412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Павел Литвинов » Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний » Текст книги (страница 21)
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 08:14

Текст книги "Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний"


Автор книги: Павел Литвинов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 30 страниц)

to manufacture potboilers создавать халтурные произведения

to manufacture false evidence фабриковать доказательства

to manufacture a charge состряпать обвинение

to manufacture an excuse придумать предлог

65.       Mark – отмечать

to mark the direction отмечать/ указывать направление

to mark a distance отмечать расстояние

Some of the names were marked with a tick. Некоторые фамилии

были отмечены галочкой.

The price is marked on the slip. Цена указана на ярлыке.

to mark the accent ставить ударение

to mark the linen метить белье (для прачечной)

to mark a passage in a book помечать отрывок в книге

to mark the trees делать зарубки на деревьях

to mark a place on the map отметить место на карте

The thermometer marked 40°C. Термометр показал 40°C.

Her face was marked with suffering. По ее лицу было видно, что она

много страдала.

The judges marked his performance very high. Судьи очень высоко

оценили его выступление.

This novel marks him as a great author. Этот роман ставит его в ряд

великих писателей.

to mark the occasion отмечать событие

They marked their approval by clapping. Они выразили свое одобре-

ние аплодисментами.

Mark him well. Запомни его хорошенько.

Mark my words! Запомните мои слова!

66.      Master овладевать

to master a foreign language овладеть иностранным языком

to master a trade овладеть профессией

374

Mend

mastered the instrument thoroughly. Он в совершенстве ов-

Йе япел музыкальным инструментом.

Л ster a subject глубоко овладеть предметом

Н 'never really mastered the language. Он так и не овладел языком

по-настояшему.

master a problem справиться с проблемой

The horse was difficult to master. С лошадью было трудно спра-

виться.

Не couldn’t master the impulse to laugh. Он не мог удержаться от

смеха.

to master the enemy наносить поражение противнику

to master unruly children справиться с непослушными детьми

to master one’s feelings справиться co своими чувствами

to master one’s temper овладеть собой

to master a difficulty преодолеть трудность

to master the piano научиться играть на рояле

to master the art of public speaking овладеть искусством публич-

ных выступлений

to master the house вести хозяйство

67.      Mend – чинить

to mend a chair чинить стул

to mend a watch ремонтировать часы

to mend one’s clothes чинить одежду

to mend shoes чинить обувь

The door was mended. Дверь была отремонтирована.

I must take my shoes to be mended. Мне нужно отнести туфли в

починку.

to mend a TV set ремонтировать телевизор

to mend а саг ремонтировать автомобиль

to mend water pipes ремонтировать водопровод

to mend socks заштопать носки

У socks need mending. Мои носки нужно заштопать,

to mend invisibly делать художественную штопку

о mend a broken window застеклить разбитое окно

е road was mended. Дорога была отремонтирована.

У healthJs mending. Мое здоровье улучшается.

37S

Mix

His leg is mending. Его нога заживает.

to mend one’s ways исправляться/ вести себя лучше

68.      Mix смешивать

She mixed the flour with water. Она смешала муку с водой.

Mix all the ingredients together! Смешайте все составные части!

to mix business with pleasure сочетать приятное с полезным

Не doesn’t mix with the other students. Он не общается с другими

студентами.

She doesn’t mix well. Она необщительна.

I always mix up their names. Я всегда путаю их фамилии.

You have got everything mixed up. Вы все спутали.

Everything is mixed up in my mind. У меня все смешалось в голове.

Не is mixed up in it somehow. Он как-то в этом замешан.

to mix wine with water мешать вино с водой

to mix with the crowd смешаться с толпой

to mix a salad приготовить салат

to mix drugs приготавливать лекарства

Can I mix you a drink? Вам приготовить коктейль?

We can sometime mix business with pleasure. Иногда можно совме-

щать приятное с полезным.

These colours do not mix together. Эти цвета не подходят друг к другу.

to mix with people общаться с людьми.

to mix in the best society вращаться в высшем обществе

You are getting mixed. Ты что-то путаешь.

69.       Open – открывать

to open a box/ a door открыть ящик/ дверь

to open the door wide широко раскрыть дверь

The door opens inwards/ outwards. Дверь открывается внутрь/ на-

ружу.

The door opened suddenly/ unexpectedly. Вдруг/ неожиданно дверь

открылась.

to open smth with difficulty открыть что-то с трудом

to open smth without any difficulty открыть что-то без всякого труда

She opened the chest with a key. Она открыла

376

the zipper расстегнуть молнию

t0 a meeting открыть собрание

!°Xn a shop открыть магазин

° nen an exhibition открыть выставку

t0 0₽ n a bank account открыть банковский счет

W open a new school открыть новую школу

to open fire открыть огонь

to open a conversation начать разговор

to open a game начать игру

The window won’t open. Окно не открывается.

The box opened quite easily. Ящик открылся легко.

The exhibition opens on Friday. Выставка открывается в пятницу.

They opened the road to traffic. Они открыли дорогу для движения.

Open on page 35. Откройте на странице 35.

to open one’s hand разжимать руку

to open a parcel разворачивать сверток, открывать посылку

Му heart opens to your words. Ваши слова находят отклик в моем

сердце.

The buds are opening. Почки распускаются.

to open an abscess вскрыть нарыв

to open a new park/ museum открыть новый парк/ музей

The spy opened our plans to the enemy. Шпион передал наши планы

врагу.

The door opened on a courtyard. Дверь выходила во двор.

to open one’s eyes удивляться

70.      Operate – управлять

an you operate the machine? Ты можешь работать на этом станке/

управлять этим станком?

an you operate the computer? Ты можешь работать на этом ком-

пьютере?

The machine won’t operate under those conditions. В этих условиях

0 ^ашина работать не будет.

п у one elevator was operating. Работал только один лифт.

е was operated on. Его оперировали./ Ему делами операцию

was operated on for appendicitis. Ей сделали операцию по уда

лению аппендицита.

377

Pack

Perform

This machinery operates day and night. Это оборудование работает

непрерывно.      ..j

His mind operates slowly. Он медленно соображает.

This law operates to our advantage. Этот закон действует в нашу

пользу.      »!•..

to operate changes вызывать изменения      < .

to operate a factory управлять фабрикой

71.      Pack упаковывать

to pack books/ clothes запаковывать книги/ одежду

to pack smth neatly/ tidily упаковать что-то аккуратно

to pack smth safely упаковать что-то надежно

to pack smth hastily/ hurriedly поспешно упаковать что-то

to pack into a suitcase упаковать в чемодан

to pack into a box упаковать в ящик

Have you packed up your things? Вы уложили свои вещи?

I have packed my suitcase. Я уже уложил чемодан.

I need half an hour to pack. Мне нужно полчаса, чтобы упаковать

вещи.

I am going to pack. Я собираюсь начать укладывать вещи.

to pack furniture упаковывать мебель

to pack goods упаковывать товар

to pack a trunk with clothes складывать одежду в чемодан

to pack one’s bags подготовиться к отъезду, собрать вещи

The audience packed the theatre. Зрители заполнили театр.

Passengers packed the railway carriage. Пассажиры заполнили ва-

гон.

The book is packed with facts. Книга насыщена фактами.

People were packed up like sardines. Народу набилось как сельдей в

бочке.

72.      Рее! – чистить

to peel an apple чистить яблоко, снимать кожуру

to peel an orange/ a banana/ potatoes чистить апельсин/ банан/ кар-

тошку

The paint is peeling. Краска сходит.

378

. л A A

–rhe wallpaper is peeling. Обои отстают.

got sunburnt and his skin peeled. Он обгорел, и у него сошла/

облупилась кожа.

She peeled off her dress. Она стащила/ скинула платье.

I found her peeling potatoes. Я застал ее за чисткой картофеля.

Her nose was peeling. У нее облезал нос.

73.      Perform выполнять

to perform one’s duty выполнять свой долг

to perform one’s duties выполнять свои обязанности

to perform a task выполнить задание

to perform a deed совершить подвиг

to perform miracles совершать чудеса

to perform an experiment проводить эксперимент

to perform an operation сделать операцию

to perform a dance исполнять танец

to perform a part исполнять роль

to perform smth brilliantly/ flawlessly выполнять что-то блестяще/

безупречно

to perform smth poorly/ badly выполнять/ исполнять плохо

to perform smth with great skill/ skilfully выполнять что-то умело

to perform smth with great success исполнять с большим успехом

The orchestra is performing a new symphony. Оркестр исполняет

новую симфонию.

Many animals perform in circus. Многие животные выступают в

цирке.

to perform useful work выполнять полезную работу

to perform an obligation выполнять обязательство

to perform the part of the host взять на себя роль хозяина

to perform a conjuring trick показать фокус

Our team performed very well in the match. Наша команда очень хо-

рошо играла в этом матче.

The children had to perform on stage. Дети должны были выступать

на сцене.

Who was the first to perform an operation on heart? Кто первым сде-

лал операцию на сердце?

to perform live выступать без фонограммы

Иск

plant – сажать

t flowers/ potatoes посадить цветы/ картофель

Wlant trees/ a forest сажать деревья/ лес

L plant a tree посадить дерево

to plant seedlings сажать рассаду

to plant early in spring сажать ранней весной

to plant late in autumn сажать поздней осенью

to plant a park разбить парк

to plant a field with wheat засеять поле пшеницей

to plant posts along the road поставить столбы вдоль дороги

Tliev planted themselves in some safe nook. Они укрылись в каком-

то безопасном уголке.

to plant one’s foot on smth поставить ногу на что-то

to plant a dagger in smb’s heart вонзить кинжал кому-то в сердце

to plant a bullet in a target всадить пулю в цель

to plant one’s fist on smb’s nose дать кому-то в нос

to plant love for learning воспитывать любовь к знаниям

to plant guards at the entrance поставить охрану у входа

to plant a bomb подложить бомбу

The evidence was planted. Улики были подброшены.

to plant an idea in smb’s head внушить кому-то мысль

74.      Pick – собирать

to pick berries/ fruit/ mushrooms собирать ягоды/ фрукты/ грибы

to pick flowers рвать цветы

to pick a beautiful spot for the camp выбрать красивое место дпя

лагеря

W'e want to pick the right person. Мы хотим подобрать подходя-

щего человека.

to pick a pencil from the ground поднять карандаш с пола

to pick the best выбирать самое лучшее

They picked the most deserving candidate. Они отобрали самого до-

стойного кандидата.

to pick one’s men подобрать себе команду

to pick one’s words тщательно выбирать слова

to pick a thread off one’s coat снять нитку с пиджака

to pick a thorn out of one’s finger вытащить занозу из пальца

to pick a quarrel искать повод для ссоры

to pick an occasion искать удобный случай

Pigeons were picking grain. Голуби клевали зерно,

to pick one’s teeth ковырять в зубах

to pick one’s nose ковырять в носу

to pick at one’s food есть нехотя/ ковыряться в еде

to pick a pimple сковырнуть прыщ

to pick a hole пробить дыру

to pick a chicken ощипывать курицу

to pick a bone обглодать кость

to pick the skirt to pieces распороть юбку

They will pick jvu to pieces among themselves. Они вам все косточ-

ки перемоют.

to pick smb’s pocket залезть кому-то в карман

to pick smb’s purse вытащить кошелек у кого-то

They arc always picking at each other. Они вечно ссорятся.

Pick a nice watermelon for me. Выберите мне хороши»! арбуз.

She picked this album from our record library. Она выбрала этот

альбом из нашей фонотеки.

She is always picking on me. Она все время придирается ко мне.

They picked me to sene as secretary. Они выбрали меня секретарем.

The dog picked the bone clean. Собака чисто обглодала кость.      to pour gifts upon smb осыпать кого-то подарками

А

Pour

381

76. Pour – лить

to pour water/ milk/ a liquid лить воду/ молоко/ жидкость

It is pouring. Л ьет дождь.

to pour water into a basin налить воды в таз

to pour tea into cups налить чаю в чашки

to pour wine into glasses налить вино в стаканы

Water was pouring out of the tap. Вода лилась из крана.

Не poured water over the flowerbed. Он полил клумбу.

The sweat poured off him. С него лил пот.

Tears poured down her cheeks. По ее щекам текли слезы.

Water poured from the roof. Вода струилась с крыши.

The hostess poured coffee for the guests. Хозяйка разливала гостям

кофе.

Press

Pull

to pour out one’s heart излить свою душу

Crowds poured in. Люди все прибывали и прибывали.

After the match the fans poured out of the stadium. После матча бо-

лельщики повалили со стадиона.

to pour cold water on/ over smb вылить ушат холодной воды на

кого-то

Pour a cool drink for me! Мне чего-нибудь холодненького!

Blood poured from the gaping wound. Кровь лилась из зияющей

раны.

to pour gravy over meat полить мясо подливкой/ соком

77.       Press – нажимать

to press a button/ a bell нажать кнопку/ звонок

to press a trigger нажать на курок

to press smth lightly/ heavily нажать на что-то слегка/ сильно

to press smb’s hand пожать кому-то руку

to press clothes гладить одежду

to press one’s trousers гладить брюки

He is pressed for time. У него не хватает времени.

She is pressed for money. У нее совершенно нет денег,

to press a lever нажать на рычаг

Му shoe presses on my toes. Ботинок жмет мне в пальцах.

Don’t press him too hard. He дави на него слишком сильно,

to press smb to one’s breast прижимать кого-то к груди

to press grapes давить виноград

to press juice out of apples выжимать из яблок сок

to be hard pressed быть в затруднении

to press a stamp on a document приложить штамп к документу,

ставить печать на документ

Не was hard pressed for an answer. Он не нашелся, что ответить.

Time presses. Время не ждет.

The business presses. Дело срочное/ не терпит отлагательства,

to press one’s claims настаивать на своих требованиях

I will not press the point. Я не буду настаивать на этом.

The judge pressed the witness to answer the question. Судья требо-

вал, чтобы свидетель ответил на вопрос.

to press for rent требовать немедленной платы за квартиру

”       АЛ

are pressing us for an answer. Они торопят нас с ответом.

s one’s advice upon smb навязывать свой совет кому-то

t0 РГ ss one’s goods on smb навязывать свой товар кому-то

Debts pressed heavily upon him. Долги тяготили его.

press smb against a door прижать кого-то к двери

° press smb for information добиваться от кого-то информации

to press clay into various forms придавать глине разные формы

78.      Pull тащить

to pull a boat тащить лодку

to pull a net тянуть сеть/ невод

to pull out a drawer выдвигать ящик стола

to pull a door открывать дверь на себя

to pull smth gently слегка потянуть что-то на себя

to pull smth hard/ with all one’s might потянуть что-то сильно/ изо

всех сил

to pull smth steadily/ vigorously тянуть что-то постоянно/ сильно

to pull the trigger нажимать на/ спускать курок

to pull at one’s moustache теребить усы

to pull with a jerk тянуть рывком

The train pulled into the station. Поезд подошел к перрону.

The train pulled out of the station. Поезд отошел от станции.

to pull a sledge тащить санки/ салазки

to pull the rope тянуть канат

to pull carrots дергать/ вырывать морковку

to pull weeds выдергивать/ вырывать сорняки

to pull the branch down нагнуть ветку

to pull up one’s stockings подтягивать чулки

to pull the furniture into room затащить мебель в комнату

to pull smth into the yard втащить что-то во двор

to pull a fish out of the water вытащить рыбу из воды

to pull a rabbit out of the hole вытащить кролика из норы

to pull smb by the sleeve тащить кого-то за рукав

to pull smb by the hair тащить кого-то за волосы

to pull smb by the ear надрать кому-то уши

to pull one’s cap over one’s ears натянуть шапку на уши

to pull one’s blanket over one’s face укрыться одеялом с головой

Repair

to pull faces корчить рожи

to pull a long face скорчить кислую физиономию

to pull smb’s leg разыгрывать/ дурачить кого-то

to pull smb by the hand тащить кого-то за руку

to pull oneself together взять себя в руки

to pull down a building сносить здание

He pulled off his heavy sweater. Он стянул с себя толстый свитер

to pull a cork вытащить пробку

to pull a tooth удалить зуб

to pull nails выдергивать гвозди

Не pulled out his wallet from his pocket. Он вытащил бумажник из

кармана.

to pull at a bottle приложиться к бутылке

to pull to a shore грести к берегу

to pull one’s muscle растянуть мышцу

to pull one’s tendon растянуть сухожилие

to pull a hair выщипывать волос(ок)

to pull to pieces разорвать на куски

She pulled the boys apart. Она разняла мальчиков.

Advertising pulls customers. Реклама привлекает покупателей,

to pull a crime совершать преступление

to pull stunts выделывать трюки

He pulled an A in his English. Он получил высокую оценку по анг-

лийскому (языку).

79.       Repair – ремонтировать

to repair a car ремонтировать автомобиль

to repair a clock/ a watch ремонтировать часы

to repair a road ремонтировать дорогу

to repair a house ремонтировать дом

to repair water pipes ремонтировать водопровод

to repair a tap отремонтировать кран {водопроводный)

to repair smth properly/ skillfully отремонтировать что-то как сле-

дует/ умело

to repair smth badly отремонтировать что-то плохо

to repair a bicycle отремонтировать велосипед

to repair clothes/ shoes ремонтировать одежду/ обувь      j

384      Jh      1

Restore

s need repairing. Мои ботинки нуждаются в ремонте.

МУ shoe $ health восстановить здоровье

t0 one’s lipstick освежить помаду на губах

wound was not repairing. Рана не заживала.

tn repair a mistake исправить ошибку

epair an injustice исправить несправедливость .

!° repair damages возмещать убытки

No one knew how to repair the engine. Никто на знал, как отремон-

тировать двигатель.

We can repair these omissions. Мы сможем исправить эти упуще-

ния.

to repair one’s failure добиться своего после неудачи

80.       Restore – восстанавливать

to restore a city восстанавливать город

to restore a railway восстанавливать железную дорогу

to restore a bridge восстанавливать мост

to restore one’s health восстанавливать свое здоровье

to restore one’s authority восстановить свой авторитет

to restore one’s confidence вернуть уверенность

to restore the former glory вернуть былую славу

to restore the original condition восстановить первоначальное со-

стояние

to restore completely/ partly восстановить полностью/ частично

to restore faithfully восстановить в первоначальном виде

to restore smth patiently/ painstakingly восстанавливать что-то тер-

пеливо/ кропотливо

to restore smth lovingly/ impeccably восстанавливать что-то с лю-

бовью/ тщательно

The house was restored to its former condition. Дом восстановлен в

прежнем виде.

His good name was restored. Его доброе имя было восстановлено,

to restore smb’s property возвратить чью-то собственность

to restore a borrowed book вернуть взятую книгу

to restore an employee to his old post восстановить служащего на

прежней работе

to be restored to liberty быть выпущенным на свободу

аЖ      385

Result

Ruin

to be restored to happiness вновь обрести счастье

to restore smb to life вернуть кого-то к жизни

to feel oneself restored to life чувствовать себя обновленным

to restore public order восстановить общественный порядок

to restore smb’s reputation восстановить репутацию

to restore a picture реставрировать картину

to restore a palace реставрировать дворец

to restore old customs возродить старые обычаи

to restore a belief in smth возрождать веру во что-то

•'•'I nj

ti Г

81.      Result заканчиваться

Their conversation resulted in quarrel. Их разговор закончился ссо-

рой.

Our talks resulted in reconciliation. Наш разговор закончился при-

мирением.

The attempt resulted in complete failure. Попытка завершилась пол-

ным провалом.

Nothing has resulted from my efforts. Из моих стараний ничего не

вышло.

to result in a win закончиться победой

to result in a goalless draw закончиться нулевой ничьей

Heavy rains resulted in floods. Сильные дожди привели к навод-

нению.

to result in lessening of tension привести к смягчению напряжен-

ности

to result automatically/ inevitably in smth автоматически/ неизбеж-

но приводить к чему-то

to result eventually in smth закончиться в конечном счете чем-то

Her death resulted from an overdose of pills. Ее смерть явилась ре-

зультатом передозировки лекарства.

The argument resulted in a fight. Спор закончился дракой.

The use of such techniques resulted in disastrous environmental

changes. Использование таких технологий привело к катаст-

рофическим экологическим изменениям.

This will result in higher prices. Это приведет к повышению цен.

A huge saving in cost will result from your proposal. Ваше предложе-

ние резко снизит себестоимость.

82.       Rub -тереть

rub the surface dry вытереть поверхность насухо/досуха

to rub one’s hands with soap намылить руки

The dog rubbed its head against my legs. Собака терлась головой о

мои ноги.

to rub two things together тереть два предмета один о другой

to rub the glasses with a towel протирать стаканы полотенцем

My shoe is rubbing my heel. Ботинок натирает мне пятку.

to rub sore натирать до крови

to rub one’s leg with ointment натереть ногу мазью

to rub smth to powder растирать что-то в порошок

to rub the wrong way гладить против шерсти, раздражать

to rub one’s ears in the frost тереть свои уши на морозе

The lift was rubbing against the guides in the shaft. Лифт задевал за

направляющие в шахте.

to rub a cream into one’s skin втирать крем в кожу

to rub one’s eyes протирать глаза

He rubbed at his throat. Он потирал горло.

She rubbed her glasses slowly. Она медленно протерла свои очки.

Не rubbed the ointment into his wound. Он смазал свою рану

мазью.

83. Ruin – разрушать

to ruin a city разрушить город

to ruin smb’s hopes разрушить чьи-то надежды

to ruin smb’s plans разрушить чьи-то планы

He was ruined. Он был разорен.

to ruin the economy of the country разрушить/ разорить экономику

страны

to ruin one’s health погубить свое здоровье

to ruin one’s reputation испортить себе/ подорвать репутацию

to ruin one’s career погубить свою карьеру

to ruin one’s life погубить свою жизнь

to ruin one’s dress испортить свое платье

The storm ruined the crops. Буря погубила урожай.

г             to ruin oneself разориться

to ruin smth completely/ utterly полностью разорить что-то

/ А Л Л л

Saw __       –

You are ruining your health. Ты губишь свое здоровье.

The textile industry was ruined. Текстильная промышленность была

разорена.      .      • os

The contract would certainly have ruined him. Этот контракт его бы

наверняка разорил.

_______                  —                   Search

The soldiers scattered. Солдаты рассредоточились.      Л -

to scatter smb’s hopes разрушить чьи-то надежды      <

to scatter the field with seed засевать поле

to scatter a road with sand посыпать дорогу песком

to scatter fragrance распространять аромат

84.      Saw – пилить

to saw wood/ a log/ a tree пилить дрова/ бревно/ дерево

to saw a branch/ a bough пилить ветвь/ ветку

to saw off a branch отпилить ветку

to saw off a piece of wood отпилить кусок древесины

to saw down a tree спилить дерево

to saw a log in half распилить бревно пополам

to saw planks out of a log распилить бревно на доски

All the timber was sawn up. Вся древесина была распилена.

This kind of wood doesn’t saw easily. Этот сорт дерева трудно пи-

лится.

to saw the air размахивать руками, сильно жестикулировать

Saw the branches off the main trunk! Спили ветки co ствола!

85.      Scatter – разбрасывать

to scatter one’s things/ one’s clothes разбрасывать свои вещи/ свою

одежду

to scatter one’s toys разбрасывать свои игрушки

to scatter seeds разбрасывать семена

to scatter over the floor/ over the flowerbed разбрасывать по полу/

по клумбе

The wind scattered the dead leaves. Ветер разбросал сухие листья.

The books and papers were scattered on the table and the bed. Книги и

бумаги были разбросаны по столу и кровати.

to scatter crumbs разбрасывать крошки

to scatter far and wide раскидывать повсюду

to scatter the birds вспугнуть птиц

The police scattered the crowd. Полиция разогнала толпу.

The clouds scattered. Тучи рассеялись.

The tourists scattered about the town. Туристы разбрелись по городу.

А

86.       Seal -запечатать

to seal a letter запечатать письмо

to seal a parcel запечатать посылку

to seal a bottle запечатать бутылку

The envelope was not scaled. Конверт не был запечатан. ‘v

All doors have been sealed. Все двери опечатаны.

to seal a puncture заклеить прокол (в покрышке)

The windows must be sealed up. Окна нужно заклеить.

The police sealed off the entrances. Полиция перекрыла все входы,

to seal an agreement утвердить соглашение

His eyes were sealed on the door. Его глаза были прикованы к две-

ри.

to seal hermetically/ airtightly заделать герметично

Small cracks can be sealed with this compound. Мелкие трещины

могут быть заделаны этим средством.

87.      Search искать

to search for a key искать ключ

to search for a child искать ребенка

to search for a solution искать решение      *

to search for a way out искать выход

to search for smth systematically/ methodically искать что-то систе-

матически/методически      ч

to search for smth carefully/ thoroughly/ tirelessly искать что-то тща-

тельно/ основательно/ неустанно

to search for smb everywhere искать кого-то везде

to search for smth in vain искать что-то напрасно 5

to search for smth desperately/ frantically искать что-то лихорадоч-

но/ отчаянно

to search for a lost ring искать потерянное кольцо

A.      389

Secure

Separate

to search after happiness стремиться к счастью

to search after new remedies искать новые средства лечения

to search after truth стремиться к истине

to search out all the facts выяснить все факты

to search the city for the thief обшарить весь город в поисках

to search a house производить обыск в доме

вора

to search a ship подвергать досмотру судно

Luggage is searched at the custom house. Багаж досматривается в

таможне.

to search one’s heart анализировать свои чувства

to search one’s conscience прислушиваться к своей совести

to search into the cause of smth расследовать причины чего-то

to search into the matter изучать вопрос

to search to the root of smth доискаться до корней чего-то

88.      Secure – обеспечивать

to secure a victory/ success обеспечивать победу/ успех

to secure good results обеспечивать хорошие результаты

to secure an increase обеспечить повышение

to secure tickets достать билеты

to secure smth completely/ perfectly/ totally полностью обеспечить

что-то

to secure smth absolutely обеспечить что-то абсолютно

to secure smth comparatively/ reasonably обеспечить что-то снос-

но/ в достаточной мере

to secure the liberty of smth гарантировать свободу чего-то

to secure a place сохранять за собой место

to secure an object закрепить предмет (чтобы не двигался)

to secure a house приобрести дом

to secure an order получать заказ

to secure a crop убрать урожай

to secure one’s ends добиться своей цели

to secure a prisoner надеть на арестованного наручники

to secure a bridge from the threat of blowing up обезопасить мост от

угрозы взрывов

Не secured only 10 per cent of votes. Он

набрал только 10% голосов.

89.       Seize – хватать

to seize a boy by the arm схватить мальчика за руку

to seize a weapon схватить оружие

to seize a pencil взять карандаш

to seize smb by the collar/ by the coat схватить кого-то за воротник/

за пальто

to seize smth firmly/ tightly крепко схватить что-то '

The dog seized the stick. Собака схватила палку,

to seize a city/ a ship захватить город/ корабль

to seize smb’s property захватить чью-то собственность

to seize the enemy’s position захватить позиции противника

to seize smth by force захватить что-то силой

to seize smth unlawfully захватить что-то незаконно

Fear seized them. Их охватил страх.

He was seized with shame. Его охватило чувство стыда.

She was seized with remorse. Ее охватило чувство раскаяния.

to seize an opportunity воспользоваться случаем

to seize a rope ухватиться за веревку

to seize smb by the throat схватить кого-то за горло

to seize a thief поймать вора

to seize the reins of power захватить бразды правления

to seize an idea присвоить себе чужую мысль

to seize contraband конфисковать контрабанду

to seize a suggestion ухватиться за предложение

to seize the point/ the essence of the matter уловить самую суть воп-

роса

I can’t seize your meaning. Я не совсем вас понимаю.

Не was seized with terror. Его охватил ужас.

She was seized with a fit of coughing. У нее начался приступ кашля.

The lock seized. Замок заело.

90.      Separate отделять / расходиться

We separated the good apples from the bad ones. Мы отделили хоро-

шие яблоки от плохих.      „      _ По Мянп1 от_

The Channel separates England from Erance. Пролив

деляет Англию от Франции.

We separated at midnight. Мы расстались в полночь.

' ' '

Sharpen

*

He has separated from his wife. Они с женой разошлись/ развелись

to separate a word by a hyphen разделить слово дефисом

to separate the wires разъединить провода

to separate the truth from falsehood отличать истину от лжи

to separate smth into parts разделить что-то на части

to separate smth into classes разделить что-то на классы

to separate cream from milk отделять сливки от молока

to separate bran from flour отсеивать отруби

A fence separates us from the neighbours. Забор отделяет нас от со-

седей.

Snatch

де begins to shed teeth. У него начинают выпадать зубы.

The trees shed their leaves. Деревья роняют листву

The cat is shedding. Кошка линяет.

The snake sheds its skin. Змея меняет кожу,

to shed eggs метать икру, нереститься

She shed her heavy coat. Она скинула свое тяжелое пальто

I shed all my restraint. Я отбросил свою скованность

A lorry shed sand. С грузовика просыпался песок

toshedlighton a problem пролить свет на какой-то вопрос

They are separated by their political views. Они расходятся по своим

политическим взглядам.

Her parents separated when she was seven. Ее родители разошлись,

когда ей было-семь лет.

91.       Sharpen – заострять

to sharpen a knife/ a razor точить/ наточить нож/ бритву

to sharpen a stick заострить палку

to sharpen a pencil заточить карандаш

to sharpen one’s wit напрягать внимание

The pain sharpened. Боль усилилась.

The man sharpened his pace. Человек ускорил свои шаги.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю