и до прямого мордобития доходило редко.

Но вот противник стал действовать медленней: должно быть, сказывалась усталость, да и первую злость, наверное, уже всю выплеснул. И вот, когда, почувствовав слабину, небольшую паузу, Форкс хотел перейти в наступление, прозвучал довольно звучный голос:

–Отставить! Что здесь происходит, лейтенант… Херш?!

24

От такого голоса вытянулся по стойке «смирно» даже покалеченный Крис. Каково же его было удивление, когда вместо бугая в майорском звании рядом оказалась довольно хрупкая капитан медицинской службы. Она стояла, широко расставив ноги и уперев кулаки в бока. Даже этому драчуну стало ясно, что с ней шутки плохи.

–Ну?!– недовольно переспросила она.– За что вы бьете лейтенанта… Форкса,– прочитала она нагрудную бирку.

–С чего вы взяли, что здесь кто-то кого-то бьет, мэм?– решил все-таки «включить дурака» лейтенант Херш.– Я просто помог человеку подняться. Видите, он оступился…

–Ты принимаешь меня за дуру, лейтенант?!– злобно зашипела капитан.– Ты хоть знаешь, что я могу с тобой сделать?!

–Так точно, мэм!

–Ну и?!

–Э-э…

–Капитан Спирс,– встрял Форкс.– Мэм, давайте замнем происшествие, а?

–Ты точно этого хочешь?

–Так точно, мэм. Иначе все это будет плохо и очень долго вонять, мэм.

–Тут ты прав, лейтенант. Вы свободны, лейтенант Херш.

–Есть, мэм…

–А вы пойдете со мной, лейтенант Форкс.

–Но меня ждут… мэм…

–Кто вас ждет, лейтенант?

–Э-э…

–Ну?! Или я зря за вас заступилась?

–Капитан Генриетта, мэм.

–И почему ей достаются все красавчики?

–Кх-м…

–Вы не знаете, лейтенант, почему так получается?

–Может быть, мэм,– промямлил Крис, чувствуя, что краснеет.– Может быть, капитан Генриетта знает, где и когда нужно искать?

–Ладно уж.

–Простите, мэм.

–Пошли.

Капитан отвела Форкса в свою вотчину – корабельный лазарет. Здесь пахло именно так, как и должно было пахнуть в подобных заведениях – дезинфекцией и медицинскими препаратами.

–Садись…

–Но, мэм, со мной все в порядке…– несмело решил возразить Крис.

–Ты так считаешь?

–Ну…

Пока Форкс мычал что-то нечленораздельное, капитан Спирс принесла небольшое зеркальце, похоже, из своего походного косметического набора, и дала Крису полюбоваться на свое отражение.

–Мать твою! Простите, мэм…

–Ничего.

Крис в первые секунды даже не узнал себя в зеркальце. Правый глаз был подбит, левая бровь и верхняя губа рассечены, плюс ко всему темные разводы на скулах и мелкие царапины, будто по коже провели наждачной бумагой.

–Мн-да…

–Хорош любовничек,– посмеялась капитан.– В гроб краше кладут.

–Ну, допустим, лицо помяли, но там-то все цело,– снова краснея, сказал Крис.

–Ты в этом так уверен?

–Ну…

–Давай проверим.

Крис еще не успел ничего придумать в ответ, как глаза вдруг ослепли, секундой позже он понял, что капитан просто выключила свет. Тут же ее сильная рука повалила его на узкую медицинскую кушетку, и он вмиг оказался без форменных штанов.

«Вот влип, так влип»,– успел подумать Крис перед тем, как все завертелось. И даже слегка ироничный голос капитана, сказавший, что здесь действительно все цело, на его способности никак не повлиял. Этот тон даже разозлил Форкса, и лейтенант показал все, на что способен.

Крис смел надеяться, что капитану Спирс его способности пришлись по душе. Спустя какое-то время она зажгла свет, заставив Криса быстро одеться, сама просто накинула на тело халат и стала казаться в нем еще привлекательнее. Воображение дорисовывало все само, помогали осязательные воспоминания.

–Ну не ерзай так…

–Да, мэм.

–Теперь не дергайся, будет немного жечь.

–Да, мэм.

В горле снова все пересохло, когда капитан приблизилась к нему, чтобы наложить пластырь на бровь и нанести сводящую синяки мазь на скулы. Халат, не застегнутый на две верхние пуговицы, волновал еще больше, чем просто обнаженное тело. Скорее всего, капитан Спирс знала о таком своем свойстве и беззастенчиво им пользовалась.

–Без рук,– предупредила она.

–Д-да… мэм,– через силу выдавил Крис и подложил ладони под колени, почувствовав, что капитан не шутит. Он действительно боролся с желанием сорвать с капитана этот короткий халатик, с голого и так приятно пахнущего тела.

–Ну вот…– полюбовалась делом рук своих капитан медицинской службы Спирс.– Теперь можешь хоть под пули.

–Да, мэм.

–Ты еще помнишь, куда собирался идти?

–Смутно, мэм…

–Ну-ну, малыш. Капитан Генриетта не любит, когда ее бросают. Вот она может бросить кого угодно, но чтобы ее…

–Кажется, я начинаю понимать, откуда у нее ее позывной, мэм…

–Ну вот, сам все понял. Так что поспеши…

Крис взглянул на часы. Было уже десять минут десятого.

–Проклятье…

–Ничего, у тебя есть алиби.

–И правда! Спасибо, мэм.

–Не за что.

–А можно мне узнать ваше имя, мэм?

–Нельзя, малыш. Если ты мне понадобишься, то я тебя сама позову.

–Как скажете, мэм!

В эту минуту Форкс был готов выдержать еще одно избиение, лишь бы снова попасть в лазарет к капитану Спирс, на ее узкую койку, чтобы ощутить эти сильные женские руки, губы, и самому, своими руками вновь почувствовать это упругое тело.

–Ну-ну, малыш, я же сказала – без рук.

–Простите, мэм…

25

Захваченный воспоминаниями, Крис Форкс чуть было не проскочил мимо каюты капитана Генриетты. Остановившись, он проверил, застегнута ли на брюках ширинка, и постучал в дверь.

–Разрешите?

–Кто там?– прозвучал изнутри недовольный голос капитана Генриетты.

–Лейтенант Форкс, мэм. Отряд «Кобра».

–Да-а? А попозже прийти не мог?

–Простите, мэм, но у меня возникла небольшая заминка…

Дверь открылась, и в проеме показалась разозленная Сабрина, волосы ее были распущены, но они не ниспадали вниз, как это в принципе должно было быть, а прямо-таки взвились и, как нимб, окружали голову. Невольно пришло сравнение с ведьмой, по крайней мере, именно так изображали разъяренных ведьм.

«С такой действительно шутить не стоит и уж тем более бросать»,– подумал Крис.

–Что это с тобой случилось?– уже гораздо более приветливым голосом спросила Сабрина, увидев претендента в свои любовники.– Кто тебя так отделал?

–Да так,– махнул рукой Крис.– С лестницы навернулся, по неосторожности.

–Понятно. И я даже знаю, как зовут эту лестницу. Лейтенант Херш? Ну? Я ведь ему все рога пообломаю, паршивцу.

–Да какая разница? Главное, все в порядке. Меня даже подлатали в лазарете.

–Капитан Спирс?

Форкс кивнул, чувствуя, что между двумя капитанами непростые отношения.

–А она больше с тобой ничего не делала?– подозрительно спросила Сабрина.

–Никак нет.

–А что ты так светишься счастьем как новогодняя игрушка?– все не отставала капитан Генриетта.

–Это я оттого так свечусь, что вижу вас!

–Да?

–И…

–И?

–И от лелеемой надежды!– чуть ли не выкрикнул Форкс. В первую секунду он даже хотел упасть на колени, но удержался, подумав, что это будет уже явно перебор.

–Шалун!

–Так точно, мэм. А это вам!

Форкс протянул небольшой букет цветов, нарванных здесь же, на палубе. Повсюду росли различные растения: как говорили психологи, зелень стабилизирует эмоциональное состояние людей, подолгу находящихся в замкнутом пространстве. Командование прислушивалось к их советам. Потому встречались даже клумбы с цветами.

–Как мило… Ладно уж, проходи.

–Спасибо, мэм!

Капитан Генриетта скрылась в подсобке, которую женщины часто использовали как уборную, и оттуда уже появилась в шелковом халате, расшитом всякими цветочками в качестве орнамента.

Крис достал небольшую фляжку с коньяком, что ему по такому случаю одолжил Лагранж Руссо. Сам Форкс спиртным не обзавелся.

–Это уже серьезно,– сказала Сабрина и откуда-то вытащила два маленьких стаканчика, в которые Крис разлил содержимое.

–За знакомство?– предложил первый тост Форкс.

–Давай…

Почему-то Крис вдруг подумал, что Сабрина уже и сама не рада, что пригласила его к себе. «Но ничего,– сказал он себе.– Не зря же я тут коньяк хлебаю».

Решившись, он встал и выключил свет.

–Сабрина…

–Я здесь…

Крис быстро разделся и, больно ударившись о столик, но не подав виду, нашел-таки койку капитана Генриетты. Под халатом, кроме трусиков, ничего не обнаружилось и, быстро стянув их со старшего по званию, Крис занялся тем, для чего его сюда пригласили.

–Что это?– спросил Крис по прошествии двух часов. Его рука наткнулась на рубец на спине Сабрины.

–Шрам.

–Я догадался…

–Память о Крайслере. Позади кабины в мою машину попал разрывной снаряд. Смяло переборку, разбило кресло, и осколок зацепил спину.

Форкс поцеловал шрам. Говорить сейчас что-либо было бессмысленно.

–У меня тут еще парочка есть…– сказала Сабрина, переворачиваясь на спину.

–Говори, где. Я расцелую все твои раны.

–Лучше найди.

–Один момент…

26

Планета Джудж, вторая колонизированная после Новой Земли, оказалась тем еще местом. Райс Алламан пробыл на ней всего пять минут, а она ему уже не нравилась. Воздух был пропитан сыростью. Солнце едва просвечивало сквозь плотные облака. И вообще царила какая-то нездоровая атмосфера. Хотя могло статься, что он просто попал не в то место не в то время. Может, здесь просто не сезон. Но что-то говорило Райсу, что здесь так всегда.

Алламан вышел из здания космодрома и направился к автостоянке. Его, конечно же, никто не встречал: чтобы лишний раз не светиться,– хотя это, по его мнению, было уже перебором. Ведь кругом приветливо распахивались дверцы такси навстречу прибывшим. Можно было, по его мнению, обойтись простой машиной, пусть не лимузином.

Но делать было нечего, и Райс направился к стоянке такси. Постучав костяшками пальцев по крыше одной из машин, он спросил:

–Свободен?

–Истинно так, мистер!– ответил таксист, быстро убирая ноги с соседнего сиденья, куда он их забросил, развалившись в салоне, ожидая клиента.

Райс сел на заднее сиденье.

–Куда изволите, мистер?

–В город.

–Город большой, мистер… Желаете какое-то определенное место? Могу вас заверить, что город я знаю, как свои пять пальцев, мистер,– улыбнулся таксист, показывая свою кисть, на которой один палец отсутствовал.

–Хорошая шутка,– кивнул Райс.– Давай в город, а там уж разберемся.

–Хорошо, мистер… Полтинник до города, а дальше уже по обстоятельствам. Ведь адрес-то вы не назвали. Ну как?

–Нормально.

–Значит, поехали!

Машина завелась только со второй попытки; под капотом что-то громко проскрежетало и громко чихнула выхлопная труба, но зато тачка покатила довольно резво, обгоняя более представительные авто.

–А ты, часом, не таксопират?– подозрительно спросил Алламан, глядя на таксиста.

Таксопиратами звали частников, работавших под лицензированных таксистов и раскрасивших свои машины в нужные цвета. От них пытались избавиться, но результаты были, мягко говоря, неутешительны.

–Что вы, что вы!– стал тут же отнекиваться водитель.– А с другой стороны, какая вам разница? Едем ведь…

–Да теперь, наверное, уже никакой.

–Ничего, мистер, домчу с ветерком!

–Можно и без…

Машина выехала на автостраду, пугая участников движения подозрительным скрежетом под капотом и выстрелами из выхлопной трубы.

–Парень, у тебя точно все в порядке с генератором?– спросил Райс. Он чувствовал себя неуютно. И потом, разве можно чувствовать себя уютно, выйдя из десятка смертельных передряг, чтобы вот так, банально, разлететься на кусочки от взрыва неисправного генератора.

–В порядке, мистер,– поспешил заверить клиента водитель и, чтобы отвлечь его от странного шума под капотом, предложил: – Хотите, я вам лучше расскажу новый анекдот?

Не дождавшись какой бы то ни было реакции, продолжил:

–Ползут две улитки… Между ними пробегает таракан. Одна другой говорит: «Шумахер!»

Водитель такси продолжал трепаться – Райс просто не обращал внимания. Он умел не обращать внимания, если хотел. Вместо этого он поглядывал по сторонам. Конечно, глупо ожидать, что за тобой будут следить прямо от космодрома – тем более что легче было отследить объект через космический спутник. Даже если у противника имеется достаточно средств,– а у «Металл-Север стил» средства были, то перестраховка все равно еще никому не вредила.

Но нет, ничего подозрительного на дороге не происходило. Никто не перестраивался из ряда в ряд, не превышал скоростной режим. И Алламан немного расслабился.

–Или вот,– продолжал травить анекдоты водитель,– сидят две блохи на собаке…

–Этот анекдот я знаю,– прервал водителя Райс. Тем более что машина уже въезжала в город, и следовало дать более точные указания.

Об этом же вспомнил и сам водитель:

–Мы в городе. В славном граде Дармагор…

–Давай по центральной улице,– сказал Алламан, протягивая водителю через плечо пятьдесят реалов.

–Как пожелаете. Вы ведь здесь впервые?

–Да. Решил вот достопримечательности посмотреть.

–Этого у нас немного,– с сожалением сказал таксист.– Но есть. Вот, например… посмотрите направо… Видите две мачты освещения? Они чуть светлее и выше остальных…

–Ну?– не понял Райс.– Это что, достопримечательность?

–Не-ет. Достопримечательность заключается в том, что аккурат между ними, пять лет назад, расстреляли из пушек нашего мэра. Представляете: пролетает истребитель над улицей, и как начал молотить из своих пулеметов, а потом еще две ракеты добавил! Море огня!

–Ты это сам видел?…

–Не, друзья-коллеги рассказывали.

–Ясно…

Алламан скосил взгляд и посмотрел на подозрительно вилявшую машину. Но она вскоре перестроилась в другой ряд и скрылась в одном из переулков.

«Это уже паранойя»,– одернул себя Райс. Впрочем… он объяснял свое поведение тем, что два агента погибли довольно быстро – сразу по прибытии. А некто, что отдавал приказы о ликвидации, мог завалить очередного агента прямо по прибытии, не дав даже оглядеться.

Водитель подозрительно взглянул на своего клиента, и Алламан поспешил задать очередной вопрос, тем более что он не был таким уж праздным:

–А это что за здание?

–Это тоже своего рода достопримечательность,– важно начал рассказывать таксист.– Здесь располагается штаб-квартира одной из самых мощных и влиятельных мегакорпораций «Металл-Север стил». Поговаривают даже, что именно она и «рассчитала» нашего мэра…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю