412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Павел Литвинов » Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний » Текст книги (страница 28)
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 08:14

Текст книги "Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний"


Автор книги: Павел Литвинов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 30 страниц)

|0““XTd'mdenW bes«a»W      пре®1™’ чга-та

'"“'^тйгХХпреллагать что-то неоднократно ,

* siggZ smth I" S°od “* преллагать чтато Б духе доброй В°™

158.       Supply – снабжать

to supply smb with smth снабжать кого-то чем-то

skssss=—

EXne has been supplied with overalls. Всем пианы комбинезо-

ны.

to supply proofs представлять доказательств

to supply goods поставлять товары

to supply the needs of smb удовлетворять чьи-то

Ю supply with water/      t rZ«~

Germany is supplying the steel for the new pipeline, p

, ””'T,CWT:lXr°se7rS"S»th снабжать кого-торегу-

to supply smb regulany/ secretу

лярно/ тайно чем-то      оборудованием/ снаряжением

tolupply Xecessary information снабжать всеми необходи-

мыми сведениями/ всей необходимой информацией

We^uppliedthem with money and clothes. Мы снабдили ихденьгами

The hrmsupplles CQuipment. Эта *ИрМасташЯеТ “T

t0 supply power to industry снабжать промышленность энергией ,

159.      Support – поддерживать

to support the government поддерживать правительство

to support a proposal поддерживать предложение

No one supported his suggestion. Никто не поддержал его предло

жение.

to support a family содержать семью

to support one’s parent содержать своих родителей

His father refused to support him any longer. Отец отказался содер-

жать его в дальнейшем.

to support smb openly открыто поддерживать кого-то

to support smth/ smb strongly/ vigorously поддерживать что-то/ кого-

то решительно

to support smth/ smb wholeheartedly поддерживать что-то/ кого-то

всей душой

to support smb implicitly поддерживать кого-то безоговорочно

to support a roof поддерживать крышу

The life belt supported him on the surface. Спасательный пояс удер-

живал его на поверхности.

to support a hospital жертвовать на больницу

to support life обеспечивать средства к существованию

She decided to support herself. Она решила зарабатывать себе на

жизнь.

Не is supported by his parents. Он живет на средства родителей.

to support logistically обеспечивать в материально-техническом

отношении

to support the spirits поддерживать дух

Your approval supported him. Ваше одобрение поддержало его.

A glass of wine supported his strength. Рюмка вина поддержала его

силы.

to support the peace policy поддерживать мирную политику

to support the motion поддержать предложение

These facts support my theory. Эти факты подтверждают мою тео-

рию.

to support an alibi подтвердить чье-то алиби

Не supports fatigue well. Он хорошо переносит усталость.

Не couldn't support insolence. Он не выносил наглости.

!60. Talk – говорить      . . ,

talk to/ with smb говорить с кем-то

t0 talk about one’s children говорить о своих детях

to talk about one’s work говорить о своей работе

to talk about many things говорить о многом

She was talking over the telephone with her friend. Она говорила по

телефону со своим другом.

Stop talking! Перестань разговаривать!

I am not talking to him any more. Я больше с ним не разговариваю,

to talk nonsense/ business говорить чепуху/дело

to talk politics говорить о политике

to talk French говорить по-французски

to talk on the point говорить по существу      4 .

He began talking on another subject. Он начал говорить о другом.

We must talk the matter over. Мы должны обсудить этот вопрос.

I talked him into doing it. Я уговорил его сделать это.

Не talked of going abroad. Он упомянул о своем намерении по-

ехать за границу.

to talk of one thing and another поговорить о том, о сем

She has found smb to talk to. Она нашла себе собеседницу,

to talk to oneself говорить с самим собой

to talk at smb отпускать замечания на чей-то счет

to talk by sings говорить с помощью знаков

to talk in riddles говорить загадками

He didn’t care to talk. Ему не хотелось разговаривать.

That is no way to talk! Так не разговаривают!

to learn to talk учиться говорить

to talk fluently/ eloquently говорить бегло/ красноречиво

to talk a dialect говорить на диалекте

to talk by the hour говорить без умолку, тараторить

to talk big/ tall хвастаться

to talk behind smb’s back говорить за спиной у кого-то, судачить о

ком-то

The case gave people something to talk about. Это дело дало обиль-

ную пищу для толков.

to talk oneself hoarse договориться до хрипоты

to talk smb into agreement вырвать согласие у кого-то

1'-

Telephone

to talk smb out of taking the trip отговорить кого-то от поезд

The prisoner talked to the police. Арестованный раскололся^

рассказал полиции.      и Все

to talk Greek говорить непонятно      ' '

to talk through one’s hat нести чушь/ вздор

to talk smb’s head off замучить кого-то разговорами      ' ''

You can’t talk. Ты бы лучше помалкивал.      '

Now you are talking! Вот это дело!/ Вот это я понимаю!

161. Telephone —звонить      ’ /      7 .

to telephone a friend позвонить другу

to telephone for a doctor вызывать врача no телефону

to telephone for a taxi вызвать такси no телефону

to telephone a message передать сообщение по телефону

She telephoned us to return home. Она позвонила нам, чтобы мы

возвращались домой.

Не telephoned us that he would be late. Он позвонил нам, что он

опоздает.

I telephoned them when to come. Я позвОнил им, когда приходить.

I telephoned to thank her. Я позвонил, чтобы поблагодарить ее.

Telephone to your mother! Позвони своей матери!

She telephones us every day. Она нам звонит каждый день.

162. Tell – сказать/ рассказывать

to tell a story рассказать историю

to tell a tale of smth рассказать историю о чем-то

to tell smb the truth говорить/ сказать кому-то правду

to tell smb a lie сказать кому-то неправду, лгать кому-то

е told us his adventures. Он рассказал нам о своих приключени-

ях.      ...

111 tell you what happened. Я расскажу вам, что произошло.

е me something about yourself. Расскажи мне что-нибудь о себе,

е mesomething interesting. Расскажи мне что-нибудь интерес-

ное.

to tell the time сказать, который час

to tell smb the facts сообщить кому-то факты

ell me you name. Как вас зовут?

Tell

(ell smb when to come сказать кому-то, когда прийти

to tell a secret разглашать тайну/ секрет

д gentleman never tells. Джентльмен никогда не разглашает чужих

тайн.

to tell the difference установить разницу

to tell one thing from another отличать одну вещь от другой

You can always tell him by his gait. Его всегда можно узнать по по-

ходке.

One can tell that she is intelligent. Она умница, это сразу видно.

I can tell it from the look in your eyes. Это видно no вашим глазам.

It tells of his desire to come back. Это говорит о его желании вер-

нуться.

It tells somewhat against him. Это говорит не в его пользу.

Age begins to tell on him. Годы начинают сказываться на нем.

Tell him to wait. Вели ему подождать.

You must do as you are told. Делайте, как вам говорят,

to tell smb where to get off поставить кого-либо на место

She told the news to everyone. Она всем рассказала эту новость.

Не didn’t want to tell about the incident. Он не хочет рассказывать

об этом происшествии/инциденте.

Tell me about the game. Расскажи мне об игре.

She told everyone of her success. Она всем рассказала о своем успе-

хе.

Не told on her when the teacher returned. Он наябедничал на нее,

когда учитель вернулся.

The strain was beginning to tell on her. Напряжение начинало ска-

зываться на ней.

Tell me how to get there. Скажи мне, как туда добраться,

to tell smth candidly/ frankly сказать что-то честно

to tell smth casually/ jokingly/ politely сказать что-то небрежно/

шутя/ вежливо

to tell smth in no uncertain terms сказать что-то ясно

to tell the reason сказать причину

Has she told you about her decision? Она сказала вам о своем реше-

нии?

to tell a joke рассказать анекдот

to tell the details рассказать подробности

• ~ 'гпипнпстях

to tell the oewua pavvnuwv. .

< jKA to tell of one’s difficulties рассказать о своих трудностях

А      515

1      '

? Г .

Thank

to tell of one’s misfortunes рассказать о своих несчастьях

to tell in detail/ briefly рассказать подробно/ кратко

Only a slight accent told of his nationality. Только легкий акцен

ворил о его национальности/ выдавал его националки^ Т Г°'

How can I tell? Откуда мне знать?      ь

163. Thank – благодарить

Thank you. Спасибо.

Thank you for the help. Благодарю вас за помощь,

to thank smb sincerely искренне благодарить кого-то

to thank smb effusively благодарить преувеличенно

to thank from the bottom of one’s heart благодарить от глубины души

Не has only himself to thank. Он сам во всем виноват.

I’ll thank you for some more tea. Нельзя ли мне еще чашечку чая?

to thank for the gift/ for the invitation благодарить за подарок/ за

приглашение

to thank for smb’s attention/ for advice благодарить за внимание/ за

совет

I want to thank you for your kindness. Я хочу поблагодарить за вашу

любезность.

I forgot to thank him. Я забыл его поблагодарить.

There is no need to thank me. Меня не за что благодарить.

Thank you for your offer. Спасибо за ваше предложение.

Thank you ever so much! Я так вам благодарен!

164.       Unite – объединять

to unite two parties объединить две партии

to unite two companies слить две компании

Ties of friendship unite our two countries. Наши две страны связыва

ют узы дружбы.

England and Scotland united in 1706. Англия и Шотландия объеди

нились в 1706 году.

to unite in an attempt to do smth объединиться для того, чтобы еде

лать что-либо

to unite efforts/ forces объединять усилия/ силы

Common interests unite our countries. Общность интересов о ъе

диняет наши страны.

516

Visit

, eajnst the common enemy. Они объединились против

^еУ“ влага

обшег0mnst aggression объединяться против агрессии

t0 unite agan в common goaL Мы должны объединится во

We must un      общей цели.

йМЯЛп was united for the struggle against terrorism. Страна объе-

1,16 "вилась на борьбу с терроризмом.

ZXite in о«г struggle against terrorism. Мыдолжны объеди-

в нашей борьбе с терроризмом.

O^countries must unite with each о^ег.Нашистраныдолжныобъе-

диниться друг С другом.

165.      Utter произносить

to utter a groan издавать стон

to utter a sound/ a yell издавать звук/ вопль

He uttered a cry of amazement. Он издал возглас удивления.

to utter a word произнести/ проговорить слово

He uttered only one word. Он произнес только одно слово.

Without uttering a single word. Не произнося ни слова.

to utter one’s thoughts/ one’s feelings выражать свои мысли/ свои

чувства

to utter a sign вздохнуть

to utter a whistle свистнуть

to utter a declaration сделать заявление

166.      Visit навещать

to visit an old friend навестить старого друга

The doctor visits his patients. Врач посещает своих больных.

to visit foreign countries ездить за границу

to visit a school ознакомиться co школой

to visit a factory посетить завод/ фабрику

I hope to visit Rome. Надеюсь побывать в Риме.

We had no time to visit the Tower. Нам было некогда осмотреть Тауэр,

to visit in the country гостить в деревне

Famine often visits this area. Этот район часто страдает от голода.

The poet was visited by fits of gloom. На поэта находили приступы

уныния.

яН

Writ

Whisper

to visit the scene of the crime осматривать место преступи

to visit an exhibition посетить выставку      ения 1

to visit a museum посещать музей

Have you ever visited Paris? Вы бывали в Париже?      ''

to visit one’s neighbour/one’s relations навестить соседа/ n '

ников      . д Твен-

I am going to visit my sister. Я собираюсь навестить сестру

167.       Wait – ждать

to wait patiently for smb терпеливо ждать кого-то

to wait anxiously/ apprehensively for smth ожидать чего-то с опас-

кой/ со страхом

to wait nervously/ impatiently ждать нервничая/ нетерпеливо

to wait in vain ожидать напрасно

to wait for guests/ for the train ждать гостей/ поезда

to wait for an answer/ reply ждать ответа

to wait for a letter/ for a telephone call ждать письма/ телефонного

звонка

to wait for the signal/ for orders ждать сигнала/ приказа

to wait for a long time ждать долго

to keep smb waiting заставить кого-то ждать

to wait for smth to happen ждать, когда что-то произойдет

to wait one’s opportunity выжидать удобного случая

Tea is waiting for you: Чай готов.

That work will have to wait. Эту работу придется отложить,

to wait at tables работать официантом

to wait on smb обслуживать кого-то

168.      Whrn предупреждать

Не was warned of/ against/ about the danger. Его предупредили об

опасности.

You have been warned against smoking here. Вас предупредили, что

здесь курить нельзя.

The doctor warned him against working too hard. Врач предостерег

его против слишком напряженной работы.

to warn one’s friends/ one’s parents предупредить друзей/ родите-

лей

„ of the coming storm предупредить о надвигающемся

jo

ШТ°Р^Ь beforehand предупредить кого-то заранее

*° smb frequently/ repeatedly предупреждать кого-то часто/

<0 неоднократно

^еу must be warned of his intentions. Их необходимо предупредить

о его намерениях.

Don’t say that I didn’t warn you. He говорите, что я вас не предуп-

реждал.

They warned me about his bad temper. Они предупредили меня о

том, что он в плохом настроении.

The police warned us of the pickpockets. Полицейские предупреди-

ли нас о возможных карманных кражах.

They warned him to be careful. Они предупредили его, чтобы он

был осторожным.

I warned her not to go there. Я предостерег ее, чтобы она не ходила

туда.

They warned us that the winter would be severe. Нас предупредили,

что зима будет суровой.

I warned you of possible failure. Я предупреждал тебя о возможной

неудаче.

I warned him not to lose his temper with her. Я предостерегал его,

чтобы он не был вспыльчивым в разговоре с ней.

169.      Whisper – шептать

She whispered smth in his ear. Она шепнула ему что-то на ухо.

to whisper gently/ in a low voice/ softly тихо шепнуть

to whisper hoarsely/ huskily шепнуть хрипя/ сипло

They sat whispering to each other. Они сидели и шептались.

Don’t whisper, speak up! He шепчите, говорите громко!

What were they whispering about? О чем они шептались?

She whispered to him that she was pregnant. Она шепнула ему, что

беременна.

It is whispered that they are going to divorce. Ходят слухи, что они

собираются разводиться.

I whispered the news to my wife. Я шепотом сообщил эту новость

Йкжене.

Witness

170.      Witness – удостоверять

to witness an accident/ an event быть свидетелем несчастного сл

чая/ события

to witness a quarrel быть свидетелем ссоры

The quarrel was witnessed by three girls. Три девушки были свидете-

лями этой ссоры.

to witness a sight увидеть зрелище

Не was shaken by what he was witnessing. Его потрясло то, что он

увидел.

Everybody was there to witness their wedding. Все пришли посмот-

реть на их свадьбу.

to witness a signature удостоверить подпись

to witness a document удостоверить документ (в качестве свидете-

ля)

Her pale face witnessed the agitation she felt. Ее бледность говорила

о сильном волнении.

The area has witnessed many battles. На этом месте происходило

много сражений

to witness for/ against smb давать показания в защиту кого-то/ про-

тив кого-то

ГРУППА 10. Глаголы борьбы:

нападать, защищаться, побеждать,

сдаваться, ранить

1.       Aim – целиться

to aim at a target/ at a bird прицелиться в мишень/ в птицу

to fire without aiming выстрелить не прицеливаясь

The gun was aimed at him. Оружие было направлено на него.

to aim one’s effort at smth направлять свои усилия на что-то

Our foreign policy is aimed at promoting peace. Наша внешняя поли-

тика направлена на укрепление мира.

Не aimed a blow at me. Он замахнулся на меня.

His remark was aimed at her. Его замечание было направлено в ее

адрес.

to aim at perfection стремиться к совершенству

to aim at doing smth стремиться сделать что-то

to aim at increasing production стремиться увеличить производство

to aim deliberately/ consciously at smth стремиться к чему-то наме-

ренно/ сознательно

to aim vainly/ futilely at smth напрасно/тщетно стремиться к чему-

то

to aim to do smth стремиться сделать что-то

What are you aiming at? К чему вы стремитесь?

to aim criticism at smb/smth направлять критику против кого-то/

чего-то

I aimed the revolver at the intruder. Я направил револьвер на незва-

ного гостя.

Не aimed for a promotion. Он стремился получить повышение по

службе.

А      521

Ann       –                        –

2.      Arm - вооружать

Не was armed with a knife. Он был вооружен ножом,

to arm smb with a pistol вооружить кого-то пистолетом

to arm oneself with missiles вооружаться ракетами

to arm oneself with knowledge вооружаться знаниями

to arm oneself against a potential enemy вооружаться против

циального противника

The warship was armed with nuclear weapons. Военный корабль был

оснащен ядерным оружием.

Не armed himself with a big stick. Он вооружился большой палкой,

to arm with pencils and notebooks запастись карандашами и блок-

нотами

to arm oneself with patience запастись терпением

потен-

3.       Attack – нападать

to attack a country/ a city/ people напасть на страну/ на город/ на

людей

The boy attacked his sister with fists. Мальчик набросился на свою

сестру с кулаками.

The hawk attacked a hare. Ястреб напал на зайца.

Не was attacked in the press. Он подвергался нападкам прессы.

She was attacked by doubts. Ее одолевали сомнения,

to attack enemy positions атаковать позиции противника

to attack in the rear атаковать с тыла

to attack in the open field атаковать в открытом поле

to attack smb viciously коварно напасть на кого-то

to attack smb without warning напасть на кого-то без предупреждения

to attack smb vigorously/ violently атаковать кого-то мошно/ яростно

to attack a task энергично взяться за выполнение задания

to attack a problem взяться за решение проблемы

The disease attacks children. Эта болезнь поражает детей.

Acid attacks metals. Кислота разъедает металлы.

4.       Beat – бить

to beat a child/ a horse/ a dog бить ребенка/ лошадь/ собаку

to beat smb mercilessly бить кого-то безжалостно

сооаку

jflMk It beats me.!

                        Beat

with a stick/ with a whip бить палкой/ кнутом

often beaten. Его часто били.

dg was beaten to death/ unconscious. Его забили до смерти/до бес-

сознательного состояния.

{could feel my heart beating. Я чувствовал, как у меня бьется серд-

це.

(о beat fast/ strongly биться быстро/ сильно

^ves were beating against the shore. Волны бились о берег.

to beat the enemy разбить врага

Our team was beaten by 2:1. Наша команда проиграла co счетом

2:1.

He beat me at chess. Он выиграл у меня в шахматы.

to beat smb convincingly одержать убедительную победу над кем-

либо

(о beat smb narrowly/ by a narrow margin победить кого-то с незна-

чительным преимуществом

(о beat smb by a wide margin победить кого-то со значительным

преимуществом

to beat smb brutally/ severely избить кого-то зверски/ жестоко

to beat facts into smb’s head вбивать информацию в чью-то голову

to beat swords into plowshares перековать мечи на орала

to beat smb into submission побоями заставить кого-то подчинить-

ся/ повиноваться

Somebody was beating at/ on the door. Кто-то стучал в дверь.

I’ll beat you to it by саг. Я тебя обгоню на машине.

It beats me that they turned down the invitation. Меня удивляет, что

они отказались от приглашения.

The hail was beating against the windowpanes. Град стучал в стекла

окон/ барабанил в оконные стекла.

to beat black and blue избить до синяков, живого места не оста-

вить

^ou ought to be well beaten! Тебя надо бы хорошенько вздуть!

to beat to powder истолочь в порошок

to beat smb on points победить кого-то по очкам

to beat smb to his knees сломить/ унизить кого-то

I can beat you at swimming. В плавании я тебя побью./ аваю я

лучше тебя.

Это выше моего понимания.

Bleed

Burst

to beat time отбивать такт

The clock was beating midnight. Часы били полночь,

to beat a retreat отступать

to beat an alarm бить тревогу

to beat eggs/ cream взбивать яйца/ сливки

to beat pillows взбивать подушки

to beat dough месить тесто

to beat carpets выбивать ковры

to beat meat отбивать мясо

to beat one’s way through проложить себе дорогу

5.      Bleed кровоточить

His finger was bleeding. У него из пальца шла кровь.

Her nose was bleeding. У нее из носа шла кровь.

The wound was still bleeding. Рана все еще кровоточила.

to bleed to death умереть от потери крови

Му heart bled for the poor woman. У меня сердце обливалось кро-

вью при виде бедной женщины.

to bleed heavily/ profusely сильно/ обильно кровоточить

Не is bleeding at the nose. У него кровь носом идет.

They bled him for a cool thousand. Они выманили у него целую ты-

сячу.      I

to bleed smb white обескровить кого-то, выкачать все деньги

6.      Block – препятствовать

to block a way/ a road загородить дорогу

He blocked me my way. Он преградил мне дорогу.

The road is blocked with/ by snow. На дороге снежные заносы.

to block access to smth перекрыть доступ к чему-то

The commander succeeded in blocking the enemy’s plan. Командиру

удалось сорвать план противника.

to block an appointment препятствовать назначению (на пост)

to block a bill задерживать прохождение законопроекта

The sewer is blocked. Канализация забилась.

Не couldn’t block the deal. Он не мог воспрепятствовать сделке.

to block a view загораживать видимость

7,      Б ит -сжигать

coaj / wood/ gas сжигать уголь/ дрова/ газ

t0      Im а village/ a town сжечь деревню/ город

t0      burn to the ground/ to ashes сжечь дотла

A house was burning. Дом горел.

Пгу wood burns easily. Сухие дрова хорошо горят.

Her face was burning with shame. Ее лицо горело от стыда,

to burn one’s finger/ one’s hand обжечь палец/ руку

Don’t burn yourself! He обожгись!

I burnt my hand with steam. Я обжег руку паром.

She burnt a hole in her dress. Она прожгла на платье дыру.

You burn the meat! У тебя мясо подгорит!

The building burnt down. Здание сгорело.

to burn up dead leaves сжигать сухие листья

to bum with enthusiasm гореть энтузиазмом

to burn with love/ hatred гореть любовью/ ненавистью

All the lights were burning. Горели все огни.

8.      Burst – разрываться

The bomb burst. Бомба разорвалась.

to burst into fragments разлететься на куски

A boiler burst. Взорвался котел.

to burst open the line прорвать фронт

to burst the door open распахнуть дверь

A sack/ a balloon burst. Мешок/ шар лопнул.

Adam burst. Плотина прорвалась.

The boil burst. Нарыв прорвался.

The buds are bursting. Почки раскрываются/ начинают лопаться.

The river has burst its banks. Река вышла из берегов.

to burst one’s sides with laughing надорвать животики от смеха

to burst into a room ворваться в комнату

The storehouses are bursting with goods. Склады ломятся от това-

ров.

The sea burst suddenly upon our sight. Внезапно нашему взору от-

крылось море.

to burst into laughter рассмеяться      '

to burst into tears расплакаться

to burst into rage рассвирепеть

to burst into a song запеть

to burst into cheering разразиться бурной овацией

The audience burst into applause. В зале раздались бурные апл

менты.      ДИс*

to burst with pride/ with joy сиять от гордости/ от радости

to burst with indignation кипеть от негодования

Не was bursting with envy/ vanity. Его переполняла зависть/ пере-

полняло тщеславие.

The bottle burst. Бутылка лопнула.

The tyre burst. Шина лопнула.

The shell burst. Снаряд взорвался.

The storm burst. Разразилась буря.

to burst into blossom расцвести

She was bursting to tell everyone the news. Ей так хотелось расска-

зать всем об этой новости.

9.      Capture завоевать

to capture a city/ a ship/ prisoners захватить город/ корабль/ плен-

ных

to capture a criminal схватить преступника

to capture smb’s imagination пленить чье-то воображение

to capture all hearts завоевать все сердца

The police have not captured the thief. Полиция не поймала вора.

This advertisement will capture attention. Эта реклама привлечет вни-

мание.

to capture 50 of the enemy взять в плен 50 солдат противника

to capture a prize завоевать приз

10.      Conquer завоевывать

to conquer a country завоевать страну

to conquer a new territory завоевать новую территорию

to conquer a people покорить народ

When will scientists conquer weather? Когда же ученые будут управ

лять погодой?

to conquer the enemy победить врага

conquer difficulties преодолеть трудности

10 conquer temptation преодолевать искушение

to conquer one’s rival победить своего соперника

Her beauty conquered him. Ее красота покорила его.

to conquer bad habits преодолеть плохие привычки

to conquer passion обуздать страсть

to conquer cancer победить рак

White people conquered their land. Белые люди завоевали их страну.

11.      Defeat – разбить

to defeat the enemy/an army разбить противника/армию _

to defeat enemy forces разбить вражеские силы

to defeat the rival team победить команду соперника

to defeat a candidate нанести поражение на выборах кандидату

Не was defeated by a large majority. Он не прошел большинством

голосов.

to defeat smb on points выиграть у кого-то по очкам

to defeat smb’s ends сорвать чьи-то замыслы

to defeat one’s own purpose повредить/действовать во вред самому

себе

This defeats me. Я не в силах с этим справиться.

Labour was defeated in the General Election. Лейбористы потерпели

поражение на всеобщих выборах.

The motion was defeated. Предложение не прошло.

12.      Defend – защищать

to defend one’s country/ a city защищать свою страну/ город

to defend one’s friend защищать своего друга

to defend one’s point of view защищать свою точку зрения

to defend a theory защищать теорию

to defend from/ against all enemies защищать от всех врагов

to defend at all costs защищать любой ценой

to defend bravely/ courageously/ valiantly храбро защищать

to defend to the last защищать до последнего

to defend smth successfully успешно защищать что-то

to defend one’s actions оправдывать свои действия

defend oneself from smb защищаться от кого-то

Rce

Fire

to defend one’s children from evil influence защищать своих д

дурного влияния      и От

to defend smb in a court защищать кого-то в суде

13.       Face – встречать

to face danger/ death смело встречать опасность/ смерть

Bravely he faced his enemies. Он смело встретился лицом к лицуСо

своими противниками.

How can I face her? Как я могу смотреть ей в глаза?

Не couldn’t face the disgrace. Он не мог вынести позора.

Our windows face the sea. Наши окна выходят на море.

The house faces a big park. Дом выходит фасадом на большой парк,

to face smb squarely стоять прямо напротив кого-то

to face smb with irrefutable evidence представить кому-то неопро-

вержимые доказательства

They sat so as to face each other. Они сидели друг против друга/

лицом друг к другу.

to face the ordeal стойко выдержать испытание

to face the facts смотреть в лицо фактам

I can’t face the disgrace of a failure. Я не смогу перенести позор

провала.

to be faced with a difficulty встретиться с трудностью

to be faced with bankruptcy оказаться перед угрозой банкротства

Не was suddenly faced with the necessity of... Он внезапно очутился

перед необходимостью...

to face a building with marble облицевать здание мрамором

to face east выходить фасадом на восток

It is the biggest problem I have ever faced. Это самая трудная про-

блема, с которой я когда-либо встречался.

You are faced with a choice. Вы стоите перед выбором.

14.       Fight – сражаться

to fight for one’s country сражаться за родину

to fight in a war/ in a battle сражаться на войне/ в бою

to fight at the front сражаться на фронте

He fought like a hero. Он сражался как герой.

Did you fight in the war? Вы были на фронте?

The boys fought over a football. Мальчики подрались из-за фугболь-

ногомяча.

The dogs were fighting over a bone. Собаки дрались за кость.

to fight a duel драться на дуэли

to fight against discrimination бороться против дискриминации

to fight against an enemy бороться с врагом

to fight a fire бороться с огнем

to fight for freedom бороться за свободу

to fight for one’s rights бороться за свои права

to fight for a better future бороться за лучшее будущее

to fight for one’s life бороться за свою жизнь

to fight bravely/ courageously/ gallantly/ valiantly храбро/ отважно

сражаться

to fight bitterly/ fiercely/ desperately сражаться ожесточенно/ не-

истово/отчаянно

to fight relentlessly/ ruthlessly бороться непреклонно/ безжалост-

но

to fight selflessly/ to the death сражаться самоотверженно/ на смерть

to fight hard/ tenaciously/ vigorously сражаться упорно

to fight dirty/ unfairly/ viciously сражаться грязными методами/ не-

честно/ коварно

Не is always fighting with his neighbours about the noise. Он все время

сражается со своими соседями по поводу шума.

Great Britain fought with Turkey against Russia. Англия воевала в

союзе с Турцией против России.

They аге always fighting among themselves. Они все время дерутся

между собой.

The war was fought for a just cause. Война велась за правое дело.

to fight with one’s fists драться кулаками

15.      Fire – стрелять

to fire a gun/ a rifle выстрелить из ружья

to fire a machinegun стрелять из пулемета

to fire blank стрелять холостыми патронами

to fire a target обстреливать цель

to fire a volley дать залп

to fire at/ on smb стрелять в кого-то

to fire at a target стрелять по цели

The police fired into the crowd. Полиция стреляла в толпу,

to fire a rocket запустить ракету

to fire shells вести стрельбу снарядами

Guns were firing on all sides. Co всех сторон стреляли орудия.

The men stopped firing. Солдаты прекратили стрельбу.

Only two shots were fired. Было сделано всего два выстрела.

Without firing a shot. Без единого выстрела.

to fire questions at smb засыпать кого-то вопросами

to fire a house поджечь дом

to fire a mine взорвать мину

to fire with anger разжигать гнев

to fire bricks обжигать кирпич

to fire smb уволить кого-то

to fire a grenade бросить гранату

16.      Free – освободить

to free one’s country освободить свою страну

to free a city освободить город

to free prisoners освободить заключенных

He managed to free his arms. Ему удалось освободить свои руки.

Не was freed from prison. Его выпустили из тюрьмы,

to free smb from debt освободить кого-то от долгов

to free smb from anxiety освободить кого-то от тревоги

to free oneself from ropes освободиться от веревок

to free oneself from the embrace освободиться от объятий

to free the land from oppression освободиться от угнетения

to free smb from a charge/ an accusation снять с кого-то обвинени

17.      Guard – охранять

to guard a door охранять дверь


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю