Текст книги "Бессердечные (СИ)"
Автор книги: Stasy Smatkova
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 43 страниц)
─ Это наши бабушки, но, как они нас нашли?─ удивлённо прошептала Марианн.
─ Не знаю, как эти химеры нас нашли, но пришли они сюда не одни,─ заметил Джонатан, так, как их уже окружили по бокам какие-то верзилы с бледно синей кожей, которая хорошо выдавала их происхождение. Дети же быстро сбились посредине в кучку, чтобы быть подальше от своих врагов.
─ Здравствуйте, детки, что же вы так испугались, мы ведь пришли с добрыми намерениями!─ ехидно сказала София, на её ″каменном″ лице заиграла присущая ей злобная улыбка.
─ Не трогай их!─ раздался голос с другой стороны.
Дети, все как по команде повернулись туда и увидели Джека, который всеми силами пытался не допустить очередное преступление.
─ Извини, Джек, но ты не сможешь нам помешать сделать задуманное,─ усмехнулась Патриция.─ Живо связать этих несчастных, и уходим отсюда!─ приказала она своим громилам.
─ Томас, помнишь, ты говорил, что когда мы станем на пути у наших бабуль, то попробуем их остановить. Как раз у нас сейчас подходящая ситуация, и, что мы будем делать теперь, может ты, что-то предложишь?─ шепотом спросила Нора.
Томас в недоумении пожал плечами.
─ Нужно просто не дать им нас связать─ сказал он.
─ Интересно как?
─ Нам надо бросится врассыпную, мы более проворнее, чем они и сможем от них легко увернутся,─ неуверенно ответил Томас.
─ Ты не мог бы придумать что-нибудь разумнее, они начнут по нам стрелять,─ сделав недовольную мину, сказал Джонатан.─ Смотри, у каждого из них в руках по стволу,─ кивком указал он.
─ Они бы сразу нас расстреляли, а пока мы нужны этим старухам живыми, так что можно разбегаться, ─ довольно сообщил Томас.
Со всех сторон на них уже надвигались враги, чтобы схватить их. Джек изо всех сил пытался помочь своим подопечным, но громил было слишком много. Пока противники не приблизились слишком близко, дети резко бросились врассыпную кто куда, пробегая мимо неповоротливых шкафообразных нападающих, которые протягивали свои лапищи в надежде кого-нибудь схватить. Но все их попытки оказались тщетными, так как дети очень ловко от них увертывались и быстро бегали. Пока не вернулись старухи, они быстро скрылись с Джеком в самую чащу сада.
─ На той стороне сада есть проход в стене,─ крикнул им Джек, и они быстро двинулись вперёд.
За ними начали настоящую погоню. Совсем близко были слышны быстрые шаги, злобные недовольные выкрики, которые сопровождались глухим треском сучьев и веток кустов.
Садовая гуща оказалась самой, что не наесть дремучей и заросшей. По ней было очень трудно продвигаться. Острые ветки хлестали по лицу и царапали кожу бежавшим детям, которые были в одних футболках. Дождь и не собирался заканчиваться, под ногами было по колено вязкой грязи…
Наконец они выбрались из болотистой глуши. Впереди стояла каменная заросшая стена с огромной дырой посредине. Они быстро до неё добрались и вылезли из сада наружу. Напрямую простирались зелёные просторные пастбища, а слева располагался какой-то непроходимый лес. На фоне изумрудной зелени он казался чёрным и невзрачным, прямо над ним нависли тяжёлые грозовые тучи, которые придавали ему зловещий вид.
─ Придётся скрыться в этих джунглях, другого выхода у нас нет,─ сообщил Джек, указывая в сторону леса.
─ А вдруг там водятся хищные звери, в этих зарослях можно всего ожидать,─ сказала Марианн, которая тряслась от холода, как в лихорадке.
─ Навыдумывайте, сеньора, здесь не водятся хищники,─ успокоил её Джек,─ А сейчас нам нужно поспешить, так как они уже совсем близко.
Дети уже не в состоянии были упираться и быстро последовали за ним. Тем временем громилы, увидев проход в стене, продолжили своё преследование.
Джек и дети быстро добежали к месту, где начинался лес и, не оглядываясь по сторонам, скрылись в нём, обминая деревянную дряхлую табличку, которая жалобно скрипела от порывов ветра на длинном шесте, как старая телега.
По лесу было труднее пробираться, чем по заросшему саду. Казалось, что сюда вообще не ступала нога человека. Все оцарапанные, грязные и продрогшие они пробирались в почти непроходимую глубь леса, чтобы как можно дальше уйти от преследователей.
* * *
Уже сгущались сумерки, когда измождённые дети, в конце концов, рухнули на мокрую траву. Вокруг стояла мёртвая тишина, и Джек тоже присел рядом с ними, облокотившись о высокое дерево. Он так же, как и дети находился в очень плачевном состоянии. Его чёрный костюм дворецкого был уже никуда не годным. К их счастью дождь закончился, а холодный порывистый ветер наконец-то утихомирился.
─ Мы всё-таки оторвались от них, они, наверное, потеряли наш след,─ первым нарушил тишину Томас.─ Теперь мы вернёмся обратно на корабль?─ спросил он у Джека.
─ Да, нам надо туда вернуться, как можно скорее, но добраться до него мы сможем только завтра,─ ответил он, поднимаясь на ноги.
─ А где мы тогда переночуем? ─ огорчённо спросил Дэвид,─ не будем же мы спать прямо на голой сырой земле.
─ Нет, конечно! В лесу всегда должен жить лесник, думаю, нам удастся найти его жилище,─ успокоил его Джек и посмотрел на уставших и промёрзших детей.─ По крайней мере, нужно постараться,─ тихо добавил он.
И они медленно поплелись дальше. Чем глубже уставшие путники заходили в лес, тем становилось всё темнее и темнее. Вязкая грязь и заросли цепких бурьянов мешали свободно идти, и им становилось всё труднее передвигать ноги.
Скоро в лесу совсем стемнело, и дети шли гуськом за Джеком, который освещал путь маленьким тусклым фонариком. Неожиданно глухой лес перед ними расступился, и они вышли на огромную поляну. Но это оказались не просто обычная поляна, перед взором путников расстилалось старое кладбище…
Холодный лунный свет освещал перекосившиеся каменные надгробные плиты и кресты, густо заросшие высоким бурьяном.
─ Теперь понятно, почему этот лес называется мёртвым,─ с отвращением произнёс Томас.
─ С чего ты взял, что он так называется?─ удивленно спросила Нора.
─ Прочитал на табличке, которая торчала у входа в эту глушь,─ равнодушно ответил он, скрестив руки на груди.
─ Теперь придётся идти дальше через это кладбище,─ устало, вздохнув, сообщил Джек,─ другого выхода у нас нет.
─ Но если мы так пойдём, то кто-нибудь из нас непременно загремит в чью-то могилу!─ с возмущением заявила Марианн.─ Разве нельзя пойти в обход?
─ Этот обход займёт слишком много времени, так что мы вынуждены идти через кладбище,─ возразила Луисана, осматривая широкую поляну.
─ Мы будем очень осторожны,─ насмешливо улыбаясь, добавил Джонатан.
Марианн недовольно фыркнула, но больше ничего не сказала.
Четвёртая глава
Они медленно пробирались по кладбищу вперёд, обминая старые полуразрушенные могилы. Ночное светило освещало им путь, достаточно хорошо, чтобы не наткнуться на что-то. Высокие, без единого листочка, деревья вокруг кладбища бросали на него свои искажённые, размытые, чёрные тени. Мрачную ночную картину дополнял зловещий глухой хохот филина, который эхом разносился по поляне.
Наконец-то они выбрались из жуткого места и, оставив позади себя надгробные изваяния, снова оказались в тёмной глуши. Ещё как на зло к их несчастью в фонарике сели батарейки и им пришлось пробираться дальше на ощупь. Но эти мучения длились не слишком долго, так как вскоре впереди показался луч тусклого света, который пробивался сквозь деревья.
─ Я же говорил, что мы на кого-нибудь набредем!─ радостно сообщил Джек, обращаясь к детям, которые почти уже потеряли надежду найти хоть одну живую душу в этом мёртвом лесу.
Прибавив шагу, путники двинулись прямо на свет. Пробираясь сквозь колючие кустарники и репейники они наконец-то вышли ещё на одну поляну. Посреди неё стояла, потрёпанная временем хижина, из которой и пробивался свет сквозь маленькие замусоленные окна. У этой избы был очень плачевный вид, её один бок ушёл наполовину в землю, а крыша совсем обветшала.
─ Интересно, что за лесник живёт в такой развалюхе?─ спросил Дэвид, когда они подошли к избе.
─ Не имею никакого представления, но сейчас мы узнаем, кто тут живёт,─ сказал Джек и постучал в деревянную дверь.
─ Заходите, открыто!─ раздался изнутри хриплый старушечий голос.
Джек медленно открыл скрипучую дверь и первым вошёл в плохо освещённое помещение. Дети немедля, тоже вошли за ним. Хата представляла собой небольшую комнатушку. На глиняных, облупленных стенах висели разные по величине пучки из всевозможных трав и цветов. В углу стоял огромный деревянный шкаф, забитый всякими склянками и простой посудой. В другой части дома расположился большой полукруглый камин, в нём на толстой цепи висел большой, весь испачканный сажей котёл, в котором сильно бурлила какая-то жидкость. В комнате стояла жуткая жара, как в бане из-за сильного пламени в камине. Посреди комнаты стоял длинный дубовый стол весь заставленный всякой всячиной.
Возле него, сгорбившись, стояла пожилая женщина и усердно трудилась над своими посудинами. Она была одета в старое в заплатках коричневое платье, поверх которого был, накинут на плечи такой же рваный, коричневый, длинный платок. Её длинные седые пряди волос выбились из пучка и, спадая вниз, закрывали её лицо.
─ Можете проходить, я знала, что вы прейдете, и уже давно вас ожидаю, ─ прокряхтела старушка, не поворачиваясь к ним лицом.
─ Странно, а откуда вы знали, что мы прейдем?─ сразу же задала вопрос Марианн.
─ Мне вы приснились сегодня ночью,─ ответила она и наконец-то повернулась лицом к своим гостям. Её лицо было всё покрыто морщинами, но зелёные как у кошки глаза были полны жизненной силы.─ Ну, проходите же скорей к огню, видно вы здорово вымокли под дождём.
Они послушно подошли к камину-великану и уселись на большую медвежью шкуру, которая была расстелена прямо возле него.
─ А вы, наверное, предсказательница, если видите вещие сны,─ поинтересовалась Нора.
─ Нет, с чего ты это взяла, я вовсе не предсказательница, я ведьма или, как принято говорить, врачевательница,─ спокойно ответила старуха,─ добрая ведьма,─ поспешила она добавить.
─ Это не правда, ведь на земле уже давно не живут ведьмы, и тем более добрые,─ насторожившись, сказал Томас, пристально рассматривая пожилую женщину.
─ Значит, я последняя осталась, а на счёт того, что добрых ведьм не существуют, ты сильно ошибаешься,─ совсем не обидевшись, ответила она и, подойдя к котлу начала сыпать туда зелёный порошок. Потом старушка взяла длиннющую, огромную, деревянную ложку в обе руки и стала энергично размешивать кипящую в нём жидкость.
─ А что тогда вы делайте «добрая ведьма»?─ спросила Луисана и, привстав на цыпочки, заглянула в котёл.─ Наверное, варите какой-нибудь ядовитый супчик или отвар,─ наморщив нос, добавила она.
─ Почему ты сразу сделала такой вывод?─ удивленно спросила старуха.
─ Потому, что я достаточно прочитала книг о ядах, и знаю, как они выглядят, и как их приготовить,─ ответила Луисана и отошла подальше от огня, чтобы не сварится заживо.
─ Я вовсе не люблю варить разные ядовитые супчики,─ заверила её она.─ Просто я готовлю вам один особый напиток, если вы его выпьете, то яд на вас не подействует,─ не переставая мешать жидкость, объяснила «добрая ведьма»
─ Какой ещё яд?─ нахмурившись, спросил Джонатан.
─ Каждый, кто проходить через кладбище заражается «ядовитым духом». Через два часа отравленный становится слепым навсегда, ответила она и начала разливать свой зелёный отвар по глиняным большим кружкам.
─ А почему именно слепым?─ с ужасом спросила Нора.
Ведьма закончила разливать напиток, и повернулась к юным гостям, которые с нетерпением ждали её объяснений.
─ Однажды, очень много лет назад, здесь была небольшая деревня. Единственная деревушка, в которой жили только одни ангелы. Они были мирными жителями и не умели сражаться, это и обернулось против них. В то время, другие ангелы тьмы уничтожали всех своих соперников, и когда они обнаружили эту деревню, то стёрли её с лица земли. Всех женщин и детей они забрали с собой, мужчинам выжгли глаза и похоронили заживо в этом лесу. С тех пор всё в этом месте заражено ядом слепоты, который здесь остался после нашествия врагов. – Закончив свой рассказ, она каждому всучила по кружке.
─ А откуда вы всё это знаете?─ первым нарушив молчание, спросил Дэвид
─ Я всё это знаю, потому что была одной из жительниц той деревни и в тот день я чудом осталась жива,─ объяснила старуха и села в большое потрепанное кресло напротив детей.
─ Так значит вы тоже ангел?─ Удивлённо воскликнула Луисана.
─ Да, на всей земле я осталась одна, так как после того случая на земле больше не осталось ангелов, все, кто на ней был, ушли жить в свой мир, вход в который уже много лет заперт на сотню замков, так что туда больше никто не может попасть. Да и из людей никто не знает про этот мир, а про ангелов уже здесь давно забыли,─ сказала она тяжело, вздохнув.
─ Значит, мы тоже больше никогда не возвратимся домой?─ печально спросила Марианн.
─ Я не знаю точно, но может, и возможно найти какой-то выход, но на земле вам опасно оставаться,─ предупредила их старуха,─ Сейчас на земле царит зло и лучше, таким прекрасным созданием, как вы, держаться отсюда подальше, чтобы этот мир не смог вас испортить,─ предупредила она.
─ Но мы не знаем. Как возвратится домой и ещё, вдобавок, к этому за нами гоняются наши собственные бабушки, чтобы убить нас,─ сказала Нора и в её огромных, небесного цвета, глазах появилась тревога.
─ Ничего, я постараюсь вам как-нибудь помочь, просмотрю все свои древние книги, может что-то, и найду полезное для вас,─ и она удалилась в тёмный уголок комнаты.
Дети и Джек выпили зелёную гадость, и отсели чуть дальше от камина, так как их одежда уже совсем высохла.
Через несколько минут старушка возвратилась с большой стопкой толстых книг, Джек вскочил со своего места и помог пожилой женщине донести их до стола.
─ Извините, но у вас, наверное, ничего не получится найти,─ безнадёжно произнёс Томас,─ У мистера Крэйфорда была очень большая библиотека, но он ничем нам не смог помочь, хотя у него и была такая профессия ─ всё знать.
─ Откуда вы всё знаете, сеньор?─ удивлённо спросил Джек,─ ведь вы даже не заходили туда.
─ Конечно, заходил, когда первым вышел из столовой, я успел заскочить на минутку и туда.
─ Хотя перед смертью он и нашёл, что-то, но наши бабули это уничтожили,─ вмешалась в разговор Нора.
─ Вы и это знаете, вы же были тогда в саду,─ не переставал удивляться Джек.
─ Да, естественно мы всё знаем. Мы же умеем читать мысли,─ сказал Джонатан,─ хотя нам ещё пока и плохо (медленно) это удаётся.
─ Ничего подобного, если вы уже так точно читаете мысли, значит, ваш учитель вас недаром учил,─ сказала «ведьма», листая большую книгу.
─ А откуда вы знаете про нашего учителя, неужели тоже умеете читать мысли?─ удивлённо, вскинув брови, спросила Луисана.
─ Нет, я этого не умею, просто я была хорошо знакома с Крэйфордом, и он много мне рассказывал о ваших семьях,─ объяснила она.
─ Он знал и про нас?─ спросил Дэвид.
─ Да, конечно, он оставил свою родину, когда вы уже родились.
─ Значит, вы знаете и наши имена?
─ Да,─ коротко ответила старушка, не отрываясь от книги.─ Кстати, меня зовут Корнелия,─ представилась она.
Джек тем временем принёс последнюю стопку книг и уселся на стул из тёмного дерева, подперев голову рукой, он ушёл с головой в свои мысли и уже ни на кого не обращал внимание. Но вдруг его внимание привлекла одна, лежавшая на столе, книга в чёрной обложке, которая показалась ему очень знакомой. Он медленно притянул к себе книгу и сразу же понял, что видел такую же в библиотеке у Альберта. Джек всё-таки решил убедиться, что он не ошибся и открыл книгу. Он не ошибся. На первой странице красовался такой же остроконечный светящийся камень, как и в той книге.
─ Странно, у вас есть такая же книга, как и у Альберта, а я считал, что она имеется только у него,─ обратился он к старушке.
Она нехотя оторвалась от своего занятия и посмотрела на книгу, которую держал Джек.
─ А-а-а! Эта книга только в двух экземплярах, один у Крэйфорда, а другой у меня,─ ответила равнодушно Корнелия.
─ Вы, наверное, много знаете про эти камни?─ спросил у неё Джек.
─ Не очень-то много я про них и знаю, они уже давно стали мифом, так как много лет назад пропали без вести, а эта книга написана непонятным шрифтом,─ сказала она.─ И никто в мире не знает, где они находятся…..
─ Кроме двух особ,─ перебил её Джек,─ вам, случайно, Крэйфорд о них не говорил?
─ Нет, к сожалению, он об этом не упоминал,─ сказала Корнелия, и снова принялась за поиски.
─ Вы хотя бы знаете, что ищете?
Она посмотрела на детей, которые уже давно повалились от усталости спать и, наконец, ответила:
─ Да, я ищу, как попасть в «Авалон», ведь Альберт посоветовал вам найти сфинксы.
─ Это всё равно бесполезно,─ безнадёжно сказал Джек.─ Во-первых, я не могу отправляться с ними в самое ужасное место, где нас могут сразу же убить, во-вторых, чтобы получить ответ на свой вопрос, мне надо пройти через звёздный оракул, а это совершенно невозможно, ведь ещё никто этого не смог сделать.
Корнелия захлопнула свою толстенную книгу и, посмотрев в сторону детей, сказала:
─ Они думают, что вернутся домой, по меньшей мере, через две-три недели, но это совсем не так. Это не так-то просто, как кажется на первый взгляд. У вас, например, есть два выбора: или остаться здесь на земле и скитаться по ней пока вас не убьют, те, кто за вами охотится, или же отправится в «Авалон», чтобы там узнать, как вам возвратится домой.
─ Но там же ещё хуже, чем на земле, туда идти только на верную смерть!─ возмущённо воскликнул Джек.─ Там она будет гоняться за нами по пятам, и я уже не смогу их защитить.
─ Смерть уже и так гоняется за вами, и никто не сможет им помочь. Они сами могут себя защитить. Эти дети обладают невероятными способностями, о которых даже и не подозревают, только они и смогут пройти мимо сфинксов.
─ Но, это же полный абсурд. Они не смогут себя защитить, когда на них нападут целая стая демонов,─ никак не мог угомониться Джек.
─ Это на первый взгляд, кажется, что они беззащитные, но скоро прейдёт время, и эти дети ещё покажут своё истинное лицо,─ предупредила Корнелия и снова начала листать книгу, показав этим, что разговор окончен.
* * *
На следующий день, когда ещё только светало, они уже были готовы продолжить дальше свой путь на корабль.
─ Ну, как, вы нашли, что-нибудь в своих книгах?─ спросила Луисана, когда старуха спускалась по длинной лестнице с чердака.
─ Конечно! Я нашла то, что искала,─ весело воскликнула она и быстро подбежала к детям, ─ Джек вам, что-нибудь говорил?─ прищурив глаза, спросила Корнелия.
─ Да, и мы, естественно, решили отправиться в тот ужасный мир, где стоят эти сфинксы,─ уверенно сказал Томас.
─ Это очень рискованно, но я ожидала от вас именно этого,─ похвалила их старушка за смелость и вытащила из кармана своего платья перевязанный чёрной лентой свёрток бумаги, весь пожелтевший и потрепанный на концах от древности.─ Вот, карта по ней вы сможете найти вход в «Авалон», а затем и звёздный оракул,─ сказала она, протягивая им свёрток.
─ Спасибо вам большое, вы нам очень помогли,─ поблагодарила её Нора.
─ Только ни в коем случае не раскрывайте её, пока не окажетесь на корабле. Если вы раскроете её сейчас, то она сгорит от дневного света, ─ пригрозила им Корнелия.
Они в знак согласия кивнули, и уже было направились к двери, но она их поспешно остановила.
─ Подождите же, я совсем забыла,─ сказала старуха и достала из большого шкафа шкатулку из чёрного стекла и подошла к детям.─ Вот положите карту в эту шкатулку, потому что, если её испепелит солнце, то всё пропало, другой такой карты больше нет. И ещё, чтобы там с вами ни случилось, никогда не пачкайте свою репутацию мерзкими поступками, это вам мой совет.
Они ещё раз её поблагодарили за всё и, попрощавшись, вышли наружу, где их уже давно поджидал Джек.
* * *
Этим утром погода выдалась просто чудесная. Сквозь зелёные густые кроны высоких деревьев пробивались тёплые лучи солнца. Они шли прямо по широкой тропе, которая спускалась вниз и скоро вышли из «Мёртвого леса» на пустынное шоссе, которое тоже вело вниз.
─ Джек, а мы точно идём правильной дорогой?─ спросил Томас.
─ Да, конечно, сеньор, сейчас мы спустимся в город, а затем доберёмся и до пристани,─ ответил он и пошёл вперёд.
Дальше они продолжали свой путь в полном молчании. Вскоре, быстрыми темпами они добрались до города.
─ Для вас будет безопаснее, если мы доберёмся до пристани на машине,─ угрюмо пробормотал Джек, когда они уже шли по широкой улице, вдоль разрисованных арок и витрин лондонских супермаркетов.
─ А где же ты собираешься достать эту машину? ─ удивленно спросила Марианн.
─ Её не надо нигде доставать, она у нас уже есть, нам только остаётся до неё дойти,─ ответил Джек.
─ Это, наверное, наши эльфы постарались её раздобыть?─ слегка нахмурившись, спросила Нора.
─ Да, они,─ невозмутимо ответил тот.
Уже к полудню Скотланд-Ярд был заполнен толпами людей, и через эту всю толкотню было очень трудно пробираться. Солнце опять скрылось из виду, и ясное утро превратилось в мрачный день.
─ Ужас! В этом городе всегда такое скопище людей?─ недовольно спросил Джонатан, когда они наконец-то вырвались из толпы и завернули в почти безлюдный переулок.
─ Да, это же одна из самых главных улиц Лондона и поэтому здесь часто бывает многолюдно,─ объяснил ему Джек.
Переулок, по которому они шли, не был забит всевозможными яркими магазинами, а вместо них размещались вдоль вымощенных серым камнем дорог, небольшие 2-х этажные домики старого типа.
─ Наверное, так скучно жить в этих однообразных, маленьких домиках, и как им не темно жить в них,─ удивлённо произнесла Луисана, рассматривая дома, которые были вылеплены из такого же серого камня, что и дорога.
Джек тоже не понимал этого и, не зная, что ей ответить только пожал плечами.
* * *
Было уже далеко за полдень, когда они выехали на шоссе и направились в сторону Темзы. Машина тёмно-серого цвета, которую они обнаружили в конце переулка, была не очень большая и дети сидели в ней как килька в банке.
─ Джек, когда же мы приедем в порт, в этой машине так тесно и жарко, пожаловалась ему Нора.
─ По этой дороге едет уйма машин, сеньора, и нам нельзя превышать скорость, чтобы не врезаться,─ ответил Джек.─ Но мы уже скоро будем на месте,─ и он указал в сторону, где на готических башнях возвышался огромный Тауэрский мост, который свидетельствовал, что река уже недалеко.
Сзади, в нескольких метров от них, ехал чёрный «БМВ» (с тонированными стёклами). Всё это время он, не отставая, следовал за серой машиной. Хозяин БМВ ни на минуту не упускал из виду предмет своего наблюдения….
Чем дальше они ехали, тем свободнее становилась от машин дорога.
─ Томас, тебе, что не сидится на месте! Сколько можно вертеться, здесь и так тесно!─ недовольно воскликнула Марианн.
─ Извини, но как здесь можно спокойно сидеть,─ таким же недовольным тоном ответил ей брат и, не обращая никакого внимания на сердитое выражение её лица, повернулся к заднему стеклу.─ Мне, кажется, что за нами следят,─ через минуту сказал Томас, не отрывая глаз от окна.
Дэвид медленно повернулся к ним с переднего сиденья и удивлённо приподнял брови.
─ Томас, с чего ты это взял?
─ Вон та чёрная машина едет за нами всё время.
Все, кроме Джека, повернулись назад и посмотрели туда, куда он указал.
─ Томас, но в нашу сторону едут, ни меньше шести машин, может, они тоже за нами следят,─ усмехнувшись, сказал Джонатан.
─ Все за нами не следят, но та чёрная, – сто процентов,─ возразил Томас.
─ Братик, у тебя, наверное, бурное воображение, ─ съязвила, как всегда Марианн.
─ Нет у меня никакого бурного воображения!─ раздражённо буркнул Томас.─ Ничего вы скоро сами убедитесь, что я был прав, и ещё попросите у меня прощения за свои насмешки,─ добавил он, и, отвернувшись от стекла, сделал самодовольную физиономию.
На развилке Джек повернул машину налево, и они уже ехали по узкой дороге вниз, всё больше приближаясь к пристани. БМВ тоже завернул налево и дальше неотступно последовал за ними.
─ Я так и знал, что она завернёт сюда,─ сказал Томас, вновь повернувшись назад.
─ Ну и что с этого, смотри, некоторые тоже завернули сюда,─ равнодушно заметила Луисана.
─ Сейчас вы увидите, что я был прав,─ сказал он.─ Джек, прибавь немного скорость, здесь уже не так много машин.
Джек не стал с ним спорить, зная, что это бесполезно и нажал на газ, их машина быстро помчалась вперёд. Чёрный БМВ, немедля тоже прибавил скорость и уже мчался на всех парах, объезжая встречные машины.
Дети удивлённо подняли брови, а Джек сильно нахмурился и ещё прибавил скорость.
─ А за нами и в самом деле следят,─ удивлёно произнесла Марианн.
─Ну, что я вам говорил, а вы мне не верили,─ довольно сказал Томас и, прищурив глаза, стал присматриваться. – Да, и в машине сидят не громилы, от которых мы вчера убегали.
Джек ещё больше нажал на газ, но машина преследователь упорно не отставала от них.
─ Джек, а в машине случайно не имеется никакого оружия?─ спросил Джонатан, сидя полуоборота.
Он немного помолчал, а потом ответил:
─ Есть только монтировка,─ он достал из-под сиденья железную палку.─ Только я не понимаю, зачем вам оружие?
─ Джек, не притворяйся, ты прекрасно знаешь зачем…, чтобы защищаться, если они на нас нападут,─ возразил Дэвид, забирая у него монтировку.
─ Нет, сеньор, ничего у вас не выйдет, они намного сильнее всех нас вместе взятых и, наверное, до зубов вооружены, так, что нам, разумнее, будет от них как-нибудь скрыться,─ запротестовал Джек.
─ Но мы не можем вечно от них убегать, эта колымага долго не продержится и, если они не сразу нас поймают, то у пристани 100 %!─ недовольно воскликнула Нора.
«Бедный» Джек не зная больше, что им сказать, только глубоко вздохнул.
─ Но мы же не собираемся их убивать, ангелы ведь не должны делать зла!─ воскликнула Луисана, обращаясь к своим друзьям.
─ Ты немного заблуждаешься, Луисана, мы их только попробуем остановить, чтобы защитить свою жизнь,─ возразил ей Томас.
.
Больше Луисана ничего не успела сказать, так, как Марианн опередила её громким возгласом.
─ Смотрите! Машина уже совсем близко и, к тому же, едет прямо на нас!─ закричала она.
Джек, оглядываясь назад, со всей силы ещё раз нажал на газ, но, повернувшись, он увидел перед собой встречную машину, и резко затормозил, чтобы не налететь на неё…Ехавший сзади «БМВ» со всего разгону врезался в их колымагу, при этом полностью разнёс ей багажник. Дети от такого сильного толчка, чуть было не вылетели со своих сидений. Джек быстро объехал ехавшую впереди машину и поехал вперёд, уже по свободной трассе. В зеркале заднего виденья ему было хорошо видно, как проклятый «БМВ» отстранился в бок и, удвоив свою скорость, быстро оказался напротив их машины. Джек сразу же понял, что они собираются сделать. Он решил перегнать их, но у него ничего не получилось, так, как бензин был уже на исходе. И их преследователи, ни минуты не теряя времени, резко развернули к ним машину и на всей своей скорости влетели в бок их машины, оставив глубокую вмятину. Несчастный наполовину разбитый автомобиль отбросило, как игрушечный с узкой дороги на обочину.
─ Джек, нужно тоже постараться сбить их с дороги, или они нас утрамбуют в землю!─ предложил Томас, видя, как их враги собираются нанести повторный удар.
Джек, молча, развернул поврежденную машину, выехал снова на дорогу и быстро двинулся на нападавшую машину, которая собиралась уже объехать их, чтобы нанести удар сзади. Но в этот раз успех уже был не на их стороне. Джек с разгону въехал в капот машины, поставив там большой отпечаток. Неожидавший удара, чёрный БМВ отлетел далеко в сторону. Хоть удар был довольно-таки сильный, машина не очень пострадала. Джек быстро направил свою колымагу вперёд, подальше от преследователей, но далеко уйти им не удалось. Увидев, что «жертва» от них стремительно удаляется, «нечистая сила» сидящая в машине решила нанести последний мстительный удар. БМВ выехал на шоссе и погнал вперёд. Из опустившегося тёмного окна машины вылезла огромная ручища, сжимавшая приличных размеров автомат, а следом за ней высунулась голова с каменным выражением лица в чёрных очках. Громила начал стрелять прямо по шинам и как Джек не старался увернуться от, со свистом летящих пуль, всё равно одна настигла правое колесо машины. Пронзительно завизжали тормоза и «развалюха» свернула с обочины и, не успев, остановится, заехала в какие-то заросли.
Троща всё на своём пути, машина наконец-то остановилась. Все пассажиры гурьбой вывалились из неё, недовольно потирая ушибленные места. За всю их поездку их изрядно побило со всех сторон.
─ Нам надо побыстрее отсюда уходить, потому что сейчас они будут здесь с минуты на минуту,─ сказал Джек, оглядываясь вокруг.
─ Нет, нам надо не убегать, а остаться и устроить им хорошую взбучку, чтобы они знали, что с нами связываться очень опасно,─ возразил Томас, вытаскивая монтировку из машины.
Остальные только в согласие кивнули, поддерживая его предложение.
─ Извините, но вы против них кажетесь маленькими букашками, вы ничего не сможете им сделать, так что лучше нам уйти от беды подальше,─ запротестовал Джек, опасаясь, что не успеет их вовремя увести отсюда подальше.
Но они даже не собирались никуда уходить.
─ Джек! Да не волнуйся ты так, мы прекрасно сумеем себя защитить, ещё никто из наших обидчиков не оставался безнаказанным, если они хотят нам зла, тем хуже для них,─ уверенно сказала Нора.
─ Но, сеньора, это же не школьная разборка, здесь дело очень серьёзное, ваша жизнь сейчас находится в опасности!─ возмутился Джек, удивляясь их бесстрашию.
─ Джек, извини, но мы не из тех, которые убегают от проблем, если нас и покалечат немного, то это ничего страшного, мы сможем оправиться,─ сказал Джонатан.
Джек понял, что ему уже не удастся ни в чём убедить этих упрямых подростков, и больше не трудился им возражать.
─ Что-то не так, мы уже полчаса здесь торчим, а их всё нет и нет, может они передумали?─ произнесла Луисана, с недовольной физиономией, скрестив на груди руки.
─ Уж они точно не передумали,─ ответил Дэвид, усевшись на капот машины.─ Наверное, придумали, что-то похитрее.
Вокруг, где-то совсем близко, послышался шорох листвы, хотя не было ни малейшего дуновения ветра. Все моментально замерли на месте напряжённо, прислушиваясь.
Но долго ждать не пришлось. Из-за деревьев, со скоростью ракеты, вылетела эльф.
─ Это я! А вы, наверное, подумали, что это те зверюги?─ весело воскликнула она. Но вместо приветствия дети скорчили недовольные физиономии,─ а почему это вы такие недовольные?