Текст книги "Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний"
Автор книги: Павел Литвинов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 30 страниц)
вописи.
60. Direct – направлять
to direct one’s attention at smth направить свое внимание на ito
to direct one’s gaze/ eyes направить свой взгляд
to direct one’s efforts at smth направить усилия на что-то
А ““
is directed against his opponents. Его критика направ-
! ЯЬ^ив его оппонентов.
?Lat a work руководить работой
1,,d! t one’s affairs руководить делами
tod,rec he construction of smth руководить строительством чего-то
10 directed them to the camp. Старик показал им дорогу в
An old nian
Ла^и direct me to the underground? Вы не покажете мне дорогу в
метро?/ Не скажете ли вы (мне), как пройти в метро?
^о directed the orchestra? Кто дирижировал оркестром?
The letter was directed to me. Письмо было адресовано мне.
The remark was directed at you. Замечание было адресовано в ваш
адрес. . '
Our efforts were directed towards elimination of poverty. Наши уси-
лия были направлены на устранение бедности.
Не directed us to remain silent. Он дал нам указание молчать.
The government directed that supplies must be sent to the flooded areas.
Правительство распорядилось об оказании помощи затоплен-
ным регионам.
to direct one’s gun at smb направлять оружие на кого-то
to direct one’s steps to a house направиться к дому
to direct measures against smth направить меры против чего-то
61. Discuss – обсуждать • v:
to discuss a matter/ a question обсуждать вопрос
to discuss problems обсуждать проблемы
о iscuss new fashions обсуждать новые фасоны/ модели одежды
iscuss smth briefly/ at length обсуждать что-то кратко/ подроб-
но/ обстоятельно
0 discuss smth seriously/ thoroughly обсуждать что-то серьезно/
тщательно
to discuss smth openly/ freely обсудить что-то открыто/ свободно
^discuss smth from all sides обсуждать что-то co всех сторон
e met to discuss the latest development of the events. Мы встрети-
t j!1Cb’ чт°бы обсудить последнее развитие событий.
iscuss a trip говорить о поездке
iscuss the future of the children говорить о будущем детей
– 449
Display
discuss the problem with oneself обдумывать вопрос
We discussed how to do it. Мы обсуждали, как это сделать.
We discussed the best road to take. Мы обсуждали, по какой д0роге
лучше поехать.
62. Display – проявлять
to display courage проявить мужество
to display common sense проявить здравый смысл
to display one’s feelings проявить свои чувства
to display one’s affection проявить теплые чувства
She displayed no emotions at his decision. Она не проявила никаких
эмоций по поводу его решения.
to display exhibits/ goods выставить экспонаты/ товары
to display the national flag вывесить национальный флаг
to display smth proudly/ openly выставлять что-то с гордостью/от-
крыто
to display an injury показать рану/ повреждение
to display one’s plans поделиться своими планами
to display one’s ignorance выдать свое невежество/ незнание
63. Distort – искажать
to distort facts искажать факты
to distort the meaning of the text искажать смысл текста
to distort the truth искажать истину
Her face was distorted with pain. Ее лицо исказилось от боли.
His face was distorted with fear/ hatred. Его лицо исказилось от стра-
ха/ от ненависти.
to distort an idea исказить мысль
You are distorting his argument. Вы искажаете его довод.
to distort smth deliberately сознательно искажать что-то
to be distorted out of recognition быть искаженным до неузнавае
мости
64. Distribute – распределять
to distribute food among the poor распределять пишу среди бед
них 1
Disturb
j>sli-jbute money evenly/ fairly распределить деньги поровну/
4 teacher distributed the test papers to the students. Учитель раздал
тестовые задания учащимся.
distribute books among children раздать книги детям
to distribute letters among the addressees раздавать письма адреса-
там
to distribute fertilizer over the field разбросать удобрение по полю
The load was evenly distributed. Груз был равномерно распределен.
The species is distributed ail over Europe. Этот вид распространен
по всей Европе.
to distribute the words into twenty groups разделить слова на 20 групп.
We need a truck to distribute the goods. Нам нужен грузовик, чтобы
развозить этот товар по магазинам.
Profits should be distributed among the employers and workers. При-
быль должна делиться/ распределяться между работодателя-
ми и рабочими.
65. Disturb – нарушать
Не was asleep and I didn’t want to disturb him. Он спал, и я не хотел
его беспокоить.
Her son’s behaviour disturbed her. Ее беспокоило поведение сына.
Sorry to disturb you. Простите, что я вас беспокою. ..
The noise in the next room disturbed us. Нам мешал шум в соседней
комнате.
You are not disturbing us. Вы нам не мешаете.
Not a sound disturbed the silence. Ни один звук не нарушал тиши
НЫ. , j
to disturb public order нарушать общественный порядок
to disturb smb’s rest нарушить чей-то покой
to disturb smb’s peace of mind вывести кого-то из душевного рав
новесия
to disturb the balance нарушить равновесие
to disturb the train of thought нарушить ход мыслей
He was much disturbed by what he heard. Он был обеспокоен те
что услышал.
to disturb smb’s plans расстроить чьи-то планы
to disturb smb’s work мешать чьей-то работе
to disturb the apparatus вывести аппарат из строя ' "1,1
66. Elect - избирать
to elect smb as a chairman избирать кого-то председателем
to elect a president выбирать президента
to be elected president быть избранным на пост президента
to be elected into the committee быть избранным в комитет
Не was elected to Parliament. Он был избран в парламент.
to be elected by a plurality of votes быть избранным (относитель-
ным) большинством голосов
Не elected to say nothing. Он предпочел промолчать,
to elect smb unanimously избрать кого-то единогласно
Не elected to become a physician Он решил стать врачом.
Why should we elect him Mayor? Почему мы его должны выбрать
мэром?
You could be elected as an MP. Вы могли бы быть избраны членом
парламента.
67. Embrace – обнимать/включать
to embrace one’s mother обнять свою мать
to embrace each other обнять друг друга
Не embraced her warmly. Он нежно обнял ее.
They embraced. Они обнялись.
to embrace an opportunity воспользоваться случаем
to embrace a theory принять теорию
to embrace a course of action принять программу действий
The treaty embraces the following provisions. Договор включает сле-
дующие положения.
to embrace a situation видеть все аспекты ситуации
The course embraces elements of chemistry, physics, and drawing. Этот
курс включает элементы химии, физику и черчение.
68. Emphasize – подчеркивать
to emphasize a word подчеркивать/ выделять слово
to emphasize an idea подчеркнуть мысль
452
70. Exchange – обменивать ( ся )
to exchange a purchase обменять покупку публи
1СЛЬ jOk to exchange dollars for roubles обменять доллары на
t0 emphasize with one s tone подчеркнуть голосом
це emphasized the fact that... Он подчеркнул тот факт что
let те emphasize one thing . Позвольте мне подчеркнуть Сл₽
дуюшее. J ле'
ш sweater emphasized the breadth of his shoulders. Свитео попи.п
кивал ширину его плеч. и "^дчер-
toemphasizesmthrepeatedly/strongly подчеркнуть что-то неолип.
ратно/ярко '-иднок-
Gesticulation emphasizes speech. Жесты делают рель более вы™,
зительной. и 1се ВЬ1Ра'
69. Enable – давать возможность
The money he earned enabled him to travel. Деньги, которые он зара-
ботал, дали ему возможность съездить в путешествие.
The dam enabled the farmers to water a great area of land. Плотина
дала фермерам возможность обеспечить водой большую тер-
риторию.
to enable smb enter the university дать возможность кому-то посту-
пить в университет
to enable smb to take part in the competition дать кому-то возмож-
ность участвовать в соревновании
Feathers enable a bird to fly. Перья дают возможность птицам ле-
тать.
The equipment enables us to manufacture various goods. Это обору-
дование дает нам возможность производить различные то-
вары.
Training under the coach enabled him to break the record. Тренировка
под руководством этого тренера дала ему возможность побить
рекорд.
Knowledge of English enables you to work abroad. Знание английско-
го языка дает тебе возможность работать за границей.
Forbid
Excuse
to exchange opinions обмениваться мнениями ... .
м exchange experience/ ideas обмениваться опытом/ мыслями
to exchange places обмениваться местами
to exchange stamps обмениваться марками
to exchange greetings/glances обмениваться приветствиями/ВЗГЛя.
1 exchange the defective tyre for a good one. Я заменил дефектную
шину на новую.
I am going to exchange places with him. Я собираюсь поменяться e
ним местами.
71. Excuse – извинять ( ся )
Excuse me! Простите!
Excuse me for interrupting you. Простите, что перебиваю вас.
Excuse my being late. Простите за опоздание.
This doesn’t excuse her behaviour. Это не оправдывает ее поведе-
ния.
Nothing can excuse such cruelty. Ничем нельзя оправдать такую же-
стокость.
I know she will excuse me. Я знаю, она простит меня.
I can’t excuse such conduct. Я не могу простить такое поведение.
Не was excused from military service. Он был освобожден от воинс-
кой службы.
The teacher excused him from attending the class. Учитель отпустил
его с урока.
Can I be excused from football practice? Можно мне сегодня не быть
на футбольной тренировке?
Не excused himself for being so careless. Он извинился за то, что
был неосторожен.
72. Exhibit – проявлять
to exhibit one’s painting выставить свои картины
to exhibit goods in a shop window выставить товары в витрине
to exhibit courage проявить мужество
to exhibit one’s feelings проявить свои чувства
They began to exhibit signs of anxiety. Она начали проявлять п
знаки беспокойства.
^^ibiteThis ignorance. Он продемонстрировал свое невеже-
Cxhibit before the public представить на всеобщее обозрение
!° exhibit a charge выдвинуть обвинение
!°he paintings are exhibited in chronological sequence. Картины экс-
понируются в хронологической последовательности.
73. Expose – подвергать
to expose an impostor разоблачить самозванца
to expose a deception раскрыть обман
to expose goods for sale выставлять товары на продажу
The books were exposed for viewing in the shop window. Книги были
выставлены для обозрения в витрине.
to expose smb to danger подвергнуть опасности кого-то
to expose smb to risk подвергать кого-то риску
to expose smb to criticism подвергнуть кого-то критике
to be exposed to the rain находиться под дождем
to be exposed to the sun/ to the wind находиться на солнце/ на ветру
to be exposed to ridicule подвергнуться насмешкам, стать посме-
шищем
to be exposed to severe trials подвергнуться суровым испытаниям
to expose to radiation подвергать облучению, создать опасность
облучения
to expose troops needlessly без нужды ставить под удар войска
to expose smb mercilessly/ ruthlessly to criticism подвергать кого-то
беспощадной критике
74. Forbid – запрещать
to forbid smb to do smth запретить кому-то делать что то
I forbid you to go there alone. Я запрещаю тебе ходить туда
I am forbidden to smoke. Мне запретили курить.
Swimming is forbidden. Купание запрещено.
to forbid smb the country запретить кому-то въезд в стран
Му health forbids my coming. Я не могу поехать по состоян
to forbid smth absolutely/ expressly/ strictly запретить что то абсо
лютно/ специально/ строго
Forgive
to forbid smth categorically/ outright запретить что-то кате
ки/ полностью риЧес.
I forbid you to take the саг. Я запрещаю вам брать автомоб
to forbid the sale запрещать продажу Ль>
to forbid drugs запрещать наркотики
Heaven forbid! Упаси бог!
75. Forgive – прощать
Forgive me! Простите меня!
I shall never forgive you! Я вас никогда не прощу!
Forgive me for interrupting. Простите, что я вас перебиваю.
Не never forgave an insult. Он никогда не прощал оскорблений.
to forgive smb for a mistake прощать кому-то ошибку
to forgive smb for smth completely полностью простить кому-то
что-то
to forgive a debt прощать долг
I forgive him everything. Я ему все простил.
Forgive my ignorance. Простите мою неосведомленность.
She couldn’t forgive him his deceiving her. Она не могла простить
ему измену.
76. Furnish – обставлять
to furnish smb with information предоставлять кому-то инфор-
мацию
to furnish a house with smth обставить дом чем-то
to fumish a room/ an apartment обставить комнату/ квартиру
to furnish smth comfortably/ elegantly обставить что-то удобно/
элегантно
to fumish smth expensively/ luxuriously обставить дорого/ роскош-
но
to fumish smth poorly/ sparsely обставить бедно/ скудно
to fumish smth tastefully обставить co вкусом
The living room was furnished in modern style. Гостиная была обстав-
лена в современном стиле.
to fumish a library with books укомплектовать библиотеку кни-
гами
to fumish supplies поставлять продовольствие
«< л
Gain
to furnish resistance оказывать сопротивление
to furnish proofs представить доказательства
to furnish benefits представлять выгоды
Doyouenjoyfurnishingthehouse? Тебенравитсяобстяп n
ne, furnished ns with n translation. Они снабдили нас неводом.'
77. Gain – достигать
to gain a victory одержать победу
to gain a battle выиграть сражение
to gain a suit at law выиграть дело в суде
to gain an aim достичь цели
to gain independence добиться независимости
to gain experience приобретать опыт
to gain strength набираться сил
to gain influence становиться влиятельным
to gain recognition добиться признания
to gain smth quickly/ rapidly/ slowly/ gradually добиться чего-то бы-
стро/ скоро/ медленно/ постепенно
togain a living/ a livelihood зарабатывать на жизнь
to gain one’s bread зарабатывать на хлеб
You will gain reading those books. Тебе очень полезно прочитать эти
книги.
to gain smb’s sympathy снискать чье-то расположение
to gain smb’s confidence завоевать чье-то доверие
to gain smb’s heart покорить чье-то сердце
to gain possession of the ball овладеть мячом
to gain one’s destination добраться до нужного места
to gain the top of a mountain взобраться на вершину горы
to gain to the shore добраться до берега
to gain speed/ altitude набирать скорость/ высоту
My watch neither gains nor loses. Мои часы идут точно/ не спешат
и не отстают,
to gain in weight прибавлять в весе
to gain in renown завоевывать известность
to gain on other runners догнать других бегунов
to gain time выиграть/ тянуть время
В to gain the upper hand одержать верх
Get
78. Gamble – играть
to gamble at cards играть в карты
to gamble on the stock exchange играть на бирже
I never gamble. Я никогда не играю на деньги.
Не has gambled away his money. Он проигрался,
to gamble in oil shares спекулировать нефтяными акциями
to gamble with one’s future рисковать своим будущим
I’ll gamble my life on his honesty. За его честность я ручаюсь голо-
вой.
to gamble heavily играть по крупной
to gamble on smb’s cooperation рассчитывать на чье-то сотруд-
ничество
Не gambled heavily on the horses. Он делал крупные ставки на
скачках.
79. Get – получать
to get tickets/ money достать билеты/ деньги
Не got me a job. Он нашел мне работу.
to get coal добывать уголь
to get fish ловить рыбу
to get the victory завоевать победу
to get one’s liberty завоевать себе свободу
to get promotion получить повышение
to get one’s wish получить то, что желаешь
to get the/ an advantage of smb получить преимущество над кем-то
to get permission from smb получить разрешение от кого-то
to get admission to smth получить доступ к чему-то
to get the prize получить приз
to get good wages получать хорошую зарплату
to get one’s living зарабатывать на жизнь
to get a letter/ good news получать письмо/ хорошее известие
to get word/ the word получить известие/ приказание
to get a new suit купить новый костюм
to get smth very cheap купить что-то очень дешево
to get the thief поймать вора
to get smth right понять что-то правильно
458 J
d'dn’t get the last sentence. Я не раслышал последнее предложе-
нй.е’ ♦ vour meaning. Я не понимаю, что вы хотите сказать.
I don г eei 1 ’
Let (a) cold простудиться
ot a blow on the head. Меня стукнули по голове,
г 8°t the impression that... У меня сложилось впечатление...
Не got three years. Его приговорили к трем годам.
Ify0u add two and two you get four. Два плюс два – четыре,
to get to a place попадать/ добираться куда-либо
to get into а саг сесть в машину
to get into society попасть в высшее общество
to get out of the room выйти из комнаты
Get out of my sight! Убирайся с глаз моих долой! . ,,
to get into time trouble попасть в цейтнот
to get into a rage взбеситься
to get into a tantrum закатить истерику i -
to get into debt влезть в долги
to get into touch with smb установить контакт с кем-то
to get into the habit войти в привычку
to get smb into trouble подвести кого-то, быть виновником чьей-
то беременности ' '
to get smth ready подготовить что-то
to get smb into good humour привести кого-то в хорошее настрое-
ние •'
to get one’s feet wet промочить ноги
to get one’s hands dirty испачкать руки
He got his hand broken/ dislocated. Он сломал/ вывихнул руку в
кисти.
to get over the fence перелезть через забор
to get over the road перейти (через) дорогу л
to get over the first difficulties преодолеть первые трудности
to get over an illness поправиться после болезни
to get over a shock прийти в себя после потрясения
to get over a loss оправиться после утраты
to get over smb перестать страдать по ком-либо
to get through the woods пройти через лес
to get through the letters просмотреть почту
Get
to get at the meaning уловить смысл
What are you getting at? Куда вы клоните?
to get to work приниматься за работу
Let’s get to business. Давай перейдем к делу,
to get to blows дойти до драки
How did you get round him? Как тебе удалось перехитрить ,
to get round smth обходить {препятствие, закон) ‘
to get on a box взобраться на ящик
to get on a bus сесть в автобус
Get off the grass! He ходите по траве!
to get off the subject отвлечься от темы
to get smth under control установить контроль над чем-то
t0 ниютЬ Under °ne S influence подчинить кого-то своему влия-
The food is getting cold. Пища/ еда остывает,
to get drunk опьянеть
to get hungiy проголодаться
to get hot разгорячиться
to get fat растолстеть
to get grey поседеть
to get rich разбогатеть
to get wet промокнуть
to get better поправляться {после болезни)
to get worse ухудшаться (0 состоянии больного)
to get well выздороветь
It is getting dark. Темнеет.
e weather is getting wanner. Погода становится теплее.
Don t get rough! He хами!
to get done with smth покончить с чем-то
to get married выйти замуж, жениться
to get used to smth привыкнуть к чему-то
to get lost заблудиться
to get beaten быть побежденным
Get set! Приготовиться! (на старт)
to get limbered up размяться
to get a fright испугаться
to get some sleep вздремнуть
460
Give
ddrt of smb / smth увидеть кого-то/ что-то
Ю ge ‘ ’ s , g “ Of smb мельком увидеть кого-то
“’' Ione ' s breath отдышаться
“^ Sofsmth пронюхать что-то
80 Give - AaBaTb
*0 smb a cup of tea дать кому-то чашку чая
• .™ь н> eat дать кому-то поесть
Хтеа Чау to think the problem oyer. Дайте мнедеиь, чтобыпро-
„SX^bTn-rs преподнести кому-то букет цветов
to give alms подавать милостыню
aive the note отдать записку
to give smb a place of honour предоставить кому-то почетное место
to give smb assurance/ confidence придавать кому-то уверенность
to give smb strength придавать кому-то силу
to give smth shape придавать кому-то форму
TVees give fruit. Деревья приносят плоды.
The bell gives a dull sound. У этого колокола глухой звук.
to give information сообщать сведения
to give details передавать подробности
to give testimony давать показания под присягой
This dictionary gives many new words. В этом словаре много новы
слов.
to give a character нарисовать образ
The lock gave under hard blows. Замок поддался под сильными уда
рами.
to give a child a name давать ребенку имя
to give a life sentence приговорить к пожизненному заключению
I can give him 18. Я могу дать ему 18 лет.
to give one’s life for one’s country отдать свою жизнь за родину
to give one’s attention to smth уделять свое внимание чему то
to give a ball/ a concert давать балл/ концерт
to give instructions давать указания
to give sorrow печалить/ огорчать
to give offence нанести оскорбление
to give pleasure доставлять удовольствие
Insist
Inform
to hire a lawyer нанять адвоката
to hire a car брать машину напрокат
to hire a boat брать лодку напрокат
He hired a car for a week. Он взял машину напрокат на неделю
to hire a private detective нанять частного сыщика/ детектива
to hire a house снимать дом ф,-
to hire a concert hall снимать концертный зал
to hire oneself наниматься / '
He was hired to do the job. Его наняли для выполнения, этой ра-
боты. .Г:.'
to hire a flat снимать квартиру
to hire out bicycles давать велосипеды напрокат
91. Inform – сообщать
to inform smb about/ of smth сообщить кому-то о чем-то
We informed them about the incident. Мы сообщили им о случив-
шемся.
She informed us that she would come. Она сообщила нам, что она
придет.
The thief informed the police where the money was hidden. Вор сооб-
щил полиции, где находятся деньги.
Inform me on this matter. Проинформируйте меня по этому воп;
росу. '
If I am rightly informed. Если меня правильно проинформирова-
ли. ,
to keep smb informed of smth держать кого-то в курсе дела.
to inform the police on/ against smb пожаловаться в полицию на
кого-то
to inform smb’s heart with pity наполнять чье-то сердце жалостью
to be informed of smth быть в курсе чего-то
We were wrongly informed as to the date. Нам неправильно сообщи-
ли ЧИСЛО. . ; . • !
to inform smb of the change in one’s address сообщить кому-то об
изменении своего адреса '
to inform smb in person/ personally сообщать кому-то лично
to inform smb immediately/ belatedly/ in writing сообщить кому-то
немедленно/с опозданием/ в письменном виде
forined her of his objections. Он сообщил ей о том, с чем не
^^ edmy colleagues that I was unwell . Я сообщил коллегам, что
П^но себя чувствую.
92. Inherit -наследовать
Ю inherit a fortune получать в наследство состояние
(о inherit a property получать собственность в наследство
to inherit the land наследовать землю
to inherit the money получить деньги в наследство
to inherit a temperament унаследовать темперамент
to inherit abilities унаследовать способности
He inherited his father’s strong constitution. Он унаследовал от отца
крепкое телосложение.
to inherit a house from an uncle получить от дяди в наследство дом
She inherited her good looks from her mother. Она унаследовала от
матери красивую внешность.
They inherited a weak economy. Они получили в наследство слабую
экономику.
The tradition is inherited from the past. Эта традиция унаследована
из прошлого.
93. Insist – настаивать
to insist upon the conditions настаивать на условиях
to insist on one’s refusal настаивать на своем отказе
to insist on one’s own way настаивать на своем
I can’t insist on it. Я не могу на этом настаивать.
Не insisted on his innocence. Он настаивал на том, что он невино-
вен.
They insisted on my being present. Они настаивали на моем присут-
ствии.
Не insisted on leaving at once. Он настаивал на немедленном отъез-
де.
to insist on smth absolutely/ adamantly/ obstinately/ stubbornly наста-
ивать на чем-то безусловно/ непреклонно/ упрямо/ упорно
to insist on the importance of smth подчеркивать важность чего-то
A They insisted on more money. Они требовали больше денег.
~ 469
Invite
Insure
She insisted on coming with us. Она настояла на том, чтобы п
нами. 0 тИс
She insisted that everyone attend. Она потребовала присутствия
Не insisted that the accused was innocent. Он настойчиво утв^6*'
дал, что обвиняемый невиновен. р*"
94. Insure – застраховать
to insure one’s life застраховать свою жизнь
to insure one’s property застраховать свое имущество
to insure one’s house against loss from fire застраховать свой дом на
случай пожара
Не insured his life for fifty thousand dollars. Он застраховал свою
жизнь на 50 тысяч долларов.
to insure one’s car against accidents застраховать свой автомобиль
от несчастного случая
to insure success обеспечить успех
to insure smb from/ against smth уберечь кого-то от чего-то
to insure against drought застраховать от засухи
The house is not insured against fire. Этот дом не застрахован на
случай пожара.
95. Introduce – вводить/ представлять
to introduce a system вводить/ ввести систему
to introduce a new method вводить новый метод
to introduce a custom/ a law ввести обычай/ закон
to introduce a fashion вводить фасон/ моду
to introduce a bill вводить законопроект
to introduce a newcomer представлять прибывшего/ вошедшего
to introduce a friend представить друга
to introduce a girl to one’s parents представить девушку своим ро-
дителям
Let me introduce myself. Разрешите представиться.
I introduced them to each other. Я представил их друг другу.
May I introduce my wife to you? Разрешите представить вам свою
жену,
to introduce a key into a lock вставлять ключ в замок
^T^uceTinto the Cabinet. Его ввели в состав кабинета.
Це Mfce а new word ввести новое слово
‘“.‘"Miuce a question for debate поставить вопрос на обсуждение
to? reduce one’s speech with a joke начать выступление с шутки
traduce smth experimentally/ tentatively ввести что-то экспери-
ментально/ на пробу
Invest – вкладывать
(о invest one’s money in a business вложить свои деньги в дело
(0one’s capital in stocks вложить свой капитал в акции
I (о inrest in land/ in the firm/ in bonds вложить в земельную соб-
1 ственность/ в фирму/ в облигации
। to invest prudently/ wisely вложить (деньги) разумно
to invest foolishly/ unwisely вложить неразумно
to invest heavily/ massively инвестировать большие средства
to invest surplus funds in stocks вложить избыточные средства в ак-
ции
to be invested with an air of mystery быть окутанным тайной
I to inrest smb with authority наделять кого-то полномочиями
to invest one’s energy in smth направлять свою энергию на что-то
to invest in job creation направлять инвестиции на создание рабо-
чих мест
97. Invite – приглашать
to invite one’s relatives to supper приглашать своих родственников
на ужин
to invite one’s friends to the theatre пригласить своих друзей в театр
Why weren’t they invited? Почему их не пригласили?
•о invite smb cordially сердечно пригласить кого-то
We were all invited to the wedding. Нас всех пригласили на свадьбу.
Invite him to dinner! Пригласите его на обед!
to invite a person to one’s house пригласить человека в гости/ в свой
дом
The quiet invites sleep. Тишина располагает ко сну.
to invite danger создавать угрозу
to invite smb to reconsider the decision призвать кого-то пересмот-
решение
Lend
Join
to invite attention to smth привлечь внимание к чему-то
Не invited me for lunch at the hotel. Он пригласил мена „
* на Обеп к
гостинице.
Не was invited for interview. Его попросили дать интервью
to invite questions просить задавать вопросы
to invite opinions просить высказаться
to invite disbelief вызывать недоверие
98. Join– соединять
to join one length of a rope to another связать один кусок веревки с
другим
Не joined the two pieces together. Он соединил оба куска,
to join wires присоединить провода
to join forces объединять усилия
to join theory and practice соединить теорию с практикой
to join in matrimony/ marriage соединиться узами брака
The path joins the highway. Тропинка выходит на шоссе.
The bridge joins two parts of the town. Мост соединяет две части
города.
The two towns are joined by a railway. Эти два города соединены
железной дорогой.
The Oka joins the Volga. Ока впадает в Волгу.
These two farms join. Эти две фермы граничат друг с другом.
ГИ join in your walk. Я пройдусь с вами.
to join in a game/ in an excursion принять участие в игре/ в экскур-
сии
to join (in) conversation вступить в беседу
to join a club стать членом клуба
to join the army пойти в армию
to join a party вступить в партию
to join one’s regiment вступить в свой полк
to join battle завязать сражение
to join hands взяться за руки, действовать сообща
to join issue with smb on smth начать спор с кем-то о чем-то
to join the guests присоединиться к гостям
to join the procession присоединиться к процессии
Would you join us for a drink? Ты не выпьешь с нами?
^Ijoined in singing the national anthem. Они все запели наци-
’’Хдавый ГИМН
in smb in a drink выпить с кем-то
y^nst join with them in solving the problem. Мы должны объеди-
ниться с ними в решении этой проблемы.
99, Justify - оправдывать
pie end justifies the means. Цель оправдывает средства.
(о justify one’s behaviour объяснять свое поведение
His indignation is justified. Его возмущение оправдано.
to justify smb’s hopes оправдать чьи-то надежды
It is hard to justify such actions. Трудно чем-либо оправдать подоб-
ные действия.
Не thought he was justified in asking for promotion. Он считал себя
вправе просить о продвижении по службе.
The results will fully justify the cost. Результаты полностью оправ-
дают расходы.
Can you justify your actions to me? Ты можешь объяснить свои дей-
ствия?
Nothing justifies cheating on an exam. Ничто не может оправдать
пользование шпаргалками на экзамене.
What justified her being late? Почему она опоздала?
to justify smth fully/ wholly полностью оправдать что-то
to hardly/ scarcely justify smth вряд ли оправдывать что-то
100. Lend – давать
to lend money to smb давать деньги взаймы кому-то
to lend a dictionary дать словарь попользоваться / на время
, to lend aid/ assistance оказывать помощь/ содействие
to lend dignity придавать достоинство
,0 lend enchant придавать очарование
facts lend probability to the theory. Факты сообщают достоверн
He lends himself to illusory hopes. Он тешит себя пустыми надежда-
Ьиг house lands itself well to the purpose. Ваш дом вполне пригоден
Для этой цели.
Let
to lend smth willingly/ grudgingly давать что-то охотно/ неоХот^
скупясь '
Can you lend me the tools? Вы можете одолжить мне инструмент








