412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Павел Литвинов » Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний » Текст книги (страница 2)
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 08:14

Текст книги "Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний"


Автор книги: Павел Литвинов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 30 страниц)

to prepare children to cope with life готовить детей к жизни

to prepare systematically готовиться систематически

to prepare well ahead of time подготовиться заблаговременно

19. Prolong – продлять

to prolong a line продлить линию

to prolong a road продлить дорогу

to prolong smb’s life продлить чью-то жизнь

to renew one’s strength восстанавливать силы

to renew one’s youth вернуть молодость

to renew one’s skin менять кожу (о змее)

to renew one’s supplies of coal пополнить запасы угля

to renew one’s wardrobe обновить свой гардероб

to renew one’s subscription возобновить подписку

to renew one’s acquaintance with smb возобновить знакомство с кем-

то

to renew a promise повторять обещание

to renew the subject вернуться к теме

to renew objections повторять возражение

Repeat

to renew the lease продлить срок аренды

to renew a library book отсрочить возврат библиотечной книги

to renew a contract возобновить контракт

to renew one’s demand возобновить требование

to renew effort приняться с новой силой

22.      Repeat – повторять(ся)

to repeat a mistake повторять ошибку

to repeat by heart повторять наизусть

to repeat one’s lesson отвечать урок

to repeat a secret рассказать секрет (кому-то)

The figures repeat in the same order. Цифры повторяются в одном и

том же порядке.

History repeats itself. История повторяется.

to repeat an experience снова пережить что-то

to repeat one’s question повторять свой вопрос

to repeat again and again повторять снова и снова

Repeat after me! Повторяйте за мной!

This type of food repeats on me. От этой пищи меня мутит.

to repeat constantly/ continually постоянно повторять

to repeat incessantly непрестанно повторять

to repeat over and over again повторять вновь и вновь

to repeat parrot-fashion повторять как попугай

to repeat verbatim повторять дословно

to repeat word for word повторить слово в слово

23.      Resume – возобновлять

to resume one’s courage вновь обрести смелость

to resume one’s good spirits вновь быть в хорошем настроении

to resume work продолжать/возобновить работу

to resume a story продолжать прерванный рассказ

to resume one’s duty вновь приступить к работе

to resume a game возобновить игру

to resume fire возобновить обстрел

The book resumes all his views. В книге излагаются все его взгляды

to resume one’s study возобновить занятия

to resume the negotiations возобновить переговоры

A A

Start

to resume singing продолжить пение после перерыва

to resume writing one’s book возобновить написание книги

to resume smth after a short pause возобновить что-то после корот-

кой паузы

to resume smth with double energy приняться за что-то с удвоенной

энергией

to resume smth reluctantly приняться вновь с неохотой за что-то

24.      Start – начинать(ся)

to start a quarrel затеять ссору

to start a subject начать разговор о чем-то

to start a fresh loaf начать новую буханку

How did the war started? Как началась война?

The fire started in the kitchen. Пожар возник в кухне.

to start a family обзавестись семьей

to start chicks разводить цыплят

to start a motor заводить двигатель

to start a new clothing store открыть новый магазин одежды

to start on a journey отправиться в поездку/путешествие

to start for India отправляться в Индию

The bus started. Автобус тронулся.

The train started. Поезд тронулся.

to start early in the morning отправляться рано утром

to start late at night отправляться поздно ночью

to start to study French начать изучать французский

to start crying начинать плакать

to start at the sudden noise вздрогнуть от неожиданного шума

to start as a welder начинать трудовую деятельность сварщиком

to start for the airport отправляться в аэропорт

She started to cough. Она начала кашлять.

What started him drinking? Что его заставило пить?/Отчего он за-

пил?

to start smth afresh начать что-то сначала

to start badly начать(ся) неудачно

to start from scratch начать все сначала/ с нуля

to start in a small way начать скромно

to start promisingly начинаться многообещающе

4.

Stop

25.      Stop – останавливать(ся)

to stop a train остановить поезд

Stop thief! Держи вора!

to stop short at smth остановиться перед чем-то

The clock stopped. Часы остановились.

The heart stopped. Сердце остановилось.

to stop in the middle of a sentence умолкнуть, не закончив фразы

to stop smb from doing smth удержать кого-то от какого-то шага/от

чего-то

to stop the game прекратить игру

to stop talking прекратить разговаривать/разговор

to stop fire прекращать огонь/ стрельбу

The rain has stopped. Дождь прекратился.

to stop water прекратить подачу воды

to stop light отключить свет

to stop a hole заделать отверстие/дыру

!      to stop smb’s mouth заткнуть кому-то рот

The bus stopped. Автобус остановился.

'»      to stop at a hotel остановиться в гостинице

to stop with one’s friends остановиться у друзей

to stop at nothing не останавливаться ни перед чем

to stop dead резко остановиться

ГРУППА 2.

Глаголы движения

1.      Abandon – покидать

to abandon the sinking ship покинуть тонущий корабль

to abandon his wife бросить свою жену

to abandon the city to the enemy сдать город врагу

to abandon the attempt прекратить попытки

to abandon oneself to passion предаваться страстям

to abandon oneself to despair предаваться отчаянию

to be abandoned to grief предаваться горю

The search was abandoned. Поиски прекращены.

to abandon the plan отказаться от плана

to abandon the project отказаться от проекта

to abandon one’s intention отказаться от своего намерения

Courage abandoned him. Мужество покинуло его.

to abandon smb to his fate бросить кого-то на произвол судьбы

to abandon altogether/ completely покинуть полностью/совершен-

но

to abandon smth totally/ utterly полностью оставить что-то

to abandon hastily покинуть поспешно

to abandon reluctantly покидать неохотно

to abandon subsequently впоследствии оставить

to abandon suddenly неожиданно оставить

2.      Accompany – сопровождать

to accompany one’s husband сопровождать своего мужа

to accompany the President сопровождать президента

to accompany one’s explanations with illustrations сопровождать

объяснение примерами

31

.                  –      ' iii'igifflMH

Achieve       

–       —

to accompany on the piano аккомпанировать на фортепьяно

to accompany a delegation сопровождать делегацию

to be accompanied by a group of experts иметь в сопровождении груп-

пу экспертов

She was accompanied by the orchestra. Она выступала в сопровож-

дении оркестра.

3.      Achieve – добиваться

to achieve one’s purpose добиться своего

to achieve one’s aim/ one’s end добиться своей цели

to achieve victory одержать победу

Our plan was achieved. Наш план был выполнен.

to achieve success добиться успеха

to achieve by dishonest means добиться нечестным путем

They achieved nothing. Они ничего не добились.

It is difficult to achieve. Этого трудно добиться.

It is impossible to achieve. Этого невозможно добиться.

to achieve easily добиться легко

to achieve effortlessly добиться без усилий

to achieve with difficulty добиться с трудом

to achieve with great effort добиться ценой больших усилий

4.      Advance – переносить на более раннее время/ продвигаться

to advance on smb надвигаться на кого-то

to advance in a threatening manner угрожающе двигаться

to advance at a great rate быстро двигаться вперед

to advance the puck вести шайбу (в хоккее)

to advance the date (of the meeting) переносить день (собрания) на

более ранний срок

to advance all clocks переводить стрелки всех часов вперед

to advance growth ускорять рост

to advance one’s interests энергично отстаивать свои интересы

to advance in knowledge накапливать знания

to advance in skill повышать квалификацию

to advance in rank получать следующее звание

He was advanced. Он получил повышение.

Coal advanced. Цена на уголь возросла.

л Л Л

                              Approach

to advance money давать деньги взаймы, ссужать деньги

to advance an opinion высказать мнение

to advance a claim заявлять претензию

to advance rapidly продвигаться быстро

to advance slowly продвигаться медленно

to advance considerably продвинуться значительно

to advance at a great rate продвигаться с большой скоростью

to advance against the enemy двигаться на врага

to advance towards the city продвигаться к городу

to advance carefully/ cautiously осторожно продвигаться

to advance fearlessly продвигаться бесстрашно

to advance inexorably продвигаться неуклонно

to advance step-by-step продвигаться шаг за шагом

5.      Alight – выходить

to alight at a station выходить на станции (из транспорта)

to alight on a tree садиться на дерево (о птице)

Snow alights on her head. Снег падает на ее голову.

to alight at a stop выходить на остановке

to alight from а саг вылезать из машины

to alight from a carriage выйти из вагона

to alight from a taxi выйти из такси

6.      Approach – приближаться

to approach the town приближаться к городу

to approach the house приближаться к дому

to approach a policeman подойти к полицейскому

The work is approaching completion. Работа подходит к концу.

Winter is approaching. Наступает зима.

Holidays are approaching. Приближаются каникулы.

His kindness approaches imbecility. Его доброта граничите глупостью,

to approach perfection быть близким к совершенству

to approach a commander быть близким к начальнику

to approach the station приближаться к вокзалу/станции

to approach a problem подходить к проблеме

to approach the manager about this matter обратиться к руководству

по этому вопросу

Arrive

to approach from the other direction приближаться с другой стороны

to approach smb with a request обращаться к кому-то с просьбой

to approach silently приближаться молча

to approach stealthily подкрадываться

to approach a problem from a different angle рассматривать пробле-

му под другим углом

7.      Arrive – прибывать

to arrive in Moscow прибывать в Москву

to arrive at the station прибыть на вокзал/станцию

to arrive on the scene прибыть на место происшествия

to arrive at a port прибыть в порт

to arrive at an understanding достигнуть взаимопонимания

to arrive at a decision принять решение

to arrive at a conclusion прийти к заключению

to arrive at the age of twenty достигнуть двадцати лет

At last the hour arrived. Наконец час настал.

to arrive at the airport прибыть в аэропорт

Autumn has arrived. Наступила осень.

to arrive punctually прибыть точно

to arrive in good time прибыть заблаговременно

to arrive from Paris прибыть из Парижа

to arrive safe and sound прибыть целым и невредимым

to arrive late прибыть поздно, опоздать

8.      Attain – достигать

to attain aims достигать цели

to attain ideals достичь идеала

to attain freedom добиться свободы

to attain the opposite shore достичь противоположного берега

to attain the top of the mountain достичь вершины горы

to attain the age of ninety дожить до 90 лет

to attain to power прийти к власти

to attain to prosperity достичь благосостояния

to attain political and economical independence достичь независимости

to attain one’s goals/ objective достичь своей цели

to attain a position in society добиться положения в обществе

34

      Bathe

9.      Avoid – избегать

to avoid danger избежать опасности

to avoid the police избегать встречи с полицией

to avoid an accident уберечься от несчастного случая

to avoid doing smth избегать что-либо делать

to avoid uttering one’s opinion уклоняться от высказывания своего

мнения

to avoid a sentence отменить приговор

to avoid an agreement аннулировать соглашение

to avoid difficulties избегать трудностей

to avoid a punishment избежать наказания

to avoid publicity избегать огласки

to avoid meeting smb избегать встречи с кем-то

to avoid troubles избежать неприятностей

to avoid appearing in public избегать появления на людях

to avoid answering a question уклоняться от ответа на вопрос

to avoid being punished избегать наказания

to avoid at all costs избегать любой ценой

to avoid carefully старательно избегать

to avoid deliberately умышленно избегать

to avoid instinctively инстинктивно избегать

to avoid narrowly/ scarcely едва избежать

to avoid scrupulously тщательно избегать

to avoid skilfully/ cleverly умело избегать

to avoid successfully счастливо избежать

10.      Bathe – купаться

to bathe in the river купаться в реке

to bathe one’s face умыться

to bathe one’s eyes промыть глаза

to bathe a wound промыть рану

to be bathed by the waters омываться водами (океана)

to bathe in sweet обливаться потом

to bathe in tears обливаться слезами

The garden was bathed in moonlight. Сад был залит лунным светом,

to bathe in the sea купаться в море

Bend

Catch

11.      Bend-гнуть

to bend a pipe at the right angle согнуть трубу под прямым углом

to bend one’s body наклониться

to bend one’s head over books склониться над книгами

to bend over one’s child склониться над своим ребенком

Hie road bends to the right. Дорога поворачивает вправо,

to bend one’s steps towards a place отправиться куда-то

to bend smb to one’s will подчинить кого-то своей воле

to bend smb to a strict discipline подчинить кого-то строгой дис-

циплине

to bend to smb’s will покориться чьей-то воле

to bend all one’s energies to smth направлять всю энергию на что-то

to be bent on smth твердо решить что-то сделать

to bend under a heavy load согнуться под тяжестью

to bend one’s head наклонять голову

to bend into a right shape изгибая, придать нужную форму

to bend easily гнуться легко

12.      Bow – кланяться

to bow politely вежливо поклониться

to bow to audience поклониться зрителям

to bow over smb’s hand and kiss it наклониться и поцеловать кому-

либо руку

to bow one’s thanks поклониться в знак благодарности

to bow one’s assent кивнуть в знак согласия

to bow to the inevitable покориться неизбежному

to bow to fate покориться судьбе

to bow to a great writer преклоняться перед великим писателем

to be bowed with age согнуться от старости

to bow one’s head over the book склониться над книгой

to bow to one’s host поклониться хозяину

13.      Carry – нести

to carry a bag to the house принести сумку в дом

to carry a baby in one’s arms нести ребенка на руках

to carry by rail перевозить по железной дороге

to carry smb before justice привлечь кого-то к суду

л Л

to carry a watch носить часы

to carry arms быть вооруженным

to carry illustrations содержать иллюстрации

to carry insurance быть застрахованным

to carry a price иметь цену

to carry a good staff иметь хороший персонал

to carry the puck вести шайбу (в хоккее)

to carry a penalty влечь за собой наказание

to carry the news разносить новость

to carry a boy быть беременной мальчиком

to carry smth to a certain condition доводить что-то до какого-то

состояния

to carry to extremes доводить до крайности

to carry a suitcase нести чемодан

to carry in one’s hand нести в руке

to carry on one’s back нести на спине

The word carries two meanings. Это слово имеет два значения.

to carry from the door to the centre of the room перенести от двери в

центр комнаты

to carry out of the room вынести из комнаты

14.      Catch – поймать

to catch a ball поймать мяч

to catch a fish поймать рыбу

to catch smb in the act поймать кого-то на месте преступления

to catch smb napping/ off guard застать кого-то врасплох

to catch smb in a lie изобличать кого-то во лжи

to be caught in a rain попасть под дождь

to be caught cheating быть уличенным в мошенничестве

to be caught in the turmoil быть вовлеченным в водоворот

to be caught in a trap попасть в ловушку

to catch a thief поймать вора

to catch at the горе уцепиться за веревку

to catch at everything ко всему придираться

to catch a likeness уловить сходство

to catch an opportunity воспользоваться случаем

to catch smb’s meaning понимать сказанное кем-то

tA

Chase                        _

to catch one’s finger in the door прищемить палец дверью

to catch on a nail зацепиться за гвоздь

The blow caught him on the head. Удар пришелся ему по голове,

to catch a chill простудиться

to catch scarlet fever заразиться скарлатиной

to catch the train успеть/не опоздать на поезд

to catch a melody подхватить мелодию

to catch a glimpse of smth увидеть что-то на мгновение

to catch smb’s attention привлечь внимание

to be caught in a net попасть в сети

to catch by the arm схватить за руку

to catch smb red-handed поймать на месте преступления

to catch the measles from smb заразиться корью от кого-то

15.      Chase – преследовать

to chase after a butterfly погнаться за бабочкой

to chase a criminal преследовать преступника

to chase riches гоняться за богатством

to chase after material goods гоняться за материальными благами

to chase the boar охотиться на кабана

to chase the wasp out of the room выгнать осу из комнаты

to chase the enemy гнать противника

to chase fears from one’s mind избавиться от опасений

to chase after fame гоняться за славой

to chase the dog out of one’s yard прогнать собаку co двора

He’s chasing after the girls. Он бегает за девчонками.

16.      Climb – взбираться

to climb a rope взбираться по канату

to climb a tree взбираться на дерево

to climb a mountain подняться/влезть на гору

to climb on all fours карабкаться на четвереньках

to climb the stairs подниматься по лестнице

to climb over the wall перелезть через стенку

The sun was climbing to the zenith. Солнце медленно приближалось

к зениту.

The ivy is climbing up the wall. Плющ вьется по стене.

to climb to success добиться успеха

Come

to climb down the tree слезать с дерева

to climb easily взбираться легко

to climb heavily взбираться с трудом

to climb aboard a raft взобраться на плот

to climb onto one’s mother’s lap сесть матери на колени

to climb out of a pit вылезть из ямы

to climb to the top взобраться на верхушку

to climb arduously взбираться с трудом

17.      Come – приходить

to come to the office приходить на службу

to come home приходить домой

to come into a room входить в комнату

to come out of the house выходить из дома

to come to smb for advice прийти к кому-то за советом

to come at 3 o’clock прибывать в 3 часа

to come to Moscow прибыть/приехать в Москву

to come to the station подходить к станции

The forest comes to the very bank. Лес доходит до самого берега.

The bill comes to 50 dollars. Счет равняется 50 долларам.

His earnings comes to 1.000 dollars. Он зарабатывает тысячу дол-

ларов.

It all comes to the same thing. Это сводится к одному и тому же.

to come to a decision принять решение

A crisis is coming. Приближается кризис.

An idea came into his head. Ему в голову пришла мысль.

It will come all right in the end. Все закончится хорошо.

This word comes from Latin. Это слово латинского происхождения,

to come into some money получать в наследство деньги

to come into office вступить в должность

to come into conflict вступить в конфликт

to come into fashion войти в моду

to come into effect вступать в силу

to come across smb встретить кого-то

to come after smth/ smb домогаться чего-то, преследовать кого-то

to come against smb нападать на кого-то

to come at the boy нападать на мальчика

Л

Crawl

to come at the truth раскрыть правду

to come at the fence врезаться в забор

Health comes before everything. Самое главное – здоровье,

to come before the court предстать перед судом

to come by a car приобрести машину

to come by money заработать деньги

to come early/ late прийти рано/ поздно

to come first/ last прийти первым/ последним

Come with me! Пойдем co мной!

to come into the shop войти в магазин

Summer has come. Наступило лето.

What will come of it? Что из этого получится?

to come between two friends разлучить друзей

to come upon a shocking scene столкнуться с ужасным зрелищем

to come to one’s senses прийти в себя/ в сознание

Не got what was coming to him. Он получил, что ему причиталось.

Her name finally came to me. Наконец, я вспомнил ее имя.

to come under suspicion быть подозреваемым

to come under smb’s influence попасть под чье-то влияние

to come running подбежать

What will become of him? Что с ним станет?

18.      Crawl – ползти

to crawl towards a prey подползать к жертве

The train crawled over the bridge. Поезд еле тащился по мосту.

The work crawled. Работа еле двигалась.

Days and months crawled along. Дни и месяцы тянулись бесконечно.

Snakes crawl. Змеи ползают.

The baby was crawling on the floor. Ребенок ползал по полу.

to crawl into a hole залезть в нору

to crawl out of the ruins выбраться из-под руин

The city is crawling with reporters. В городе полно корреспонден-

тов и репортеров.

19.      Cross – пересекать

to cross the Atlantic пересечь Атлантический океан

to cross a bridge перейти мост

to cross a road перейти дорогу

Deliver

to cross a river переправится через реку

to cross the finishing line пересечь финишную линию

to cross one’s legs скрестить ноги

to cross one’s arms on one’s breast скрестить руки на груди

The roads cross. Эти дороги пересекаются.

to cross smb’s name off the list вычеркнуть чье-то имя из списка

to cross another’s plans противодействовать чьим-то планам

Let us cross to the other side! Давай перейдем на другую сторону!

They crossed from one bank of the river to the other. Они переправи-

лись с одного берега реки на другой.

20.      Dash – нестись

to dash out of the room броситься вон из комнаты

to dash along the street мчаться по улице

to dash upstairs ринуться вверх по лестнице

to dash against/ into the fence врезаться в забор

to dash smb to the ground сбить кого-то с ног

to dash against the rocks выбросить на скалы (корабль)

to dash smth to pieces разбить что-то вдребезги

The flowers are dashed by the rain. Цветы были прибиты дождем.

to dash away one’s tears смахнуть слезы

to dash water into smb’s face брызнуть водой кому-то в лицо

to be dashed with mud быть забрызганным грязью

to be dashed with terror быть охваченным ужасом

to dash smb’s spirits угнетающе действовать на кого-то

to dash smb’s hopes разбить/разрушить чьи-то надежды

to dash up to the door броситься к двери

to dash into the room вбежать в комнату

to dash for cover бежать в укрытие

21.      Deliver – доставлять

to deliver letters разносить письма

to deliver luggage доставлять багаж

to deliver by air доставлять самолетом

The goods are delivered at any address. Товары доставляются по

любому адресу.

to deliver a lecture прочитать лекцию

в      4i

Descend

Draw

to deliver oneself of an opinion высказать мнение

to deliver a blow наносить удар

to deliver smb from captivity освобождать кого-то из плена

to deliver smb from death спасать кого-то от смерти

to deliver smb from the necessity of doing smth избавить кого-то от

необходимости делать что-то

to deliver a child родить ребенка

She was delivered of a second child. Она родила второго ребенка.

to deliver current to a motor подводить к двигателю ток

They delivered merchandise to us. Они доставили нам товар.

22.      Descend – спускаться

to descend from the mountains спуститься с гор

to descend a hill спускаться с холма

to descend a ladder спускаться с лестницы

The road descends. Дорога идет под гору.

to descend from an ancient family происходить из старинного рода

to descend to details переходить к деталям

to descend to falsehood не гнушаться лжи

to descend to smb’s level опуститься до чьего-то уровня

to descend upon the enemy обрушиться на врага

to descend upon one’s friends нагрянуть к своим друзьям

to descend into a mine спускаться в шахту

to descend to the cellar спускаться в подвал

to descend to the bottom опуститься на дно

to descend slowly/ rapidly/ swiftly спускаться медленно/ быстро/по-

спешно

to descend steadily плавно снижаться

to descend steeply круто опускаться

23.      Desert – покидать

to desert a friend оставить друга в беде

to desert one’s family бросить семью

to desert one’s post покинуть пост

to desert the ship бежать с корабля

to desert from the army дезертировать из армии

to desert one’s party выйти из партии

His courage deserted him. Присутствие духа покинуло его.

42

to desert in distress оставлять в беде

to desert in time of danger оставить в минуту опасности

to desert to the enemy перейти на сторону врага

24.      Dive – нырять

to dive into the water нырнуть в воду

to dive from the boat нырять с лодки

to dive head first нырнуть головой вниз

to dive for pearls нырять за жемчугом

to dive into the bushes юркнуть в кусты

to dive for shelter броситься в укрытие

to dive into one’s work с головой уйти в работу

to dive one’s hand into one’s pocket засунуть руку в карман

to dive into the pool from the high diving board нырять в бассейн с

высокого трамплина

25.      Drag – тащить

to drag logs тащить бревна

to drag a boat тащить лодку

to drag a cart тащить телегу

to drag into the room затаскивать в комнату

to drag out of the room вытаскивать из комнаты

to drag to the third floor тащить на четвертый этаж

Не dragged the girl by the hand. Он тащил девочку за руку,

to drag a net тянуть сеть

to drag one’s feet волочить ноги

to drag oneself along the street понуро брести по улице

I cannot drag my feet. Я больше не могу идти,

to drag smb from his home вытащить кого-то из дома

The affair drags. Дело тянется мучительно долго,

to drag on a cigarette затянуться сигаретой

to be dragged into a war быть втянутым в войну

to drag smb to the door подтащить кого-то к двери

26.      Draw – тянуть

to draw a train тянуть состав (поезда)

to draw a net тянуть сеть

Drive

Drown

to draw near a mountain приближаться к горе

to draw near the town приближаться к городу

to draw a chair to the table придвинуть стул к столу

to draw one’s hat over one’s eyes надвинуть шляпу на глаза

to draw a blanket over one’s head укрыться одеялом с головой

to draw ahead of smb обогнать кого-то

to draw into the station прибывать на вокзал (о поезде)

to draw а горе натянуть веревку

to draw a rein натянуть поводья

His face drew tight. Его лицо напряглось.

The accident drew a great crowd. На месте происшествия собралась

толпа.

to draw smb’s attention привлечь чье-то внимание

to draw a nail вытащить гвоздь

to draw a cork откупорить бутылку

to draw a tooth выдернуть зуб

to draw one’s sword выхватить шпагу

to draw the curtains задернуть/ отдернуть занавески/занавес

to draw a lesson from smth извлечь урок из чего-то

to draw lots тянуть жребий

to draw smb into smth втянуть кого-то во что-то

to draw money from an account снимать деньги co счета

to draw water from a well брать воду из колодца

to draw applause from an audience вызвать аплодисменты

to draw smb into a quarrel вовлечь кого-то в ссору

to draw on a pipe покуривать трубку

27.      Drive – вести

to drive carefully вести (машину) осторожно

to drive a car вести машину

to drive in a car ехать на машине

to drive to one’s door подъехать к двери дома

to learn to drive учиться водить (машину)

to drive recklessly лихо водить машину

to drive smb out of the house выгнать кого-то из дому

to drive the enemy гнать врага

The wind is driving the clouds. Ветер гонит облака.

to drive a wedge вбить клин

to drive a nail home забить гвоздь по самую шляпку

to drive smb to a place отвезти кого-то куда-то

to drive an engine by electricity приводить двигатель в действие

электричеством

to drive smb into a state довести до какого-то состояния

to drive smb out of one’s senses сводить кого-то с ума

What аге you driving at? Куда ты клонишь?

Не was driven by necessity to steal. Он был вынужден воровать.

28.      Drop – ронять

to drop a handkerchief уронить носовой платок

to drop a pencil уронить карандаш

to drop a letter into a pillar-box бросать письмо в ящик

to drop to the ground упасть на землю

to drop to the floor упасть на пол

leaves drop листья падают

apples drop яблоки падают

to drop one’s work оставить работу

to drop one’s studies бросить учебу

Let us drop the subject! Давай оставим эту тему!

Prices are dropping. Цены снижаются.

His voice dropped to a whisper. Его голос понизился до шепота,

to drop from the eaves капать с карниза

The book dropped out of his hands. Книга выпала у него из рук.

to drop one’s purse обронить кошелек

to drop into an armchair опуститься в кресло

to drop smb somewhere высадить кого-то где-то

to drop into a place зайти мимоходом куда-то

to drop out of the contest выбыть из соревнований

to drop upon smb/smth наталкиваться на кого-то/ что-то

to drop into a dialect перейти на диалект

to drop a coin into a slot бросить/опустить монету в щель

to drop accidentally случайно упасть

to drop clumsily неуклюже упасть

29.      Drown – тонуть

to be drowned утонуть

He is drowning! Он тонет!

Encounter      

She almost drowned. Она чуть не утонула.

They wanted to drown him. Они хотели его утопить,

to drown smb’s voice заглушать чей-то голос

to drown the land затоплять местность

to drown one’s grief in wine топить горе в вине

to drown oneself in sleep погрузиться в сон

to be drowned in tears заливаться слезами

30.      Encounter – встречать

to encounter an old acquaintance встретить старого знакомого

to encounter the enemy встретиться с противником

to encounter so many problems сталкиваться с трудностями

to encounter opposition столкнуться с оппозицией

to encounter unexpected obstacles столкнуться с неожиданным пре-

пятствием

to encounter danger встретиться с опасностью

to encounter on the road встретить на дороге

to encounter in the shop встретить в магазине

to encounter in the street встретить на улице

to encounter frequently часто сталкиваться

to encounter occasionally случайно встретить

to encounter regularly регулярно встречаться

31.      Enter – входить

to enter a room войти в комнату

to enter a house at the front door войти в дом с парадного подъезда

to enter into a forest пойти в лес

to enter a battle вступить в бой

to enter a war вступить в войну

to enter the curve входить в поворот

to enter into high society попасть в высшее общество

to enter into negotiations вступать в переговоры

to enter into a treaty заключать договор

to enter into obligations принимать на себя обязательства

to enter into partnership стать чьим-то партнером

to enter a wedge into a log вбить клин в бревно

      Escape

The bullet entered the heart. Пуля попала в сердце.

to enter the army вступать в армию

to enter a school поступать в школу

to enter a word in a dictionary включить слово в словарь

to enter a name in the list внести имя в список

to enter a boy in a college записать мальчика в школу

to enter a race выступать в гонках

to enter on a new stage of development вступить в новую фазу разви-


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю