Текст книги "Бессердечные (СИ)"
Автор книги: Stasy Smatkova
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 43 страниц)
─ У нас плохое настроение, а у тебя, я вижу, чересчур хорошее,─ съязвила, как обычно, Марианн.
─ Да, весёлое, у меня есть неплохая новость для вас. Ваши преследователи далеко отсюда, они поджидают вас на пристани,─ повиснув в воздухе, сказала эльф.
─ Что-то я не вижу здесь ничего хорошего, хуже уже, наверное, и быть не может,─ нахмурившись, сказал Томас.
─ Ничего подобного. Вам повезло, что они не последовали за вами.
─ Нам как раз и не повезло, они скорей всего сидят где-то там, в засаде, и ждут, когда мы появимся, чтобы схватить нас,─ сказал Джонатан.
─ Мы предполагали, что они что-то выкинут, но только мне не ясно, почему эти громилы поехали на пристань, когда можно было всё решить здесь,─ удивлёно произнесла Нора, беспокойно расхаживая взад-вперёд.
─ Лучше пока в порту сейчас не показываться,─ вмешался в разговор Джек.
─ Нет, нам нужно как можно скорее вернуться на корабль, у нас очень мало времени и тем более, Джек, нам некуда больше идти, мы здесь никого не знаем,─ возразил Дэвид, сползая с машины.
─ Но, как, же вы собираетесь туда пробраться?─ спросила эльф.
─ Мы просто туда пойдём и сядем на корабль,─ спокойно сообщил Томас.
─ Это же просто безумие, там, в порту не меньше десяти демонов, вы и нескольких шагов не сделаете, как вас уже схватят, и, поверьте мне, вам никто не сможет помочь, ни Джек, ни даже люди, потому, что в полдень в порту почти безлюдно,─ сказала эльф, удивлённая бессмысленным ответом своего хозяина.
─ А нам и не нужна ничья помощь. Мы просто затуманим мозги нашим врагам и благополучно доберёмся до нашего судна,─ самоуверенным тоном, объяснил Томас.
─ Ты думаешь, у нас получится это сделать?─ спросил Джонатан, поворачиваясь к другу.─ Мы же делали это всего один раз и, если память мне не изменяет, у нас тогда не очень хорошо получилось.
─ Если сильно захотеть, то всё получится,─ настаивал тот на своём.
─ Это очень рискованно, но можно попробовать,─ поддержала его Нора.
* * *
─ А если у нас ничего не выйдет, то, что тогда мы будем делать?─ спросила Марианн. ─ Тогда мы будем бежать со всех ног,─ усмехнувшись, сказал Джонатан.
* * *
Дорога оказалась не такая уж и близкая. Уже перевалило за полдень, когда впереди наконец-то показались верхушки корабельных мачт. На этот раз Джек плёлся сзади за детьми. Ему пришлось согласиться с их нелепым, по его мнению, предложением. Он понял, что ему не по силам справится с их упрямыми характерами. Тем более и возражать он им не имел никакого права и, ему оставалось только покорно следовать за императорскими детьми. А они же в это время шли и о чём-то тихо говорили, и даже, казалось, что они вовсе не боятся предстоящей разборки.
Когда они вошли в порт «Мирамонт», дул влажный прохладный ветерок, небо оставалось такое же хмурое и не пропускало ни единого солнечного лучика, что давало отличную возможность демонам разгуливать на свободе. В порту действительно было почти безлюдно, только несколько матросов мелькало на палубах кораблей. На их удивление вокруг стояла необычная для такого места и какая-то загадочная тишина. Только и было слышно, как от лёгких порывов ветра жалобно скрипели высокие деревянные мачты. Ни на, что, не обращая внимания, дети направились к месту, где стоял «Aragon». Но, как и предупреждала эльфийка, у них не получилось зайти далеко. Они не прошли и половины пути по знакомой тропе, ведущей к берегу, как их уже окружили, одетые в чёрные костюмы, бледнолицые мужчины. У всех были свирепые и недоброжелательные выражения лиц. Их глаза были скрыты под солнцезащитными очками, которые делали их лица ещё злобнее.
─ Вот невезуха, они, как назло все в тёмных очках. Теперь нам точно каюк,─ прошептала Луисана, но по спокойному выражению её лица нельзя было сказать, что она боялась.
─ Что нам теперь делать, мы же не сможем затуманить им сознание через очки,─ подхватила Марианн.
─ По крайней мере, мы должны попробовать это сделать, так что действуем по нашему плану, пока не поздно,─ скомандовал Томас, осматривая мрачных неприятелей.
Они вдруг быстро стали вокруг Джека и повернулись лицом к демонам, которые уже медленно приближались к ним. Дети плотно сомкнули круг и закрыли глаза.
Такое неожиданное и странное поведение детей очень удивило их врагов. Они так и стали столбняком, не в состоянии понять, чего дети хотят добиться. Не прошло и минуты, как они начали медленно открывать глаза. Демоны резко отступили, увидев, что глаза детей теперь светятся, эти светящиеся взоры были направлены прямо на них и уже через несколько секунд у них начали быстро плавиться очки. Когда очки растворились в воздухе, лица неприятелей начали искажаться от боли, а кожа покрылась ожогами. Через минуту-другую глаза детей обрели прежний вид, а их противники уже валялись в отключке на земле.
─ Это вы так затуманиваете сознание?─ спросил Джек, глядя на отрубавшихся врагов.
– Да, а теперь их следовало бы добить,─ сказал Дэвид, сердитым голосом.
─ Но вы не должны этого делать, ангелам нельзя совершать зло!─ протестующее, воскликнул Джек.
─ Мы ничего плохого не сделаем, Джек, просто, когда эти кровопийцы оклемаются, они пойдут дальше убивать невинных людей, так, что лучше будет уничтожить их пока ещё не поздно,─ нахмурившись, возразил Томас.
Джек только промолчал, подумав, что это будет правильно и ему пришлось быстро найти бензин, облить им отключившихся убийц и подпалить их. Детей же он отправил к берегу, чтобы они не видели этого зрелища.
* * *
─Мы уничтожили десятерых демонов,─ это наша первая победа над злом. Интересно учитель бы одобрил наш поступок? ─ задумчиво спросила Нора, когда они уже сидели в шлюпке и медленно подплывали к кораблю.
─ Не знаю на счёт учителя, но родители бы точно не были этим довольны, ─ сказала Марианн, обхватив руками согнутые в колени ноги. ─ Но ведь у нас не было другого выбора, они всё равно потом бы нашли и убили нас.
Томас первый взобрался по трапу на палубу корабля. Ему навстречу тут же выбежала его белоснежная любимица. Кинувшись на него со всего разгону, она положила свои лапы ему на плечи, и принялась усердно облизывать его лицо.
─ О нет, Сарбона, только не надо этих телячьих нежностей, ─ возразил Томас, отворачиваясь от её длинного языка, ─ Сарбона хватит, я знаю, что ты за мной соскучилась, и мне тоже было без тебя скучно, так что прекрати меня облизывать!
Наконец-то его питомица послушалась. Улыбаясь, он потрепал волка за ухо и поспешно удалился в свою каюту, чтобы переодеться, Сарбона послушно последовала за ним, весело виляя хвостом.
Когда все дети уже разбрелись по своим каютам, «Aragon» по приказу Джека бесшумно, как призрачное виденье, вышел из английского порта и дальше поплыл на запад, чтобы покинуть холодные воды Темзы и выйти обратно в океан.
* * *
Приведя себя в порядок после трудного путешествия, дети собрались в библиотеке вокруг огромного стола.
─ Томас, сколько можно тебя ждать! ─ с негодованием воскликнула Марианн, когда её брат зашёл в библиотеку.
─ Только не нервничай, Марианн, ─ спокойно сказал он, доставая карту из кармана куртки.
Все, как один наклонились над развёрнутой на столе картой, чтобы лучше её рассмотреть. Карта оказалась очень старой и, на ней с трудом можно было разглядеть потёртые рисунки и какие-то надписи.
─ А эта карта не такая уж и не понятная, ─ выпалила Нора, нарушив минутное молчание, ─ здесь некоторые изображения можно понять.
─ Да, здесь изображены, какие-то джунгли, горы, а вот среди них нарисован какой-то круг, потом дальше идут пески, затем какие-то двери, а остальные знаки вообще не понятные, ─ сказал Дэвид, указывая на странные изображения.
─ Эта карта очень запутанная и чересчур заумная, ─ сделала вывод Луисана.
─ Ничего подобного, я разбираюсь в картах, и мог бы попробовать её разобрать до завтра, ─ предложил Джонатан, внимательно рассматривая пожелтевший лист бумаги.
─ Хорошо, тогда мы тебе поможем, ─ сказал Томас.
─ Не стоит, я сам прекрасно справлюсь, ─ отказался мальчик, и когда все разошлись по своим каютам, Джонатан уселся разбирать малопонятную карту.
* * *
Уже к утру, идя быстрым ходом, «Aragon» вышел в бесконечные воды океана. Тёмно-голубая вода ярко искрилась под тёплыми лучами летнего солнца; в небольшой столовой, на верху, было невыносимо душно и жарко, поэтому дети перебрались завтракать в библиотеку. Так как они были не у себя дома, им не следовало соблюдать строгого этикета, они умастились прямо на огромный ковёр вокруг большой пиццы. Тут же в библиотеку вбежал Джонатан с довольной улыбкой на лице.
─ Я смог! Я разобрал карту, ─ отдышавшись, воскликнул он, ─ теперь мы сможем найти этот звёздный оракул, а потом вернуться домой, ─ добавил Джонатан, и уселся рядом с ними.
Они мигом оставили свою еду и с нетерпением уставились на него, ожидая объяснений.
─ Чтобы попасть в другой мир, нам необходимо добраться до Перекрёстка миров, ─ начал рассказывать Джонатан. ─ Это место находится между нашим миром, землёй и миром зла, ─ и, высунув из кармана карту, он развернул её и ткнул пальцем на рисунок расположенный в самом начале карты.
─ Здесь тёмный мир назван «Авалоном» и он стоит напротив нашего, ─ продолжил он.
─ Интересно, а в этом перекрёстке тоже живут только люди? ─ поинтересовалась Нора.
─ Джек сказал, что там живут и люди и демоны, а поэтому там достаточно опасно, так как силы зла всем там заправляют, а люди только их пища или подневольные работники.
─ А там ангелов случайно нет? ─ спросила Луисана.
─ Нет, конечно, ведь наш мир заперт на вечные замки, ─ ответил Джонатан и стал дальше рассказывать, ─ в этот Перекрёсток тоже не так просто попасть. Сначала нам нужно найти специальный ключ – он в виде треугольника, расколотого пополам. Одна половина находится на «Балеарских островах», это в Испании, на карте показано, где именно его можно найти, а другая половина хранится в музее под названием «Форт древности», этот музей находится в самом конце какой-то пустыни и, как здесь указано, он ограждён огромной стеной. Если мы найдём эти две половинки ключа и соединим их, то попадём прямо в Перекрёсток миров.
─ Да, но что потом? ─ вздохнув, спросила Луисана.
─ Потом мы должны найти там «Сонную долину», где-то в ней находится какая-то старая заброшенная церковь, под этой церковью есть винный подвал, из этого подвала идёт длинный тоннель, в нём находится большой зал, в котором есть двери в другой мир, ─ наконец-то закончил Джонатан и завернул карту.
─ Интересно, сколько же времени у нас займёт такое путешествие? ─ как-то насторожено спросил Дэвид.
─ Джек предполагает, что где-то около двух лет.
─ Сколько-сколько! ─ с негодованием воскликнула Марианн, вскакивая на ноги, ─ и эти два года мы будем бродить по чужой, совсем незнакомой нам земле, по всяким там островам и пустыням, ─ возмущенно рассуждала она, мотаясь туда-сюда. Все удивлённо смотрели на нее, не ожидая такой бурной реакции с её стороны.
─ Марианн, успокойся, всё равно у нас нет другого выхода, так что придется бродить, ─ спокойно напомнил ей брат.
Марианн только кинула в его сторону сердитый взгляд, и, ничего не сказав в ответ, выбежала из комнаты, громко хлопнув дверью.
─ Почему это она так взбунтовалась, что с ней такое? ─ удивлённо спросил Джонатан, посмотрев на дверь, за которой скрылась Марианн.
─ А что ей ещё оставалось делать, мы же сейчас находимся в ужаснейшем положении. Ведь никто из нас не знает, что будет дальше. За нами охотятся, и в любой момент мы можем умереть, впереди нас ждёт море опасностей, особенно в этом другом мире, к которому нам ещё нужно добраться живыми! ─ возразила Луисана, пытаясь совладать с предательским чувством страха.
─ Да, и тем более кто даст гарантию на то, что этот оракул поможет нам, и то, если, мы пройдём, вдруг он даст нам какой-то замысловатый ответ, что мы будем до скончания веков искать дорогу домой, ─ тут же вставила Нора.
─ Но если мы хотим вернуться обратно, нам следует рискнуть или вы хотите остаться здесь, до тех пор, пока вас не убьют? ─ возмущённо возразил Томас, вскакивая на ноги. ─ А всех, кто станет у нас на пути мы, будем сметать, если мы не будем топтать, то затопчут нас! Мы не должны показывать врагу своего страха!
─ Ты конечно прав, Томас, но мы не должны убивать, потому что станем такими, как и они, ─ заметил спокойно Дэвид.
─ Но понятие «сметать» не всегда означает убивать, мы можем уничтожать только тех существ, у которых уже нет души, то есть жестоких ходячих мертвецов, а другим покажем, что к нам лучше не лезть.
─ А что мы будем делать, когда наши бабушки подошлют к нам кого-нибудь похуже, ведь они, наверное, узнали, что мы остановили их приятелей? ─ спросил Джонатан. ─ Ведь мы не умеем драться, а сознание мы не всем сможем затуманить.
─ Ничего мы научимся и этому,─ ответила за Томаса Нора. ─ Хочешь, не хочешь, а научиться придётся. Мы должны руками и ногами защищать свою жизнь, потому что никто другой за нас этого не сделает.
─ Ну, хорошо, тогда я скажу Джеку, что мы плывём на эти Балеарские острова, ─ сказав это Джонатан, вышел из библиотеки.
* * *
Ну вот, пришло время ненадолго оставить наших бесстрашных героев и отправиться в далёкую, светлую страну ангелов ─ «Вильярэаль», там, где не существует жестокость, ненависть, злоба, превосходство (над кем-то), война, жадность. Эта прекрасная земля, хоть и не совершенная, как «эдемский сад», но очень похожая на него, и очень отличается от земли, на которой обитают люди. Здесь царит совершенно другая атмосфера, тут нет заводов, фабрик, которые бы загрязняли воздух, здесь не было бедности, и никто ни кого не унижал, даже со служащими обращались очень хорошо и жили они все в полном достатке. В общем, розовый мир, огороженный от всяких проблем, неприступными вратами.
* * *
В огромном кресле из чёрной кожи напротив камина, сидел молодой мужчина, возрастом около тридцати лет. На нем был дорогой костюм черного цвета, его, такие же черные прямые волосы были собраны сзади в хвост. В одной руке он держал небольшую фотографию под стеклом, оправленную в резную красивую рамку. На фото ему весело и беззаботно улыбались дети. Мужчина смотрел то на снимок, то переводил взгляд на извивающие языки пламени в камине. На его чуть смуглом лице застыла каменная маска, а в темных глазах ужасная боль утраты. В огромном четырёхэтажном особняке царила роскошь, весь дом был обставлен красивой яркой мебелью, на полах лежали мохнатые персидские ковры, а за окнами простирался большой сад с многочисленными фонтанчиками. Вся обстановка этого дворца говорила о том, что он предназначен для праздников. Но, к сожалению, в огромном доме повсюду стояла полная тишина, и не было слышно звуков веселья. Как-будто здесь всё вымерло. Над камином старинные часы пробили уже шесть часов, но сидящий в кресле мужчина, даже не шелохнулся. Через несколько минут массивные парадные двери широко распахнулись и в полутёмную гостиную, которую освещало только пламя в камине, бесшумно вошел худой высокий дворецкий. Он быстро пересёк комнату и остановился позади своего хозяина. Это был средних лет мужчина, с короткими седыми волосами и смугловатым осунувшимся лицом.
─ Сеньор, уже вечер, приказать, чтобы вам подали ужин? ─ угрюмо спросил дворецкий.
─ Нет, не нужно, я не голоден, ─ кратко ответил тот, все, также продолжая смотреть «невидящими глазами» на бешеную пляску огня.
─ Хозяин, извините, что я вмешиваюсь, но вы целый день вот так сидите и, ни разу не притронулись к еде, которую я вам приносил, ─ забеспокоился дворецкий.─ Вы не должны себя изводить ведь так можно и слечь.
─ Не беспокойся, Кристофер, я не заболел, хотя был бы и рад болезни. Моя жизнь стала такой пустой после их смерти, такой же пустой, как и этот дом, в котором больше никогда не будет слышен детский смех, ─ тихо произнёс Габриель. ─ Они не заслужили такой ужасной смерти, я до сих пор не могу поверить, что их больше нет, этого не должно было случиться.
─ Я представляю, хозяин, как вам сейчас тяжело, они были вам очень дороги, этих чудесных детей любили все те, кто был с ними знаком, но прошло уже два месяца, как случилась эта трагедия и вам надо продолжать жить дальше. Ведь вы правитель одного из самых больших королевств в стране, у вас ещё есть прекрасная жена и маленькая дочка.
─ Моя жена постоянно сидит в комнате Луисаны, от горя она стала замкнутой, почти не разговаривает, а Валерия ─ она в гостях у родственников и приедет только через месяц, она так была привязана к своей сестре и к остальным тоже, когда Валерия приедет домой, как я ей скажу, что их больше нет. ─ Вдруг он резко поднялся с кресла и, положив фотографию на маленький столик из красного дерева, повернулся к дворецкому, ─ Кристофер, скажи моему шофёру, чтобы готовил машину.
─ Сеньор, значит, вас больше не ждать или вы ещё приедете? ─ невозмутимо спросил тот.
─ Нет, в ближайшее время я здесь не появлюсь,─ ответил Габриель, уже выходя из гостиной.
Снаружи его уже ждал шикарный чёрный лимузин. Он быстро сел в длинную машину и приказал шофёру ехать во «Дворец совета». Этот дворец представлял собой целый форт, построенный из тончайшей белой слоновой кости. Это здание с полукруглыми резными окнами из голубого стекла, в самом деле, походил на сказочный замок. На самой крыше вниз смотрели крылатые статуи с туловищем кошки и женской головой. Посредине здания размещались огромные старинные часы из золота, которые достигали в длину двадцать метров (так как само здание было в 100 м.). Из-за необычной величины их и прозвали «Huge Ringing». «Дворец света» находился в самом центре страны. Там два раза в месяц собирались руководители 50 королевств и отдельных островов, и решали проблемы, которые возникали в стране.
Высокие белые ворота тяжело распахнулись, и в форт медленно въехал чёрный лимузин. Когда он остановился около входа здания, обслуживающий тут же открыл дверцу. Габриель вышел из машины и быстро направился во дворец. На нем уже был черный длинный плащ, так как правители должны ходить только в них, когда находились на заседаниях. Двойные стеклянные двери бесшумно раздвинулись в разные стороны, пропуская посетителей. Внутри здание выглядело ещё шикарнее, чем снаружи. На первом этаже располагался широкий вестибюль, его пол был сделан в виде шахматной доски. Он был настолько гладким, что по нему не ходили, а скользили, едва его касаясь. Зеркальный потолок, с которого свисала огромная хрустальная люстра, поддерживали узорчатые широкие колоны, из такой же белой слоновой кости, как и само здание. На самой большой из них висела в золотой рамке под стеклом табличка, на которой были написаны золотыми чернилами основные законы страны, такие, как:
«─ За колдовство, убийство, постоянное воровство (крупное), распущенность, безнравственность и другое сотворение зла, ангелов изгоняют из страны(при участии посоха) или же заключают в тюрьму;
─ Все руководители королевств обязаны управлять ими справедливо, честно и на благо народу;
─ Жителям этой страны не позволяется убивать животных и птиц, а также вырубывать леса».
В здании было множество лестниц и мостиков. На самом верхнем 25-ом этаже находился «зал совета». В этом дворце постоянно царил шум и суета. В воздухе беспрерывно сновали эльфы-помощники, а по лестницам бегали работники. Все были заняты своими делами, и у каждого было своё задание.
* * *
Летающий лифт медленно остановился на специальной посадочной остановке в широком коридоре 25-го этажа (эти лифты летели сами по себе и доставляли своих пассажиров в любые места во дворце). Габриель быстро «вылетел» из лифта и большими шагами направился вдоль коридора. Здесь пол был везде устлан мягкими коврами. Одна сторона коридора была полностью составлена из длинных (полукруглых) окон, из которых открывался чудесный вид.
* * *
В огромном, величиной с аудиторию, если не больше, «зале совета» уже готовились к проведению заседания. Этот зал был на вид очень необычен. Центральная стена была завешена большими зеркалами в старинных золотых оправах. Все зеркала были «живыми» и каждое было для чего-то предназначено. Одно зеркало могло показывать любой, даже самый затаённый уголок земли, другое показывало любые места за пределами страны, третье ─ могло прочитывать мысли ангелов и узнавать самые сокровенные тайны ангелов…. На другой стороне находилась небольшая возвышенность, похожая на сцену, на которой стоял длинный стол. За ним сидели шесть персон, которые вели заседания (они каждый раз менялись). Остальные сидели ниже, они выслушивали высказывания ведущих, обговаривали предложения, высказывали свою точку зрения.
Как только Габриель зашёл в зал, к нему тут же подбежал его старший брат (старше его на два года). Высокий, широкоплечий брюнет с короткими волосами. Он был очень похож на своего младшего брата, только черты его смугловатого лица были грубее, чем у него.
─ Габриель, наконец-то! Ты как всегда с опозданием, ─ подходя к нему, слегка упрекнул его Себастьян.
─ Извини, за опоздание, но мне пришлось задержаться,─ начал оправдываться тот.
─ Да, я понимаю, но ты же сегодня ведёшь собрание, Я уже думал, что ты не придёшь.
─ А наши уже все тут?─ резко изменил тему разговора Габриель.
─ Нет не все, твоя жена ─ Алира опять не пришла,─ сообщил Себастьян.
─ Странно, она же пообещала приехать, и вот снова ее нет,─ с легким волнением ответил он.─ Алира все ни как не может оправиться после того ужасного случая.
─ Да, мы все не можем поверить, что наших детей больше нет,─ печально произнес Себастьян, и его красивое лицо омрачилось.─ Мы растили их в любви и ласки, вся эта роскошь, весь этот прекрасный мир, все было для них. Ты старался сделать из них самых лучших идеальных и добрых ангелов, кто же знал, что всё так обернётся и все, что мы делали для наших детей, окажется напрасным.
Они молча направились к ведущему месту, пробираясь через толпу.
─ Знаешь, Себастьян, я понимаю, что это покажется бессмысленным, но я думаю, что наши дети вовсе не погибли, ведь не было обнаружено не одного трупа,─ заметил Габриель,─ Тебе не кажется это странным?
Себастьян удивленно вскинул брови и с нескрываемым подозрением посмотрел на брата.
─ Но, Габриель, машина ведь разлетелась на мелкие кусочки и сгорела дотла!─ удивленно воскликнул он.─ Там от машины ничего не осталось то, что же могло остаться от них,─ с горечью добавил Себастьян.
─ Да, я согласен, но должны были остаться хотя бы куски одежды,─ настаивал тот,─ А на месте аварии вообще ничего не было обнаружено.
─ И, что ты теперь собираешься делать, искать то, чего уже больше нет.
─ Я думаю, что их кто-то выкрал, а аварию имитировали, к тому же именно в тот день пропал «посох времени».
─ Так вот оно что, ты считаешь, что наших детей кто-то отправил за приделы страны.
─ Да, я так считаю, это вполне вероятно,─ подтвердил Габриель.
─ Извини, но если это было правдой, нам бы уже давно сообщили сумму выкупа,─ возмущенно ответил Себастьян. ─ И тем более, кому понадобилось их похищать, они же были такими буйными и почти неуправляемые, что свели бы с ума даже самых закадычных преступников. Я помню ещё, что только ты мог ими управлять, дети так тебя любили, ты знал к ним особый подход, они даже называли тебя Мастером.
─ Да, я все помню. Знаешь, Себастьян, я хочу послать на Землю своего лучшего сыщика, чтобы он там все обыскал, может, он найдет наших детей, но для этого мне придётся открыть ворота, так как «посох времени» у нас украли,─ спокойно предложил Габриель, словно говорил о простых вещах.
─ Ты, что спятил! Тебе не позволят этого сделать. Открывать ворота строго запрещено, разве ты не понимаешь, что нельзя рисковать всеми, ради своей бессмысленной догадки! ─ возразил Себастьян, поражаясь такому решению брата,─ Габриель, тебе придется смириться с тем, что их больше нет.
─ Но я уверен, что они не погибли, даже зеркало, которое следит за происходящим в стране, не показало эту аварию. Если я на несколько минут открою ворота, ничего плохого не случится,─ упорно не отступал тот.
─ У тебя нет на это никакого права, братец. И, поверь мне, даже самое надёжное зеркало не способно все видеть. Так, что лучше не нарывайся на неприятности,─ сказав это, Себастьян повернулся и пошёл вперёд. Габриель хотел ещё что-то возразить ему, поспевая за ним вдогонку, но не успел. Стены огромного здания сотряслись от громкого звона центральных часов, которые пробили уже семь вечера ─ время открытия заседания.
* * *
Тем временем «Aragon» направлялся к Балеарским островам. Уже целую неделю они плыли по бескрайним водам Тихого океана и по их расчетам через два-три дня должны были быть на месте.
Горячий диск солнца медленно скрылся за далеким горизонтом. На его смену быстро выплыла бледная луна, освещая путь одинокому кораблю. На самой верхней, четвертой, палубе дети, скрестив ноги по-турецки, уселись кругом и смотрели на ночное черное небо, на яркие маленькие звёзды. Этой ночью океан был не спокоен и яростно подбрасывал на волнах корабль, как маленькую шлюпку. Сильные порывы ветра, которого сегодня мучила бессонница, трепал плотную жесткую парусину. Не спали этой беспокойной ночью и дети. Еще дома они часто душными ночами забирались на самую крышу загородного дома, так как наверху было прохладнее. Нет, их вовсе не пугала высота, а наоборот восхищала. Так и сейчас, выбравшись из своих кают и тихонько, чтобы не услышал Джек, они выбрались наверх. Прохладный, свежий воздух был пропитан резким запахом соленой воды. Тихо скрипели высокие мачты под порывами ветра. Здесь все было по-другому, не так, как дома. И даже звезды казались дальше и светили не так ярко, как на родине.
─ Что-то наш корабль сильно штормит, вам так не кажется,─ первая нарушила тишину Марианн, свесив ноги вниз.
─ Да, что-то океан сегодня буянит, ─ подтвердил Джонатан, лениво поднявшись на ноги. Корабль плавно раскачивался на волнах из стороны в сторону, и детей качало как в люльке. Через несколько минут уже все спали, опершись друг о друга.
Луисана проснулась от сильного толчка. Она резко открыла глаза и увидела, что лежит на полу, как и другие. Быстро поднявшись на ноги, она огляделась вокруг. От более ли менее спокойной атмосферы, которая царила здесь буквально полчаса назад ничего не осталось. Озверевший океан бросал несчастный корабль в разные стороны, как игрушку. Сильный сырой ветер трепал паруса, будто норовил разорвать их в клочья. На нижней палубе было уже полно воды, так как огромные волны, налетая на корабль, оставляли после себя мокрые следы. Вдобавок ко всему этому, нависшие над бурным океаном черные грозовые тучи, грозились обрушиться на него проливным дождем. Не простояв и пяти минут на ногах, Луисана после очередного толчка загремела вниз. Несмотря на по-настоящему разыгравшийся шторм, ее друзья по-прежнему спокойно спали, как ни в чем не бывало. Луисана принялась их немедленно будить, поочередно тормоша их за шиворот.
─ Что случилось? Почему наш корабль ходит ходуном?!─ первая завопила Нора, не успев протереть глаза.
─ Ничего такого необычного не случилось, просто мы попали в самый обыкновенный шторм,─ заявил Томас, опередив Луисану.
Тут же от сильного порыва штормового ветра их чуть всех не выбросило за борт, но они успели схватиться за перила. Зато такого толчка не выдержала грот-мачта, и жалобно заскрипев, она с треском сломалась и завалилась с оглушающим грохотом на палубу, разрушая все на своём пути.
─ Кажется, наш корабль собирается идти ко дну,─ расстроено произнесла Марианн, с ужасом посмотрев за борт.
─ Не думаю, что он так быстро сдастся, это всё-таки не какая-то яхта, а корабль,─ уверенно заверил её Джонатан.
Услышав сильный грохот, Джек мигом вылетел из своей каюты и помчался на палубу. Дети быстро спустились на нижнюю палубу, когда до их слуха донеслись причитания Джека. Ужасно изменившаяся погода, и в самом деле походила на настоящую бурю. Чёрное грозовое небо непрерывно сотрясалось от раскатов грома, из которого уже стеной шёл дождь, беспощадно заливая корабль и его пассажиров.
Джек, постоянно поскальзываясь, еле-еле добрался туда, где стояли дети.
─ Наше судно немного пробито,─ с виноватым видом сообщил он, стараясь перекричать бурю.
─ Эта развалюха долго не продержится!─ возмущенно выкрикнула Марианн.─ А кое-кто уверял, что он так быстро не сдастся.
─ Извини, Марианн, но это ведь не наш катер (на выходные они часто со своими родителями плавали на общем пятипалубном шикарном катере «Чёрный капитан», который считался одним из самых огромных во всей стране),─ напомнил ей Дэвид.
─ Спускайтесь лучше в трюм, там уже полно воды и чтобы не пойти ко дну нужно как-то закупорить дыру, а я постараюсь научиться управлять этой штукой,─ сказал Джек, с трудом передвигаясь по скользкой палубе к штурвалу.
─ Джек, а ты не боишься, что тебя снесет за борт?─ с опаской спросил Томас.
─ Не волнуйтесь, сеньор, я буду, осторожен,─ отозвался он и его голос заглушил вой ветра.
Несчастный «Aragon» так раскачивался в разные стороны, что детям пришлось, крепко держаться за перила лестницы, чтобы кубарем не покатиться прямо в трюм. В трюме было уже по щиколотку воды, которая била струёй из хороших размеров дыры, проделанной в полу.
─ Никогда не думал, что когда-нибудь в жизни попаду в такую ужасную ситуацию!─ разъярённо возмущалась Нора, когда они выдвигали какой-то массивный старый комод на середину трюма, чтобы заслонить им дыру,─ И эта махина вряд ли может нам чем-то помочь.
─Конечно, поможет, только тогда, когда мы передвинем её на нужное место,─ уверено сообщил Томас, опершись спиной об неподвижный комод.
─ Тебе не кажется, что этот комод нам не по силам сдвинуть с места,─ возразила Луисана.─ Может нам попробовать передвинуть его силой мысли?
─ Ничего не получится, нам придётся постараться сделать самим, так что давайте поднатужимся, ─ сказал Джонатан.
К всеобщему, большому удивлению детей огромный комод оказался для них не слишком тяжелым, и небольшая команда быстро передвинула его, закрыв этим комодом злосчастную дыру.
─ Странно, а на вид этот шкаф казался намного тяжелее,─ удивляясь, сказала Марианн.─ Я думала, что мы вообще не сдвинем его с места.
─ А помните, учитель говорил нам, что у ангелов есть сверхъестественная сила и поэтому мы, намного сильнее людей. Вот потому-то мы и смогли так быстро передвинуть этот комод,─ напомнила им Нора.
А снаружи буря с каждой минутой становилась все мощнее и мощнее. Сильный ветер так выл, что даже казался воодушевлённым существом. Пока дети выбирались из трюма, наверху раздался сильный грохот, и тут же на всем корабле не стало света, как раз тогда, когда они поднимались по узкой лестнице наверх.