Текст книги "Бессердечные (СИ)"
Автор книги: Stasy Smatkova
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 43 страниц)
– Ну, так что, вы может, развяжете нас, а то руки совсем занемели и нам очень хочеться есть, – вовремя вмешалась Нора, связанная за спиной у Томаса.
– А у нас нет никакой гарантии, что вы не сбежите при первой же возможности, – заявил монах, медленно подойдя уже к девочке.
– Да куда же нам бежать, если в городе нас тут же прибьют, а по этому лесу бродит целая орава любителей сердец, – принялась убеждать его Нора.
– А, если вы нам не верите, то можете посадить нас возле себя, так мы точно никуда не сбежим, – добавил Томас.
* * *
– Это ж надо было до такого додуматься, Томас, теперь как мы будем удирать от них, перед самым их носом что ли, – прошипела Марианн на ухо брату, когда их всех, Чистильщики усадили кучкой позади себя. Они оставили детей в кандалах, но дали им скудную пищу.
– Да, если б я не предложил им это, то они вообще бы нас не отвязали от деревьев, – огрызнулся Томас, скорчив сердитую гримасу. – Осталось только выждать подходящий момент, чтобы удрать.
Когда и в этом странном месте наступила ночь, дети и Джек притворились, что крепко заснули от усталости и монахи перестали их так тщательно бдеть. Соединив их цепи на ногах вместе, Чистильщики отправились прогуляться, оставив одного сторожить добычу. Монах уселся к ним спиной и не обращал на них никакого внимания. Джонатан, который сидел дальше остальных нащупал какую-то палку и закинул её в самые заросли. Монах тут же насторожился, услышав шум, не в той стороне, куда направились его напарники, и поднялся с места. Но когда на этом всё и закончилось, он снова уселся возле огня. Джонатан повторил свою попытку, закинув в этот раз небольшой камешек. Монах не выдержал и пошёл проверить заросли, из которых доносился треск. Детям только это и было нужно. Дэвид быстро дотянулся до своего рюкзака с различными отмычками и без труда одной из них освободил всех от кандалов. Не теряя и секунды времени, пленники кинулись наутёк, прихватив с собой свои вещи.
Ночью красивый лес превратился в непроходимые трущобы. Не было больше диковинных цветов, ни высокой травы под ногами и густые кроны деревьев сменились на голые ветви и сучья. Со всех сторон торчали лишь колючие кустарники, которые только затрудняли путь. Сонная долина стала просто неузнаваемая. Когда дети с Джеком уже были на приличном расстоянии от их места побега, до них донёсся леденящий кровь, вопль Чистильщиков, которые обнаружили отсутствие пленников. От этого ужасающего возгласа беглецы только ускорили темп. Закрываясь руками от колючих веток, они бежали, куда глаза глядят, лишь бы подальше от свирепых монахов. Преодолев приличное расстояние, дети и Джек решили остановиться перевести дыхание. Приближение врагов слышно не было, вокруг опять наступила гробовая тишина, чему они были очень рады.
– Либо мы уже оторвались от них, либо эти монахи передвигаются по лесу бесшумно, – заключил Дэвид, присев на корточки и, как остальные, навострил уши.
– Вряд ли они перестали нас искать, ведь Чистильщики ориентируются в этом лесу лучше нас, а мы даже не знаем в каком направлении бежать, чтобы найти вход в Авалон, – предположила Нора.
– Зато я знаю и могу вам показать, – отозвалась эльф, уже маяча у них перед глазами. – Чистильщики расползлись по всей долине и поэтому вам нужно поспешить, если хотите избежать их сопровождения. Дважды им повторять не пришлось, и они тут же последовали за эльфом.
На небольшом клапте земли, свободном от колючих зарослей, стоял старый, легковой автомобиль, возле которого мирно сидела Сарбона.
– Мы раздобыли для вас машину, так вы не заснёте по дороге через долину с чёрной травой, если конечно, закроете окна, – сообщила эльф удивлённым путникам.
– Да главное, чтобы эта колымага доехала до нужного места и ехала быстрее, чем мы бежали, – критично высказалась о машине Марианн, но эльф уже привыкла к её колкостям.
– А это случайно не работа Наблюдателя, который всеми силами старается нас подкупить? – неповерил эльфу Томас, усаживаясь в автомобиль.
– Да какая разница, чья она, машина просто здесь стояла и я не вижу ничего плохого, чтобы ею воспользоваться, – отмахнулась эльф.
Так как спорить, не было времени, все быстро забрались внутрь, и Джек направил машину за эльфом.
– В той чёрной пустыне нас, если не нагонят монахи, то Коллекционеры не пропустят точно такую добычу, – принялся бубанеть Джек.
– Джек, у нас есть возможность от них отвязаться, а вот от Чистильщиков нет, – заверил его Томас.
– Вот именно, что только какая-то неопределённая возможность.
Пока колымага, прыгая по кочкам и ухабам, продвигалась вперёд, дети оглядывались по сторонам, высматривая, нет ли поблизости неприятеля. Но не успели они выехать из чащобы, как впереди появилось два Чистильщика, которые загородили им и без того узкую тропку. Съезжать было некуда, так как машина бы не проехала через непроходимые заросли и сразу бы заглохла. Ещё издали, было видно, как один из монахов вытянул вперёд руку, ладонь которой начала ярко светиться, словно светофор.
– Джек, а ну поддай газку и езжай прямо на них, – посоветовал ему Томас. – Нужно убрать их с дороги.
* * *
Джек так и решил сделать, но как только они стали стремительно приближаться к врагам, свет от руки Чистильщика просто заслепил всем глаза, и летящую вперёд машину внезапно подняло в воздух, где она сделала мгновенное сальто, так что никто из пассажиров не успел вылететь из неё. Мрачный, молчаливый лес наполнился пронзительными криками детей. После такого воздушного кувырка машину, как игрушечную откинуло далеко назад. С грохотом она приземлилась на землю, но ещё осталась целая, хотя стёкла вылетели все напрочь, что было как раз и плохо. Пока пассажиры приходили в себя, воинственная Сарбона, выскочила из машины и напала на Чистильщиков, которые сразу не обратили на неё внимания и не ожидали такой атаки. Этим и воспользовался Джек и повторил попытку, пока Сарбона отвлекала монахов. На удивление машина завелась и Джек, выжав из неё всю скорость, поехал на пролом, и на этот раз им удалось проехать мимо Чистильщиков, а вернее сбив их с дороги и, захватив с собой храбрую Сарбону. Под дикие вопли разъярённых монахов они на полных скоростях заехали в чёрную глушь Сонной долины.
К удивлению беглецов, монахи не стали их дальше преследовать, но Джек ещё долго не сбавлял скорость. Их пути больше не препятствовали дремучие дебри, и преследователей пока тоже не было видно. Вокруг стояла кромешная тьма и дорогу им освещала только одна уцелевшая фара. Так как стёкла были выбиты, то эльфы наградили пассажиров специальными масками, чтобы те не заснули по дороге. К сожалению, долго им ехать не пришлось, так как машина заглохла прямо посреди чёрного поля. Пока Джек ковырялся в капоте, дети повыходили из машины, чтобы хоть немного размять ушибленные бока. Прошло, где-то с полчаса, пока Джек поправил колымагу и как раз вовремя, так как в их сторону приближались нежеланные гости. Вблизи ещё никого не было видно, но отчётливо слышался топот копыт, от которых под ногами содрогалась земля. В одно мгновенье все уже сидели в машине, готовые к очередной погоне, но машина, ни в какую не желала заводиться. Через минуту позади них показались теперь и сами преследователи, и все сразу поняли, что от них будет трудно уйти на развалюхе, которая отказывалась вообще ехать.
Чёрные, огромные лошади, вдвойне крупнее обычных, выдыхая из ноздрей пламя, неслись прямо на них, и несли на себе не менее приятных всадников. По поднятым к верху мечам, было сразу ясно, что Коллекционеры настроены воинственно.
– Джек, что нам делать, они уже совсем близко! – в панике воскликнула Луисана.
– Та я же пробую её завести, – нервно сообщил тот. – Сейчас должна поехать.
Машина наконец-то тронулась с места, и дети тоже чуть было не слетели со своих мест от страха, когда один из всадников уже приблизился к ним вплотную и насквозь проколол своим мечом, багажник несчастной машины, пытаясь этим не дать ей уйти. Но Джек изо всех сил нажал на газ, и машина помчалась вперёд.
По долине на бешеной скорости мчалась пробитая со всех сторон машина, а за ней на такой же скорости мчалось с десяток всадников. Перепуганные до смерти дети, постоянно вскрикивали, когда всадники охаживали автомобиль своим мощным оружием. Неизвестно как она ещё ехала дальше. Коллекционеры бы уже давно их остановили, если бы Джек не был первоклассным водителем.
Так как фары были уже выбиты окончательно, Джек ехал вслепую. Вокруг стояла тьма-тьмущая, даже дети со своим острым зрением не могли ничего разглядеть впереди. Вдобавок ещё заканчивался бензин, а «транспорт» преследователей не нуждался в топливе и не собирался сбавлять скорость. Вообще их положение оставляло желать лучшего.
Внезапно машина сошла с прямого пути и теперь молнией летела куда-то вниз. Джек резко нажал на тормоза, но что и следовало ожидать от такой развалюхи, они не действовали. Джек сделал резкий разворот, чтобы хоть как-то сбавить скорость, но это не помогло, и было уже поздно что-то предпринимать. Обречённая машина сорвалась с обрыва и полетела в чёрную бездну.
Перевёрнутая на бок разбитая в пух и прах машина, лежала на дне глубокого оврага. Неизвестно сколько они пролежали в бессознательном состоянии, но когда пассажиры очнулись, то были рады, что все остались живы. Все в ушибах и ссадинах они едва выбрались из машины. К сожалению, бедному Джеку и Томасу, которые сидели впереди, досталось больше всех. У мальчика была сломана рука, и сильно болело в области рёбер, ну а Джеку повезло немного меньше, он сильно расшиб себе висок и чувствовал, как вся щека была залита кровью, так как увидеть он ничего не смог. Вокруг всё также стояла непроглядная тьма. К тому же, он сильно вывихнул ногу и едва мог на неё становиться.
– Я так и знал, что далеко мы не уйдём на машине, – раздражённо заявил Дэвид, растирая забитое колено. – Нам просто дико не везёт с машинами, так что безопаснее будет передвигаться на своих двоих.
– Да, если эти двое хорошо работают, – простонал Джек, наощупь проверив, все ли дети на месте.
– Но главное, что мы остались живы и ненадолго оторвались от Коллекционеров, – произнёс Томас, у которого был всегда оптимистический настрой.
Когда все выбрались наружу, Джек нащупал в кармане спички и зажёг одну из них. Чтобы хоть что-то видеть вокруг себя, он со спичкой в руках нащупал какую-то палку и подпалил её. Вокруг них лежали груды камней, а склон обрыва был слишком крутым, и по нему невозможно было выбраться наверх с их повреждениями, но в конце оврага они заметили небольшую дыру между огромными камнями.
– Пошлите, проверим ту пещеру, может, она нас выведет наверх, – предложил Джек, и они медленно побрели в сторону возможного выхода наружу.
– Интересно, а куда делись всадники они, наверное, не решились сюда спуститься? – с удивлением заметил Томас.
– А они никуда не девались, Томас, например, один из них стоит прямо у тебя за спиной, – дрожащим голосом произнесла Нора, застыв на месте.
Томас, даже не оборачиваясь, моментально отскочил в сторону, и как раз вовремя, так как пудовый меч тут же обрушился на то место, где он только что стоял. Джек со страху чуть не выронил самодельный факел, а дети тут же сбились в кучку. Коллекционеры были без своих драконоподобных лошадей, которые издавали много шума, и поэтому никто из детей не заметил их присутствия. Охотники за сердцами выстроились в один ряд и стали медленно надвигаться на свои жертвы, которые буквально чуть-чуть не успели добраться до пещеры. Джек с детьми всё же решили попытаться до неё добежать, но на этот раз Коллекционеры были шустрее травмированных беглецов. Как только они повернули назад, один из охотников тут же схватил за шиворот Марианн, которая была ближе всех. Он поднял девочку вверх и повернул к себе лицом. Неизвестно на чём держался капюшон его чёрного балахона, но вместо лица Марианн увидела только безликую черноту, из которой доносилось хриплое дыхание. Остальные в шоке замерли на месте, а Марианн от страха принялась во всё горло орать. Так как голосовые связки у неё были сильные, от её пронзительного крика, чуть было все не оглохли. Коллекционер тут же отпустил девочку и к всеобщему удивлению направился к Джеку с двумя своими коллегами. Джек быстро сообразил, что делать и, кинув на них горящую палку, вместе с детьми, как можно скорее, юркнул в пещеру. Дальше они уже бежали в потёмках, но к счастью, Коллекционеры не спешили их догонять. Долго по пещере им бродить не пришлось. Она привела их снова в чёрное поле. Дальнейший путь им освещали эльфы своим тусклым сиянием. Масок у них в запасе больше не было, но они могли и не понадобиться, так как долина заканчивалась, и заново продолжался лес. Дети чувствовали себя вполне бодро, хотя всё болело, но, а Джек прямо на ходу стал засыпать. В конце пути дети уже тащили Джека на себе, но всё же выбрались из чёрного поля. Первое, что они сделали, как только опять вошли в чащу, так это сразу же упали на сырую землю, чтобы хоть немного отдохнуть и растормошить Джека. Луисана же не медля, достала из рюкзака свою небольшую аптечку и быстро перевязала Джеку рану на виске.
– Интересно, а далеко нам ещё добираться до Авалона? – поинтересовалась у эльфа Нора. – Мы, наверное, совсем сбились с пути.
– Церковь, которую вам нужно найти находится в самом конце леса, а так как конец здесь один, то вам не придётся долго бродить. Нужно просто идти прямо, и как можно быстрее, пока вас снова не настигли Коллекционеры, – сообщила эльф. Они-то не любят упускать свою добычу.
– Что-то я не заметил, что они сильно заинтересованы именно в нас, – заявил Томас, медленно поднимаясь на ноги. – Скорее всего, им нужен Джек, а вовсе не мы.
– Наверное, они сотрудничают с монахами, а тем вы нужны живыми, а я просто лишний, – предположил Джек.
Немного переведя дыхание, они решили вновь продолжить путь и, отыскав Джеку длинную палку для опоры, путники двинулись дальше. Ничего не замечая вокруг, они шли по узкой тропе, полностью лишённые сил. Эльфы то и дело подталкивали их вперёд, постоянно им, напоминая, что Коллекционеры или монахи могут в любую минуту их настигнуть. Вокруг стояла тишина, и казалось, их враги были от них далеко, но это было не совсем так. Оседлав своих лошадей, всадники безшумно шли по следам беглецов. Лес и без чёрной травы хорошо убаюкивал своей тишиной путников, и они уже шли, ничего не слыша вокруг себя и тем более ничего не видя. Едва волоча по земле ноги, и держась за каждое дерево, они даже не заметили, как к ним тихо подобрались Коллекционеры сердец. Не заметили этого даже, впереди летящие эльфы. Не успели они опомниться, как детей и Джека со всех сторон окружили зловещие всадники.
Усталость у детей, как рукой сняло, когда они наконец-то заметили присутствие неприятеля, но было уже, слишком, поздно убегать. Дети, не растерявшись, тут же обступили Джека и, хотя у них из оружия были только маленькие ножи, они всё же приготовились защищать своего друга. Но для Коллекционеров дети не являлись препятствием и, обнажив мечи, они стали сокращать круг, который образовали. Видя, что они обречены, Томас решил попробовать изменить ситуацию и выбежал вперёд.
– Стоп! Подождите, давайте решим всё мирным путём! – воскликнул он.
К всеобщему удивлению лошадь одного из охотников, которая была прямо напротив мальчика, почему-то испугалась и резко стала на дыбы, а остальные попятились назад. Томас едва успел отскочить назад, чтобы эта зверюга не втоптала его своими мощными копытами в землю, когда грузно опустилась обратно.
– Если вы собираетесь убить Джека, то для начала вам нужно будет расправиться с нами! – кинул им вызов Томас.
– Нам нужен только мужчина, – словно змея прошипел один из всадников. – Отдайте его нам, а сами можете идти дальше.
– Нет, нет! Постойте, почему бы нам не договориться…
– Никаких договоров! – перебив Томаса, зловеще прошипел другой Коллекционер. – Мы живём за счёт силы сердец, и поэтому нам придётся забрать его. К нам в гости уже давно никто не заходил и теперь мы не можем упустить такую добычу.
– Мы не отпустим его, вам придётся идти дальше одним! – зашипели всадники теперь уже хором, от чего у детей мурашки пошли по коже.
– А вы хоть знаете, что мы близкие друзья императоров. Они пригласили нас в гости, и мы в качестве подарка ведём к ним этого мужчину, – принялся рассказывать им байки Томас. – Ну а всем известно, что императоры не любят, когда к ним приходят с пустыми руками, а они очень хотят нас видеть. Даже послали за нами Чистильщиков, только они немного от нас отстали.
Наступила неловкая тишина, затем Коллекционеры стали между собой перешёптываться, а после их небольшого совещания один из них, очевидно главарь, спустился на землю со своего копытного монстра.
– Так уж и быть, мы не тронем ваш подарок, – неохотно согласился охотник. – Ну а вам мы приносим огромные извинения за все причинённые неудобства и благодарим, что вы посетили нашу долину. Для всех нас большая честь, что Носители сокровища посетили наши скромные владения.
Дети и Джек долго стояли в недоумении, когда Коллекционеры в почтении склонили перед ними головы, а затем быстро умчались прочь.
– Какие интересные имена они нам дали, с чего бы это? – спросил Джонатан у Джека, а тот лишь удивлённо пожал плечами.
– Наверняка, это из-за книги, которую мы несём с собой. Монахи, очевидно, рассказали им про нас, когда шли через долину в город, вот и всё, – предположила Луисана.
– Не думаю, что эта книга является для них сокровищем, – не согласился с ней Томас. – Будь она им так дорога, они бы уже давно вернули её, так что эта версия не годится. – К тому же, почему они не покушались на наши сердца, а только хотели убить Джека?
– А может, вы лучше не будете здесь гадать, а продолжите свой путь, потому что монахи не будут с вами панькаться и слушать ваши сказки! Как вы не понимаете, что нужны императорам живыми, иначе вы бы уже давно были мертвы, – воскликнула эльф, так не вовремя, перебив мальчика, и полетела вперёд, а путники устало поплелись за ней.
– Мы, наверняка, уже целый час идём, а ты сказала, что это короткая дорога, – недовольно пробубнила Марианн, обращаясь к эльфу. – Ты специально водишь нас вокруг да около.
– Да эта блоха просто издевается над нами, – поддержал её Дэвид. – Ей хорошо летать, а мы еле ноги переставляем.
– Я не блоха!! – обиженно заверещала эльф. – И лучше бы не жаловались, а научились благодарить. Например, за то, что я привела вас сюда! – и она жестом указала вперёд.
Совсем недалеко от них стояла уже знакомая им изба, окружённая зарослями, в которой уставших путников уже поджидала Корнелия.
Собрав последние силы, дети и Джек пробрались через колючие заросли и вошли в низенькую, деревянную хату через покосившуюся дверь, в которую не нужно было стучать.
– Входите, входите! Я вас уже заждалась, – прозвучал знакомый голос. – Я знала, что вы загляните ко мне и кое-что вам приготовила поесть.
– А вот мы не ожидали вас увидеть в таком жутком месте, – удивлённо произнёс Джек. – Как ваш дом и вы сами оказались здесь, и при этом вас не тронули Коллекционеры?
– Вы, конечно, можете мне не поверить, но мой дом может перемещаться вместе со мной куда угодно, – сообщила Корнелия, встречая на пороге гостей. – Я узнала, что вы попали в неприятнейшую ситуацию, и решила вам помочь.
– А вы опять во сне нас увидели или как-то по-другому узнали, где мы находимся? – поинтересовался Томас.
– Можно и так сказать.
– А почему вы решили помочь именно нам, ведь вы нас даже не знаете? – последовал очередной вопрос уже от Луисаны, которая стала подозревать, что Корнелия нашла их, чтобы вернуть украденную ею книгу.
– Вот вы сейчас поедите, а потом я вам всё объясню, – пообещала им хозяйка и все охотно согласились.
Пока дети пили чай, Корнелия обрабатывала рану Джеку, а потом занялась рукой Томаса.
– Я решила вам помочь, так как хорошо знаю отца Луисаны. Когда он был вашего возраста, я была его учителем, – принялась она объяснять.
– Но этого не может быть, – тут же возразила Луисана. – Мастерами могут быть только мужчины.
– Сейчас да, а в мою молодость учить могли и женщины, – сообщила Корнелия. – Я долго жила в Вильяреале, но вовремя военных конфликтов со многими другими ангелами я попала на землю и в итоге осталась одна вживых.
– А вы, наверное, обучали моего отца и медицине, раз сами делаете из трав лекарства и я заметила, у вас есть много книг по этой науке? – полюбопытствовала Луисана, покосившись на высокую стопку древних книг, которых она не видела даже среди коллекции отца.
– Да, я многому успела его обучить и вижу ты идёшь по его стопам, – заметила Корнелия. – Но только больше не выноси из моего дома ничего бесспросу, а то я чувствую, что вскоре останусь наедине с голыми стенами.
Луисана быстро нашла общий язык с Корнелией и после чаепития они вместе уединились со своими склянками и лекарствами, а остальные пошли греться возле огромного камина.
– О-о-о, смотрите, у неё есть даже газета свежего выпуска, – заметила Нора, поднимая свёрнутую, толстую газету с полу. – Прямо из Перекрёстка миров.
– Неужели Корнелия интересуется «жёлтой прессой», видимо мы её недооценивали, – усмехнулся Томас. – Ну и что же там печатают, наверняка, опять какие-нибудь сенсации.
Нора развернула помятую газету и пробежалась по первой странице глазами. Выражение её лица резко изменилось, и оно стало таким же белым, как и её волосы.
– И что ты там такое прочитала, что стала похожа на бледную статую? – поинтересовался Томас.
– Да тут сообщается о том, что стало известно о побеге из Петмоса опаснейших преступников, это Гавриил Андерсен и Селина Хемптон, совершившие одиннадцать лет тому назад убийство шестерых детей, носивших в себе камни. Также они являлись одними из тех, кто их переделал. Побег был совершён, примерно, год спустя после их заключения и предполагается, что сейчас они скрываются в Авалоне под другими именами.
Наступила неловкая тишина, дети были просто в шоке от такой новости.
– Теперь стало понятно, какие родственники нас ждут в Авалоне, – сделал вывод Томас, поражённый такими известиями, как и остальные. – Интересно, что наши родители говорили, будто они погибли на войне, а они всё это время просидели в Авалоне.
– Родителям, наверное, не хотелось о них рассказывать правду, ведь они же являются теми, о которых говориться в книге, – заявила Луисана. – Я просто сама не могу в это поверить, что наши родычи, которых мы раньше не видели, оказались преступниками! Да ещё и какими! Они же замешаны в самом грязном и отвратительном поступке, о котором помнят до сих пор, хотя самих камней, очевидно, уже не существует.
– Да, наши предки, оказывается, очень популярные, – заметил Томас, просматривая статью. – Теперь я понимаю, почему в нашем доме нет ни единой фотографии моего деда, даже его портрета нет среди всех остальных, кто относиться к нашему роду, хотя портрет Патриции висит в галереи.
Дети не медля, тут же пошли допрашивать Джека, который мирно дремал в кресле-качалке. Разбудив его, Томас ткнул ему газету, а остальные в ожидании обступили Джека со всех сторон. Через мгновение его лицо тоже приобрело нездоровый цвет, но в глазах Джека не было ужаса, как у детей, а наоборот, появилась какая-то грусть.
– Если вы попадёте в Авалон, то больше не вернётесь домой, это я уж точно вам скажу, – сообщил Джек после долгого молчания.
– Но почему!! – хором воскликнули дети, которые не ожидали такой реакции Джека.
– Потому что эти предатели жаждят мести. Единственное, что когда-то не смогли сделать ваши родители, это подписать соглашение на смертную казнь и теперь видно к чему привела их жалость.
– Но, Джек, только через Авалон мы можем вернуться домой! – возразила Нора.
– Скорее Авалон станет для вас постоянным домом, так как они вас не отпустят и сделают всё возможное, чтобы вы туда не попали, – утверждал Джек.
– Джек, а ты, наверняка, про них много знаешь, по крайней мере, ты служил моему деду, – поинтересовался Томас, устремив на него любопытный взгляд.
– Я не просто ему служил, а был его хорошим другом, – с горечью произнёс он. Когда-то он был прекрасным руководителем и хорошим семьянином, пока не случилась беда, которая, возможно, и сделала его предателем. В день, когда кто-то выкрал камни, и демоны вторглись в страну, была убита его жена, ваша бабушка, и всё указывало на то, что это сделали свои, так как преступление произошло ещё до того, как пришёл неприятель. Из-за очередной войны никто не стал проводить расследование, и дело просто замяли, как несчастный случай. Он не смог добиться правды и, очевидно, разочаровался и перешёл на сторону врага. Но это всего лишь предположения.
– Да, не очень приятная история, но, несмотря, на это нам всё равно нужно попасть в Авалон, – упрямо твердил своё Томас и остальные тоже согласно закивали головами. – Хоть это опасно, но только через него мы сможем попасть домой.
– Поразительно! Вы, наверное, будете первыми, кто идёт туда добровольно, – заключил Джек.
Ранним утром они собрались и продолжили свой не лёгкий путь. Корнелия дала им в дорогу хороший запас еды, а Луисане различных лекарственных средств, которые им могли пригодиться.