355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Stasy Smatkova » Бессердечные (СИ) » Текст книги (страница 31)
Бессердечные (СИ)
  • Текст добавлен: 29 апреля 2017, 17:30

Текст книги "Бессердечные (СИ)"


Автор книги: Stasy Smatkova



сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 43 страниц)

Зацепившись за какое-то бревно, она неделю проплавала по бескрайнему морю, находясь без сознания. Марианн была в полном отчаянии, когда пришла в себя и поняла, что она находится на каком-то острове и совершенно одна. Она не знала, где находятся остальные и живы ли они, но она понимала, что её будут искать и поэтому ей приходилось всё время прятаться. Она не могла связаться ни с Корнелией, ни с Джеком и даже не могла ожидать помощи от эльфов, так как её кулон остался на корабле. С тех пор она брела неизвестно куда, лишь бы выбраться из незнакомых мест и отыскать дом Корнелии. Босая, в ободранной одежде и обессиленная она пряталась в лесах и ущельях, живя почти без еды. К сожалению, дом Корнелии она не нашла, однако она вышла в уже знакомую ей деревню.

Она чудом обминула охрану и забралась в дом Луары. В жалком виде, но с высоко поднятой головой она предстала перед хозяйкой замка…

– Я рассказала тебе, с какой целью императоры напали на вас, но сказать где он держит твоих друзей, я не могу, – твёрдо заявила Луара, после того, как она выложила ей некоторую информацию. За мою помощь, как ты знаешь, нужно платить, а я вижу, что ты не в состоянии мне как-то заплатить, так что извиняй.

– А ты помоги мне просто так, а я заплачу немного позже, – попросила Марианн. – Считай, что я беру у тебя взаймы.

– Если я помогу тебе бесплатно, то меня лишат всех преимуществ, ведь я же занимаю нейтральную сторону.

– Да мне наплевать какую сторону ты занимаешь! – взорвалась Марианн. – Мои друзья находятся в большой опасности, и я должна им помочь, пока ещё не слишком поздно. Ради них я готова пойти на всё, так что лучше не зли меня и выкладывай, где они находятся!

– Ты хочешь спасти их от влияния камней, но вы всё равно не сможете им постоянно сопротивляться, – задумчиво произнесла Луара, немного, помолчав. – Чем больше вы пользуетесь их силой, тем слабее вы становитесь, а они сильнее. А не пользоваться силой камней вы не можете, так как вы являетесь ихними Носителями, а они созданы с целью защищать, и неважно кого: ангела или демона. Ваше предназначение – уничтожать врага и никуда вам от этого не деться. Придёт время и вам придётся покориться им.

– А, как ты думаешь, сколько времени мы ещё сможем им сопротивляться? – задала неожиданный вопрос Марианн.

– Может быть, ещё несколько лет, пока они не поглотят вас, как болезнь уничтожает организм.

– Значит, у нас ещё есть время, чтобы выполнить своё предназначение и положить конец своей болезни, пока она не прикончила нас.

В итоге Луаре пришлось рассказать ей всё, что она знала. Друзей Марианн держали в заброшенном замке на Лунной горе, – самой высокой в Авалоне, но высота для девочки не составляла трудностей. Главной проблемой было проникнуть в сам замок, так как он охранялся свитой императоров, и они тоже там находились и караулили свою добычу. Марианн узнала, что Джек с Корнелией находятся в заключение у Наблюдателя на Арагоне, и они ей не могут помочь. К тому же, Луара предупредила девочку, что её розыскивают и ей нужно быть осторожной. Теперь она была одна против всех, но Марианн не отчаивалась. Она была не из тех, кто мог бы просто сидеть, сложа руки и плакать из-за своей горькой участи и безысходности. Правда ей сейчас очень не хватало брата, который всегда умел выбираться из любой ситуации, но она тоже в этом не сильно от него отставала.

* * *

Двухэтажный, деревянный замок, который находился в очень плачевном состоянии стоял на самой вершине отвесной горы, утопающей в серых облаках. Марианн подлетела на горгульи к горе и приземлилась прямо напротив мрачного замка. Неделю назад она сразу от Луары вернулась в город-убежище. Было море радости, когда жители её увидели живой и невредимой. Она вкратце поведала Бобби и его приближённым, где находятся остальные и попросила их о помощи, чтобы они приняли участие в её плане освобождения друзей и те с готовностью отозвались. Марианн отослала Воланду письмо, в котором предложила с ним встретиться в том замке наедине, без постороних лиц, для мирного разговора. Она попросила, чтобы при встрече постороние находились, как можно дальше от замка, только тогда она придёт, чтобы договориться с ним о перемирии. Через пару дней Марианн пришло ответное письмо, в котором Воланд соглашается принять её предложение и выполнить все условия.

Вот теперь Марианн стоит перед замком. Внутри у неё нет ни страха, ни волнения, а только уверенность, что она уберётся из этой дыры вместе со своими друзьями. Без малейшего колебания девочка зашла в замок и двери за ней тут же закрылись, если конечно эти дырявые доски можно было назвать дверьми. Она оказалась в большом, полутёмном вестибюле. Внутри пахло сыростью, и помещение было в плачевном состоянии. Вокруг не было никакой мебели, окна были заколочены, а сквозь дыры и щели в стенах свистел ветер, и от его вытья становилось моторошно. В вестибюле горело только несколько керосиновых ламп, свисавших с потолка на цепях. Марианн остановилась возле центральной, полуразрушенной лестницы и стала ждать. Она чувствовала, что Воланд в замке и кроме него больше никого здесь нет. Он выполнил её просьбу. Через мгновенье в пустом помещении послышались шаги. Воланд медленно спускался со второго этажа и звук каблуков его туфлей эхом раздавался по всему замку.

Когда он спустился вниз, то поначалу никого не увидел в вестибюле, но потом заметил в самом дальнем углу тёмный силуэт и сразу направился к нему.

– Я думал, что мы уже друзья, а ты, оказывается, до сих пор меня боишься, – насмешливым тоном произнёс Воланд, приближаясь к силуэту в чёрном плаще, стоящему спиной к нему. Только подойдя ближе, он рассморел, что особа в плаще намного выше ребёнка.

– А я вовсе не боюсь тебя, – ответил женский голос и, скинув плащ, особа повернулась к нему лицом.

Воланд резко отпрянул назад, когда увидел перед собой не Марианн, а свою погибшую жену.

– Нет, это не можешь быть ты…, ты оставила меня. Это всё проделки камня, так что ты не обманешь меня, – как можно увереннее заявил Воланд, пятясь назад, но выражение его лица говорило обратное. Он завороженно смотрел на образ Сарабии, хотя знал, что это на самом деле не она. – Можешь оставить эти фокусы, я всё равно не отпущу твоих дружков и сделаю с ними, что задумал, и ты будешь следующая на очереди!

Но Марианн не собиралась останавливаться. Она хотела, чтобы Воланд почувствовал ту же боль, что и она, когда он жестоко её обманул. Она стояла перед Воландом в платье, которое было на её бабушке в день её гибели, и не двигалась с места. Однако буквально через пару минут стало происходить, нечто странное. Вокруг стала быстро меняться сама по себе обстановка в доме. Прямо на глазах заброшенный, на половину разваленный особняк начал превращаться в шикарный замок. Над головами зажглись огромные люстры, осветив огромный зал. Возле стен появились длинные, фуршетные столы со всевозможными блюдами, заиграла красивая музыка, и послышались восторженные голоса и бурные аплодисменты и вскоре появились и те, кому они пренадлежали. Прямо перед ними выросла толпа ангелов, разодетых в шикарные костюмы, которая стояла к ним спинами и аплодировала музыкантам, которые выступали на большой сцене. Марианн, словно попала в другой мир, присутствующие были настолько реальными, что оставалось только протянуть к кому-то руку и убедиться в этом. Они были радостными и оживлённо переговаривались. По нарядам девочка смогла определить, что это были события из Дорманского бала, так как на нём присутствовали только императоры и их приближённые, у которых были красные ленты на запястьях.

Марианн охватил страх, когда среди гостей она увидела знакомые лица. Прямо по центру, стояли молодые Сарабия и Гавриил. Среди остальных они были самой красивой парой. Высокий и статный красавец в чёрном смокинге и его ослепительно прекрасная спутница стояли прямо напротив неё, разговаривая с каким-то молодым светловолосым мужчиной. Марианн впервые увидела свою бабушку, воплоти, она даже слышала, как она смеялась и что-то оживлённо рассказывала своему мужу и, стоявшему рядом незнакомцу. Всё было так реально, что Марианн не знала как на это реагировать.

Внезапно картина резко поменялась. Пол под её ногами и стены содрогнулись от взрывов пушек, всё вокруг стало рушиться, начиная с окон и заканчивая потолком, куски которого падали прямо на гостей, которые в панике пытались покинуть здание. Марианн поняла, что это демоны ворвались в Вильяреаль, которые превратили праздник в похорона. Кусок потолка, чуть не задел Сарабию, но её вовремя оттянула в сторону за руку молодая женщина в тёмно-синем платье, – это была Патриция. Забрав её с собой, она побежала с ней к выходу.

Через мгновение перед ними уже была небольшая комната в часовой башне. Снаружи по-прежнему раздавались оглушительные взрывы. Внезапно двери распахнулись, и в помещение вбежала Патриция, которая тянула за собой перепуганную Сарабию. В башне они должны были на время спрятаться от врагов, пока мужчины их не прогонят. Патриция стала утешать её, что всё будет хорошо, и ангелы победят, но та сильно волновалась за своего мужа и остальных, которые остались снаружи.

Но Патриция превела Сарабию сюда не просто так, чтобы укрыть от врагов. После дружеских объятий она воспользовалась моментом, когда Сарабия повернулась к ней спиной и, достав из складок своего платья кинжал, она замахнулась на неё и пронзила её сердце насквозь. Марианн в ужасе закрыла лицо руками, когда душераздирающий крик Сарабии и ядовитый смех Патриции наполнили помещение башни. Девочка даже не догадывалась раньше, что этот гнусный поступок совершила её бабушка и стояла в полном шоке.

Образ Патриции исчез, а на полу ещё неподвижно лежала мёртвая женщина, истекая кровью.

Воланд, который всё это время стоял на месте, как вкопанный, наконец-то сорвался с места. В отчаянии он бросился к мёртвой жене и упал перед ней на колени, но она медленно растворилась, словно туман прямо у него на руках.

– Нет, не оставляй меня, мой ангел! Прости меня, это я позволил тебе умереть! – закричал Воланд. – И почему ты не забрала меня с собой!

В эти минуты Воланд превратился в прежнего Гавриила, но это длилось сравнительно не долго. Он всё ещё стоял на коленях, согнувшись над тем местом, где лежала Сарабия, когда комната в башне вновь стала полутёмным залом заброшенного особняка. Всё стало прежним, словно ничего не происходило, а Марианн снова приобрела свой облик.

Воланд тоже опомнился и понял, что раскрыл свою слабую сторону. Он стремительно направился к девочке и, схватив её зашиворот, поднял её, так что их лица встретились. Лицо Воланда вновь стало жестоким и у Марианн пошли мурашки по коже, но его глаза были ещё полны боли.

– Ты просто молодец, так мне отомстила. Надеюсь, ты довольна своим поступком?! – отчеканил Воланд, и затем, отпустив её, стремительно покинул особняк, оставив девочку в полном недоумении.

Марианн сделала, что хотела, отомстила за себя, но вместо торжества она чувствовала совершенно обратное. Зато она поняла, что больше не будет никому мстить, так как это не приносит ожидаемой радости от победы.

* * *

Воланд сидел на вершине соседней скалы на корточках, как ворон и смотрел вниз, на бушующее море. Ветер трепал его чёрный плащ и волосы. Лицо его было таким же каменым и непроницаемым, как скала, на которой он находился, а душа такой же чёрной, как небо у него над головой, но даже в этой тёмной личности можно было найти что-то светлое.

– Я вижу, дети опять поставили тебе подножку, и ты остался в дураках, – раздался холодный, женский голос у Воланда за спиной.

– Ты уже вернулась, Патриция. Извини, но я не успел за тобой соскучиться, – произнёс Воланд, даже не оборачиваясь.

– Меня не было несколько месяцев, а ты уже превратился в жалкую тряпку! Ты показал врагу свою слабую сторону, и теперь мой план может накрыться! – в негодовании закричала Париция.

– Это моё прошлое, а не слабая сторона, – ледяным тоном произнёс Воланд, поднявшись на ноги. – У меня нет слабых сторон, так как мне некого больше терять. Ты забрала у меня всё, даже мою жизнь! Я устал вести это существование, почему ты не отпустишь меня?

– Ты ещё не выполнил то, что от тебя требуется или ты забыл наш договор! Я отпущу тебя, но ты поможешь мне осуществить мой план. А сейчас тебе лучше вернуться в особняк и не дать этим маленьким ничтожествам опять сбежать в убежище!

Тем временем, пока Марианн отвлекала Воланда, более с десяток жителей города-убежища под руководством Бобби забралась в особняк с задней его стороны. В эту команду напросился и Мыша, но его как самого младшего оставили с некоторыми сторожить снаружи вход. Предпологалось, что детей держат на втором этаже, и требовалось их только освободить и вынести из помещения. Освещая факелом путь впереди, Бобби с друзьями поднялись наверх по деревянной лестнице, которая опасно трещала под ногами. Второй этаж находился в аварийном состоянии, и всё вокруг здесь было дряхлым, поэтому выломать первую запертую дверь не составило особого труда.

Все предположения оказались верными, когда они зашли в просторный зал и обнаружили там детей. Они были прикованы в сидячем положении к деревянным балкам, которые подпирали потолок. Напротив них, вместо стены зияла пропасть и именно на этой стороне должна была появиться ночью луна. Дети спали глубоким сном, и было бесполезно приводить их в чувства. Друзья освободили детей от оков и быстро вынесли их на задний двор, как и просила Марианн. Ближе к полночи она сама подоспела к ним и быстро завязала друзьям глаза. Поблагодарив Бобби за помощь, Марианн попросила всех покинуть гору и где-нибудь спрятаться, так как сюда сейчас должны были прибыть сливки общества, с которыми они уже разберутся сами.

Как только наступила полночь Марианн сама надела маску и принялась будить друзей. Однако, что она только не делала, но дети не просыпались и лежали неподвижно на холодном камне.

– Можешь не стараться, их разбудить могу только я, – раздался прямо над ней голос Воланда, который восседал на крыше особняка в позе ворона и сверху вниз смотрел на неё холодным взглядом, а рядом с ним приземлился и Наблюдатель.

Из-за завязанных глаз Марианн могла видеть только их силуэты. Но она сразу поняла, что Воланд был настроен враждебно и не собирается их отпускать.

– Ну, если ты такой умник, тогда возьми и подними их на ноги. Я устала и хочу отдохнуть, так что давай действуй, пока я не подпалила твой насест! – смело крикнула ему Марианн, хотя на самом деле она жуть, как его боялась.

От такой наглости Наблюдатель резко выпрямился, а Воланд же по-прежнему оставался совершенно спокойным. Он словно предвидел все её поступки и был заранее к ним подготовлен, что и настораживало Марианн, ведь непредсказуемость была главным её оружием.

– Хорошо, я разбужу их и отпущу вас, но твой брат ненадолго задержится. Мне нужно с ним поговорить, а потом он вас догонит, – согласился Воланд, выдвинув своё условие.

– Нет, мы уйдём отсюда только все вместе! – упрямо заявила девочка, поставив руки в боки.

– Ничего подобного, вы только можете остаться здесь все вместе. Если тебе не нравится моё условие, то тебе лучше забыть про город-убежище, а твоих дружков, которые скрываются в пещере, мои принцессы превратят в прах.

Марианн пришлось согласиться на его предложение, хотя она очень не хотела оставлять брата, но знала, что он не даст себя в обиду. Воланд спустился на землю и, схватив Томаса, скрылся вместе с ним и Наблюдателем в чёрном небе, а остальные дети наконец-то пришли в себя.

* * *

Томас тоже вернулся из временного небытия и почувствовал, что лежит на сырой земле, а по лицу неприятно бьют мелкие капли дождя. Он быстро приподнялся и снял маску и повязку с глаз. Томас лежал посреди кладбища, огороженного кованой оградой. Атмосфера вокруг, если мягко сказать, была угнетающая, моросил противный дождь и куда не глянь, Томаса окружали одни могилы. Из шокового состояния его вывел голос Воланда.

– Добро пожаловать в реальный мир, мистер Андерсен, надеюсь, вы успели отдохнуть! – поприветствовал его Воланд, стоя рядом возле него на могильной плите, словно памятник.

Томас резко поднялся на ноги и молча, отошёл на расстояние от Волонда, но наткнулся сзади на Наблюдателя, который пихнул его обратно к императору.

– Не бойтесь, мистер Андерсен, я только хочу поговорить с вами в мирной обстановке. Так что не волнуйтесь, мёртвые не помешают нам, да и живые на нейтральной территории не причинят вам вреда.

– Где все остальные и о чём вы хотите со мной поговорить? – недружелюбным тоном спросил Томас.

– С вашей бандой всё в порядке и вы скоро с ними встретитесь, ну а пока мы поговорим о совместной работе.

– Никакой совместной работы у нас не будет! Я никогда не буду на вашей стороне, сколько можно об этом говорить! – возмутился Томас и уже развернулся, чтобы уйти, но Воланд успел ему перегородить собой путь.

– Не так быстро, я ещё не закончил! – грубо воскликнул он. – Ответьте мне, мистер Андерсен, какая вам польза от того, что вы живёте и мучаетесь ради защиты ангелов, ведь они даже не скажут вам спасибо за свою мирную жизнь, в отличие от жалких рабов?! – напрямую спросил Воланд.

Как ни страно, но Томаса расмешил этот вопрос. Но смех его не был весёлым, скорее наоборот.

– А мне не нужна их благодарность! Неужели вы думаете, что мы хотим быть знаменитыми среди ангелов?! – заявил Томас. – Я не хочу, чтобы на меня или на моих друзей тыкали пальцем и говорили: «О, посмотрите, идут наши герои! Они многих освободили от рабства, а сами освободить себя не могут! Вот несчастные!». Мне не нужна их жалость или благодарность, я просто хочу уничтожить эту гадость, которая портит всем жизнь!

– Скорее она уничтожит вас, нежели вы её, поэтому я и предлагаю вам сотрудничество, чтобы пользоваться этой силой себе во благо, а не во вред.

– Неужели она приносит вам благо?

– В некоторой степени да, – немного помолчав, ответил Воланд, отвернувшись от Томаса. – Она убивает чувства и поэтому меня нельзя сломить, а вот вас можно. В отличие от меня, у вас есть огромный недостаток, – большой список тех, кто вам дорог, например ваши друзья. Что с вами будет, мистер Андерсен, если их у вас забрать, один за другим и оставить вас одного, наедине с вашим жалким существованием.…. Я знаю, что с вами случится. Вы станете полностью моей копией, и нас невозможно будет различить и это как раз то, чего я добиваюсь.

– Ты не посмеешь их тронуть, ведь мы нужны тебе все живыми! – возмущённо воскликнул Томас.

– Ещё как посмею! Я могу обойтись только твоей помощью, а остальные камни будут существовать и без носителей, а если ты не хочешь их потерять, то вам лучше со мной подружиться! – отчеканил в ответ Воланд. – Теперь, мистер Андерсен, я буду охотиться не на рабов, а на ваших друзей и не остановлюсь, пока вы не согласитесь мне помочь.

– Если ты бросаешь мне вызов, то я брошу тебе ответный! Не думай, что я боюсь твоих угроз и подчинюсь тебе! – решительно заявил Томас. – Я приложу все усилия, чтобы защитить своих друзей от тебя, но я никогда не буду на твоей стороне! И пусть наша плоть порабощена, но дух всегда будет свободен! – с этими словами Томас покинул кладбище и вернулся на Арагон, где его уже ждала вся кампания.

Как друзья не допытывались, но Томас не рассказал им, о чём разговаривал с Воландом, отмахнувшись от ответа, что это их личное дело. Когда дети в полном составе собрались на корабле, Корнелия покинула судно и переправила на лодке рабов в их город-убежище. Дети с Джеком тоже вернулись в город, где по случаю их возращения устроили большой праздник. Три месяца дети сидели в городе безвылазно, так как Томас не водил их ни на какое дело и это удивляло остальных, потому что после длительного перерыва многие нуждались в их помощи. Томас упорно не объяснял своего поведения и в итоге дети надавили на него и уговорили пойти в другие деревни, чтобы навести там порядки, так как, по словам Корнелии в Авалоне опять разразились войны.

Как обычно дети отправились ночью, оставив Джеку записку. Томас решил не брать с собой горгулий, объяснив, что так они будут менее заметными и поэтому они полетели в Авалон своим ходом. Зрелищу детей предстала, действительно, ужасная картина. Многие деревни демоны сравняли с землёй, превратив их в груды пепла. Дети летели всю ночь и не встретили ни одной жилой деревушки. Внизу простиралась только голая, раскалённая докрасна земля, над которой поднимались столбы едкого дыма. Дети решили навестить рабов в деревни, жителей которой они многих переправили в город-убежище. К сожалению, демоны не пощадили и её. Дети обошли всё в округе, но так и не нашли ни единой живой души. Они уже собирались лететь дальше, как появилась эльф, и сообщила, что жителей деревни не убили, а повели в колонию вместе с другими рабами. Сейчас демоны ведут их через пустыню, и дети могут ещё их догнать, и постараться освободить заключённых. Только была одна проблема, – в пустыне постоянно светит полная луна, так как солнца в Авалоне нет вообще, и детям придётся идти с завязанными глазами.

– Нужно попробовать остановить их, пока они не дошли до колонии, – тут же заявила Нора, вопросительно посмотрев на своего напарника. – Мы ведь и с закрытыми глазами хорошо ориентируемся в пространстве.

– Но теперь нам придётся не только ориентироваться, но и сражаться, так что нет гарантии, что мы победим, – возразил Томас, а друзья удивлёно на него уставились, так как он всегда любил побезумствовать. – Ну…, постараться, конечно, можно, но только, если вы все будете осторожны и так, чтобы я вас мог постоянно видеть, хотя это будет сложно с повязкой на глазах. Главное, чтобы мы далеко не разлетались друг от друга, и это касается всех, особенно тебя, Нора. Постарайся быть на виду, чтобы мы не искали тебя потом.

– Та мы же не в первый раз идём на разборки, Томас и знаем как себя вести. Всё будет хорошо, не волнуйся, – заверила брата Марианн.

Они вновь взмыли в небо и направились в сторону пустыни, в которой всегда была ночь. Несмотря на то, что солнце отсутствовало, в пустыне было жарко, как в духовке, а дети плохо переносили жару. Прохладный климат был для них лучшим вариантом, так как они были сами по себе горячими из-за огненного сердца и лишние градусы создавали им неудобства. Преодолев несколько километров, детям уже стало тяжело лететь, крылья, словно стали ватными и им пришлось вскоре опуститься вниз. Несмотря на завязанные глаза и плотное одеяние, дети шли по следам врагов и их добычи и даже нагоняли их. Они были в первый раз в этой местности, но благодаря камням дети нашли короткую дорогу. Таким образом, срезав путь, дети вышли навстречу демонам, чего те никак не ожидали, но зато этого ожидала Патриция, которая возглавляла всю эту толпу.

Вся процессия резко остановилась, когда дети появились на горизонте, так как демоны прекрасно знали, на что были способны неизвестные в масках. Среди рабов сразу появилось оживление и их глаза загорелись надеждой на спасение. В числе демонов не было ни императоров, ни их свиты, но Патриция заменяла всех их вместе взятых. Дети вышли навстречу своим врагам только вчетвером, а Марианн и Джонатан прятались в засаде. По приказу Патриции демоны быстро погнали рабов в старое, одноэтажное здание, которое стояло по правой стороне от них, а половина поганцев осталась со своим предводителем. Пока одни заводили свою добычу в тот сарай посреди пустыни, оставшиеся отправились навстречу детям. Убрать с дороги эту кучку нечисти было для детей так же просто, как пощёлкать семечки, поэтому перед сражением Томас попросил их убраться по-хорошему:

– От лица всей моей команды я прошу вас отступить и добровольно освободить заключённых. В противном случае, у вас появится перспектива остаться в этой пустыне навсегда в качестве мумий! – обратился Томас с предупреждением к врагам, когда они поравнялись с ними.

К сожалению, демоны только посмеялись над словами Томаса и первыми напали на детей. В итоге завязался серьёзный бой, в котором дети одерживали победу. По просьбе Томаса все они сражались вместе, плечом к плечу, кроме двоих.

– Нора, ты не знаешь, где Марианн и Джонатан? Ведь они уже должны были выйти к нам на подмогу с другой стороны, чтобы эти гады не разбежались в разные стороны! – спросил Томас у своей напарницы, которая стояла у него за спиной.

– Мне кажется, они пошли в здание, вызволять рабов! – отозвалась Нора.

– Да я же не давал такого указания, мы должны были пойти туда все вместе после того, как схватим Патрицию! Она мне весь план сорвёт! – возмутился Томас, догадываясь, что это инициатива его сестры.

Тем временем Марианн и Джонатан, действительно пробрались в здание через чёрный ход. Демоны уже заперли рабов в подвальном помещении и охраняли вход со всех сторон.

– Слушай, Марианн, может, мы не будем действовать самостоятельно, ведь у Томаса был другой план, а мы его можем провалить, – обратился Джонатан к подруге, которая мчалась по тёмному коридору впереди него.

– Ничего мы не провалим, а наоборот, быстрее закончим дело! – упрямо заявила Марианн. – Разве ты не заметил, каким он стал странным после разговора с Воландом. Его безумие, как ветром сдуло, и теперь у него нет грандиозных планов, поэтому дело нужно брать в свои руки. Иначе без риска мы никого не спасём!

Джонатан понял, что спорить с ней бесполезно и ему пришлось смириться с её решением, хотя он предчувствовал, что это всё может плохо кончится. Когда демоны увидели, что эти двое пробрались в здание, многие просто побросали оружие и быстро ретировались. Дело в том, что нечисть очень боялась Марианн. Хотя никто не знал её лица, она отличалась от остальных детей тем, что повязывала на свой меч красную ленту. Этим она показывала, что она крайне опасна и это было действительно так. После сражений на ней всегда было меньше всех повреждений, так как она искусней всех владела мечём.

Некоторые демоны всё же остались на свой риск и поплатились за это. Уничтожив врагов, дети отворили подвал и выпустили невольников. Благодаря Джонатану и Марианн, рабы поочерёдно стали выбираться из помещения, но демоны, которые первые покинули здание, решили их встретить. Завидев врагов, рабы в панике попятились назад, и в итоге получился настоящий хаос.

Остальные же дети уже закончили своё дело и, увидев, что в здание творится что-то неладное, ринулись туда. Томас троих оставил разбираться с демонами снаружи, а сам отправился в здание. Дети только и видели, как он пропал в толпе напуганных рабов. Спустя, примерно, полчаса всё успокоилось. Последние враги были уничтожены и теперь рабы быстро покидали здание. Нора, Дэвид и Луисана стояли в стороне и ждали пока выйдут их друзья. Но дети совершенно забыли про Патрицию, которая всё это время, молча, наблюдала за всеми действиями. Она знала, что дети победят, но и сама планировала тоже в некоторой степени одержать победу.

Не успели рабы все покинуть здание, как оно в одно мгновение взорвалось и разлетелось на части. Волной задело всех, кто стоял рядом, но дети успели своей силой остановить осколки, летящие в их сторону. Нора сначала не поверила своим глазам, когда не увидела среди убегавших из здания своих друзей. Она медленно опустилась на землю, в ужасе глядя на пылающие в огне развалины здания.

* * *

– Я же по-хорошему попросил тебя не трогать Томаса! Можешь издеваться над кем хочешь, а к нему не прикасайся! Он мне нужен для особой цели! – возмущёно кричал Воланд, взбешённо метаясь по залу в своём замке. – Теперь неизвестно, когда он встанет на ноги после того, что ты устроила там в пустыне!

– Да оправится твой щенок, я не просила его лезть в барак. Он сам напросился на неприятности, мне нужна была только Марианн, – равнодушно заявила Патриция, спокойно рассевшись в кресле возле камина. Напротив неё сидел, молча, Наблюдатель и убивал ведьму презрительным взглядом.

– Ничего, придёт тот день, и я навсегда избавлюсь от тебя и ещё станцую на твоей могиле и только в том случае спокойно смогу отдыхать, зная, что ты больше никому не портишь жизнь!

– Ты избавишься от меня только тогда, когда поможешь мне завоевать Вильяреаль и главную роль в этом должны играть эти дети. А, если они и дальше будут упрямиться и ставить мне палки в колёса, то нам придётся их убрать, как и предыдущих Носителей.

– Тебе не надоело экспериментировать, Патриция! Разве ты не видишь, что камни нельзя подчинить своей воле!

– Но тебя, же я подчинила себе, – ехидно улыбаясь, произнесла Патриция. – Ты всегда будешь моим и даже не думай, что кто-то тебя освободит.

– Убирайся вон из моего замка! – разъярённо выпалил Воланд, указывая ей на выход. – Избавь меня от своего присутствия, хотябы на несколько дней!

В угольных глазах Воланда заблестел опасный огонёк, и Патриция решила уйти по-хорошему, пока он не разозлился окончательно.

Как только она удалилась Наблюдатель всё также, молча, протянул Воланду бокал с какой-то дымящейся жидкостью, выпив которую, он стал немного успокаиваться.

– Если бы вы только приказали мне, я убрал бы эту ведьму одним махом, – наконец-то произнёс Наблюдатель.

– Мы не можем от неё избавиться, пока я не верну то, что она у меня забрала, – устало заявил Воланд, садясь напротив него.

– Хозяин, а зачем вам нужен тот мальчишка, ведь он вас ненавидит и не станет вам помогать, – поинтересовался Наблюдатель, и в его голосе послышалась ревность.

– Пусть он не желает занимать нашу сторону, но мы оба ненавидим одну особу и он поможет мне от неё избавиться, – уверенно произнёс Воланд. – А сейчас лети, разузнай подробности, что там произошло в той пустыне, а я буду ждать тебя у Луары.

* * *

Тем временем на место происшествия прибыла Корнелия и разогнала всех рабов, которые остались вживых, чтобы не было лишних свидетелей, когда пострадавших вынесут из здания. Остатки барака были ещё охвачены огнём, когда Нора первая ринулась в отчаянии спасать друзей и остальные кинулись за ней. От здания остались только одни развалины, среди огня и густого дыма было трудно кого-нибудь из них найти. Благо, что огонь и дым не причиняли детям вреда, и это способствовало их поискам. Первое, что они откопали, это была подвальная яма, в которой они и нашли Марианн и Джонатана.

Перед самым взрывом камень Томаса предупредил его об опасности, но слишком поздно. Томас только успел столкнуть в подвал Марианн и Джона, а сам остался снаружи. Так как дверь люка была открыта, взрыв хорошо их задел. Дэвид, вместе с эльфами вытащил их из-под развалин израненных и в бессознательном состоянии. Хуже дело обстояло с Томасом, который закрыл вход в подвал собой, а потом его взрывом отбросило в сторону. Осколки стекла и камней впились в него и порвали ему кожу. Всё было бы не так страшно, если бы не железный штырь, который врезался мальчику в грудь и пронзил её насквозь. Когда Томаса, истекающего кровью, осторожно вытащили из под завала он ещё был при сознании. Его пришлось держать за руки и за ноги, пока Луисана вытаскивала железку, после чего он потерял сознание.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю