355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Stasy Smatkova » Бессердечные (СИ) » Текст книги (страница 28)
Бессердечные (СИ)
  • Текст добавлен: 29 апреля 2017, 17:30

Текст книги "Бессердечные (СИ)"


Автор книги: Stasy Smatkova



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 43 страниц)

Императоры завели своё войско в город, уверенные, что теперь победа будет за ними. Однако рабы не разбежались в страхе в разные стороны. Они мужественно выстроились в ряд, чтобы не дать врагу прорваться дальше. Но для императоров они не были помехой. Все воины, которые находились впереди, за считанные секунды превратились в пепел. Огонь даже не успел до них дойти, как их уже не стало. Впервые дети увидели, на какие разрушительные действия способны камни, если пользоваться их силой в полной мере. Это было ужасное зрелище. В панике рабы попятились назад, но сдаваться не собирались. Императоры уже направили очередной удар на оставшихся смельчаков, но Томас, Нора и Марианн вовремя подоспели на помощь. Они стали между рабами и демонами, и весь удар приняли на себя. Испепеляющий огонь не причинил им вреда, они даже не почувствовали его жара. Дети сразу же послали им ответный удар, правда, не такой мощный, но зато с обеих сторон, так как позади вражеского войска стояли остальные дети. Императорам он не причинил вреда, но огонь добрался до демонов и теперь их число значительно сократилось. Рабы же ободрились и стали наступать на врагов.

Кровопролитные бои продолжались ещё неделю. С помощью императоров и их свиты демонам всё же удалось прорваться в сам город. Большинство домов сровнялись с землёй, трупы рабов смешались с трупами демонов, всё вокруг было охвачено огнём, со всех сторон доносились крики и звон мечей. Демоны уничтожили большую часть города и похоронили под его развалинами сотни невинных жизней. Силы у детей совсем иссякли, но им всё же удалось прогнать врага. В последние дни сражения, они уже рубили, врага мечём, оседлав горгулий, которые тоже им хорошо помогли. Дети разозлились не на шутку и, пока они не уничтожили всё войско, императорам пришлось повернуть назад и забрать с собой оставшихся в живых воинов.

Рабы очень радовались победе, но потери были слишком велики. Последнюю группу демонов они уже гнали сами. Пока вокруг ещё царила жуткая суета, Джек побежал в лес, ждать пока соберутся все дети, так как они разбежались по всему городу и теперь медленно стекались по одному в назначенное место.

Томас посадил свою горгулью за руинами города возле скал, и та быстро нашла себе место в большой пещере. Вскоре туда слетелись и все остальные, вновь превратившись в камень. Вокруг не было ни души. Ступая по обугленной земле, Томас медленно подошёл к обрыву. Ему хотелось побыть одному и он, сняв маску, сел на край перед самой пропастью. Находясь ещё в шоке от произошедшего, он до сих пор сжимал в руке окровавленный меч. В этот момент он считал себя таким же грязным и жестоким, как и это оружие. Внутри была только пустота, словно из него вытрясли всё хорошее. Томас медленно поднёс меч и направил остриём к своей груди, в которой находилось его холодное сердце.

– Не стоит этого делать, ты всё равно не убьёшь себя этим, – раздался тихий голос Корнелии у него за спиной.

– Да ты права…, но я всё равно уничтожу этот камень, пусть даже пройдёт ни один год, – произнёс Томас.

– Не думаю, что это верное решение. Пусть ваша жизнь не нужна вам, но она нужна другим. Рабы Авалона нуждаются в вашей помощи, только вы можете освободить их от оков рабства и разрушить стены Авалона.

– Разве ты не видишь, что мы приносим только разрушение. Наше предназначение уничтожать, а не спасать, – стоял на своём Томас.

– Это предназначение можно изменить, если сильно захотеть. И не стоит себя винить за то, что произошло, императоры убивали рабов и до вашего прихода, – попыталась успокоить его Корнелия. – А сейчас вам лучше отправиться на Арагон и отдохнуть там недельку, пока здесь будут наводиться порядки, а потом сможете возвратиться в город.

– Знаешь, Корнелия, я не хочу больше убивать, даже демонов. Лучше умереть самому, нежели стать убийцей. Я всего лишь за неделю увидел столько смертей, сколько не видел мой отец за всю свою жизнь, – с грустью произнёс Томас, после долгого молчанья.

Корнелия только молча, подошла к нему, и положила руку на плечо, и Томас понял, что это не последнее сражение, которое он увидит. Затем она забрала у Томаса меч и помогла ему встать. Пока в городе царил хаос и великий плач в память погибшим, Корнелия незаметно вывела детей и как раз вовремя, так как вход в город закрылся защитной, запасной стеной. Она была не такая мощная, как предыдущая, но это было лучше, нежели ничего. Джек же решил остаться помогать жителям города разгребать руины.

Целую неделю Корнелия отхаживала детей. Они настолько обессилели, что почти не вставали с постели. После участия в войне их оптимизм исчез вообще, а главной целью в жизни стал поиск Гиблой горы. В разрушение Авалона они просто не верили. Только когда они вновь набрались сил, Корнелии немного удалось поднять настроение Томасу, а он в свою очередь подбодрил остальных. Залечив свои раны, и немного оправившись от пережитых событий, дети вновь вернулись в город. На любопытные расспросы Мыши об их пропаже дети ответили, что гостили у Корнелии. Все вокруг только и говорили о таинственных защитниках, которые помогли им прогнать демонов, а детям тошно было это слушать. Так как демоны разрушили многие дома, детям разрешили ещё немного пожить в гостинице. Джек каждый день трудился уже на строительстве новой стены, но средств, всё равно не хватало. К тому же, в городе началось самое страшное, – голод. Демоны сожгли всю их растительную пищу, а скота не хватало, чтобы всех накормить. Еда выдавалась порциями один раз в день. Но спустя неделю её запасы катастрофически уменьшились. Некоторые жители уже умерли от голода. Рабы не могли покинуть город, чтобы отправиться искать пищу, а новые всходы должны были появиться только через месяц. Назревала опасность вымирания города, но в один из дней Корнелия прислала детям интересное сообщение. В нём говорилось, что через пару дней в Авалон Проводник будет везти товарным судном из Перекрёстка миров настоящую пищу для какого-то клана падших ангелов, которые не могут питаться фальшивой едой. Дети тут же задумали перехватить судно и выкрасть продовольствие, которым они могли бы накормить весь город. Чтобы не вызывать подозрение, на захват отправились только четверо – Томас, Нора, Джонатан и Марианн. Надев костюмы и вооружившись до зубов, они оседлали горгулий и без промедления отправились в путь. Дети могли себе только представить, как будет рад видеть своих фанатов Проводник. Только они боялись, чтобы его от радости не хватил удар.

* * *

Была дождливая ночь, когда они вчетвером поднялись в ненастное небо и полетели к Зверскому океану, по которому должно было плыть судно с товаром. Со стороны они выглядели устрашающе, и любой мог их принять за серьёзного противника. Выдать их истинную сущность мог только низкий рост. Летя сквозь ветер и дождь, они вскоре добрались до океана, который действительно соответствовал своему названию. Теперь в его бушующих водах они должны были найти нужный им корабль. Долго детям искать не пришлось. Прямо по центру плыло невзрачное судно средних размеров. Свирепый океан подбрасывал корабль на волнах, как игрушку, но он был достаточно массивным, и успешно боролся с непогодой.

– Эй, босс, посмотрите, там в небе, что-то летит, по всей видимости, это падшие ангелы! – позвал Проводника тролль, стоящий у штурвала. – И они, кажется, направляются к нам!

– Да, мне кажется, они действительно летят к нам! – прорычал Проводник, держась за мачту, так как корабль изрядно штормило. – Интересно, что им от нас нужно. Мы ведь везём заказ, куда приказано.

Остальные люди Проводника и прочая матросня, которые пытались направлять судно по заданному курсу тоже обратили на нежданных гостей внимание. Через пару минут на верхней палубе собралась вся команда, которая теперь молча наблюдала, как горгульи с незнакомыми всадниками подлетали к ихнему кораблю. Как только огромные пернатые опустились на палубу, корабль сразу перестало так сильно штормить в разные стороны. Проводник с удивлённой мордой, которую перекосило от сильного ветра с дождём, уставился на прибывших. Его команда тоже застыла в ожидании.

– Я, конечно, рад видеть на своём судне почётных гостей, но для начала хочу узнать, кто вы такие и, что вам нужно? – как можно дружелюбнее, поинтересовался Проводник.

– Неважно, кто мы такие, главное, что здешние, – произнёс Томас изменённым голосом, от которого мурашки шли по коже. – А прибыли мы сюда, чтобы сообщить вам об изменении курса. Теперь ваш корабль должен прибыть к городу-убежищу, в котором вы оставите всё продовольствие.

Таких странных новостей никто не ожидал, и на палубе воцарилась неловкая тишина.

– Чего, чего! Мы не возим еду рабам, тем более восставшим против императоров. Вы, наверняка, что-то перепутали! – возразил Проводник.

– Мы ничего не перепутали! Просто молча выполняй приказ и не возникай! – повысил голос мальчик. Однако, это не произвело на того никакого впечатления, он только скривился ещё больше.

– Мы выполняем приказы только императоров, а этому глупому указанию я подчиняться не буду! К тому же, я не знаю, кто вы такие!

– Мы приближённые императоров и вам лучше нас послушаться, пока мы просто просим, – заявила Нора.

– А я и не знал, что императоры теперь подкармливают своих противников дорогой пищей, – продолжал переговариваться с ними Проводник.

– Ну теперь будешь знать, так что давай поворачивай свою посудину в обратную сторону, – приказал ему Томас. – В противном случае, ты и твоя команда отправитесь исследовать подводный мир.

– Что-то мне не верится, что вы от императоров и вообще можете причинить нам вред, – с сомнением произнёс Проводник, и его команда подняла их на смех.

– Да ты сейчас так поверишь, как никогда не верил! – возмутилась Марианн. – Тебе лучше прекратить выделываться, рыжий олух, пока не поздно!

Но капитан и его команда засмеялись ещё больше. Однако очень скоро им было совсем не до смеха, так как горгульи по приказу детей принялись трощить корабль. Они сразу сломали две мачты и скинули хвостами несколько троллей в бушующий океан. Проводник не растерялся и тут же приказал своим стрелять в незнакомцев, но те огонь открыть не успели. Детям стоило только отвернуть капюшоны и показать свои светящиеся глаза, и у команды Проводника от страха выпало всё оружие из рук, а сам Проводник на мгновение потерял дар речи. Ему показалось, что сами императоры сейчас стоят перед ним.

В итоге дети загнали всё команду в трюм, где их там и заперли, а одного тролля оставили у штурвала под надзором горгульи. Проводника же они оставили на палубе и привязали к борту цепями. Троллю пришлось развернуть корабль в обратную сторону, и теперь он шёл сквозь бурю к городу-убежищу.

– Ну что, Проводник, ты, наверное, не ожидал опять с нами встретиться. Но, как видишь жизнь жестокая штука, – насмешливо произнёс Томас, стоя напротив заложника. Непогода совершенно им не мешала. Детей даже не водило, хотя корабль подпрыгивал на волнах, как ошпаренный.

– О чём это ты, я вас первый раз вижу, выродки, и надеюсь, что последний! – возмущённо рявкнул Проводник. – Не знаю, кто вы такие, но уж точно не от императоров!

– На этот раз ты ошибаешься. Неужели, ты забыл своих пылких фанатов? – заявила Марианн, усевшись возле него и посмотрев ему прямо в глаза, своим невидимым взглядом, от чего Проводник аж поёжился. – Как видишь, мы даже здесь тебя нашли.

– Не может этого быть… – только и произнёс он, смотря на детей.

– Ещё как может. Мы ещё теперь и к свите императоров относимся, только в отличие от других, мы действуем против них, – сообщил Томас.

– Да как вас только допустили к свите! – возмутился Проводник. – Вас нужно казнить за непокорность, вы будете гореть в лаве Гиблой горы, когда императоры схватят вас!

– Может быть, и будем, но только после всех вас, нас учили уступать дорогу старшим, – смеясь, заявил Джонатан и остальные тоже разразились смехом.

Пока корабль, борясь с непогодой, шёл вперёд, дети спустились вниз, где хранились продукты и наелись доатвалу. Они настолько отвыкли от настоящей пищи, что поначалу им она была непривычна на вкус. К утру судно Проводника причалило возле ворот города, где их уже ждали Корнелия и Джек с остальными детьми. Из жителей же никто не знал о прибытии корабля с продовольствием. Дети открыли потайной вход в стене и заставили команду выгружать товар и заносить его в город. Стоя возле судна, дети внимательно следили за процессом работы, а Проводнику пришлось заклеить рот, так как он сильно неприлично ругался.

В то время как все дети стояли внизу, возле корабля, Марианн находилась на самой палубе и следила, чтобы тролли вынесли все продукты. Когда тролль понёс уже последний мешок с овощами, девочка тоже уже собиралась спускаться вниз по трапу, но тут за её спиной раздался чей-то голос. Знакомый женский голос позвал её по имени и Марианн, не оборачиваясь назад, застыла на месте, а по её коже побежали мурашки, так как она сразу узнала, кому принадлежал голос. Как только она медленно повернулась назад, к её глазам тут же подступили слёзы, когда она увидела прямо перед собой молодую женщину. Она добродушно посмотрела на девочку, а потом присев на корточки, протянула к ней руки, чтобы обнять, а Марианн стояла на месте, как вкопанная. Её всё тело на мгновение сковало, и она не могла двинуться.

– Мама…, неужели это ты, – с трудом произнесла Марианн то слово, которое она уже забыла, как звучит. По её маске потекли солёные ручейки, и девочка тут же сняла её и кинула на пол.

– Да, это действительно я, – произнесла женщина, улыбаясь улыбкой её матери. – Ну же подойди ко мне, я так давно тебя не видела.

Марианн, словно загипнотизированная, медленно подошла к ней и осторожно вложила свою руку в её. Женщина тут же заключила её в свои объятия, даже её волосы пахли, как у мамы и Марианн невольно поверила, что это действительно она.

Но всё это оказалось жестокой иллюзией, и образ её матери растаял, словно утренний туман. Не успела она прийти в себя, как перед ней уже сидела не её мать, а Воланд. Марианн тут же начала кричать и вырываться из его цепких рук, но всё было бесполезно. Воланд крепко её держал и, схватив её за волосы, повернул её к себе лицом и заставил посмотреть её прямо ему в глаза.

– Можешь не кричать, детка, тебе всё равно никто не поможет, – шёпотом произнёс он.

Затем Воланд резко выпрямился и, несмотря на бурные сопротивления Марианн, он поднял её на руки и вместе с ней исчез в чёрном небе.

Напрасно друзья искали её по всему кораблю и возле него. Девочки нигде не было и они поняли, что её украли прямо у них перед носом. Проводник, единственный находился в тот момент на палубе, но и он ничего не видел, так как на его голове был мешок и поэтому дети даже не могли предположить, где искать Марианн. В полном отчаянии они сидели возле ворот, не зная, что делать дальше. По словам Корнелии, единственным выходом для них сейчас было обратиться за помощью к Луаре. Сразу же на следующий день они уже всей кампанией отправились в гости к даме, которая занимала нейтральную сторону.

Добраться до Луары они решили на Арагоне, так как дорога должна была занять не один день. В путь они отправились опять совершенно одни, так как Джек должен был остаться в городе, чтобы не вызвать подозрений. Первый день их корабль блуждал в тумане по тихим водам моря «Разбитых жизней». Корнелия дала им карту, и теперь дети должны были добраться до Заболоченной лощины, где жила Луара. В первый же день их путешествия дети получили через эльфа от Джека хорошие новости. Жители города увидели большие запасы настоящих продуктов, которых многие не ели с роду и пришли в необычайный восторг. Привезённого продовольствия было достаточно, чтобы прокормить всех жителей, в течение двух-трёх месяцев. Также Джек сообщил, что все заслуги рабы приписали незнакомцам в масках. Дети не стремились стать известными, но молва о необычных защитниках рабов разнеслась со скоростью света не только по городу, но и по всему Авалону.

По дороге детям не встречалось ни одного судна или хотябы простой лодки. Их единственными спутниками были только густой туман и гнетущая тишина, стоящая вокруг. Только спустя два дня Арагон наконец-то причалил к берегу небольшого острова, поросшего густым лесом, что было большой редкостью в Авалоне. Дети были рады, что их утомительное плавание закончилось, и быстро покинули корабль. В глушь вела только одна тропа, по которой дети ближе к вечеру добрались к маленькой деревушке. Они прошли полпосёлка, но так и не встретили, ни одной живой души. Деревня походила больше на кладбище, нежели на поселение с живыми людьми.

Местность вокруг была заболоченная, а некоторые убогие домики стояли прямо посреди болота на маленьких холмиках. Дети уже подумали, что все здесь вымерли, но вскоре они поняли, почему не встретили, ни одного жителя. На одном из высоких деревьев они увидели огромную афишу. В ней сообщалось, что сегодня в полночь Луара организовывает благотворительный бал для бедняков, который произойдёт в её замке на Вороньем холме за деревней. Дети поняли, что там они смогут встретиться с Луарой, и им нужно было обязательно попасть на этот бал. Но дети посмотрели на свою одежду, которая не походила на тряпьё Авалонских бедняков и, поэтому возвратившись на корабль, переоделись в страшные лохмотья, но свои маски они не снимали. Чтобы добраться до замка им пришлось взять лодку и на ней дети кое-как догребли до нужного места. Перед ними возвышался огромный холм, окружённый болотом и окутанный густым туманом, благо, что жабы не квакали. На самой вершине холма располагался огромный замок, а вернее его развалины. Дырявая крыша, побитые окна и облупленные стены, – вообще унылая картина. Даже не верилось, что в этом здании будет проходить бал. Но дети увидели, как наверх поднимается по длинной лестнице череда приглашённых гостей, и тоже поспешили к замку, так как после полночи в здание никого не впускали, а время уже поджимало. Дети оставили лодку и полетели наверх к мрачному замку. Через покосившиеся двери они, как и другие вошли внутрь и сразу оказались в огромном, тёмном зале. Первое впечатление было такое, как-будто они попали в подвал. Вокруг стояла тишина, только слышно было, как каркали на крыше вороны, и не было видно ни хозяйки, ни её служащих. Толпа приглашённых бедняков собралась в кучу посреди зала и в ожидании замерла на месте. До самой полночи вокруг ничего не происходило. Входные двери были открыты настежь и гости ещё подходили.

Однако через несколько минут они сами медленно закрылись, и в замке наступила кромешная тьма. Вместе с тем, стены здания начали сотрясаться от боя часов.

С каждым ударом тьма рассеивалась и вокруг всё начало преображаться. Развалины прямо на глазах превращались в шикарный замок. Большой зал осветила огромная люстра, свисавшая со стеклянного потолка. Возле стен стояли заставленные разнообразной пищей столы, в центре стоял белый рояль, который уже играл сам красивую мелодию. К тому же, лохмотья бедняков заменили шикарные вечерние наряды, и тоже произошло с одеждой детей. Внезапно зал наполнился шумными аплодисментами, и дети наконец-то увидели саму хозяйку. По белоснежной центральной лестнице в сопровождении двух служащих спускалась молодая женщина, одетая в шикарное платье, одна сторона которого была чёрная, а другая белая. Вся, сверкая от дорогих украшений, она плавной походкой спустилась вниз. К удивлению детей, Луара была ангелом. У неё была смуглая кожа, копна чёрных волос, вперемешку с белыми прядями, сложенных в причудливую причёску и такие же чёрные, выразительные глаза.

Судя по реакции рабов, её здесь любили. Луара объявила начало праздника и первый танец. Дети же не собирались отплясывать, а пока отправились подчищать стол с едой. Они с нетерпением ожидали окончание бала, чтобы можно было поговорить с Луарой, но в середине праздника она сама подошла к ним.

– Вы, наверное, не знаете, но на моём празднике не должно быть гостей в масках, так что можете их снять, – вежливо она обратилась к детям, которые постоянно держались вместе и уже этим привлекали внимание.

– А мы особые гости и пришли сюда не танцевать, а лично к вам по одному очень важному делу, – заявил Томас, выйдя вперёд.

Она, с минуту молча, смотрела на детей, а потом отослала своих охранников.

– Ну хорошо, пойдёмте за мной. Сейчас обсудим ваше дело, которое у вас есть ко мне.

Они гуськом последовали наверх за Луарой, которая повела их в гостинную. Комната, как ни странно тоже была вся в чёрно-белых тонах. Она пригласила детей сесть на диван возле огромного камина, а сама расположилась в кресле напротив.

– Итак, прежде чем вы начнёте мне рассказывать свои беды, можете сначала снять свои маски и представиться. Я бы хотела знать, кто вы такие, – произнесла Луара, наливая себе вино в узкий бокал.

– Неважно, кто мы такие…

– Как раз очень важно, – перебила она Томаса. – Я не помогаю незнакомцам. Так что можете, смело снимать маски, кроме меня здесь больше никто вас не увидит!

– Ну, хорошо, так и быть, – неохотно согласился Томас и стянул с себя маску, и остальные сделали тоже самое.

Когда Томас первый открыл своё лицо, у Луары тут же поползли вверх брови, и она даже отставила бокал с недопитым напитком.

– Надо же, Воланд младший пожаловал в мою дыру! А ты, действительно, его копия! – удивлённо воскликнула женщина, а Томасу стало жутко неприятно, что его сравнивают с Воландом и из-за этого он уже успел возненавидеть свою внешность. – Теперь можете не представляться. Вы знаменитые родственники императоров и я уже наслышана о ваших подвигах против зла. Давно у нас не было таких героев, а я таких одобряю, так что можете говорить, зачем пришли.

– Несколько дней назад кто-то украл нашу подругу, и мы даже не знаем, где она может сейчас находиться. Может, вы подскажете, куда её могли забрать? – спросила у неё Нора.

– Странно, что вы обратились ко мне с такой просьбой. У меня же нет зеркала наблюдения.

– Но мы, же не будем обращаться за помощью к Наблюдателю. Он нас не правильно поймёт, – заявил Томас.

– Ну да, конечно, ведь вашу подружку украл Воланд и явно с какой-то определённой целью, – сообщила им Луара.

– А подробнее вы не могли бы нам рассказать, – попросил Джонатан.

– Могла бы, но мои услуги не бесплатные.

– И что же вы хотите за информацию? – поинтересовался Томас.

– Совсем немного…, чтобы вы, хотябы, ненадолго убрали куда-нибудь Патрицию. Она слишком много полощит Воланду мозги, а эта стерва мне не нравится так же, как и вам, – немного подумав, заявила Луара. – Пока вы будете искать Марианн, то обязательно с ней встретитесь и я уверена, что вы сможете убрать её с дороги, пусть даже если на короткое время.

– Хорошо, мы постараемся выполнить вашу просьбу, – согласился Томас, и Луара тут же протянула детям лист с договором о сделке.

Детям пришлось поставить свои кровавые подписи и взять на себя обязательство исполнить обещание.

– Если вы меня обманите, то я позабочусь о том, чтобы вы не добрались до города-убежища, – пригрозила она.

– А, если вы обманите нас, то мы разнесём ваш замок в пух и прах, и Тинхаму придётся долго колдовать над ним, чтобы заново отстроить его, – заявил в ответ ей Томас и на этом они договорились.

– Ваша девчонка сейчас находится в Карточной Башне – это гиблое место, типа тюрьмы-лабиринта. От туда почти невозможно выбраться. К тому же ни одна дорога в Авалоне вас туда не приведёт, этого места даже нет на карте. Однако через него каждое утро пролетает на своей колеснице Ловец снов, он то и может вас туда подвести. Только этого типа нужно ещё постараться поймать самим, так как он проезжает по небу между окончанием ночи и началом утра. А, как вам известно, утро у нас такое же, как и ночь и поэтому очень трудно вычислить, когда он будет пролетать. Если вы прозеваете его, то вам придётся ждать ещё сутки. Ну, а если вам посчастливиться сесть в его карету, то вам нужно будет не проспать свою остановку.

– Та заснуть по дороге нам не грозит, мы уже давно разучились спать, – уверено заявил Дэвид.

– Вот как раз таких он и усыпляет, тех, которые давно не спали, – предупредила Луара. – Демоны, которые не спят всю свою жизнь и то боятся садиться к нему, так как конечная остановка Ловца снов, это кладбище. А в Авалоне оно необычное, так что лучше туда не попадать.

– Хорошо, мы попробуем доехать, куда нам нужно. Вот только не понятно, зачем Воланд держит в той тюрьме Марианн? – в недоумении произнёс Томас.

– А вот этого я не знаю. Воланд не сообщает мне все подробности своих планов. Но он уж точно хочет, чтобы вы собрались все вместе, иначе бы вы вообще даже сюда не добрались, так как демоны не пускают своих врагов ко мне. Но думаю, вы об этом узнаете, когда прибудете на место.

Дети понимали, что императоры готовят им какой-то поганый сюрприз, но Марианн нужно было вызволить, несмотря, ни на что. После беседы с Луарою дети вернулись обратно в зал и дождались окончания бала. Под утро замок и всё вокруг вновь стало прежним и как только двери открылись, дети быстро выбежали из здания и поднялись в чёрное небо, высматривать Ловца снов, так как с земли, по словам Луары, его невозможно было увидеть. Небо постепенно окрашивалось в серый цвет, – это наступало утро, а Ловца всё не было видно. Дети уже было потеряли надежду, как на горизонте показалось какое-то чёрное пятно, которое стремительно к ним приближалось.

Они очень обрадовались, когда увидели впереди то, что им было нужно и стали активно размахивать руками, чтобы остановить необычный транспорт. Через пару секунд перед ними остановилась тройка чёрных, красивых лошадей с гривами золотистого цвета, запряжённая в большую, чёрную карету. Несмотря на траурный цвет, вся карета была усыпана светящимися звёздами, а окна в ней были сделаны в виде полумесяцев. Кучером же был сам Ловец снов – худощавый мужчина в чёрном смокинге, тоже усыпанном звёздами и шляпе-цилиндре. Улыбаясь на все тридцать два белоснежных зуба, он жестом руки пригласил детей сесть в карету.

– А вы отвезёте нас, куда нам нужно бесплатно или вам нужно что-то дать на лапу? – поинтересовалась Луисана у мужчины, заходя в просторный салон кареты.

– Если вас по дороге не укачает, то вы доедете бесплатно, а если вы заснёте, то вы вряд ли вообще доедете, куда вам нужно! – весело сообщил Ловец снов. Судя по его настроению, у него уже давно не было пассажиров.

Только, когда двери закрылись, и карета тронулась с места, детей охватил страх, но пути уже назад не было. Им оставалось только постараться не заснуть, а это оказалось, довольно сложно. В карете были удобные и мягкие, как перина сиденья, в салоне царил полумрак. Неизвестно откуда, доносилась приятная мелодия, которая постепенно сняла напряжение и успокоила детям нервы, а потом начала убаюкивать и их сознание. Карета по дороге раскачивалась, как на волнах и детям впервые, за долгое время бодрствования захотелось жутко спать.

Увидев, что дети засыпают, эльфы принялись их тормошить и даже слегка бить по лицу. Однако они то и дело зевали и сидели в салоне, как сонные мухи, положив друг на друга головы. Дети бы окончательно заснули, если бы Ловец снов вовремя их не привёз в нужное им место. Карета резко затормозила, двери настежь открылись и пассажиров одним толчком нагло выпихнули из салона. Дети сразу же проснулись, когда поняли, что стремительно падают вниз.

Вся их кампания благополучно приземлилась на мягкую траву прямо возле входа в лабиринт, который полностью состоял из огромных карт. Перед входом стоял небольшой столик, за которым сидел карлик-шут, только его одеяние было не пёстрым, как обычно должно быть, а полностью чёрным.

– Добро пожаловать в наш Карточный город, если вы хотите пройти, то вам прежде нужно сыграть со мной и при этом выиграть и только тогда я вас пропущу! – бодрым голосом произнёс шут, обращаясь к детям.

Сыграть с ним в карты, естественно отозвалась Нора, которая хорошо освоила эту игру, когда играла в неё с Морским волком. Времени у детей было мало, и Нора быстро села напротив карлика и уже через несколько минут выиграла у него. Тот немного расстроился, что так быстро проиграл, но пропустить необычных гостей ему всё же пришлось.

– Только постарайтесь не дотрагиваться до самих карт, это для вашего же блага! – посоветовал детям карлик-шут и с этими словами растворился в воздухе прямо у них на глазах.

Лабиринт был довольно узким, и дети пошли по нему гуськом, сами не зная, куда им идти. Стены здесь и даже крыша над головой состояла из карт, а сам лабиринт представлял собой длинный тоннель, который постоянно петлял и расходился на множество других путей. Чтобы не блудить здесь целую вечность, дети решили идти только прямо и вскоре они упёрлись в карту-дверь. К сожалению, она была заперта, а трогать карту было нельзя. Однако когда дети подошли ближе, на ней высветилась табличка, на которой сообщалось, что нужно назвать карту, которая могла бы побить эту и тогда дверь откроется.

На мгновение задумавшись, Нора назвала карту, и ответ оказался правильным. Дверь открылась, и дети очутились вне лабиринта. Им показалось странным то, что они так быстро выбрались наружу, ведь по лабиринту обычно бродят долго и тут они невольно вспомнили слова Луары, что это гиблое место и что императоры очень хотят собрать их здесь вместе. Снаружи стояла мрачная ночь и, когда глаза детей привыкли к полумраку, и они огляделись по сторонам, то увидели перед собой, как раз то, что искали. Посреди большого озера на холме возвышалась высокая башня. На фоне чёрного неба, белая Карточная Башня смотрелась очень красиво. Вот только не хватало ещё, искусственного ночного светила.

– Нет, не вздумайте смотреть наверх! Быстрее закройте глаза! – завопила неожиданно эльф и испуганные дети в недоумении зажмурили глаза.

– Да в чём дело, зачем нам закрывать глаза? – удивлённо спросил Томас, пока эльфы стремительно завязывали им повязками глаза, а потом ещё закрыли их капюшонами.

– Та мы забыли вам сказать, что вы не можете больше видеть лунного света, с тех пор как пользуетесь своей силой. Если ваши глаза увидят луну, то камни начнут на вас сильно действовать, а так как вы ещё не готовы с ними бороться, то они моментально завладеют вашим разумом, – протараторила объяснения эльф. – Камни сделаны в полнолунье и поэтому лунный свет придаёт им ещё большую силу, он для них как подзарядка так, что вам лучше не рисковать.

– Так нам, что теперь ходить с закрытыми глазами, ничего же не видно! – возмутился Дэвид.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю