412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Павел Литвинов » Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний » Текст книги (страница 24)
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 08:14

Текст книги "Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний"


Автор книги: Павел Литвинов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 30 страниц)

She blamed herself for having committed an error. Она винила себя в

том, что совершила ошибку.

I have nothing to blame myself for. Мне не в чем себя упрекнуть.

She blamed it on him. Она считала его виноватым в этом.

The fire can be blamed on a short circuit. Пожар произошел от ко-

роткого замыкания.

лUllju3uy оовинять несправедливо

They blamed her for the accident. Ее признали виновной в этой ава-

рии.

They blamed the accident on her. Они возложили вину на нее за эту

аварию.

I am not to blame for the mistake. Я не виновен в этой ошибке,

to blame for refusing винить за отказ

You have only yourself to blame. Ты должен винить только самого

’ себя.

to blame for starting a quarrel винить за начало ссоры

30.      Bless благословлять

A priest blesses people. Священник благословляет людей,

to be blessed получить благословение

to bless one’s stars благодарить судьбу

I bless him for his kindness. Я благодарен ему за доброту.

to bless oneself перекреститься

He was blessed with good health. Здоровьем его бог не обидел.

She is blessed with immense talent and boundless energy. Она наделе

на недюжинным талантом и неисчерпаемой энергией.

God bless you! Благослови тебя бог!

Bless you! Будьте здоровы! {при чихании)

Bother

^ Borrow -брать взаймы

I need to borrow five thousand dollars. M не нужно занять пять тысяч

долларов.

Could I borrow your саг? Вы не можете мне дать на время свою

машину?

They аге always borrowing money from us. Они у нас постоянно за-

нимают деньги.

The word was borrowed from English into German. Это слово было

позаимствовано из английского в немецкий язык.

to borrow heavily влезать в долги

Не borrowed my theory. Он воспользовался моей теорией.

to borrow things занимать вещи

to borrow from a neighbour занимать у соседа

English has borrowed many words from French. В английском много

слов заимствовано из французского.

Не borrows books from the library. Он берет книги в этой библио-

теке.

32.      Bother – беспокоить

I never bother to iron my shirts. Я не утруждаю себя глажением ру

башек.

It doesn’t bother me. Это меня не беспокоит.

Is smth bothering you? Вас что-то беспокоит?

I didn’t want to bother him while he was working. Я не хотел еспоко

ить его во время работы.

Don’t bother me with foolish question! He приставай ко мне с глу

пыми вопросами!      (

Don’t bother to lock the door! Дверь можешь не запирать.

Не didn’t bother to be polite. Он не старался быть вежливым.

I didn’t bother about what I looked like. Меня не волновало, как я

выглядел.

Is the noise bothering you? Тебе мешает шум?

Does it bother you if I type? Тебе не помешает, если я буду печа

тать?

I didn’t want to bother you. Мне не хотелось бы вас беспокоить.

His bad leg bothers him. Его больная нога часто беспокоит его.

Call

Bring

Don’t bother about it! He беспокойтесь об этом!

She bothers too much about him. Она слишком беспокоит™

и1°нем.

33.       Bring – приносить

to bring a cup/ a knife принести чашку/ нож

to bring one’s friend приводить своего друга

to bring to market пустить в продажу

to bring a present приносить подарок

to bring a criminal to justice предать преступника суду

It brought a blush to her cheeks. Это заставило ее покраснеть.

Spring brings warm weather. Весна несет с собой тепло.

to bring the score to four to nil довести счет до 4:0

to bring into fashion вводить в моду

to bring into action вводить в строй/ в действие/ в бой

His literary work brings him a small income. Л итературная работа при-

носит ему небольшой доход.

to bring an action against smb возбудить дело против кого-то

to bring charges against a person выдвинуть обвинения против кого-

то

I cannot bring myself to believe. Я не могу поверить.

to bring to ruin довести до разорения

to bring smb to disgrace опозорить кого-то

to bring to an end довести до конца

to bring water to the boil довести воду до кипения

to bring smb to his senses привести кого-то в чувство

to bring into discredit дискредитировать

to bring a fire under control ликвидировать пожар

to bring to account призвать к ответу

to bring to light раскрыть

to bring smth to eat принести что-нибудь поесть

to bring wealth/ happiness приносить богатство/ счастье

to bring a proposal before a committee передать предложение

миссию      '

He was brought before the court. Он предстал перед судом.

She brought chairs into the room. Она внесла стулья в комнат^

Не brought trouble on himself. Он навлек на себя неприятное

to bring within the limits ввести в рамки ограничения

432      А А

^^HnTbring him t0 share our viewsМы не смогли его при-

жечь на свою сторону.      .

t bring a child into the world родить ребенка

tO DliHb M

34.      Buy – покупать

to buy meat from the butcher покупать мясо в мясном магазине ’ ,

to buy from / of smb покупать у кого-то

to buy wholesale покупать оптом

to buy secondhand покупать в комиссионном магазине

to buy at auction покупать на аукционе

to buy cheaply покупать по дешевой цене/ дешево

He bought a ring for her. Он купил ей кольцо.

She bought her car from the local dealer. Она купила машину у мес-

тного торговца.

to buy retail покупать в розницу      ...

to buy at a reasonable price покупать по приемлемой цене

The victory was dearly bought. Победа досталась дорогой ценой.

to buy a public official подкупать должностное лицо

to buy a bag/ a house купить сумку/ дом

to buy for cash купить за наличные

to buy on credit купить в кредит

She used to buy her clothes at the shop. Она покупала одежду в этом

магазине.

Не bought the flowers from an old woman. Он купил цветы у ста-

рушки.

Не can’t be bought. Его нельзя подкупить.

to buy on the installment plan покупать в рассрочку

35.      Call звать / спрашивать

to call the waiter over подозвать официанта

He is in the next room, call him. Он в соседней комнате, позови

What is this thing called? Как называется этот предмет.

What do you call this flower? Как называется этот цветок,

to call things by their proper names называть веши своими имен

to call a meeting созывать собрание

to call a doctor пригласить/вызвать врача       ’

I to call a taxi вызвать такси

Cancel

You will be the next called in. Следующим вызовут вас.

to call to mind вспоминать

to call the meeting to order открывать собрание

to call upon smb предоставлять кому-то слово

The teacher always called on her. Учитель всегда ее спрашивал

to call a strike объявлять забастовку

to call at smb’s office посетить кого-то в офисе/ на работе

to call smb’s house посетить кого-то дома/ чей-то дом

She will call for the parcel. Она зайдет за свертком.

You plan will call for a lot of money. Для осуществления вашего пла-

на потребуется много денег.

Не called me from London. Он позвонил мне из Лондона.

Do you call English an easy language? Вы считаете английский лег-

ким языком?

I call that a shame. По-моему, это возмутительно.

to call into doubt ставить под сомнение, сомневаться

to call into play пускать в ход, приводить в действие

to call it a day прекращать работу/ дело

The ship will call at several ports. Судно зайдет в несколько портов.

I’ll call for you. Я зайду за тобой.

to call for help звать на помощь

She was called into the room. Ее попросили войти в комнату.

Several friends called on us. Нас посетило несколько друзей.

The boss called me on my sloppy writing. Начальник выругал меня за

небрежную писанину.

to call smb to account призвать кого-то к ответу

She called him a stuffed shirt. Она обозвала его чучелом.

I call that mean. По-моему, это подло.

to call long-distance звонить из другого города

36.      Cancel – отменять

to cancel a meeting отменять собрание

to cancel a performance отменять спектакль

to cancel a date отменять свидание

to cancel a match отменять матч

to cancel a trip отменять поездку

to cancel a visit отменять визит

Celebrate

cancel a treaty аннулировать договор

to cancel a contract расторгать контракт

to cancel smth unexpectedly неожиданно отменить что-то

t0cancelsmthwithoutwarning отменить что-то без предупрежден

to cancel smth at the last moment отменить что-то в последний мо-

мент

to cancel smth regretfully отменять с сожалением

to cancel a line зачеркнуть строчку

ttcancel a record стирать запись (на магнитофоне, ,mmtKm.s

to cancel an order отменить заказ

to cancel a stamp погашать марку

to cancel an impression изгладить впечатление

37.      Cause – причинять

to cause pain/ suffering причинять боль/ страдание

to cause trouble причинять неприятность

What caused his death? Что послужило причиной его смерти?

What caused the accident? Что явилось причиной аварии?

to cause losses причинять ущерб

to cause a fire вызвать пожар

to cause a disorder/ panic вызывать беспорядки/ панику

The news caused a sensation. Эта новость произвела сенсацию.

to cause offence to smb наносить кому-то обиду

to cause smth accidentally вызвать что-то случайно

to cause smth inadvertently вызвать что-то непреднамеренно/ по

невнимательности

to cause smth inevitably вызывать что-то неизбежно

38.      Celebrate праздновать

to celebrate an anniversary праздновать годовщину/ юб

to celebrate a victory праздновать победу      и серебря-

They celebrated their silver wedding. Они отпр Д

ную свадьбу.      New Year? Как в вашей

How do people in your country celebrate the in

стране празднуют Новый год?

We celebrate Victory Day on the 9th May.

девятого мая.

Charge

Claim

to celebrate a hero in a song прославить героя в песне

On her birthday she was too sick to celebrate. Она не отмечала

рождения, так как чувствовала себя очень плохо.       ДеНь

to celebrate smth formally / officially праздновать что-то офИЦИаль

но

to celebrate smth noisily / joyously праздновать что-то шумно/ Pa .

достно

to celebrate smth privately / publicly праздновать что-то в узком кру

гу/ публично

to celebrate smth solemnly торжественно отмечать что-то

We ought to celebrate it. Let’s have a bottle of champagne. Мы долж-

ны отметить это. Давай выпьем бутылку шампанского .

The company was celebrating it fiftieth birthday. Компания отмечала

свое пятидесятилетие.

39.       Charge – возлагать/ обвинять

What did they charge you for the work? Сколько с вас взяли за ра-

боту?

They charged me three dollars. Они взяли с меня 3 доллара.

The lorry was charged to the full. Грузовик был нагружен до преде-

ла.

to charge one’s memory with trifles забивать голову пустяками

Charge your glasses! Налейте вино в свои стаканы!

to charge a battery заряжать аккумулятор

to charge a rifle заряжать ружье

Не was charged with an important mission. На него была возложена

важная миссия.

to charge with individual responsibility возлагать личную ответствен-

ность

to charge oneself with smth взять на себя заботу о чем-то

to charge smb with a crime обвинять кого-то в совершении пре-

ступления

to charge smb with neglecting his duty обвинять кого-то в пренебре-

жении своими обязанностями

to charge a fault on smb приписать кому-то ошибку

to charge a high price назначать высокую цену

Our soldiers charged the enemy. Наши войска атаковали неприятеля-

J л

''''^TLble брать вдвойне/двойную цену

to cba? charged at us.-Бык набросился на нас.

bUuaCrged ten dollars for shipping our books. Они взяли 10 долла-

пересылку наших книг.

рh es by the hour. Он берет почасовую оплату.

Н barge into a room ворваться в комнату

charge a book out of the library брать книгу в библиотеке

Charge it to my account. Запишите это на мой счет.

це was charged with the theft Его обвинили в краже.

They charged that he had cheated them. Его обвинили в том, что он

их обманывал.

40.       Cheat – жульничать/ обманывать

Не cheated me. Он меня обманул.

to cheat at cards жульничать в карты

to cheat in/ on an exam пользоваться шпаргалкой на экзамене

to cheat smb out of his money обманом выманить деньги у кого-то

to cheat on one’s wife/ husband изменять жене/ мужу

to cheat the eye обмануть зрение

to cheat death чудом избежать смерти

to cheat time коротать время

We all used to cheat in exams. Мы все, бывало, пользовались шпар-

галками на экзаменах.

His father was cheated out of land. Его отца лишили земли обма-

ном.

She cheated her sister out of some money. Она обманом выманила у

сестренки некую сумму денег.

41.      Claim утверждать / требовать

Не claims to have seen her. Он утверждает, что видел ее.

She claims to be a doctor. Она утверждает, что она вр •

I don’t claim to know everything. Я не утверждаю, ч

to claim a post претендовать на пост

to claim a property претендовать на собственность

to claim falsely/ honestly утверждать ложно/ честно      на за

to claim smth legitimately/ rightfully претендовать

конном основании/ по праву

Command

1Д'

J

to claim one’s right требовать то, что полагается по праву

to claim attention требовать внимания, заслуживать внимания

to claim one’s luggage получать багаж      •

to claim damages требовать возмещения ущерба

to claim on/against smb возбудить иск против кого-то . , .

to claim compensation for the loss требовать возмещения убытков

42.       Command – приказывать

to command smb to do smth приказать кому-то сделать что-то

The captain commanded his men to attack. Капитан приказал солда-

там наступать.

to command an army/a unit командовать армией/ отрядом

to command a battalion/ a company командовать батальоном/

ротой

to command a ship командовать кораблем

He commanded a regiment in war. Он командовал полком в войну.

Не commanded his men to fire. Он приказал своим людям открыть

огонь.

to command silence приказать молчать

I advised him to command his temper. Я посоветовал

в руки.

Не commands vast sum of money. Он распоряжается большими сум-

мами.

to command a large vocabulary иметь большой запас слов

to command respect внушать уважение

to command a high price идти по высокой цене

to command sympathy вызывать сочувствие

The hill commands a good view. С горы открывается красивый вид-

tfr,

ему взять себя |

43.      Commit – совершать

to commit a crime/ a murder совершать преступление/ убийство

to ~ terr*')*e m'stake совершить ужасную ошибку

cryniQK ЯП ипРагс^опа^е ас* совершать непростительный по-

Не committed suicide. Он покончил с собой.

♦л c°mmrt an error/ a blunder совершить грубую ошибку

to commit a sin совершить грех

'

Compel

it a breach of the peace нарушить общественный порядок

(оСОГО^и a breach of promise нарушить обещание

!° commit smb for trial привлекать кого-то к суду

to commit a child to the care of a nurse поручить ребенка заботам

няни

to commit smth to the flames предать что-то огню

to commit smth to memory заучивать что-то

to commit smth to paper записывать что-то

He was committed to a lunatic asylum. Он был помещен в психиат-

рическую больницу.

Не has committed himself to support his brother’s children. Он взял на

себя заботу о детях своего брата

to commit funds to a project выделять средства на проект

to commit a poem to memory заучивать стихотворение

to commit one’s thoughts to paper выражать свои мысли на бу-

маге

Не committed himself to support her parents. Он взял на себя заботу

о ее родителях.

to commit oneself completely/ totally/ wholly to smth полностью по-

святить себя чему-то

to commit oneself enthusiastically/ fervently to smth взяться за что-то

с энтузиазмом/ с жаром

44.      Compel – вынуждать

Circumstances compelled him to act as he did. Обстоятельства

вили его поступить именно так.

Не was compelled by illness to give up the work. Болезнь з

его отказаться от этой работы.      п-

Nothing could compel him to change his decision. Ничто не

ставить его изменить свое решение.

They compelled him to sign the paper. Они вынудили его по

Rain compelled us to stay indoors. Из-за дождя мы вынуждены

сидеть дома.

to compel confession добиться признания

to compel smb to one’s will подчинить кого-то своей воле

439

Complicate      

t„compel smb to behave in a certain way заставить кого-то вести

SbXTcomp" MW chZe her diet. Она была вынуждена Wblt.

НИТЬ свое питание.

Не felt compelled to intervene in the dispute. Он был вынужден

шаться в спор.      ВМе-

to compel attention привлекать внимание

to compel a feeling вызывать какое-то чувство

45.      Complicate – усложнять

to complicate a matter/ a case усложнять дело

to complicate a situation осложнять положение

to complicate life for smb усложнять кому-то жизнь

to complicate smth further еще более усложнять что-то

to complicate smth unnecessarily усложнять что-то ненужным об-

разом

Too many rules complicate the game. Слишком много правил ус-

ложняют игру.

to complicate a task усложнять задание

The weather complicated the harvest. Погода усложнила уборку уро-

жая.

Не complicates things. Он всегда все усложняет.

The fire complicated the financial situation of the company. Пожар ос-

ложнил финансовое положение компании/ фирмы.

46.       Condemn – осуждать

to condemn smb for smth осудить кого-то за что-то

is action was condemned by everyone. Его поступок был всеми

осужден.

Не was condemned to 5 years’ imprisonment. Он был приговорен к 5

годам заключения.

to condemn smb bitterly/ harshly/ strongly строго осудить КОГО-ТО

. С0П .emn unf-r’y/ unjustly осудить кого-то несправедливо

con emn smb/ smth roundly/ unequivocally осудить кого-то/ ЧТО-

ТО прямо/открыто/ однозначно

ние етП 3 Person Г°г h‘s conduct осудить человека за его поведе– ।

Confirm

demned to inactivity быть обреченным за бездействие

toЬе ^demnedtopoverty быть обреченным на бедность

t0 Ье С°н was condemned as unfit for food. Мясо было признано не-

употребления в пищу.

house was condemned. Дом был предназначен на снос.

[don’t condemn him for what he had done. Я не осуждаю его за то,

что он совершил.

Не condemned the report as inadequate. Он признал доклад не со-

ответствующим действительности.

47.      Confess – признавать

She broke down and confessed. Она не выдержала и во всем созна-

лась.

Не confessed his mistake. Он признал свою ошибку,

to confess a debt признать долг

The prisoner refused to confess. Заключенный не сознавался.

I must confess I like good food. Я должен признаться, что люблю

вкусно поесть.

She goes to church to confess. Она ходит в церковь исповедовать-

ся.

to confess smth frankly/ honestly/ willingly честно в чем-то признать-

ся

Не confessed his crime to the police. Он сознался полицейским в

совершении преступления.

to confess to a crime сознаваться в преступлении

Не confessed to cheating in the exam. Он признался, что пользовал-

ся шпаргалками на экзамене.

Не confessed to us that he had lied. Он признался нам, что солгал.

Не confessed to forging the signature. Он признался в том, что под-

делал эту подпись.

I confess to a certain weakness for puddings. Я признаюсь, что питаю

слабость к пудингам.

Не had confessed his guilt. Он признал свою вину.

48.       Confirm – подтверждать

to confirm one’s intention подтвердить свое намерение

^^confirm smb’s suspicions подтвердить чьи-то опасения

Congratulate

Contract

That confirms what I have thought. Это подтверждаётто^Г^

мал(а).       ;

Do you have any documents to confirm that? У вас есть какйе-нйб       I

документы, которые это подтверждают?      Удь

to confirm smth definitely подтверждать что-то однозначно тщЧ !

The report has now been confirmed. Теперь сообщение подтверди

лось.

Please confirm your telephone message by a letter. Просим подтвер.

дить ваше телефонное сообщение письмом.

to confirm smb in office утвердить кого-то в должности

to confirm a treaty ратифицировать договор

to confirm smb in his decision поддержать кого-то в его

Не glanced around to confirm that he r-

руг, чтобы убедиться в том, что он один.

They have confirmed what I suspected long ago. Они подтвердили то,

о чем я уже давно подозревал.      . t

There is no one to confirm whether these memories are correct. Нет

никого, кто бы мог подтвердить достоверность этих мемуаров,

to confirm an appointment подтвердить договоренность

49.       Congratulate – поздравлять

to congratulate smb on their birthday поздравить кого-то с днем рож– <

дения

to congratulate smb on their marriage поздравить кого-то co свадь-

бой

to congratulate smb on their safe return поздравить кого-то с благо-

получным возвращением

I congratulate you on the happy event. Поздравляю вас co счастли-

вым событием.

You should congratulate yourself on your appearance. Тебе надо гор-

диться своей внешностью.

I congratulated myself on my escape. Я очень рад, что мне удалось

убежать.

to congratulate smb heartily/ sincerely/ warmly поздравить кого-то

сердечно/ искренне/ тепло

to congratulate smb on his/ her promotion поздравить кого-то с по

вышением по службе

to congratulate smb on passing the exam поздравлять кого ТЛ

чейэкзамена      1и~гососда-

( о congratulate smb on graduating from the university пм

кого-тосокончаниемуниверситета      J ЗДравлять

friends came to congmtubte the parents and see (lle ba. n

ШЛИ друзья , чтобы поздравить родителей м " У ' При ~

младенца .       и посмотреть на

50. Consult – советоваться

I want to consult you about a very important matter. Я хочу посовето-

ваться с вами по очень важному вопросу.

was alone О решении' you must consult a lawyer. Вам нужно посоветоваться с адвокатом.

н один Н 0ГЛЯНулся в°к– I She must consult a doctor. Ей нужно обратиться к врачу.

to consult a dictionary справляться в словаре

She consulted her notes. Она заглянула в свои записи.

to consult with smb about a problem посоветоваться с кем-то по ка-

кому-то вопросу

to consult an encyclopaedia посмотреть в энциклопедии

to consult smb’s interests учитывать чьи-то интересы

He consults for a large building firm. Он является консультантом

большой строительной фирмы.

Ifyour baby is losing weight, you should consult your doctor promptly.

Если ваш малыш теряет вес, вам нужно срочно обратиться к

врачу.

They will have to consult with their allies. Они должны будут посове-

щаться со своими союзниками.

51. Contract – заключать договор/ приобретать

to contract to build a house заключить договор на постройку дома

to contract an alliance with a foreign country заключить союз с ино-

странным государством

to contract bad habits приобретать дурные привычки

° contract debts делать долги

to contract a disease/ an illness заболеть

о contract muscles сокращать мускулы

to contract a word сократить слово

contract one’s forehead морщить лоб

Decline

Cry

to contract one’s eyebrows нахмурить брови

The firm contracted to construct the bridge. Эта фирма заключу

договор на строительство моста.      ”4

to contract with smb to do smth заключить договор с кем-то на вы-

полнение какой-то работы

Metals expand with heat and contract with cold. Металлы расширь

ются при нагревании и сжимаются при охлаждении.

52.       Cry – плакать/ кричать

to cry with pain/ with shame/ with joy плакать от боли/ от стыда/ от

радости      •*'

to cry loudly/ bitterly плакать громко/ горько

to cry openly/ softly плакать в открытую/ тихо

She cried like a baby. Она заплакала как ребенок.

She burst out crying. Она расплакалась.

to cry smth loudly/ happily крикнуть что-то громко/ счастливым

голосом

to cry for justice требовать справедливости

to cry with grief плакать от горя

to cry over one’s bad luck плакать от неудачи

Don’t come crying to me. He иди ко мне жаловаться.

to cry havoc предупреждать об опасности, поднимать тревогу

to cry over spilt milk горевать о непоправимом

to cry for the moon требовать/желать невозможного

to cry for quarter молить/ просить о пощаде

to cry for help взывать о помощи      ;

to cry bitter tears плакать горькими слезами

to cry over one’s loss оплакивать потерю

to cry halt положить конец чему-то

to cry shame протестовать

53.      Deceive – обманывать

Не tried to deceive us. Он пытался обмануть нас.      тЬ.

We were deceived by his appearance. Нас обманула его внеш

to deceive the teacher обмануть учителя

to deceive one’s parents обмануть своих родителей      т

The boy deceived you about it. Мальчик обманул вас на это

444      А

you are deceiving yourself . Вы обманываете самого себя

^ащением.а11ПеГ"еСе*¥е^П1е ^6ЬIЛOбMaH^,TeГOЛPУ^кecкимoб-

ш deceive smb into doing smth обманом заставить кого-то сделать

deceived my expectations . Вы не оправдали моих ожида.

54.       Declare – объявлять

Ю declare one’s decision объявить о своем решении

She declared her intention to marry. Она объявила о своем намере-

нии выйти замуж.

to declare independence провозглашать независимость

Do you have anything to declare? Есть ли у вас вещи, подлежащие

таможенному сбору?

Не declared his love to her. Он признался ей в любви.

to declare war on/ against another country объявить войну другой

стране

The president declared that the situation improves. Президент заявил,

что положение улучшается.

The court declared the law to be unconstitutional. Суд признал этот

закон неконституционным.

to declare peace провозглашать мир

to declare a strike объявлять забастовку

to declare the result of an election обнародовать результаты выборов

to declare smb a traitor объявить кого-то предателем

He was declared guilty. Он был признан виновным.

She was declared an invalid. Она была признана нетрудоспособной/

инвалидом.

to declare for/ in favour of smth высказаться в пользу чего-то

to declare against war высказаться против войны

He declared himself strongly in favour of the project. Он ясно выска-

зался в пользу/ в поддержку этого проекта.

55.       Decline – отклонять

to decline smb’s offer/ proposal отклонять чье-то предложение

L to decline smb’s invitation отклонить чье-то приглашение

Demand

Не declined to answer questions. Он отказался

росы.

The trade is declining. Торговля идет на убыль.      U)

His influence began to decline. Его влияние начало ослабева

His health slowly declined. Его здоровье медленно ухудШаЛо '

His courage began to decline. Мужество начало ему изменять*”

The road declines. Дорога идет под уклон.      i

The sun is declining. Солнце заходит/ клонится к горизонту

to decline considerably/ markedly/ noticeably/ significantly значитель

но/ заметно/ существенно сокращаться

to decline abruptly/ sharply/ steeply резко снижаться

to decline gradually/ steadily снижаться постепенно/ постоянно i

The prices began to decline. Цены стали падать.

The fever has declined. Жар у больного спал.

to decline battle уклоняться от боя

to decline one’s head on one’s breast склонить голову на грудь

56.      Demand требовать

to demand an answer требовать ответа

to demand peace требовать мира

to demand freedom требовать свободы

to demand one’s rights требовать своих прав

to demand higher wages требовать повышения зарплаты

to demand shorter hours требовать сокращения рабочего дня

to demand justice требовать справедливости

to demand саге требовать внимания

to demand skill требовать умения

to demand angrily/ persistently/ promptly требовать сердито/ настои

чиво/ немедленно

This demands serious thought/ research/ special knowledge. T0

требует серьезного внимания/ исследования/ специальных

знаний.

Не demanded an explanation from them. Он потребовал от них объяс

нения.

°™4an"«»o,

I;–//: •

. :

о demand an apology from smb потребовать извинения от кого-то

She demands to be informed of everything. Она требует, чтобы ее обо

всем информировали.

446      &      1

Deny

..„„dnayment требовать уплаты (долга)      ...

todenM г      ц and energy. этого дела требуется сно_

The case demand

ровка и энергия.

Р nd identification потребовать удостоверение личности

^demanded what their business was. Он спросил, что им нужно.;

57.       Deny -отрицать

(о deny the existence of flying saucers отрицать существование лета-

ющих тарелок      . •      -

to deny the truth of the statement утверждать, что заявление не со-

ответствует действительности

This cannot be denied. Этого нельзя отрицать.      –      -

to deny an accusation/ a charge отвергать обвинение

to deny a demand отвергать требование

to deny a claim отвергать претензию

to deny smb help отказывать кому-то в помощи

Не denied himself everything. Он себе во всем отказывал.

Не denies himself nothing. Он себе ни в чем не отказывает.

She denies herself every luxury. Она не позволяет себе никаких из-

лишеств.

to deny smth absolutely/ categorically/ persistently/ flatly отрицать

что-то абсолютно/ категорически/ настойчиво/ полностью

to deny smth vigorously/ strenuously/ emphatically настойчиво отри-

цать что-то

She denied knowing anything. Она утверждала, что ничего не знает,

to deny the possibility of smth отрицать возможность чего-то

to deny a theory отвергнуть теорию

to deny a rumour опровергнуть слух

to deny charges отмести обвинения

to deny this to be the case утверждать, что дело обстоит иначе

It cannot be denied. Нельзя это не признать.

to deny providence не верить в судьбу

to deny a request отказать в просьбе

to deny smb the right to do smth отказать кому-то в праве делать

что-то

to deny one’s signature отказываться от своей подписи

to deny one’s words отказываться от своих слов

447

Deserve

Discuss

58.      Deserve – заслуживать

to deserve attention/а reward заслуживать внимания/ награду

to deserve a punishment/ praise заслуживать наказания/ похваль

to deserve good treatment заслуживать хорошего обращения

Не deserves to be punished. Он заслуживает наказания.

to deserve smth richly/ thoroughly безусловно/ вполне заслуживать

что-то

She deserved to win. Она достойна победы.

He deserved being recommended for a decoration. Он заслуживает

представления к награде.

to deserve well of one’s country иметь большие заслуги перед роди-

ной

to deserve ill of smb не иметь никаких заслуг перед кем-то

This people deserve recognition for their talents. Эти люди заслужи-

вают признания за их талант.

59.      Devote – посвящать

to devote all one’s time посвящать все свое время

to devote one’s life to research посвятить свою жизнь исследованиям

to devote oneself entirely/ exclusively to smth посвятить себя полно-

стью/ исключительно чему-то

Не devotes all his free time to yachting. Он все свое свободное время

посвящает яхте.

She devoted herself to her children. Она посвятила себя своим детям.

The book is devoted to the description of the temple. Эта книга посвя-

-щена описанию храма.

. Не devoted himself to his work. Он посвятил себя своей работе,

to devote oneself to amusements предаваться развлечениям

She devoted herself to her studies. Она отдает всю себя учебе.

Не devotes all his energies to painting. Он отдает все свои силы жи-


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю