Текст книги "Современные французские кинорежиссеры"
Автор книги: Пьер Лепроон
Жанр:
Критика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 42 (всего у книги 49 страниц)
Альбер Ламорисс
Альбер Ламорисс, как и Александр Астрюк, – молодой французский режиссер, творческая индивидуальность которого настолько значительна, что его имя достойно занять место в нашей галерее современных французских кинематографистов. Неоспоримость его таланта обеспечила ему среди них прочное место. Но произведения Ламорисса поражают и другой чертой, столь же исключительной, как и его талант.
Мы видели, что Александру Астрюку пришлось преодолеть все те трудности, с которыми встречается молодой новатор, желающий осуществить свои замыслы без каких бы то ни было уступок, требуемых продюсерами в надежде уменьшить свой риск.
Альбер Ламорисс не знал этих трудностей и, возможно, никогда их не узнает. Почему? Да по той простой причине, что он сам продюсер и не нуждается в чьей-либо помощи для осуществления поэтических замыслов, которые бродят у него в голове.
Это не единственный случай. Есть и другой пример, правда исключительный, – это Чаплин; в некотором роде сюда можно отнести и Паньоля. Но положение Ламорисса, само по себе достаточно примечательное, и о нем стоит упомянуть, прежде чем мы перейдем к его фильмам.
Сколько раз нам приходилось говорить на страницах нашей книги, о той безысходной драме, которая создается в кино в результате противоречии между требованиями искусства и промышленности! Начиная с первых опытов Абеля Ганса и до самых последних фильмов, эта проблема настойчиво возникает перед режиссерами фильмов всех времен. Неужели кино всегда будет искусством компромисса? Возможно. К счастью, мы все же можем сказать, заканчивая эту книгу, что Ламорисс опровергает это предположение и на своем примере говорит о возможности свободы в кино, как и в других искусствах. Но, чтобы достигнуть этого, нужно приложить много терпения и обладать умеренным честолюбием и, главное, талантом. Альбер Ламорисс всем этим обладает, и ему удалось без хвастовства и без шумихи разрешить эту удивительную проблему.
Как он работает? Ламорисс остерегается обобщать свой метод. «Я делаю фильмы по-своему, – говорил он, – я не профессионал, я любитель... »
Метод Ламорисса заключается в том, что он сам выдумывает сюжет, сам пишет сценарий, готовит его к съемке, снимает на свои средства, показывает его и продает. Работа кустаря? Нет. Альбер Ламорисс скорее похож на очаровательного чудака, чем на делового человека. Но тем не менее он знает, во сколько обходятся ему фильмы и чего они стоят; он не дает себя обмануть самым ловким дельцам.
«Каждый раз я все ставлю на карту... Или все потеряешь, или умножишь капитал. Это безрассудно, но необходимо». И он прибавляет со спокойной улыбкой, что, возможно, он кончит тем, что сломает себе шею. Конечно, лучше, чтобы этого не было!
«Я без колебания беру на себя весь риск, я имею право его взять. Я бы не решился на это с деньгами других».
Честное отношение к искусству этого симпатичного артиста и его честность вообще – мы с радостью приветствуем оба этих качества! Второе качество так же редко, как и первое.
Кто же этот молодой человек, о котором мало говорят и которым много восхищаются?
Альбер Ламорисс родился в Париже 13 января 1922 года. По происхождению он фламандец; это значит, что в его венах течет испанская кровь. По окончании обучения в горном училище Верней на Авре он в 1945 году поступает в I. D. H. E. C. как вольнослушатель.
B следующем году Ламорисс едет в Тунис ассистентом для постановки короткометражного фильма под названием «Кайруан». Атмосфера Туниса его пленяет, и он сам снимает другой документальный фильм «Джерба».
В 1949 году он снова возвращается в Тунис. Документальные фильмы его уже не удовлетворяют. Он обдумывает маленький фильм для детей, своего рода сказку: на сцене будут фигурировать молодые арабы и ослики. Его наблюдения и впечатления мало-помалу составили канву картины «Бим». Ламорисс проводит там год, выкармливает соской маленьких осликов (55 сосок ежедневно для дюжины осликов... это работа!) и снимает наконец историю об Абдалахе, Мессауде и Биме, маленьком ослике. Построение фильма не отличается прочностью, но рассказ дышит свежестью восточной поэмы. Некоторые эпизоды как бы окутаны дымкой, присущей югу. В целом все полно очарования, пленившего Жака Превера, которому Ламорисс показал свой фильм. И поэт «Слов» написал к нему и прочел дикторский текст, который теснее соединяет эпизоды картины.
Собирались создавать вариант «для взрослых»; но он не был осуществлен. Тем лучше и тем хуже для взрослых, которым фильм помог бы вспомнить свое детство.
Фильм идет 60 минут. Слишком длинный, слишком короткий, – по-разному говорят прокатчики. Тем не менее его показывают, правда вместе с одним отвратительным фильмом; «Бим» проходит почти незаметно, хотя он заслуживал такого же успеха, как и последующие картины Ламорисса. Кто поможет воскресить этот фильм?
Эта полунеудача не обескуражила Ламорисса. Он нашел новый путь, чтобы выразить наполняющее его поэтическое чувство, растрогать тех, кого он любит: детей и людей, оставшихся в душе детьми. На этот раз в Камарге он находит атмосферу для новой сказки – сказку о дружбе маленького мальчика и дикой лошадки.
У молодого постановщика, который является прежде всего рассказчиком, нужно отметить постоянство темы – это дружба. Вначале Ламорисс думал стать сценаристом, но скоро, как и Жан Кок-то, понял, что в кино нельзя работать кое-как: кино требует всех сил.
Эта тема дружбы утверждается и в фильме «Бим» (дружба двух мальчиков), и в «Белой гриве» (мальчик и конь), и в картине «Красный шар» (мальчик и шар). Так мало-помалу человеческое чувство превращается в чувство волшебное...
Для постановки картины «Белая грива» понадобилось несколько месяцев. Андре Базен в «Кайе дю Синема» говорит о трюках, использованных в «Белой гриве» для придания действию фантастичности. Сказка для детей не может быть сделана в реалистическом плане. В ней должен быть элемент феерии.
«Пейзаж Камарга, быт местных жителей и рыбаков составляет основу сказки, – пишет Андре Базен. – Это прочная и непоколебимая опора мифа.
На эту реальность и базируется диалектика воображаемого»[445] 445
«Les Cahiers du Cinéma», № 25, juillet 1953.
[Закрыть].
На этой основе Альбер Ламорисс создал целый ряд кадров, которые прекрасны сами по себе и еще более прекрасны по ритму, поддерживающему и увлекающему их, – ритму бега лошади, энергичному и в то же время гибкому, свободному. Автор реализует на экране свои специфические качества рассказчика; он держит аудиторию в напряжении, но не взвинчивает ее; он ведет повествование несколько небрежным тоном, смело допускает отступления в сторону и в то же время ни на мгновение не теряет сам и не даст потерять зрителю нить событий. Кажется, что и эти отступления, и простота темы, и эта игра на грани реального и фантазии, и сами размеры картины – все это препятствия, которые Ламорисс нарочно нагромождает перед собой. По поводу своей работы он так сказал нашему другу Р. -М. Арло: «Знаете, фильм – что лошадь: ее тренируешь годами, потом ездишь на ней, думая, что ты управляешь ею, но в действительности это она управляет вами... Конечно, можно справиться с лошадью, но можно также и быть выбитым из седла».
Но Ламорисс и его лошадь берут препятствия с легкостью чемпионов, не показывая своих усилий. «Белая грива» получает все премии: Большую премию за короткометражный фильм в Канне (1953); премию Жана Виго; международную премию для молодежи; золотой колос на фестивале землевладельческого кино в Риме. Ее показывают королеве Англии, королю Греции; она пользуется успехом во всех странах мира. Говорят, что фильм стоит 7 миллионов, но режиссеру он принес 70 миллионов только за границей.
Ламорисс – крупный игрок, он делает большую ставку. Но он даже не ждет результатов. Он уже задумал другую сказку – о маленьком мальчике и двух медведях. В цирке братьев Бульоне Ламорисс нашел медведя-папу и решил приручить его, сделать из него актера и друга. Медведь-сын прибыл из Швеции в возрасте одного месяца.
Остается найти декорации к сценарию. Действие будет происходить в горах. Альбер Ламорисс– заядлый лыжник. Он едет в Альпы, чтобы произвести натурные съемки. В Коль де Вар этот храбрый спортсмен рискует закончить свой жизненный путь. Он попадает в снежную лавину. Его подбирают и несут в больницу в Гaп.
«Я думал только об одном, – рассказывал он старому австрийскому полковнику: мой инструктор по лыжам, когда мне было четырнадцать лет, говорил, что в случае обвала нужно скрестить руки... Я это сделал и потому остался в живых».
Жив... После пяти месяцев больницы... Год в неподвижном состоянии... с ранениями на лице, под угрозой потерять глаза, с разорванной печенью– авария, которая обычно кончается смертью.
«Сценарий о маленьком медведе остался в моих набросках. Он готов для съемки».
Уже много лет Альбера Ламорисса соблазняло цветное кино. Но прежде чем начать опыты, он хотел почувствовать себя уверенным в двух вещах: во владении приемами, дающими хорошие результаты, и в знании этой новой техники.
Я видел в то время, как он восторгался красками японских фильмов. Немного позднее, в 1955 году, он поехал в Гватемалу и как оператор снимал в красках документальный фильм об этой стране. Такой «школы» для него было достаточно. Но этот поэт был также страстным наблюдателем. Находясь среди индейского народа, он чувствовал себя чужим и потерянным в незнакомой обстановке; этого ощущения у него не было в Финляндии во время его другого путешествия – на Аландские острова, где он должен был снимать инсценировку «Катрин». Возможно, Ламорисс еще вернется когда-нибудь в Гватемалу, но теперь он вернулся к своим первым увлечениям и снимет «Красный шар»...
Фильм произвел настоящую сенсацию в Канне во время фестиваля 1956 года. Он завоевал Первую премию на конкурсе фильмов и получил бы общий Большой приз, если бы жюри, учитывая многие пожелания, решилось отказаться от деления фильмов на полнометражные и короткометражные. Этот маленький фильм – подлинное чудо поэзии и вкуса, еще большее чудо, чем «Белая грива». Это удача искусства, удача без всякого компромисса. «Красный шар» – история одного ребенка и шара, история их дружбы, смысл которой может быть полностью отражен лишь в воображении поэта и ребенка. Это «волшебная сказка без волшебников», —сказал бы Кокто; сказка, в которой красный шар следует за ребенком, точно щенок, играет с ним, двигается в каком-то невесомом мире, не обращая внимания на мир людей. Это круглое красное пятно, пляшущее на изумительных серых тонах крыш Монмартра – Монмартра, наблюдаемого с птичьего полета и столь же свободного от реальности, как полотно Моне.
Альбер Ламорисс придал кино свое самое необычное измерение, внеся в него чудесное, но это чудесное кажется нам обычным и повседневным. В то же время кино Ламорисса обладает чистотой сказки, той чистотой, которая теперь почти совершенно исчезла. Очень важно еще отсутствие эффектов, беспристрастность и естественность, которые определяют повествование. Все идет само собой. Мы в воображаемом мире...
«Красный шар» – настоящий фильм в полном смысле этого слова. От фильма ничего нельзя отнять, не погубив его. И этот пример лучше всего подтверждает существование киноискусства, действующего на зрительное восприятие и воображение[446] 446
Здесь автор снова формулирует свою идею «киноискусство – дивертисмент» – идею уже не новую, восходящую ко временам французского «авангарда», в основе которой лежит «чистое кино» – настолько «самостоятельная» форма искусства, что связь ее с жизнью практически сводится на нет.
[Закрыть]. Искусство, как и сама жизнь, помимо своего значения, ценно самим фактом своего существования...
Оканчивая эту работу, в которой мы показали, как проявлялись в различных формах разные устремления искусства, обозначаемого одним словом «кино» (уже само по себе дающим повод к разногласиям), мы считаем, что этот маленький фильм является идеальной формой кино. Фильм «Красный шар», подобно своему главному герою, – вещь «круглая», законченная, неделимая. Здесь прекращаются все споры о содержании и форме, о кинодивертисменте и киносвидетельстве, о проблемах и чистоте.
Фильмография [447] 447
Эта фильмография была опубликована в январе 1955г. в журнале «Кайе дю Синема». Даты, указанные в этой и последующих фильмографиях, являются (за исключением частных случаев) годами выпуска фильмов на экран. Прим. авт. Фильмография переведена А. А. Вилесовым. Прим. ред.
[Закрыть]
Абель Ганс
«ПЛOTИHA», 1911 (La Digue). В ролях – Пьер Ренуар, Роже Леви, м-м Нуазе.
«БЕЛЫЙ HEГР», 1912 (Le Nègre blanc). В ролях – Абель Гане, Жан Тулу.
«НОГИ НА ПОТОЛКЕ», 1912 (11 у a des pieds au plafond). В ролях – Жан Тулу, Матильда Тизо.
«МАСКА УЖАСА», 1912 (Le Masque d'horreur). В ролях —Де Макс, Жан Тулу, Шарль де Рошфор.
«ВОЗВРАЩАЮТСЯ ЛИ МЕРТВЫЕ?» («Драма в замке Акр»), 1914 или 1915 (Les Morts reviennent-ils? – Un Drame au château d'Acre). В ролях – Орель Сидней, Мэйар, Вольни, Ивонн Брие.
«БЕЗУМИЕ ДОКТОРА ТЮБА», 1915? (La Folie du docteur Tube). Опер. – Л. Бюрель.
«ЗАГАДКА ДЕСЯТИ ЧАСОВ», 1916? (L'Enigme de dix heures). Опер. – Л. Бюрель.
В ролях – Орель Сидней, Мэйар, Кеппенс Дориани, м-м Нуазе.
«ЦВЕТОК РАЗВАЛИН», 1916? (La Fleur des ruines). Опер. – Л. Бюрель. В ролях – Орель Сидней, м-ль Луиз Коллиней.
«ГЕРОИЗМ ПАДДИ», 1916? (L'Héroisme de Paddy). Опер. – Л. Бюрель. В ролях – Альбер Дьедонне, Полей, Луиз Коллиней.
«ПРИКРАСЫ» (Источник красоты»), 1916? (Fioritures -La Sorce de beauté). Опер. —Л. Бюрель. В ролях – Жанна Mаркан, Мод Ришар, Леон Мато.
«СУМАСШЕДШИЙ СО СКАЛЫ», 1916? (Le Fou de la falaise). Опер. – Л. Бюрель и Дюбуа. В ролях – Альбер Дьедонне, Полен, Мэйар (?), И. Сержиль.
«О ЧЕМ РАССКАЗЫВАЮТ ВОЛНЫ», 1916? (Се que les ilots racontent). Опер. – Бюрель и Дюбуа. В ролях – Альбер Дьедонне, Мэйар, Полен, И. Сержиль.
«ПЕРИСКОП», 1916? (Le Périscope). Опер. – Бюрель, Дюбуа. В ролях – Альбер Дьедонне, Полен, Мэйар, И. Сержиль.
«БАРБАРОССА», 1916? (Barberousse). Опер. – Бюрель (?), Дюбуа. В ролях – Леон Мато, Кеппенс, Мэйар, Дориани, Мод Ришар, Ивонн Брие.
«СМЕРТОНОСНЫЕ ГАЗЫ» («Туман в городе»). 1916? (Les Gaz mortels—Brouillard sur la ville). Опер. – Бюрель, Дюбуа. В ролях – Леон Мато, Кеппенс, Дориани, Мэйар, Мод Ришар.
«ПРАВО НА ЖИЗНЬ», 1917 (Le Droit a la vie). Опер. – Л. Бюрель. В ролях – Леон Мато, Вермуаяль, Поле, Жильде, Андре Брабан.
«ЗОНА СМЕРТИ», 1917 (La Zone de la mort). Опер. – Бюрель. В ролях – Леон Мато, Вермуаяль, Гастон Модо, Андре Брабан.
«МАТЕРЬ СКОРБЯЩАЯ», 1917 (Mater dolorosa). Опер. – Бюрель. В ролях – Фирмен Жемье, Арман Таллье, Гастон Модо, Эмми Линн.
«ДЕСЯТАЯ СИМФОНИЯ», 1918 (La Dixième symphonie). Опер. – Л. Бюрель; муз. – Леви. В ролях – Северен-Марс, Жан Тулу, Андре Лефор, Эмми Линн, Арнанн Югон, м-ль Низан. В СССР – «Десятая симфония».
«Я ОБВИНЯЮ», 1919 (J'accuse). Ассист. – Блез Сендрар; опер. – Бюрель, Бюжар, Форстер. В ролях – Ромуальд Жубе, Северен-Марс, Дежарден, Блез Сендрар, Мариз Доврэ.
«КОЛЕСО», 1923 (La Roue). Ассист. – Блез Сандрар; опер. – Бюрель, Бюжар, Дюверже; муз. – А. Онеггер «Пасифик 231». В ролях – Иви Клоз, Северен-Марс, Габриэль де Гравон, Пьер Манье, Терофф, Максюдиан, Жиль Клари. В СССР – «Под стук колес».
«ПОМОГИТЕ», 1923 (Au secours). Сцен. – Абель Ганс и Макс Линдер; опер. – Спеш. В ролях – Макс Линдер, Жан Тулу, Жина Палерм.
«НАПОЛЕОН», 1927 (Napoléon). Ассист. – Анри Краус, Владимир Туржанский, Андре Андреани, А. Волков, Пьер Дани, Жорж Лампен; опер. – Жюль Крюгер, Ж– П. Мундвиллер, Л. Бюрель, Люка, Э. Пьер, Р. Юбер, Брике; декор. – Александр Бенуа, Шильднехт, Жакути; муз. – А. Онеггер. В ролях – Альбер Дьедонне, Ван Дель, Кубицкий, Антонен Арто, Абель Ганс, Максюдиан, Пьер Бачев, Шакатуни, Филипп Эриа, Никола Колин, Мендай, Александр Бернар, Филипп Ролла, Видален, Роже Блюм, Анри Воден, Жорж Лампен, Р. де Ансорена, Руденко, Арман Бернар, Блен, Бонвалле, Д. Бюрре, Жорж Каюзак, Сильвио Гавиккна, Кайар, М. де Канжель, Шабез, Р. Шапталь, Дамиа, Жина Манес, Аннабелла, С. Бланшетти, Эжени Бюффе, Маргерит Ганс, м-ль Карвальхо.
«КОНЕЦ МИРА», 1930 (La Fin du monde). На тему Камилла Фламмариона; сцен. – Абель Ганс; опер. – Крюгер, Форстер, Роже Юбер; декор. – Лазарь Меерсон. В ролях – Виктор Франсан, Самсон Файнзильбер, Жорж Колен, Жан д'Ид, Абель Ганс, Колетт Дарфейль, Ванда Гревилль, Моник Роллан, Сильвия Гренад.
«МАТЕРЬ СКОРБЯЩАЯ», 1932 (Mater dolorosa). Опер. – Роже Юбер; декор. – Робер Жис. В ролях – Лин Норо, Габи Трике, Самсон Файнзильбер, Жан Галлан, Гастон Дюбоск, Антонен Арто.
«ГОРНОЗАВОДЧИК», 1933 (Le Maitre de forges). По роману Жоржа Онэ; сцен. – Абель Ганс; опер. – Гарри Страдлинг; муз. – Анри Верден. В ролях – Габи Морлей, Жанна Маркам, Паула Андраль, Кристиан Делин, Анри Роллан, Жак Дюмениль.
«КОБЫЛКА», 1934 (Poliche). По произведению Анри Батая; сцен. – Абель Ганс; опер. – Роже Юбер.
В ролях – Мари Белль, Эдит Мера, Виолен Барри, Бетти Доссмон, Катрин Фонтенай, Констан Реми, Пьер Ларкей, Ромен Буке, Александр д'Арси, Марсель Делетр, Пьер Финали, Пьер Дак.
«ДАМА С КАМЕЛИЯМИ», 1934 (La Dame aux camélias). По произведению Александра Дюма-сына; либретто Альбер Виллемец; сцен. – Абель Ганс, опер. – Гарри Страдлинг, Роже Юбер; муз. – Рейнальдо Хан. В ролях – Ивонн Прентан, Жанна Маркан, Ирма Женен, Андре Лафайет, Пьер Френе, Люнье-Поэ, Арман Люрвиль, Андре Дюбоск, Армонтель.
«НАПОЛЕОН», 1934 (Napoléon). Ассист. – Клод Верморель, Робер Босси; муз. – Анри Верден.
В ролях – актеры немого фильма и Марсель Делетр, Арман Люрвиль, Сильвия Ганс, Скенкель, Молуа, Жан Маркан, Габи Трике, Ривер Каде и голоса Самсона Файнзильбера и Соколова.
«РОМАН БЕДНОГО МОЛОДОГО ЧЕЛОВЕКА», 1935 (Le Roman d'un jeune homme pauvre).
По произведению Октава Фейе; сцен. – Абель Ганс; диал. – Клод Верморель; опер. – Роже Юбер; декор. – Робер Жис. В ролях – Мари Белль, Полин Картон, Марсель Прэнс. Марта Мелло, Пьер Френе, Сатурнен Фабр, Жан Флёр. Андре Боже, Марсель Делетр, Андре Дюбоск, Марней.
«ЛУКРЕЦИЯ БОРДЖА», 1935 (Lucrèce Borgiae). Сцен. – Леопольд Маршан и Анри Вандресс; опер. – Рож Юбер; муз – М. Латте.
В ролях – Эдвиж Фенер, Жоззет Дэн, Жак Дюмениль, Морис Эсканд, Эме Кларион, Роже Карль, Габриэль Габрио, Рене Бержерон, Гастон Модо, Антонен Арто, Даниэль Мендайль, Филипп Эриа, Макс Мишель, Жорж Приё, Жак Коссен.
«ВЕЛИКАЯ ЛЮБОВЬ БЕТХОВЕНА», 1936 (Un Grand amour de Beethoven).
Сцен. – Абель Ганс, диал. – Стев Пассёр; опер. – Робер Ле Февр, Марк Фоссар; декор. – Жак Коломбье; костюмы– Анри Маэ; муз. – Лун Массон.
В ролях – Гарри Баур, Жан Дебюкур, Жан-Луи Барро, Полей, Люка Гриду, Люсьен Розенберг, Далио, Роже Блен, Андре Нокс, Гастон Дюбоск, Филипп Ришар, Радифе, Анни Дюко, Жани Хольт, Жанна Маркан, Иоланда Лафон, Надина Пикар, Сильвия Ганс. В СССР – «Лунная соната».
«ЖЕРОМ ПЕРРО, ГЕРОЙ БАРРИКАД», 1936 (Jerome Perreau, héros des barricades).
По роману Анри Дюпюи-Мазюеля, переложение Поля Фекете; опер. – Роже Юбер и Люка; декор. – Гарнье и Бонами; муз. – Морис Ивэн.
В ролях – Жорж Мильтон, Робер Ле Виган, Самсон Файнзильбер, Абель Таррид, Жорж Молов, Фернан Фабр, Бернар Ланкре, Сен-Илер, Селлер Мило Жан Бара, Серж Грав, Таня Федор, Валентина Тессье, Ирен Бриллан, Жанина Борелли, Жан Лами, Сент-Илер, Мад Сиаме.
«ПОХИТИТЕЛЬ ЖЕНЩИН», 1936 (Le voleur de femmes). По произведению Пьера Фонде. Сцен. —Абель Ганс; опер. – Роже Юбер. В ролях – Жюль Берри, Жан Макс, Жак Катлен, Жильбер Жиль, Томи Бурдель, Анни Дюко, Плиз Матрей, Сильвия Ганс.
«Я ОБВИНЯЮ», 1938 (J'accuse). Сцен. – Абель Ганс и Стев Пассер; опер. – Роже Юбер; декор. – Анри Мае; муз. – Анри Верден. В ролях – Виктор Франсан, Жан Макс, Марсель Делетр, Поль Амио, Андре Нокс, Жорж Сайар, Рене Девиллер, Лин Норо, Сильвия Ганс, М. Каюзак.
«ЛУИЗА» 1938 (Louise). По произведению Гюстава Шарпантье; сцен. – Абель Ганс и Стев Пассер; опер. – Курт Куран, декор. – Жорж Вакевич; муз. – Гюстав Шарпантье. В ролях – Грейс Мур, Сюзанн Депре, Жинетт Леклерк, Полин Картон, Жаклин Прево, Жорж Тиль, Андре Перне, Робер Ле Виган, Роже Блен, Марсель Перес, Эдмонд Бошан.
«ПОТЕРЯННЫЙ РАЙ», 1939 (Paradis perdu). Сцен. – Жозеф Тан и Абель Ганс; диал. – Стев Пассер; опер. – Кристиан Матра; декор. – Анри Мае; муз. – Ганс Май. В ролях – Фернан Граве, Робер Пизани, Робер Ле Виган, Жерар Ландри, Алерм, Жан Брошар, Эдмон Бошан, Пало, Мишлин Прель, Эльвира Попеско, Жанна Маркам, Моник Роллан, Габи Андриё.
«СЛЕПАЯ ВЕНЕРА», 1941 (Le Vénus aveugle). Опер. – Л. Бюрель и Алекан; декор. – Анри Мае и Поль Бертран; муз. – Рауль Моретти. В ролях – Вивиан Романс, Люсьен Лемаршан, Сильвия Ганс, Марион Мальвиль, Жорж Фламан, Анри Гисоль, Акистапас, Ролан Перюжье.
«КАПИТАН ФРАКАСС», 1942 (Le Capitaine Fracasse). По произведению Теофиля Готье; перелож. и диал. – Абель Ганс и Клод Верморель; опер. – Никола Айе; декор. – Анри Мае; муз. – А. Онеггер.
В ролях – Фернан Граве, Жан Вебер, Поль Эттли, Морис Эсканд, Ролан Тутэн, Роже Блен, Люсьен Нат, Ассиа Норис, Вина Бови, Мона Гойа, Алис Тиссо, Сильвия Ганс, Андре Жис.
«НЕЛЬСКАЯ БАШНЯ», 1954 (La Tour de Nesle). Перелож. – Абель Ганс; диал. – Абель Ганс, Фернан Ривер, Этьенн Фюзейер; опер. – Андре Тома; декор. – Рене Буладу; костюмы – м-м Мартинец; муз. – Анри Верден. В ролях – Пьер Брассер, Поль Гер, Жак Тожа, Мишель Буке. Марсель Рэн, Этшевери, Маффиоли, Ривер Каде, Поль Деманж, Габриэлло, Релли, Жак Мейран, Сильвана Пампанини, Лиа ди Лео, Кристина Градо, Клод Сильвэн