Текст книги "Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний"
Автор книги: Павел Литвинов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 30 страниц)
to marry a sailor выходить замуж за моряка
to marry smb’s sister жениться на чьей-то сестре
to marry smb’s brother выйти замуж за чьего-то брата
to marry happily/ hastily жениться удачно/ поспешно
to marry smb for one’s beauty жениться на ком-то из-за красоты
The clergyman married Mary to John. Священник повенчал Мэри с
Джоном.
Не got married recently. Он недавно женился.
She is married to an army officer. Она замужем за офицером армии,
to marry into a good family выйти замуж в хорошую семью
to marry young жениться молодым, выйти замуж в молодом воз-
расте
to marry again/ a second time жениться снова/ вторично
Не never married. Он так и не женился.
They have been married for 20 years. Они уже женаты двадцать лет.
to marry beneath oneself вступить в неравный брак
to marry money выйти замуж за богатого
to marry a foreigner выйти замуж за иностранца
to marry an old man выйти замуж за старика
е has three daughters to marry. Ему нужно выдать замуж трех до-
черей.
’ vns married to his work. Для него самое главное была работа.
Match
Pay
39. Match – гармонировать
The curtains and carpets match well. Занавески и ковры гармониру.
ют друг с другом.
The rugs and wallpaper match well. Ковры и обои подходят друг к
другу/ сочетаются.
These two colours do not match well. Эти два цвета плохо сочетают-
ся.
She was wearing a brown dress with a hat and gloves to match. На ней
было коричневое платье и в тон ему шляпка и перчатки.
to match with the colour of one’s hair сочетаться с цветом волос
These ribbons don’t match with your eyes. Эти ленты не сочетаются с
цветом ваших глаз.
His tie doesn’t match his suit. Галстук не подходит к его костюму,
to match colours подбирать цвета
to match smb’s talent быть равным кому-то по таланту
to match smb’s success добиться такого же успеха
We can’t match their speed. Нам не тягаться с ними в скорости.
You cannot match him. Вы ему не ровня.
to match smb in race сравняться с кем-то в беге/ гонке
to match smb in game сравняться с кем-то в игре
I matched my strength against his. Я решил померяться силой с ним.
The teams were matched well. Команды были равными друг другу.
Не was matched against a formidable opponent. Он встречался с силь-
ным противником.
No one can match him in speed and agility. Никто не может срав-
няться с ним в скорости и проворстве.
to match beautifully/ exactly/ perfectly прекрасно гармонировать
His looks match his character. Его внешность соответствует его ха-
рактеру.
We try to match the job with the applicants. Мы стараемся подобрать
каждому подходящую работу.
to match smb for speed сравняться с кем-то в скорости
to match smb женить/ выдать замуж кого-то
40. Order – заказывать
to order meat/ dinner заказать мясо/ обед
to order a new suit заказать новый костюм
to order a taxi заказать такси
to order an advance/ a retreat дать приказ наступать/ отступать
The doctor ordered complete rest. Врач предписал полный покой,
to order smb abroad/ south отправить кого-то за границу/ на юг
The plane was ordered down. Самолету был дан приказ призем-
литься.
A player was ordered off the field. Игрок был удален с поля.
to order smb back приказать кому-то вернуться
to order smb to leave the room велеть кому-то выйти из комнаты
to order him some new clothes заказать ему новую одежду
to order smb out of the room выгнать кого-то из комнаты
to order merchandise from a mail order house заказать товар в мага-
зине «Товары почтой»
The doctor ordered her to bed. Врач приписал ей постельный ре-
жим.
to order silence потребовать тишины
Не was ordered to come. Ему велели прийти.
to order one’s affairs приводить в порядок свои дел£Хх
Не ordered the gate to be locked. Он приказал, чтобы ворота за-
перли.
to order in advance заказать заранее
41. Pay – платить
to pay monthly/ annually платить ежемесячно/ ежегодно
to pay punctually/ willingly/ reluctantly платить пунктуально/ охот-
но/ неохотно
to pay by bank draft заплатить банковским чеком/ траттой
to pay by credit card заплатить кредитной карточкой
to pay in cash платить наличными
to pay cash on delivery платить наличными по получению
to pay generously платить щедро
to pay in advance платить авансом
to pay immediately платить сразу
to pay in full заплатить полностью
to pay in installments платить в рассрочку
о pay through the nose переплачивать
® ₽ay stop/ promptly платить на месте/ сразу
The effort pays. Усилие стоит того.
Pay _____
The shop/ the farm/ the business pays. Магазин/ ферма/ дело оку.
лается.
to pay out of one’s pocket платить из своего карман
to pay out of the public funds платить из общественных фондов
to pay by the hour платить по часам
to pay for the саг платить за автомобиль
to pay for the damage платить за повреждение
to pay for smb’s education платить за чье-то образование
to pay for smb’s services платить за чьи-то услуги
to pay for a year’s subscription платить за годовую подписку
to pay for him/ for his girl платить за него/ за его девушку
to pay dearly заплатить дорогой ценой
to pay bitterly горько расплачиваться
to pay for one’s mistakes расплачиваться за свои ошибки
to pay for one’s insolence расплачиваться за свою наглость
to pay for one’s foolish behaviour расплачиваться за глупое поведение
I’ll make him pay for it! Он у меня еще за это заплатит!
to pay the dressmaker/ the tailor платить портнихе/ портному
to pay the doctor/ the lawyer платить врачу/ юристу
to pay the electric light платить за электроэнергию
to pay wages/ one’s debts платить зарплату/ долги
to pay the monthly rent платить за квартиру
to pay the bill оплачивать счет
to pay one’s bus fare платить за проезд в автобусе
to pay for the ticket платить за билет
to pay by the time платить повременно
to pay by miles платить в зависимости от расстояния
We are paid on Fridays. Мы получаем зарплату по пятницам.
The work has been paid for. Работа уже оплачена.
It pays to be polite. Имеет смысл быть вежливым.
It pays to buy good things. Имеет смысл покупать хорошие вещи.
to pay attention to smth обращать внимание на что-то
to pay a visit to smb нанести визит кому-то
to pay smb a compliment сделать кому-то комплимент
to pay smb in his own coin отплатить кому-то той же монетой
to pay handsomely/ highly/ well платить хорошо
We have been paying into a pension fund. Мы платим в пенсионный
фонд.
Play
The money was paid into her account. Деньги выплачены на ее счет.
It doesn’t pay to economize on essentials. He стоит экономить на
предметах первой необходимости.
How much did you pay on my behalf? Сколько вы за меня заплатили?
to pay ready money платить наличными
to pay in kind платить натурой
to pay at the gate платить при входе
to pay for one’s apartment платить за квартиру
to pay one’s debt выплачивать долг
to pay on demand платить по предъявлению векселя
to pay one’s passage оплачивать проезд
42. Play – играть
Children like to play. Дети любят играть/ резвиться,
to play badly/ poorly играть плохо (о команде)
to play brilliantly/ perfectly играть великолепно
to play professionally играть на профессиональном уровне
to play softly/ loudly играть тихо/ громко (о музыке)
The orchestra is playing. Играет оркестр.
to play in the sand/ in the water играть в песке/в воде
to play with toys/ with a kitten играть с игрушками/с котенком
to play with one’s dolls играть в куклы
to play with fire играть с огнем
to play for money/ for pleasure играть на деньги/ ради удовольствия
to play for one’s school/ for one’s country играть за школу/ за страну
to play for time выиграть время
to play at concerts играть/ выступать на концертах
to play the piano/ the violin играть на пианино/ на скрипке
to play the flute играть на флейте
to play at sight играть с нотного листа
to play by ear играть на слух
to play football/ tennis играть в футбол/ теннис
to play a match сыграть матч
to play a losing game вести безнадежную игру
to play a double game вести двойную игру
to play a comedy/ tragedy играть/ исполнять/ ставить комедию/
трагедию
«А
163
Play
Recover
to play the host/ the hostess выступать в роли хозяина/ хозяйки
to play a tune/ a piece of music сыграть мелодию/ музыкальное про-
изведение ...
to play the fool валять дурака, дурачиться
to play an important part играть важную роль
to play fair with smb вести себя честно по отношению к кому-то
to play foul/ rough обходиться с кем-то нечестно/ грубо
to play against a strong team играть против сильной команды
She plays for our team. Она играет за нашу команду.
to play on words играть словами
They played a joke on us. Они нас разыграли.
to play to a full house выступать в переполненном зале
They played dead. Они притворились мертвыми.
to play a prank on smb подшутить над кем-то
to play chess/ cards играть в шахматы/ в карты
to play right back играть правым защитником (футбол)
to play at hide-and-seek играть в прятки
to play at robbers играть в разбойники
to play white играть белыми (в шахматы)
to play the great man корчить из себя великого человека
to play the man поступать как мужчина
to play safe действовать наверняка
to play on a hunch действовать по интуиции
to play off one person against another натравливать одного на друго-
го
to play for high stakes играть по большой ставке
to play Hamlet исполнять роль Гамлета
to play in a film сниматься в фильме
to play upon smb’s credulity играть на чьей-то доверчивости
Lightnings played in the sky. В небе сверкали молнии.
43. Quit – оставлять
to quit the place оставить прежнее место, переселиться
to quit one’s job оставить работу, уйти с работы
to quit one’s office уйти co службы
He had to quit. Ему пришлось уйти с работы.
Не wasn’t fired, he quitted. Его не уволили, он сам ушел.
164
to quit one’s family оставить семью
to quit a habit бросить привычку
to quit school бросить школу
• to quit one’s business бросить свое дело
to quit smoking бросить курить
Quit bothering me! Перестаньте меня беспокоить!
to quit the house съехать с квартиры
to quit the army демобилизоваться, уйти в отставку
to quit one’s post оставить свой пост (о часовом)
to quit one’s debt выплачивать долг
to quit oneself of fear избавиться от страха
44. Recover – выздоравливать
to recover completely/ fully выздороветь полностью
to recover gradually/ miraculously выздоравливать постепенно/ чу-
десным образом
to recover from one’s illness выздороветь после болезни
.to recover from one’s injuries оправиться от ран
He hasn’t quite recovered yet. Он еще не совсем поправился,
to recover one’s health восстанавливать свое здоровье
to recover one’s strength восстанавливать свои силы
to recover from one’s astonishment прийти в себя от удивления
to recover consciousness приходить в сознание
to recover a lost umbrella получить обратно потерянный зонтик
to recover a territory отвоевать территорию
to recover lost ground вернуть себе утраченные позиции
to recover smb’s affection вновь завоевать чью-то любовь
to recover one’s peace of mind снова обрести душевный поко
to recover one’s courage снова обрести мужество
to recover one’s breath отдышаться, перевести дух
to recover to one’s feet встать на ноги (после падения)
to recover from a defeat оправиться от поражения
to recover lost time наверстать упущенное время
to recover smb from a fainting fit привести кого-то в чувство
to recover debts собирать/ взыскивать долги
to recover in one’s suit выиграть свой процесс (в суде)
Recover! Отставить! (команда)
45. Rest – отдыхать
to rest a little/ completely отдохнуть немного/ полностью
to rest quietly/ well отдыхать спокойно/ хорошо
to rest for a few minutes/ for an hour отдохнуть несколько минут/ час
to rest at night/ during one’s vacation отдыхать ночью/во время ка-
никул
to rest in an armchair/ on a couch отдыхать в кресле/ на диване
to rest from worry/ from one’s work отдохнуть от волнений/ от ра-
боты
The roof rests on eight columns. Крыша опирается на восемь ко-
лонн.
to rest one’s horse дать отдохнуть своему коню
to rest one’s legs дать отдохнуть своим ногам
to rest one’s eyes дать глазам отдых
to rest one’s chin on one’s hand подпирать подбородок рукой
The statue rests on a pedestal. Статуя стоит на пьедестале.
The decision rests with the court. Решение зависит от суда.
Не likes to rest after dinner. После обеда он любит отдохнуть,
to rest on one’s oars бездействовать
Rest! Вольно! (команда)
to rest one’s elbows on the table класть локти на стол
to rest one’s head on a cushion положить голову на подушку
to rest a picture against the wall прислонить картину к стенке
to rest responsibility on smb возлагать ответственность на кого-то
Не rested all his hopes in his son. Все свои надежды он возлагал на
сына.
The fault rests with him. Вина лежит на нем.
Let the matter rest. Оставим дело как есть.
46. Retire – удаляться
She retired to her room. Она удалилась в свою комнату.
Не retired at the age of 50. Он вышел в отставку в 50 лет.
The troops retired to safer positions. Войска отошли на более безо-
пасные позиции.
Не retired from his job. Он уволился/ ушел в отставку,
to retire from sight исчезнуть из виду
to retire to bed пойти/ ложиться спать
Save
to retire for the night удалиться на покой
to retire on a pension уйти на пенсию
Nobody retired from the distance. Никто не сошел с дистанции,
to retire from the world уйти от мира
to retire into oneself уйти в себя
47. Roast – жарить
to roast meet жарить мясо
to roast beef/ mutton/ pork поджаривать говядину/ баранину/ сви-
нину
to roast chicken поджарить курицу
to roast coffee поджарить кофейные зерна
to roast chestnuts поджаривать каштаны
to roast one’s feet at the fire греть ноги у камина
I am roasting in here. Я изнемогаю от жары.
The meat is roasting. Мясо жарится.
She was roasting chestnuts. Она обжаривала каштаны.
The chicken has been roasted. Курица уже изжарилась.
48. Save – спасать
to save a child спасать ребенка
to save smb’s life спасти чью-то жизнь
to save one’s property спасти чье-то имущество
to save from death/ from danger спасти от смерти / от опасности
to save from destruction спасти от разрушения
to save from the fire спасти от пожара
He saved the child from drowning. Он спас утопающего ребенка.
Save a place for me. Подержите место для меня.
They are saving for a new car. Они собирают деньги на новую ма-
шину.
to save money for a new TV собирать деньги на новый телевизор
During the mild winter we saved on fuel. Мы сэкономили на топливе
благодаря теплой зиме.
It will save you the trouble of making a second trip. Это избавит тебя
от вторичной поездки.
The computer will save us a lot of time. Этот компьютер поможет
нам сэкономить массу времени.
Sew
~
to save from disgrace спасти от позора
They tried to save themselves. Они пытались спастись.
to save one’s teeth беречь зубы
to save smb from making a mistake уберечь кого-то от ошибки
This saved him much trouble and expense. Это избавило его от мно
гих хлопот и расходов.
to save smb from himself спасать кого-то от необдуманных поступ-
ков
to save time/ labour экономить время/ труд
Не has never saved. Он никогда не делал сбережений.
to save some of the meat for tomorrow оставить часть мяса на завтра
to save one’s best clothes беречь свое лучшее платье (для праздников)
to save the apples for the children приберегать яблоки для детей
to save against a rainy day откладывать на черный день
to save oneself беречь свои силы
to save appearance соблюдать видимость благополучия
to save the situation/ the day спасать положение
49. Sew – шить
to sew a dress шить платье
to sew a shirt шить рубашку
to sew a suit шить костюм
to sew a coat шить пальто
to sew with a needle шить с иголкой
to sew buttonholes обметывать петли
She sewed the button. Она пришила пуговицу.
She sews all her children’s things. Она сама шьет все вещи для де-
тей.
to sew pieces together сшивать куски
to be taught to sew обучаться шитью
to sew on a machine шить на машинке
to sew money into one’s belt зашивать деньги в пояс
о sew s eets of a book брошюровать листы книги
sew uttons onto a shirt пришивать пуговицу к рубашке
еу teach the children to cook, sew and knit. Они учат детей гото-
вить пищу, шить и вязать.
They sewed military uniforms. Они шили одежду для военных.
Sing
50. Shave – бриться
to shave with a razor бриться бритвой
He has shaved off his beard. Он сбрил себе бороду.
' to shave one’s face брить лицо
to shave one’s chin брить подбородок
This razor will not shave. Эта бритва плохо бреет.
His beard was freshly shaven. Он только что побрился.
Не hadn’t shaved for a week. Он не брился целую неделю,
to shave a lawn подстричь газон
to shave the price of smth снизить цену чего-то/ на что-то
The car shaved the kerb. Автомобиль слегка задел край тротуара.
She shaved her jegs and under the arms. Она побрила ноги и под-
мышки.
Не shaved his head bald. Он побрил голову наголо.
51. Sing – петь
to sing a song петь песню
to sing well/ badly петь хорошо/ плохо
to sing in a loud voice/ softly петь громко/ тихо
to sing out of tune петь фальшиво
to sing over the radio петь по радио
to sing at a concert петь на концерте
to sing at a party петь на вечере
to learn to sing учиться петь
The birds were singing in the garden. В саду пели птицы.
to sing merrily весело петь
to sing to the guitar петь под гитару
to sing to the piano петь в сопровождении фортепьяно
to sing for joy петь от радости
to sing over one’s work петь за работой
to sing over one’s child петь своему ребенку
to sing in chorus петь хором
to sing by ear петь по слуху
to sing from score петь по нотам
to sing in the choir петь в хоре
to sing in opera петь в опере
His heart sang for joy. Его сердце пело от радости.
Л л
Sleep
Swallow
to sing a refrain петь припев
to sing a solo/ a duet петь соло/ дуэтом
to sing smb praises петь кому-то дифирамбы/ хвалебные гимны
to sing offhand петь с листа
A cricket sings. Сверчок трещит.
Му ears are singing У меня звенит в ушах.
The mosquitoes sing around me. Комары co звоном вьются вокруг
меня.
52. Sleep – спать
to sleep soundly спать здоровым сном
to sleep like a log/ like a top спать как убитый
to sleep round the clock проспать 12 часов
to sleep badly/ uneasily/ fitfully спать плохо/ неспокойно
to sleep lightly спать неглубоким сном
to sleep for ten hours спать десять часов
to sleep beyond one’s usual time спать дольше обычного
to sleep on the floor/ on a bed спать на полу/ на кровати
to sleep in the open air/ out of doors спать на открытом воздухе
to sleep the night through проспать всю ночь
to sleep in the morning спать утром
to sleep without waking спать не просыпаясь
Sleep on it. Утро вечера мудренее.
to sleep with smb переспать/ иметь любовную связь с кем-то
to sleep with one eye open спать чутко
The sentinel slept at his post. Часовой уснул на посту,
to sleep oneself sober проспаться после выпивки
The blue sea was sleeping. Море спало.
53. Smoke – курить •
to smoke too much/ heavily курить слишком много
You mustn’t smoke here. Здесь курить нельзя.
Afire smokes. Костер дымится.
to smoke a pipe/а cigarette/ a cigar курить трубку/ сигарету/ сигару
to smoke meet/ fish коптить мясо/ рыбу
He smokes like a chimney. Он много курит.
Smoking is harmful to your health. Курение i
ровья.
Smoking is a health hazard. Курение опасно для здоровья.
I don’t want my daughter to smoke. Я не хочу, чтобы моя дочь кури-
ла.
to stop/ give up smoking бросить курить
Nearly all young girls in Russia smoke. Почти все молодые девушки
в России курят.
to make a break for smoking сделать перекур
54. Suit – подходить
to suit perfectly/ down to the ground подходить полностью/ абсо-
лютно
to suit exac
to suit our
tly/ admirably подходить точно/ великолепно
family подходить для нашей семьи/ устраивать нашу
семью
It suits her fair skin. Это подходит к ее светлой коже.
This job suits me. Эта работа мне подходит.
This part suits her. Эта роль ей подходит.
Suit yourself! Делайте, как хотите!
Will six o’clock suit you? В 6 часов вас устроит?
It will suit me perfectly. Это меня полностью устраивает.
That colour doesn’t suit her. Ей не идет этот цвет.
I am not easily suited. Мне трудно угодить.
Nothing suits him today. Он сегодня всем недоволен.
to suit to a T подходить во всех отношениях
Не is not suited to be a teacher. В учителя он не годится.
They are suited to each other. Они подходят друг другу.
It doesn’t suit you to have your hair cut short. Вам не идет короткая
стрижка.
to suit punishment to the offence соизмерять наказание с проступ-
ком
to be suited for such work подходить/ иметь все данные для такой
работы
55. Swallow – глотать
to swallow food глотать пишу
to swallow hurriedly глотать поспешно
to swallow greedily жадно проглатывать
.<&
Tteat _____
to swallow a piece of smth проглотить кусок чего-то
to swallow an insult проглотить/ стерпеть оскорбление
to swallow at one gulp проглотить залпом
to swallow words говорить неразборчиво, глотать слова
to swallow one’s pride спрятать свою гордость
to swallow one’s resentment подавить свое возмущение
to swallow tears сдерживать рыдания, глотать слезы
The work swallows all my time. Работа поглощает все мое время
to swallow a story поверить рассказу
to swallow the bait попасться на удочку
to swallow one’s words брать свои слова обратно
56. Treat – обращаться
I’ll treat today. Я сегодня угощаю/ плачу.
to treat a subject/ a theme рассматривать тему
to treat the visitors обращаться с посетителями
to treat the friends обращаться с друзьями
to treat well/ badly обращаться хорошо/ плохо
to treat abominably/ disgracefully обращаться отвратительно/ бе-
зобразно
to treat fairly/ unfairly обращаться справедливо/ несправедливо
to treat generously/ humanely обращаться великодушно/ гуман-
но
to treat leniently/ indulgently обращаться терпимо
to treat with contempt/ with respect обращаться презрительно/ ува-
жительно
to treat condescendingly обращаться снисходительно
to treat sympathetically обращаться благожелательно
to treat cruelly обращаться жестоко
to treat like a child обращаться как с ребенком
to treat like a member of one’s family обращаться как с членом своей
семьи
to treat like a dog обращаться как с собакой
to treat a patient лечить больного
to treat the wounded лечить раненого
to treat a disease лечить болезнь
to treat for tuberculosis лечить от туберкулеза
172 Л
Treat
to treat for rheumatism лечить от ревматизма
to treat for cancer лечить от рака
to treat with drops/ with X-rays лечить каплями/ облучением
to treat to an ice cream угощать мороженым
to treat to a good dinner угостить хорошим обедом
to treat to a bottle of champagne угостить бутылкой шампанского
to treat a problem рассматривать проблему
to treat thoroughly/ exhaustively рассматривать глубоко/ исчер-
пывающе
to treat a tooth лечить зуб
to treat a sprained ankle лечить растяжение голеностопа
to treat smb roughly/ hospitably обращаться грубо/ гостеприимно
to treat with severity/ with courtesy обращаться сурово/ вежливо
to treat a cut with an ointment лечить порез мазью
to treat to the theatre сводить за свой счет в театр
Your information will be treated as confidential. Ваши сведения бу-
дут рассматриваться как не подлежащие разглашению.
to be treated kindly/ coolly получить радушный/ холодный прием
to treat oneself to an ice cream позволить себе мороженое
to treat oneself to a bottle of champagne позволить себе бутылку
шампанского
to treat oneself to a good dinner позволить себе хороший обед
to treat a matter as a joke относиться к вопросу как к шутке
to treat smth as serious matter относиться к чему-то серьезно
They treated us as honoured guests. Они обращались с нами как с
почетными гостями.
to treat smb for a cold with a new drug лечить кого-то от простуды
новым лекарством
Не treated him like his own brother. Он обращался с ним как с бра-
том.
Her books treats economic problems. В ее книгах рассматривают-
ся экономические проблемы.
to treat smb like a lord носиться с кем-то
to treat smb like dirt/ a dog плохо обращаться с кем-то
to treat a substance with acid обрабатывать вещество кислотой
to treat fruit trees with chemicals обрабатывать фруктовые дере-
вья химикатами
Vaccinate
57. Peculate – делать прививку
I was vaccinated against smallpox. Мне сделали прививку против
оспы.
to vaccinate against measles делать прививку против кори
Most of them were vaccinated against hepatitis. Большинство из них
имели прививки от гепатита.
to vaccinate by an injection делать прививку уколом
to vaccinate against influenza делать прививку от гриппа
All children are vaccinated obligatory against some diseases. Все дети
получают в обязательном порядке прививку против некото-
рых болезней.
58. Wear – носить
I don’t know what to wear. Я не знаю, что мне надеть.
This stuff wears well/ long/ splendidly. Этот материал очень ноский,
to wear a coat/ a hat/ heavy shoes носить пальто/ шляпу/ ботин-
ки
to wear black/ white/ green быть одетым в черное/ белое/ зеленое
to wear a beard/ a moustache носить бороду/ усы
to wear a ring/ a pretty brooch носить кольцо/ красивую брошку
1 have worn my socks. Я износил свои носки.
This is much worn now. Это сейчас в моде.
to wear one’s hair short носить короткую стрижку
to wear one’s hair brushed back носить волосы зачесанными
назад
to wear stockings ходить в чулках
to wear one’s hair in braid носить косу
to wear one’s hair curled носить локоны
to wear a troubled look иметь встревоженный вид
to wear one’s years well выглядеть моложе своих лет
to be worn by anxiety истомиться от тревоги
to wear away one’s life in trifles растрачивать жизнь на пустяки
Му patience is wearing thin. Мое терпение лопается.
59. Weave – плести
to weave cloth ткать материю
A & m
Zip
to weave a mat ткать коврик
to weave a basket плести корзину
to weave a wreath плести венок
to weave a nest свить гнездо
to weave a plot плести сети заговора
to weave ribbons into one’s hair вплести ленты в волосы
to weave a web плести паутину
to weave a plan разработать план
to weave one’s way through a crowd пробираться сквозь толпу
60. Zip – застегивать на молнию
to zip a bag застегнуть на замочек сумку
to zip a cover застегнуть чехол
to zip boots застегнуть молнию на сапогах
I zipped my bag open. Я расстегнул(а) сумку.
She zipped her dress. Она застегнула молнию на платье.
I’ll just zip upstairs. Я мигом сбегаю наверх.
The drink will zip you up. Выпивка вас приободрит.
The jacket zips open easily. Куртка на молнии легко расстеги
вается.
Adore
ГРУППА 6. Глаголы чувства:
любить, ненавидеть, радоваться, страдать, бояться,
удивляться и т. д.
1. Absorb – поглощать
Не was absorbed in reading. Он был поглощен чтением,
to be absorbed in painting быть увлеченным рисованием
She was absorbed in thoughts. Она была погружена в свои мысли.
Не was absorbed in his work. Он был поглощен работой.
They were absorbed with the problem. Они были заняты решением
этой проблемы.
to be absorbed totally/ completely быть полностью/ целиком погру-
женным (во что-то)
to absorb heat поглощать тепло
Large companies absorb smaller ones. Крупные компании погло-
щают мелкие предприятия.
to absorb the full meaning of a remark полностью осознать смысл
замечания
to absorb liquid поглощать влагу
The substance absorbs water. Это вещество впитывает влагу.
2. Accuse – обвинять
to accuse smb rightly/ justly/ unjustly/ falsely обвинять кого-то спра-
ведливо/ несправедливо
to accuse smb openly/ repeatedly обвинять открыто/ неоднократно
to accuse smb of telling lies обвинять кого-то во лжи
Не was accused of carelessness. Его упрекали в небрежности/ нео-
сторожности.
She was accused of speeding. Ее обвинили в превышении скорости.
176 Jb &
I
♦
to accuse smb of stealing обвинять кого-то в воровстве
to accuse smb of taking bribes обвинять кого-то во взяточничестве
to accuse smb of being rude укорять кого-то за грубость
to accuse a young man/ a woman обвинять молодого человека/ жен-
щину
to accuse an official обвинять чиновника
to accuse of the theft/ of the crime обвинять в краже/ в преступлении
to accuse of cowardice обвинять в трусости
to accuse of treason обвинять в предательстве
to accuse of unfaithfulness обвинять в неверности
to accuse ofcheating at cards обвинять в шулерстве
3. Admire – восхищаться
to admire her восхищаться ею
to admire the architecture восхищаться архитектурой
to admire a picture восхищаться картиной
to admire a landscape восхищаться пейзажем
to admire the view of the sea восхищаться видом на море
We admired their acting. Мы восхищались их игрой.
I admire her ability to learn foreign languages. Я восхищаюсь ее спо-
собностями к иностранным языкам.
I admire your taste. Я восхищаюсь вашим вкусом.
They admired him for courage. Они восхищались его мужеством,
to admire a baby любоваться младенцем
to admire enormously/ tremendously беспредельно восхищаться
They had been admired for their discipline. Их дисциплина вызывала
восхищение.
4. Adore – обожать
She adores visiting museums. Она обожает посещение музеев.
They adore their child. Они обожают своего ребенка.
She adores her father. Она обожает своего отца.
The children adore sweets. Дети обожают сладости.
He adores music. Он обожает музыку.
She adores going to the cinema. Он обожает ходить в кино.
They adore swimming/ dancing. Они очень любят плавать/ танце-
Amaze ____
I adore your new dress. Я в восторге от твоего нового платья.
People will adore this film. Людям понравится этот фильм.
They adore going to the country. Они в восторге от поездок на при-
роду/ за город.
5. Amaze – удивлять ( ся )
Не was amazed by her attitude. Он был удивлен ее отношением.
She was amazed at the number of people. Ее удивило количество
людей.
Не was amazed to see her there. Он был удивлен тем, что встретил
ее там.
to amaze smb with smth удивлять кого-то чем-то
to be amazed absolutely/ totally/ utterly быть совершенно поражен-
ным (чем-то)
to be speechlessly amazed потерять дар речи от изумления
It amazed me to hear it. Я был удивлен, когда услышал это.
You amaze me! Ну ты даешь!
Не was amazed by the response. Он был поражен ответом.
She was amazed that I was only twenty. Она удивилась, когда узна-








