Текст книги "Бессердечные (СИ)"
Автор книги: Stasy Smatkova
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 43 страниц)
* * *
Томас проснулся, когда яркие солнечные лучи ударили ему в лицо. Снизу доносились слабые голоса. Наконец открыв глаза, он, жмурясь от яркого света, лениво слез с кровати и неохотно спустился вниз. В библиотеке все уже рылись в толстенных книгах
─ И сколько времени вы уже тут копаетесь?─ спросил он, закрывая за собой двойные массивные двери.
– Уже достаточно долго, в отличие от некоторых, – недовольно буркнула Нора, хмуро взглянув на друга, после чего опять склонилась над книгой.
– И, наверное, ещё ничего полезного не нашли? – последовал очередной вопрос Томаса, который совершенно не спешил присоединяться к остальным.
– Братец, ты лучше вливайся в общее дело, а не стой без толку, как столб, – сделала ему замечание Марианн.
Тот неохотно подошёл к массивному шкафу и стал лениво листать, первую попавшуюся ему книгу.
– О, а что это за статуи такие, Джек? Они очень похожи на египетских сфинксов, – спросил Томас, показывая на иллюстрацию с изображением двух скульптур, стоявших друг против друга.
– Это звёздный золотой оракул. Говорят, что между ними невозможно пройти, так как их взгляд выжигает сердце любого, кто посмеет пройти через них – сообщил Джек, взяв у мальчика книгу – Некоторые утверждают, что если пройти между ними на другую сторону можно получить ответ на любой свой вопрос, но ещё никому не удавалось дойти даже до середины.
– А где же находится этот оракул, на людской земле, что ли? – поинтересовалась Луисана.
– Ммм…,нет, его можно найти только в другом мире, противоположном нашему. А когда-то оракул был и в нашей стране и охранял главный вход, но потом его разрушили враги.
– А другой мир это там, где живут демоны, – догадался Дэвид.
– Да, тот мир принадлежит ангелам-отступникам – подтвердил Джек. – К ним много попало наших и людей. Они или порабощают их, или же превращают в себе подобных. Как вы знаете, уже тысячу лет их мир враждует с нашим. Хотя мы давно не ведём с ними войну, они продолжают выискивать способы, чтобы стереть наш народ с лица земли.
– И что за тысячу лет никого не нашлось, чтобы всё это остановить? – удивился Джонатан.
– Пока, что нет таких добровольцев. Ведь у них есть свой правитель, и он совершенно не желает с нами мириться, – ответил Джек.
Дети заметили, что он не очень-то хочет говорить на эту тему и не стали больше мучить его расспросами, занявшись дальнейшими поисками.
День близился к полудню, а солнце уже беспощадно палило. Внизу, в его лучах, искрилось тёмное прохладное море. «Aragon» шел сам по себе на запад, неведомо в какую страну. Корабль совершенно не нуждался в рулевом, но как сообщили эльфы, это только на момент тихой погоды.
Нора стояла на корме и смотрела куда-то вдаль. Её белоснежные волосы от ветра метались в бешеной пляске позади неё. Она стояла неподвижно и в мыслях была где-то далеко отсюда, так что девочка даже не заметила, как у неё за спиной появилась эльф.
– Тебя, очевидно, что-то тревожит. Может, я смогу чем-то помочь? – поинтересовалась эльф, паря в воздухе за её спиной.
Нора, нехотя обернулась, с интересом посмотрев на неё.
– Очень приятно познакомится. Ты, кажется, мой эльф-помощник, – не очень приветливо произнесла она. – Со мной всё в порядке, просто в последнее время происходят непредвиденные и неприятные ситуации.
– Да, вам очень не повезло с бабушками, они поступили очень жестоко. Но вы главное не расстраивайтесь, ваши родители обязательно накажут их по закону, – попыталась утешить её эльф, но на девочку не очень подействовало такое утешение.
– Они поступили с нами по-зверски, а мы ещё им так доверяли. Они казались такими добрыми, когда впервые появились в нашем колледже! – удручённо воскликнула Нора. – Эти ведьмы просили нас, чтобы мы не рассказывали про них родителям, и мы тогда даже не задумались, что это как-то подозрительно. Скажи, почему вы нас не предупредили, что они преступницы и им нельзя доверять?
– Мы просто не могли предположить, что они так с вами поступят и подошлют водителя-убийцу. К тому же мы собирались сообщить об их визитах вашим родителям, но к сожаленью не успели. Ваши бабушки действовали очень продуманно и быстро, а мы оказываем, в основном, помощь только в уже самих трудных ситуациях, – после длительной паузы с трудом оправдалась эльф.
– Тогда от вас не слишком и много пользы, – недовольно фыркнула девочка и опять повернулась к ней спиной. – И, кстати, ты случайно не знаешь, куда мы плывём?
– Мы направляемся в Англию. Это такая страна, очень похожая культурой на Дормандию в нашей стране, – робко ответила эльфийка, пропустив мимо ушей её обидные слова.
– А, что мы там забыли в этой Англии? – удивлённо спросила Нора, даже не повернувшись лицом к своей необычайной собеседнице.
– Там есть одно место, которое нам нужно посетить, но только не спрашивайте, что это за место. Когда мы туда прибудем, тогда всё и узнаете, – ответила она и быстро исчезла.
* * *
Солнце уже поднялось высоко и жарило во всю мочь. Они плыли по безкрайнему морю, не наблюдая даже клаптика земли, на далёком горизонте. Дети умирали от безделья, развалившись на мягких диванах, в библиотеке. Это было единственное место, в котором сохранилась приятная прохлада и куда не попадали жгучие лучисолнца.
– А, если на нас сново нападут, как мы будем защищаться? – внезапно поинтересовался Джонатан, приподнимаясь с дивана.
– Я даже не знаю, мы просто уже будем осторожнее и постараемся не попадаться им на глаза, – ответил Джек, копаясь в старой литературе.
– Но они же могут опять напасть на нас внезапно, то нам уже придётся защищать свою жизнь – заявил Томас.
– Возможно, но вы ведь не можете драться, а я просто не смогу со всеми справится. Уже не тот у меня возраст, чтобы строить из себя воина-защитника. Так что придётся нам убегать, в случае опасности, – заключил Джек.
– Ничего подобного, мы сможем себя защитить, – упрямо возразил Томас. – У нас есть специальные ножи, которые уничтожают демонов, а также мы можем научиться сражаться, чтобы самим защитить свою жизнь и вернуться домой целыми.
– Ну, уж нет, ни о каких сражениях не может быть и речи! Вы слишком юные, чтобы этим заниматься! – наотрез отказался Джек от предложения мальчика. – К тому же, вы такими действиями нарушите закон о запрете различных конфликтов с демонами.
– Но, Джек, мы, же не можем позволить себя убить! Да и любой другой ангел не будет помнить о законах, когда на него нападут, а начнёт защищаться. Бездействовать было бы не правильно! – уже возмущённо возразила Нора.
– Но, как бы вы не хотели себя защитить, вы всё равно не сможете противостоять профессиональным воинам, – твердил своё Джек.
– Нет, Джек, мы сможем постоять за себя, и при удобном случае ты в этом убедишься, – уверенно заявила Марианн.
* * *
Бедному Джеку ничего не оставалось делать, как смирится с упрямством, слишком уверенных в себе детей, и закончить этот бесполезный спор.
Прошла уже неделя их плаванья в открытом море. На протяжении этого времени им не встретилось ни одно судно. «Арагон» со своими пассажирами в гордом одиночестве направлялся в Англию, которую, между прочим, тоже ещё не было видно на горизонте.
Дни были однообразными и тянулись медленно, казалось, время и вовсе остановилось. Дети старались не падать духом, хотя с каждым днём это давалось всё труднее, в связи с продолжительным путешествием. Часами они просиживали в библиотеке, чтобы отвлечься от плохих мыслей и в то же время найти необходимую для себя информацию. Но поиски пока были безуспешными. Ни в одной книге даже не упоминалось о «вратах времени».
* * *
В один из этих утомительных дней путешествия, Томас стоял на палубе и, держа в руках подзорную трубу, смотрел на далёкий горизонт. Хотя глаза ангелов и видели намного дальше, чем человеческие, но с помощью подзорной трубы им ещё удавалось замечать даже самые мелкие детали. Подле ног хозяина лежала его огромная, верная питомица, которая не отходила от него ни на шаг.
– Странно, что мы до сих пор не встретили ни одно судно. Такое впечатление, будто мы заблудились и, кроме нас, тут больше никто не проплывает, тебе так не кажется? – обратился Томас, к рядом стоявшему Джеку.
– Нет, сеньор, мы плывём в правильном направлении. Я хоть и был на земле всего пару раз, но хорошо запомнил путь в Англию. Мне там очень нравилось бывать.
– А зачем нам нужно плыть именно туда, разве там мы сможем найти «врата времени»? – последовал очередной вопрос.
– Когда мы прибудем туда, я обязательно всё расскажу, а пока нам нужно для начала благополучно доплыть. Если я не ошибаюсь, мы доберёмся до Англии через пару дней.
Внезапно Томас встрепенулся и резко повернулся к Джеку.
– Джек, я увидел впереди корабль, он ещё очень далеко, но направляется к нам навстречу! – радостно воскликнул мальчик, вручая собеседнику трубу.
Джек же, наоборот, не сильно обрадовался такому известию. Его спокойствие улетучилось в одно мгновение, когда он увидел на горизонте крохотное, чёрное пятно.
Не успел он и слово сказать, как на палубу поднялась Нора и поспешила к ним.
– О каком корабле идёт речь? – спросила она, глядя на них с любопытством.
─ Какое-то судно идёт прямо на нас, – продолжая всматриваться в горизонт, сообщил Томас.
─ Неужели нам хоть кто-то повстречается на нашем одиноком пути, – радостно воскликнула Нора, вырвав из рук Томаса подзорную трубу.
─ Какой-то он странный. Я не вижу на нём никаких признаков жизни. Может, он тоже идёт сам по себе, как и наш? – после минутной паузы произнесла девочка.
─ Да, и в самом деле, там не видно никаких движений и на вид он какой-то потрепанный, – подтвердил Томас, вернув обратно себе подзорную трубу. – Нам лучше немного повернуть в сторону, чтобы он нас не задел.
Через несколько минут уже вся кампания стояла на борту и с нетерпением ожидала момента, когда они приблизятся к встречному кораблю. Время тянулось очень медленно, но когда они приблизились к судну вплотную, то на его борту не было видно, ни одной живой души. К ним даже никто не вышел и это их уже насторожило.
─ Давайте лучше проплывём мимо, как можно быстрее. Что-то мне, кажется, здесь не чисто, – предложил детям Джек, но тех только и тянуло влезть в какие-то неприятности.
─ Нет, Джек, смотри какой этот корабль обтертый. Он, наверняка, попал в шторм! – тут же запротестовал Джонатан. – Скорее всего, там кто-нибудь остался в живых и нуждается в помощи.
─ Да, нужно перелезть на этот корабль и проверить, есть ли там кто живой, – поддержал брата Дэвид.
─ Никуда мы перелазить не будем. Это, может, быть просто ловушкой наших врагов, а я за вас всё-таки отвечаю головой! – наотрез отказался Джек.
* * *
─ Ничего подобного, ─ заявила Марианн.─ Ты же пойдёшь с нами.
Они медленно подплывали к поврежденному кораблю, пока их боковые стенки с глухим скрежетом не столкнулись. Уже можно было разглядеть какой беспорядок, и разгром творился на палубе, как говорится, здесь не было ни единого живого места.
Дети быстро перебрались на другой корабль, за ними, ворча что-то себе под нос, последовал и Джек.
На палубе никого не, оказалось, вокруг стояла полная тишина.
─ Здесь никого нет, надо спуститься вниз,─ предложила Нора, осторожно перелезая через обломки мачты.
Джек ничего не ответил, а только глубоко вздохнул. Он открыл большой деревянный люк и первым начал медленно спускаться вниз по подвесной лестнице, остальные последовали за ним.
Внизу находилась большая кают-компания. В ней царил полумрак, в нос ударил резкий неприятный запах, свет, который еле-еле пробивался сквозь мутные стёкла единственного иллюминатора, не хватало, чтобы разглядеть что-нибудь.
Недолго думая, Джек зажёг масляную лампу, которую нашёл на палубе и замер на месте. В огромной комнате был ужасный беспорядок. Дубовый стол был перевёрнут на бок, множество бумаг, предметов для письма и прочего мусора было разбросано по всему красивому резному полу, стулья были разтрощены на щепки.
─ Ужас, что тут произошло?!─ воскликнула Луисана, с широко открытыми глазами, рассматривая весь этот хаос.
─ Видно здесь постарался не только шторм, а ещё кто-то,─ не шелохнувшись, ответил Джек,─ Я же говорил, что не надо было сюда идти.
─ Ничего страшного Джек, надо проверить другие каюты, ─ предложил Томас и уже направился к двойным дверям. Остальные, переступая через хлам, последовали за ним.
В других каютах тоже никого не оказалось, кроме такого же хлама, как и в предыдущей.
* * *
─ Всё безуспешно, мы никого не нашли, даже в трюм заглядывали,─ сообщили они Джеку, после долгого просмотра всего корабля.
─ Мы даже нашли женские и мужские вещи, запасы воды и еды,─ сказал Дэвид.
─ Наверное, на корабль напали пираты, только странно, что они не взяли с собой пищу, а ценные вещи розтрощили,─ с удивлением заметил Джек.─ Надо уже возвращаться на судно, нам ещё долго плыть.
Когда они возвратились обратно в кают-компанию, Томас уже давно рылся в бумагах, ища что-нибудь интересное, в левой руке он держал какой-то толстый потёртый блокнот.
─ Томас, что это у тебя в руке?─ спросила с любопытством Нора.
Он выпрямился и встал с корточек.
─ Я нашёл судовой журнал, в нём должно быть написано, что здесь происходило,─ ответил он, убирая чёрные пряди с лица.
─ Может быть, там и есть что-то интересное, но нам нужно уходить отсюда,─ объявил Джек, подгоняя любопытных детей.
Третья глава
Текст в судовом журнале был написан на древней латыни, но дети быстро справились с переводом:
«На борту корабля находилось четверо мужчин, считая и капитана Логоса, а также две женщины. Они плыли на юг, уже долго по бескрайному морю, небольшая команда заметила, что, недалеко от них, за ними плывёт чёрная небольшая урка».
─ И это всё, что там написано?─ спросил удивлённо Джек.
─ Нет, там почти все слова стёрлись или потускнели от сырости, но мы ещё смогли прочитать, что в этом корабле находились не люди, а ангелы, такие же, как мы. Ещё здесь можно прочитать, что когда урка их догнала, из неё на них напали, очень уродливые существа, похожие на троллей, они забрали с собой всех раненых,─ объяснил Томас.
─ Но, кто, же это всё написал, если их всех забрали?─ спросил Джек, растерянно смотря на юных переводчиков.
─ Их не всех забрали, капитан был сильно ранен и его оставили умирать на корабле, но перед тем, как умереть, он смог кое-что написать,─ объявила Нора.─ Но самое главное, он написал, что эти изверги искали каких-то детей, которые тоже плыли на корабле.
─ Это точно искали нас, пострадали невинные, а один даже умер,─ сказала Марианн.
─ Ничего подобного,─ произнёс тихо Джек,─ вы тоже ни в чём не виноваты, как и они.
─ Да, это виноваты наши жадные и коварные бабули, но согласись, что эта команда пострадала из-за нас тоже,─ заметил Джонатан.
─ А ведь вместо них могли бы быть мы,─ совсем тихо произнесла Луисана, после мимолётной паузы.
─ Не могли, потому что они плыли на юг, а мы берём курс на запад, так, что нам нечего было опасаться, только очень странно, как это судно здесь оказалось?─ задумчиво сказал Джек.
─ Надо что-то предпринять, пока ещё кто-нибудь не пострадал из-за нас…..
─ Это опасно для вас, мы ничего не будем предпринимать, мне очень жаль,─ произнёс спокойно Джек и вышел из библиотеки.
─ Неужели наши бабушки такие жестокие, что из-за власти они готовы пойти на жестокие убийства─ печально произнесла Нора.
─ А что можно от них ещё ждать,─ сказала Марианн.─ Нужно их как-то остановить пока не поздно.
─ И как это ты хочешь сделать?─ удивленно спросил Дэвид.
─ Надо не убегать, а встать у них на пути и остановить их,─ ответил Томас, опередив свою сестру.─ А уже как, мы потом придумаем.
Остальные дни прошли без всяких приключений. Погода стояла уже не такая жаркая, солнце пекло уже не так сильно, иногда небо затягивалось тучами, и тогда моросил противный холодный дождик.
Сегодня был солнечный прекрасный день, веял тёплый морской ветерок. Все пассажиры находились на палубе и ждали, когда на горизонте покажутся берега Англии.
─ Сегодня вечером мы будем уже в английском порту,─ объявил Джек.
─ А как выглядит то место, о котором ты говорил?─ задумчиво спросила Марианн.
─ Когда мы прибудем в Англию, вы сами увидите, куда мы потом пойдём,─ сказал Джек.
Всем казалось странным, почему Джек не хотел им ничего рассказывать, однако никто его больше не расспрашивал, понимая, что он больше ничего не скажет.
Солнце уже село за горизонт и было совсем темно, когда «Aragon» бросил якорь в английском порту «Мирамонт». В порту стояло лишь несколько кораблей, яхт и множество мелких рыбацких лодок. Вокруг было тихо и безлюдно. На тёмном ночном небе сиял яркий тонкий месяц. У берега тихо шумел прибой. Небольшое судно почти бесшумно заплыло за густо поросшие высокие камыши и кустарники высокого берега, спрятавшись от посторонних глаз.
─ Вот мы и прибыли,─ с восторгом произнёс Джек, окинув взглядом местность.─ Мы заночуем на корабле, а завтра утром отправимся в одно место,─ добавил он.
─ А почему ты не хочешь нам про него рассказать сейчас?─ спросил Дэвид.
─ Потому что я не знаю, существует ли оно ещё,─ ответил тот, уже собираясь спускаться вниз,─ я расскажу вам про него завтра по дороге, а сейчас идёмте спать.
* * *
Они уже спускались по трапу в небольшую шлюпку, когда только расцветало и небо окрашивалось в багровые краски от лучей восходящего солнца. Везде стояла глубокая тишина, и было по-утреннему прохладно. Лодка с тихим скрипом отплыла от корабля и двинулась к берегу, плавно покачиваясь на волнах.
Когда они, наконец, добрались до берега и вышли из лодки, Томас вдруг спросил:
─ А, как же наш корабль, кто его будет охранять?
─Он будет сам себя охранять,─ ответил тихо Джек,─ он исчезнет, когда мы скроемся из виду, а потом появится, когда мы вернёмся.
Оставив лодку на берегу, они быстро пошли по узкой тропе, посыпанной мелким гравием. И вскоре вышли на широкую асфальтированную дорогу, и пошли вдоль пустынной улицы. В отличие от грязного города, где они были раньше, здесь улицы были чистые, дороги были вымощены белым гладким камнем. По её бокам за каменными оградами разных типов, стаяли аккуратные, красивые дома готического стиля. Вокруг нигде не было никаких движений, город был ещё во власти сна. Дети шли за своим гидом-Джеком и постоянно крутили головами, оглядывая всё вокруг себя.
─ Мы находимся в столице Англии – Лондоне. Этот город очень большой и многолюдный, когда на часовой башне «Биг-Бен» пробьёт шесть часов, город начнёт пробуждаться,─ объяснил Джек, заметив удивление детей.
─ Джек, помнишь, ты вчера вечером пообещал нам, что сегодня по дороге расскажешь нам про то место, куда мы сейчас направляемся,─ напомнила ему Нора с плохо скрываемым любопытством.
─ Ах да, точно, а я и забыл совсем. Мы направляемся к одному моему старому другу. Когда-то он был ангелом, как и мы, но когда в его жизни произошла трагедия, он решил стать человеком и жить, как отшельник. Раньше мы ещё общались, но потом как-то потеряли связь друг с другом.
Он был очень умным и на всё, что у него не спросишь, он всегда находил ответ. Он был близко знаком с вашими предками. Очевидно, он сейчас очень стар и я не знаю, жив ли он, и стоит ли его дом. А если он жив, то я хотел спросить у него что-нибудь про те «ворота времени»─ закончил свой рассказ Джек.
─ Да, и он, наверное, знал моего дедушку, которого я никогда не видел и ничего про него не знаю, так как он умер отчего-то ещё до моего рождения, впрочем, как и бабушка, ─ предположил Томас.
Джек вдруг заметно побледнел и прибавил шагу.
─ Может он получше был нашей бабули,─ ядовито добавила Марианн,─ А ты что-нибудь знал про наших предков?─ неожиданно спросила она, подбегая к Джеку.
─ Нет, откуда же я могу знать, я только дворецкий,─ ответил он.
─ Но ты же служил у нас еще, когда наши родители были детьми, ты должен был их знать,─ удивленно сказала Луисана.
─ Если ваши родители не рассказали вам ничего, то не хотели, чтобы вы про них что-то знали, и я тут не в силах вам чем-то помочь, ─ ушёл от ответа Джек.
* * *
В шесть часов большой город начал просыпаться. Зашумели на больших дорогах машины, засуетились люди. Предрассветная тишина растаяла, как туман. Они проделали уже долгий путь, не останавливаясь не на минуту. Петляя улочками, они вскоре вышли на широкую тропу, усыпанную мелкими белыми камешками, и уже шли по пустынной зелённой долине. Вокруг не было ни души, солнце уже начало пригревать, слышалось звонкое пение птиц.
─ Джек, нам ещё долго идти?─ устало спросила Нора.
─ Нет, уже совсем немного осталось, его дом должен находиться вон за тем холмом,─ ответил Джек, показывая рукой на располагавшийся впереди большой холм, поросший высокой зеленью.
─ Он, что живёт в этой долине один?─ удивлённо спросил Джонатан, глядя на простиравшееся зелёное поле за городом.
─ Да, он живёт здесь один после смерти своей жены,─ задумчиво произнёс Джек.
Дальше они шли молча, и вскоре дошли до холма, их взгляду открылось неожиданное зрелище─ недалеко, напротив них, возвышался пятиэтажный, старинный, огромный дом, построенный в готическом стиле. Особняк из серого камня был весь оплетён вьющимся плющом и виноградом, и был огорожен такой же старой и поросшей оградой. Дом находился в очень запущенном состоянии, сильные разросшиеся ветви растений в некоторых местах разрушили старинную постройку. За оградой также росли высокие, с пышными кронами деревья, которые почти скрывали дом из виду.
─ Наверное, раньше этот дом был очень красивым, а сейчас он слишком сильно запущен, так что вряд ли здесь кто-нибудь живёт,─ выразил свои сомнения Томас, когда они подходили к дому.
─ Да, здесь раньше было очень красиво, всё так сильно изменилось с тех далёких пор, но необходимо всё-таки проверить его,─ ответил Джек, у него всё ещё была маленькая надежда, что его давний друг был жив.
Он первый подошёл к массивной двери ворот и, собрав все свои силы, толкнул их. С первого раза они даже не шелохнулись, тогда он повторил свою попытку и уже с помощью детей они наконец-то с трудом поддались.
Внутри, оказалось, было ещё хуже, чем снаружи, вокруг царила полная разруха. Плитка, которой была уложено крыльцо дома, была вся в трещинах, а в некоторых местах она вообще отсутствовала. Недалеко, с боку находился фонтан, из которого явно давно не била вода, он был построен в виде красивой статуи русалки, которая свесив свой хвост, сидела на каменной ветке дерева. Белая краска на ней почти вся облупилась. Фонтан был весь заросший сорняками, впрочем, как и всё что здесь находилось. На все эти графские развалины было тоскливо смотреть.
─ А у него были дети?─ вдруг спросил Джонатан.
Джек побелел, как стена.
─ Джек, что это с тобой, я что-то не то спросил?─ встревожено, опять, поинтересовался он.
─ Нет, со мной всё в порядке,─ ответил Джек,─ просто есть вещи, о которых вам лучше не знать.
─ Нет, с тобой явно что-то не так, ты постоянно уходишь от ответа, когда мы спрашиваем про что-нибудь из прошлого!─ не выдержал Томас.
─ Ничего я не ухожу.…У него были дети, мальчик и девочка,─ наконец-то выдавил из себя Джек.
─ Ну вот, наверное, когда этот твой друг умер от старости его дети уехали из этого дома,─ сказала Нора, осматривая фасад особняка.
─ Нет, к сожалению, это не так, они погибли, когда были ещё совсем юными,─ вздохнув, ответил Джек.
─ Жаль, они, наверное, заболели и умерли, вот, что значит быть на половину человеком,─ после долгой паузы произнесла Марианн.
─ Нет, они не заболели, их убили. Извините, но я не хочу больше говорить на эту тему,─ решительно заявил Джек и, подойдя к большой деревянной двери, он постучал в неё железным кольцом.
Стук глухим эхом раскатился по огромному дому. А после него тишина….. Внутри не послышалось движений. Джек настойчиво постучал снова, но опять всё безуспешно.
─ Джек, там не наблюдается никаких признаков жизни,─ сказал Томас, заглядывая в мутное окно с чёрной решёткой,─ может, вернёмся на «Aragon», а то здесь очень унылый вид.
Джек, как-то посмотрел на него странным удивленным взглядом, но повернулся и уже направился, было к выходу за остальными, как вдруг сзади со скрёжетом повернулся ключ в замочной скважине. Затем дверь со скрипом медленно отворилась. Перед ними, в дверном проходе, появился долговязый худой мужчина в чёрном костюме. Его бледное, как стена осунувшееся, морщинистое лицо и такие же костлявые руки, сильно выделялись на фоне тёмной одежды. К тому же он был совсем без волос и походил на скелета.
─ Кажется, мы, в самом деле, опоздали и тут живут только зомби,─ прошептал, с иронией в голосе, Джонатан, обращаясь к своим друзьям.
Не обращая внимания на насмешки, Джек повернулся к стоящему перед ним странному человеку.
─ Извините, мистер Крэйфорд дома?─ растеряно спросил он.
─ Да, он дома, но что вы хотели, и кто вы такие?─ басистым голосом поинтересовался бледный человек.
─ Я его давний друг, мы давно с ним не виделись. И так как я здесь проездом со своими учениками, то решил к нему заскочить,─ быстро ответил Джек.
Но его речь всё же произвела на «мумию» впечатление и лицо мужчины немного смягчилось.
─ Ну ладно, проходите,─ сказал он, открывая дверь шире и отходя в бок, чтобы пропустить нежданных гостей.─ Я сейчас ему доложу о вашем приходе, но, как мне вас представить?
─ Скажите, что пришёл Джек….
Не успели они и глазом моргнуть, как странный слуга куда-то исчез.
Внутри дом выглядел лучше, чем снаружи, за исключением некоторых деталей. Они оказались в огромном вестибюле, вокруг стояла глубокая тишина и полумрак, как в старинном музее. Посредине находилась большая деревянная лестница с красивыми перилами, которая вела наверх.
─ Может, давайте пройдём в гостиную и подождём там,─ предложил Джек.
* * *
Они быстро пересекли вестибюль и оказались в большой уютной комнате. Несмотря на полумрак, она казалась какой-то светлой. Вся гостиная была белоснежной: старинная мебель, тяжёлые шторы, стены и даже широкий персидский ковёр, которым был застлан пол. Оглядывая красивую комнату, дети расположились на большом мягком диване.
─ А я и не подозревала, что в таком полуразрушенном доме можно найти приличную комнату,─ недовольно произнесла Марианн, надув губы она, с недовольным лицом, скрестила руки на груди и повернулась ко всем спиною.
─ Марианн, или ты будешь молчать или можешь катиться отсюда скатертью дорожкой!─ язвительно произнёс Джонатан.
Она с яростным рывком повернулась к нахальному, голубоглазому блондину и уже собралась, что-то сказать ему, как в гостиную вошёл слуга.
─ Мистер Крэйфорд сейчас спустится к вам,─ пробурчал он с таким же непроницательным выражением лица.
Безэмоциональный слуга быстро пересёк гостиную и подошёл к большому окну, он раздвинул широкие, тяжёлые шторы. В комнату, сквозь замусоленное стекло, ворвались тусклые лучи солнца. Джек удивленно смотрел на детей, которые с подозрением наблюдали за необычным служащим. Они, все, как один, так вглядывались в него, как будто хотели прочитать его душу. Это поведение детей показалось Джеку очень странным.
Но тут послышалось, как кто-то медленно спускался по центральной лестнице. И вскоре тихие шаги начали приближаться к гостиной. Слуга подошёл к двойным, узорчатым, деревянным дверям и, повернув золотую ручку, открыл их, и в гостиную вошёл хозяин дома. Это был пожилой человек, на вид немного старше Джека, только в отличие от него у Джека не было не одной морщинки. Он был такой же бледный, как и его верный подданный, его белые, седые волосы, густыми прямыми прядями спускались на худощавые плечи. На нём была одета серая накидка, которая чуть ли не возилась по полу. Судя по его угрюмому лицу, он был не очень весел, но всё же, когда он увидел вставшего с дивана старого друга, то добродушно улыбнулся, и возле его глаз собралось множество морщинок.
─ О, Джек, дружище, это ты! Какими судьбами ты забрёл ко мне,─ хриплым голосом радостно воскликнул он, обнимая своего друга.
─ Да вот решил проверить, жив ли ты ещё, старик!─ весело ответил Джек.─ Но только я не один,─ и он показал на сидевших детей.
Он медленно повернулся, его весёлая улыбка мгновенно исчезла, и он хмуро взглянул на них чёрными тусклыми глазами из-под густых бровей. Его радостное настроение стёрлось моментально, как только он увидел детей. Немного помолчав, он резко повернулся к своему подчиненному.
─ Питер, проведи юных ангелочков в столовую и угости их чем-нибудь, чтобы они не скучали,─ попросил он вежливым голосом, хорошо скрывая недовольство.
Детям не очень хотелось куда-то идти с вечно угрюмым Питером, но, увидев умоляющий взгляд Джека, неохотно сползли с дивана и с хмурыми лицами последовали за слугой. Дверь за ними тихо закрылась.
─ Даже не знал, что ты занялся воспитанием детей,─ с иронией произнёс мистер Крэйфорд, приглашая жестом Джека присесть.
─ Нет, Альберт, я вовсе не воспитатель и на самом деле я здесь не проездом,─ возразил он, садясь на диван.
─ Я так и думал, что ты тут не просто так и, судя по их лицам с вами, что-то случилось,─ хрипло сказал Альберт, садясь в кресло напротив своего друга.
─ Да, у них большие неприятности…… их хотят убить, буквально ни за что,─ заявил Джек и всё ему рассказал, что с ними произошло.
─ Это очень печально то, что ты рассказал, они в очень большой опасности, я знаю эту парочку, и они не перед чем не остановятся……
─ Но они же не в чём невиноваты, их надо вернуть быстрее домой, пока их не нашли и не убили,─ перебил Альберта Джек.
Он встал и медленно подошёл к окну.
─ Эти две бездушные женщины поступают с ними очень не справедливо, эти дети не заслуживают такой судьбы,─ добавил после долгой паузы Джек, смотря в мутное окно.
─ Они, наверное, не знают про тот давний, ужасный случай,─ вдруг спросил Альберт.
─ Нет, и было бы очень хорошо, если бы никогда не узнали, их родители решили ничего им не рассказывать и правильно сделали, не надо ворошить прошлое,─ не двинувшись с места, сказал Джек.
─ И что ты теперь собираешься с ними делать, каким способом ты хочешь вернуть их домой?─ спросил Альберт, поднимаясь с кресла.
─ Я могу их спасти от печального конца, лишь вернув обратно родителям,─ ответил Джек, наконец-то отвернувшись от окна.
─ К моему великому сожалению, их ни как невозможно вернуть домой, вот уже тысячу лет ворота в вашу страну наглухо заперты и только с помощью того жезла можно это сделать. Но как ты мне только что рассказал, он находится во вражеских руках, то и спасение им не видать,─ спокойным задумчивым голосом произнёс Альберт, медленно прохаживаясь взад, вперёд по комнате. Под его ногами тихо поскрипывал пол, в углу гостиной потрескивал огонь в старом камине.