412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Павел Литвинов » Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний » Текст книги (страница 29)
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 08:14

Текст книги "Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний"


Автор книги: Павел Литвинов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 30 страниц)

to guard prisoners охранять/ караулить заключенных

to guard sheep сторожить овен      ce_

The president is always guarded by secret service men. Президе

гда находится под охраной агентов секретной служ ы.

to guard the player держать игрока

to guard one’s life оберегать свою жизнь

530

Hit

to guard one’s reputation беречь свою репутацию

to guard a document хранить документ

Guard your health for the sake of your children. Берегите свое здоро-

вье ради детей.

to guard one’s composure/ presence of mind сохранять самооблада-

ние

to guard smb from evil influence оберегать кого-то от дурного влия-

ния

to guard the forest from fire беречь лес от пожара

to guard against infection уберечь от инфекции

to guard against temptation не поддаваться соблазну

to guard against errors избегать ошибок

to guard one’s tongue не говорить лишнего

to guard smth carefully/ closely/jealously оберегать что-то тщатель-

но/ пристально/ревниво

The player was guarded closely by his opponent. Этого игрока плотно

держали.

to guard against catching cold стараться уберечь от простуды

to guard an embassy against intruders охранять посольство от про-

никновения посторонних лиц

18. Hit– ударять

to hit smb on the head ударить кого-то по голове

to hit in the belly/ face ударить в живот/ в лицо

to hit smth with a hammer ударить по чему-то молотком

to hit smb a heavy blow нанести кому-то сильный удар

to hit below the belt нанести удар ниже пояса, поступить нечестно

Не was hit by a stone. В него попал камень.

to hit against a wall удариться о стену

to hit one’s head against a pole удариться головой о столб

to hit a target попадать в цель

to be hit by a bullet быть раненым пулей

to hit the basket забросить мяч в корзину

to hit the wrong note взять неверную ноту

I fired but didn’t hit it. Я выстрелил, но не попал.

They were hard hit by the war. Они очень пострадали от войны.

I was hard hit by the news. Эта новость была для меня ударом.

531

Hurt                         ______

Life had never hit her very hard. Она никогда не испытывала серь-

езных ударов судьбы.

to hit the right answer найти правильный ответ

to hit on a solution найти решение

to hit likeness уловить сходство

to hit the right road попасть на правильную/ верную дорогу

to hit the right word подыскать подходящее слово

to hit smb’s taste прийтись кому-то по вкусу

to hit smb’s fancy поразить чье-то воображение

to hit the ceiling достичь потолка/ максимальной высоты

to hit a child/ a woman ударить ребенка/ женщину

to hit smb hard/ badly/ squarely сильно ударить кого-то

to hit on/ in the back ударить в спину

The bullet/ the missile hit the target. Пуля/ ракета попала в цель.

The car hit the tree. Машина налетела на дерево.

You have hit it. Ты попал в точку.

The press hit hard at governmental corruption. Пресса высказалась

резко относительно коррупции в правительстве.

Не hit me for twenty dollars. Он попросил у меня 20 долларов.

They finally hit on an acceptable compromise. Наконец они нашли

приемлемый компромисс.

19. Hurt – обидеть / ранить

to hurt bitterly/ greatly сильно обидеть

to hurt a little/ slightly слегка обидеть

His tone/ remark hurts bitterly. Его тон/ замечание сильно заде-

вает.

to hurt smb’s finger/ smb’s arm/ smb’s head поранить/ ушибить па-

лец/ руку/голову

to hurt badly/ seriously/ severely серьезно повредить (что-то)

to hurt smb’s feelings задеть чьи-то чувства

to hurt smb’s reputation отразиться на чьей-то репутации, подо-

рвать чью-то репутацию

A glass of wine won’t hurt you. С тобой ничего не случится от стака-

на вина./ Стакан вина вам не повредит.

to feel deeply hurt быть задетым (чем-то)

was rather hurt by their criticism. Меня обидела/ задела их критика.

Invade

She looked hurt. У нее был обиженный вид.

I hope your feelings aren’t hurt. Надеюсь, вы не обиделись.

ft hurts me to cough. Мне больно, когда я кашляю.

I hurt my leg. Я ушиб себе ногу.

Is he seriously hurt? Он сильно ушибся?

You are hurting me! Ты мне делаешь больно!

Where does it hurt? Где больно?

These shoes hurt me. Эти туфли мне жмут.

Му back/ my foot hurts. У меня болит спина/ нога.

It won’t hurt to postpone the matter. Никому не будет хуже, если мы

отложим это дело.

Му tooth still hurts. Зуб все еще болит,

to hurt oneself ушибиться, пораниться

Nothing hurts like the truth. Правда глаза колет.

20. Injure – повредить

to injure one’s knee повредить/ ранить колено

to injure oneself пораниться, ушибиться

to be injured in an accident получить травму в аварии

to injure smb’s feelings оскорблять/ ранить чьи-то чувства

to injure smb’s pride задеть чье-то самолюбие

to injure one’s health вредить своему здоровью

Crops were injured by hail. Посевы побиты градом,

to injure smb’s reputation повредить чьей-то репутации

to injure smb’s happiness омрачить чье-то счастье

to injure accidentally удариться случайно

to injure slightly ударить(ся) слегка

to injure seriously/ badly сильно ударить(ся)

He was injured in the war. Его ранило на фронте.

Не injured himself playing football. Он получил травму во время игры

в футбол.

21.       Invade – вторгаться

to invade a country вторгнуться в страну, оккупировать страну

to invade a territory вторгнуться на территорию

Tourists invaded the city. Туристы наводнили город.

We are invaded by visitors. Нас одолевают посетители.

Kick

Grasshoppers invaded the fields. На поля напали кузнечики

The USA planned to invade Cuba. США планировали вторжение

Кубу.

to invade smb’s privacy нарушать чье-то уединение

The town was invaded by reporters. Город был переполнен репорте-

рами.

22.      Kick ударять

to kick a dog/ a ball ударить ногой собаку/ мяч

The horse kicked him. Лошадь ударила его копытом.

Не kicked the door with his foot. Он толкнул дверь ногой.

When he fell they kicked him. Когда он упал, они стали бить его

ногами.

Не kicked the ball into the net. Он послал мяч в сетку ворот.

Не kicked a goal in the first half of the match. Он забил гол в первой

половине матча.

to kick smb’s shins ударить кого-то по ногам

to kick smb in the arse дать кому-то пинком под зад

to kick smth aside отшвырнуть что-то ногой

to kick a hole in smth пробить дыру ударом ноги

This horse kicks. Эта лошадь лягается.

to kick against cruel treatment протестовать против жестокого об-

ращения

to kick against taxes/ restrictions протестовать против налогов/ ог-

раничений

to kick smb downstairs спустить кого-то с лестницы

to kick the bucket умереть, сыграть в ящик

23.      Kill убивать

to kill a man/ a fox/ a rabbit убивать человека/ лису/ кролика

to be killed in battle погибнуть в бою

to be killed in a motor accident погибнуть в автокатастрофе

Thberculosis killed him. Он умер от туберкулеза.

to kill cattle забивать скот

The frost killed the flowers. Морозом побило цветы.

Grief is killing her. Она чахнет от горя.

• к slowly killed him. Пьянство постепенно/ медленно подтачи-

апо его организм.

hock killed him. Этот неожиданный удар сразил его.

Th®.J off all the inhabitants перебить все население

Hunters killed the buffalo off. Охотники истребили бизонов,

to kill a disease победить болезнь

to kill an epidemic ликвидировать эпидемию

to kill smb’s love убить чью-то любовь

to kill hopes разрушить надежды

to kill enthusiasm охладить пыл

to kill a bill завалить законопроект

to kill a play подвергнуть спектакль убийственной критике

This joke will kill you. Эта шутка рассмешит вас до смерти.

The drug kills pain. Этот препарат снимает боль.

She is dressed to kill. Она шикарно одета,

to kill a bottle of whisky раздавить бутылочку виски

to kill a target поражать цель

SeX-rZ – Job. На W он – де-

сятьлет своей жизни.

Му feet are killing те. Меня ужасно мучают боли в "°™-

The long hike killed us. Долгий пеший поход нас совсем вымотал,

to kill the engine заглушить двигатель/ мотор

to kill with kindness погубить чрезмерной добротойи

to kill two birds with one stone убить двух зайцев одним выстрелом

to be killed in action погибнуть в бою

to kill smb accidentally убить кого-то случайно

to kill smb in a fit of rage убить кого-то в приступе гнева

to kill smb in cold blood хладнокровно убить кого-то ~

to kill insects/ pests уничтожать насекомых/ вредителей

to kill germs уничтожать микробов

24.      Menace – угрожать

to menace war угрожать войной

Her life was menaced. Ее жизни угрожает опасность. ~

The nation is menaced by war. Этой стране угрожают войной.

They menaced him with guns. Они угрожали ему оружием.

А      535

Miss

WMre menaced by drunks. Нам угрожали пьяные.

Trudge was menaced anonymously. Этот судья получал аноним-

menaces Europe? Что грозит Европе?

Ciril war menaces the country. Стране грозит гражданская война.

X, epidemic menaces the South of Russia. Югу России грозит эпи-

демия.

25.       Miss – пропускать/ промахнуться/ скучать

to miss one’s aim/ target промахнуться/ не попасть в цель

His blow missed the mark. Его удар не попал в цель.

The bullet missed me by a hair’s breadth. Пуля едва меня не задела,

to miss a ball пропустить/ не поймать мяч

Не missed his footing. Он не удержался на ногах/ поскользнулся/

оступился.

I missed the house. Я прошла мимо этого дома,

to miss one’s way заблудиться, сбиться с пути

to miss an opportunity упустить возможность

You haven’t missed much. Ты не много потерял.

I missed the first part of his speech. Я не слышал/ пропустил/ про-

слушал первую часть его выступления.

to miss the point не понять сути

to miss classes пропускать занятия

to miss the train опоздать на поезд

He missed the train by three minutes. Он опоздал на поезд на три

минуты.

When did you miss your purse? Когда вы обнаружили, что у вас нет

кошелька?

It will never be missed. Никто не заметит, что этого нет./ Никто не

заметит пропажу.

Не just missed being killed. Он едва не был убит.

I am missing ту children. Я скучаю по детям.

I miss home badly/ dreadfully/ terribly. Я ужасно соскучилась по дому.

I nearly/ almost missed the bus. Я чуть не опоздала на автобус.

to miss the most interesting part of the film пропустить наиболее ин-

тересную часть фильма

to miss one important detail пропустить одну

Overcome

It is a big shop, you can t miss it. Это большой магазин, вы не може-

те его не заметить.

to miss the importance/ the significance of smth не понять важности

чего-то

to miss a chance упустить случай

He wasn’t going to miss such an opportunity. Он не собирался упус-

кать такую возможность.

It is a chance not to be missed. Такой случай упускать нельзя.

to miss one’s parents скучать о родителях

to miss the sea’ скучать о море

We missed you very much. Мы очень скучали по вам.

26.      Murder – убивать

to murder a politician убивать политика

to murder a businessman убивать бизнесмена

to murder a reporter убить репортера

to murder a judge убить судью

to murder a policeman убить полицейского

to murder a woman убить женщину

to murder a language коверкать иностранный язык

to murder a song загубить песню {плохим исполнением)

to murder time бесцельно тратить/убивать время

Не murdered a man in order to get the gold. Он убил мужчину, чтобы

забрать золото.

Не was murdered from political motives. Он был убит по политичес-

ким мотивам.

His father, mother, and sister were murdered by the terrorists. Его отец,

мать и сестра были убиты террористами.

to murder smb in cold blood убить кого-то хладнокровно

27.      Overcome преодолевать

to overcome one’s enemies побороть своих врагов

to overcome bad habits преодолеть плохие привычки

to overcome temptations не поддаться соблазнам

to overcome difficulties преодолевать трудности

to overcome obstacles преодолеть препятствия

to overcome a disaster пережить бедствие

Perish      

to be overcome with grief быть охваченным горем

Rage overcame him. Ярость обуяла его.

to overcome smth easily/ effortlessly преодолеть что-то легко/ без

усилий

to overcome with great effort преодолеть, прилагая огромные уси

лия

to overcome distrust преодолеть недоверие

to overcome resistance преодолеть сопротивление

Many difficulties had to be overcome. Необходимо было преодолеть

много трудностей.

She was overcome by fatigue. Она изнемогала от усталости.

Не was overcome by the heat. Он изнемогал от жары.

Не was overcome by joy. Его охватила радость.

She was overcome by remorse. Ее мучили угрызения совести.

They were overcome by emotion. Их переполняли чувства.

28.      Perish – погибать

to perish with hunger/ with thirst погибать от голода/ от жажды

to perish by the sword погибнуть от меча

to perish from starvation погибнуть от голода

I am perishing with cold! Я совершенно окоченел!

The rubber belt on the machine has perished. Резиновый ремень в

машине износился.

to perish from disease погибнуть от болезни

Не perished in an attempt to save the child/Он погиб, пытаясь спас-

ти ребенка.

Thousands perished in the earthquake. Тысячи людей погибли во

время землетрясения.

to perish from flood погибнуть от наводнения

All the passengers and crew members perished. Все пассажиры и чле-

ны экипажа погибли.

The doctrine is perishing. Этой доктрине приходит конец.

29.       Prevent – предотвратить

to prevent a disaster предотвратить несчастье

to prevent an accident предотвратить несчастный случай

to prevent crime предупреждать преступность

538      A

Protect

to prevent the spread of disease предупредить распространение бо-

лезни

to prevent war не допустить развязывания войны

Му cold prevents.me from going out. Из-за простуды я не могу вый-

ти из дому.

Nothing shall prevent me from doing my duty. Ничто не помешает

мне выполнить мой долг.

A sense of delicacy prevented me from speaking my mind. Из деликат-

ности я не смог высказаться откровенно.

to prevent fire предотвращать пожар

to prevent all chance of mistake предотвращать ошибки

The rain prevented us from coming. Дождь помешал нам прийти,

to prevent smb from doing smth помешать кому-то сделать что-то

The noise prevented him from working. Шум не давал ему возмож-

ности работать.

You cannot prevent her getting married. Вы не можете помешать ей

выйти замуж.

to prevent smth as far as possible предотвратить что-то насколько

возможно

to prevent at all costs предотвратить любой ценой

to prevent by all possible means предотвращать всеми возможными

средствами/ способами

to prevent smth no matter what happens предотвращать что-то что-

бы не случилось

It was not enough to prevent war. Этого было недостаточно для пре-

дотвращения войны.

30.      Protect – защищать

to protect a ship бронировать корабль

to protect one’s country защищать свою родину

to protect one’s friends from danger защищать своих друзей от опас-

ности

to protect children from the rain защитить детей от дождя

Не wore dark glasses to protect his eyes from the sun. Он носил тем-

ные очки, чтобы защитить глаза от солнца.

Не was always ready to protect the weak. Он всегда был готов защи-

щать слабого.

539

Release

The bird is protected by law. Эта птица охраняется законом,

to orotect iron from corrosion предохранять железо от коррозии

to protect one’s own interests защищать свои собственные интере-

to nrotect plants against the frost защищать растения от мороза

to protect a woman from the drunk защищать женщину от пьяницы

Не was protected by a bodyguard. Его сопровождал телохранитель,

to protect smth fully/ effectively защищать что-то полностью/ эф-

фективно

to protect smth properly/ adequately защищать что-то как следует/

должным образом

to protect smth from harm защищать что-то от повреждения

The umbrella protected her from rain. Зонтик защищал се от дождя.

31.      Release – выпускать

She tried to release her hand. Она пыталась высвободить свою руку,

to release smb from prison освободить кого-то из тюрьмы

to release smb from an obligation/ from his promise освободить кого-

то от обязательства/ от обещания

to release a bird выпустить птичку из клетки

to release from pain снять/ облегчить боль

to release from care избавить от забот

to release from debt освободить от уплаты долга

to release soldiers демобилизовать солдат

to release a film выпускать фильм на экран

to release the brake отпустить тормоз

to release a trigger of a gun спустить курок

to release a parachute раскрывать парашют

to release an arrow from the bow выпустить стрелу из лука

Не has been released from prison. Он освобожден/ его выпустили

из тюрьмы.

The information was released to press. Информация была передана

для публикации.

32.       Rescue – спасать

to rescue smb from danger спасти кого-то от опасности

to rescue smb from a scrape спасти кого

540

Retreat

to rescue troops прийти на помощь окруженным войскам

to rescue smb from drowning спасти утопающего

to rescue a drunkard помочь пьянице бросить пить

The firemen rescued three children. Пожарные спасли трех детей,

to rescue a city прорвать блокаду города

to rescue an animal спасти животное

They were rescued by some fishermen. Их спасли рыбаки,

to rescue a company спасать компанию (от банкротства)

33.       Resist – сопротивляться

to resist the enemy/ a disease сопротивляться врагу/ болезни

to resist smb’s influence сопротивляться чьему-то влиянию

to resist temptation не поддаваться искушению

to resist an impulse не поддаваться порыву

He couldn’t resist her smile. Он не мог устоять против ее улыбки.

She couldn’t resist buying the bag. Она не могла удержаться и купи-

ла эту сумочку.

to resist smb/ smth bravely/ courageously/ valiantly храбро/ смело/

доблестно сопротивляться кому-то/ чему-то

to resist smb/ smth determinedly/ firmly/ stubbornly сопротивляться

кому-то/ чему-то упорно

to resist the lawful authority оказать сопротивление законной вла-

сти

to resist in all directions вести круговую оборону

to resist old age не поддаваться старости

A plant that resists cold. Морозоустойчивое растение.

to resist laughter сдерживать смех

I can’t resist a cigarette. Я не могу удержаться, чтобы не выкурить

сигарету'.

34.      Retreat отступать

The army retreated. Армия отступила.

to retreat on the capital отступать к столице

to retreat from one’s promise отказаться от обещания

He retreated to his room. Он удалился в свою комнату.

Our troops retreated from the border to safer positions. Наши войска

отступили от границы на более безопасные позиции.

541

L

Shelter

Our government retreated from its hard-line course. Наше правитель-

ство отошло от своего жесткого курса.

The enemy is retreating. Противник/ враг отступает.

The troops had to retreat. Войска вынуждены отступать.

He retreated a step. Он отступил на шаг.

to retreat from the original principles отступать от первоначальных

принципов

She retreated from him, pressing her back against the door. Она отсту-

пила от него, прижавшись спиной к двери.

35.       Shelter – укрыться/ защищать

to shelter smb for the night приютить кого-то на ночь

to shelter smb from pursuit укрыть кого-то от преследования

The house sheltered him for many years. Этот дом много лет служил

ему приютом.

to shelter from the storm укрыться от бури

to shelter from bombs укрыться от бомб

to shelter from shells укрыться от снарядов

to shelter oneself behind smth укрыться за чем-то

to shelter oneself behind one’s superior прятаться за спину началь-

ства

to shelter smb from calumny защищать кого-то от клеветы

to shelter smb from blows защищать кого-то от ударов

to shelter smb from punishment избавить кого-то от наказания

The harbour is sheltered by hills from the north wind. Горы защищают

гавань от северного ветра.

to shelter swindlers покрывать мошенников

to shelter oneself by an expedient выкрутиться с помощью уловки

Some villagers are prepared to shelter wanted men. Некоторые жите-

ли деревни готовы укрыть людей, находящихся в розыске.

36.       Shoot – стрелять/ ссыпать

to shoot off/ with a rifle/ a gun стрелять из ружья/ из винтовки

to shoot well/ sharp стрелять хорошо/ метко

to shoot to kill стрелять наверняка/ на поражение

to shoot an arrow from a bow стрелять стрелой из лука

to shoot a bullet from a gun стрелять из винтовки

542

Strengthen

• to shoot and kill застрелить

to shoot and wound ранить выстрелом

to shoot smb in the leg ранить кого-то в ногу

to shoot smb dead убить кого-то наповал

to shoot in the eye попасть в яблочко мишени

to shoot smb for a spy расстреливать кого-то как шпиона

to shoot game стрелять дичь

to be shot out of a car быть выброшенным из машины (при аварии)

to shoot a net закинуть сеть

, to shoot a look бросить быстрый взгляд

to shoot questions at smb забросать кого-то вопросами

to shoot fire метать искры (о глазах)

to shoot through a tunnel промчаться через туннель

An idea shot into her mind. Внезапно ей в голову пришла мысль.

The pain shoots up the back. Боль отдает в спину.

to shoot coal/ ore сгружать уголь/ руду

to shoot grain/ gravel ссыпать зерно/ гравий

to shoot rubbish сваливать мусор

to shoot a picture снимать кинофильм/ кино

to shoot a ball/ a puck с силой послать мяч/ шайбу

to shoot a goal забить гол

to shoot an emergency landing совершить вынужденную посадку

He was shot as a deserter. Он был расстрелян как дезертир.

to shoot into the air выстрелить в воздух

They shot past us in a sports car. Они пронеслись/ стрелой промча-

лись мимо нас в спортивном автомобиле.

37.      Strengthen – укреплять

to strengthen the guard усиливать охрану

to strengthen the armed forces укреплять вооруженные силы

to strengthen the economic might of the state крепить экономичес-

кую мощь государства

to strengthen one’s position усиливать свои позиции

to strengthen one’s health укреплять свое здоровье

to strengthen a building укреплять здание

The wind has strengthened. Ветер усилился.

to strengthen ties of friendship крепить узы дружбы

to strengthen a group усиливать группу (увеличивать)

to strengthen an army unit подкреплять подразделение армии

to strengthen one’s opinion усилить/ подкрепить свою точку зре-

ния

Our relations strengthened. Наши отношения окрепли/ стали бо-

лее тесными.

to strengthen smb’s confidence крепить чью-то уверенность

38.      Strike ударять

to strike smb in the face ударить кого-то по лицу

Не struck his enemy on the head. Он ударил противника по голове,

to strike a blow нанести удар

to strike a blow aside парировать удар

Who struck the first? Кто начал первым (драку)?

to strike a weapon from smb’s hand выбить оружие из чьих-то рук

The bullet struck the tree. Пуля попала в дерево.

They struck the retreating enemy. Они атаковали отступающего про-

тивника.

to strike smb dead поразить кого-то насмерть

to be struck blind быть ослепленным

to strike smb dumb лишить кого-то дара речи

The epidemic struck the country. Эпидемия поразила страну,

to be stricken by paralysis быть разбитым параличом

to strike ore/ oil найти Месторождение руды/ нефти

to strike on a plan придумать план

to strike northward направиться на север

to strike to the right повернуть направо

to strike into one’s subject углубляться в свою тему

to strike out of one’s subject отходить от темы

We struck the main road. Мы вышли на главную дорогу,

to strike a word зачеркнуть слово

to strike smb as being clever производить на кого-то впечатление

умного человека

to strike one’s eye бросаться в глаза

A thought has struck me. Мне пришла мысль,

to strike a match зажечь спичку

The clock struck nine. Часы пробили девять.

uis heart struck heavily. Его сердце

H|S". свеотыватьлагерь

      Surround

сильно забилось.

to snw – —•

to strike an average выводить среднее число

to strike a bargain заключать сделку

to strike at smb нападать на кого-то

to strike at smb with a sword нанести кому - то удар шпагой

to strike into a song запеть / затянуть песню

to strike into a quarrel вмешиваться в ссору

to strike for smth стремиться к чему - то

to strike for freedom бороться за свободу

to strike vigorously for success настойчиво добиваться успеха

to strike smb for a Ioan просить кого - то одолжить денег

to strike home 1. попасть в цель 2. дойти до сердца 3. задеть за

живое

The idea struck me as silly. Идея показалась мне глупой.

39.       Surrender – сдавать(ся)

The enemy surrendered. Неприятель сдался.

Wfe shall never surrender to the enemy. Мы никогда не сдадимся врагу.

to surrender a city сдать город

to surrender a fortress сдать крепость

Не surrendered (himself) to justice. Он отдал себя в руки правосу-

дия.

We advised the hijackers to surrender to the police. Мы предложили

угонщикам сдаться полиции.

to surrender hope отказываться от надежды

We shall surrender our liberty to no one. Мы никому не отдадим на-

шей свободы.

to surrender one’s office уйти в отставку

to surrender oneself to despair впасть в отчаяние

to surrender oneself to sleep заснуть

to surrender oneself to smb’s influence попасть под чье-то влияние

Don’t surrender to panic. He поддавайтесь панике.

40. Surround – окружать

The house is surrounded by/ with a fence. Дом окружен забором.

They were surrounded by the enemy. Враг окружил их.

Threaten

The enemy surrounded the village. Неприятель окружил деревню.

The garden was surrounded by/ with a high wall. Сад был окружен

высокой оградой/стеной.

Не surrounded himself with able advisers. Он окружил себя способ-

ными советниками.

Muscles surround blood vessels in a body. Мышцы пронизаны кро-

веносными сосудами в теле.

The dangers surround us. Нас окружают опасности.

She surrounded herself with friends. Она окружила себя друзьями/

завела себе друзей.

Mystery surrounds the house. Этот дом окружен тайной.

Don’t get near him. Just surround him and keep him there. He под-

ходите к нему близко. Окружите его и не выпускайте из коль-

ца.

41.       Threaten – грозить

to threaten with death / torture / punishment / revenge угрожать смер-

тью/ пытками/ наказанием/ мщением

They threatened to kill him. Они грозили убить его.

Some danger is threatening you. Вам грозит какая-то опасность.

They didn’t realize the danger that threatened them. Они не понима-

ли, какая им грозит опасность.

to threaten with a stick/ with a knife грозить палкой/ ножом

to threaten with a fist грозиться кулаком

She threatened to leave him. Она грозилась покинуть его.

Не threatened to punish his son. Он грозился наказать сына.

She threatened to resign. Она грозилась уйти в отставку.

to threaten smb into adopting the project угрозами добиться от кого-

то одобрения плана/ проекта

Do you mean to threaten? Уж не вздумали ли вы угрожать мне?

I don’t threaten easily. Меня не легко запугать.

The species are threatened with extinction. Этим видам (растений,

животных) грозит исчезновение.

A flood threatened the city. Городу угрожало наводнение.

A new war threatened. Нависла угроза новой войны.

The clouds threaten rain. Тучи предвещают дождь.

It threatens to rain. Собирается дождь.

Toss

The situation threatens to become dangerous. Существует угроза опас-

ного развития ситуации.

to seriously threaten smb/ smth серьезно угрожать кому-то/ чему-

то

42.      Torture мучить

They tortured by the heat. Их мучила жара.

He was tortured by doubts. Его мучили сомнения.

She was tortured by anxiety. Ее мучила тревога.

to torture animals мучить животных

to torture a prisoner until he makes a confession пытать заключенно-

го до тех пор, пока он не признается

to be tortured by gout страдать подагрой

Don’t torture me by keeping me in suspense. He мучай меня неизвес-

тностью.

It tortured him to.think about it. Думать об этом для него было му-

кой.

to torture words искажать смысл слов

You torture my idea. Вы искажаете мою мысль.

Не saw his relatives being tortured. Он видел, как пытали его род-

ственников.

Не was tortured into confession. От него пытками добились при-

знания.

43.       Toss – бросать

to toss smb into jail бросать кого-то в тюрьму

to toss a ball бросать мяч

Не tossed a bone to the dog. Он бросил кость собаке.

Не tossed the letter across the table to her. Он швырнул ей письмо

через стол.

to toss a challenge to smb бросать кому-то вызов

She sat tossing pebbles on her palm. Она сидела, подбрасывая ка-

мешки на ладони.

Whves from a passing ship tossed the small boats. Маленькие суде-

нышки качались на волнах, поднятых пароходом.

to toss a coin бросать жребий подбрасыванием монеты

to toss who will begin бросать жребий, кому начинать

blunteer

Withdraw

The horse tossed its rider. Лошадь сбросила своего седока.

She tossed her head back. Она резко откинула голову назад.

to be tossed about in the storms of life быть гонимым жизненными

невзгодами

to toss out of the room in anger в ярости вылететь из комнаты

to toss on the bed in pain метаться в постели от боли

44.      Volunteer пойти добровольцем

to volunteer for the army пойти добровольцем в армию

When the war began, he volunteered. Когда началась война, он ушел

добровольцем на фронт.

Не volunteered to do whatever he could for them. Он добровольно

предложил им свои услуги

to volunteer for smth вызваться сделать что-то

Не volunteered for the campaign. Он выразил желание принять уча-

стие в компании.

Не volunteered no information about himself. Он говорил о себе толь-

ко тогда, когда его спрашивали./ О себе он не говорил.

Who will volunteer for this job? Кто пойдет добровольно на эту ра-

боту?

She volunteered to water our plants. Она изъявила желание поли-

вать наши растения.

45.       Win – побеждать

to win a victory одержать победу, победить, выиграть

to win the day/ the field одержать победу

to win a battle/ a war/ a game/ a bet выиграть сражение/ войну/

игру/ пари

to win a contest победить в соревновании

to win an election одержать победу на выборах

to win a prize получить приз

to win in a lottery выиграть в лотерею

to win at cards выиграть в карты

to win hands down одержать легкую победу

to win by a hair’s breadth/ by a narrow margin/ narrowly выиграть c

незначительным преимуществом

to win by a huge margin выиграть с огромным преимуществом

548      A

to win by default победить из-за неявки противника/ из-за отсут-

ствия других претендентов

to win against all the odds победить несмотря ни на что

to win easily/ effortlessly победить легко/ без усилий

to win championship завоевать звание чемпиона/ первенство

to win individual championship победить в личном зачете

to win on points выиграть по очкам

towin decisively выиграть с явным преимуществом

to win a piece выиграть фигуру (в шахматы)

to win four goals to nil выиграть co счетом 4:0

towin respect завоевать уважение

to win affection снискать любовь

to win confidence/ praise заслужить доверие/ похвалу


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю