412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Люси Скор » То, чего мы никогда не забывали (ЛП) » Текст книги (страница 5)
То, чего мы никогда не забывали (ЛП)
  • Текст добавлен: 10 марта 2026, 07:00

Текст книги "То, чего мы никогда не забывали (ЛП)"


Автор книги: Люси Скор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 30 страниц)

Внутри было прохладнее. И темнее. В последнее время жалюзи оставались закрытыми. Лиза Джей говорила, это чтобы никто любопытный не заглядывал внутрь. Но я знал правду и не винил её за это.

– Прекрати орать, – донёсся голос со стороны кухни. – Что с тобой не так? Тебя мать в сарае воспитывала, что ли?

– Нет, нас там воспитывала наша бабка, – отозвался Нэш.

Элизабет Джейн Персиммон, ростом аж 154 см, с топотом вышла встретить нас. Её волосы, как и всегда, коротко обрамляли её лицо. Сколько я себя помню, она никогда не забывала подравнивать кончики. Её резиновые галоши для сада поскрипывали по полу. Она носила свою привычную униформу из брюк карго и синей футболки. Она носила одно и то же почти каждый день. Если было жарко, она расстегивала молнии внизу штанин. Если было холодно, она надевала толстовку того же цвета, что и футболка.

– Надо было утопить вас в ручье, пока была возможность, – сказала она, остановившись перед нами и выжидающе скрестив руки на груди.

– Лиза Джей, – Нэш исправно поцеловал её в щёку.

Я повторил приветствие.

Она удовлетворительно кивнула. Время нежностей закончилось.

– Так что за бардак вы мне притащили? – её взгляд скользнул к Наоми и Уэйлей, которых скептически обнюхивали собаки.

Китти не выдержала первой и боднула ноги Наоми, выпрашивая ласку. Уэйлон, чтобы не оставаться в стороне, протолкнулся вперёд и чуть не сшиб её. Я протянул руку, но Нэш оказался проворнее и поддержал её.

– Уберите этих кошмарных псов. Пусть погоняются за чертями, – велела Лиза Джей.

Нэш отпустил Наоми и открыл входную дверь. Три комка шерсти вылетели наружу.

– Лиза Джей, это Наоми и её племянница Уэйлей, – сказал я. – Они поживут в коттедже.

– Да что ты?

Ей, как и мне, не нравилось, когда ей указывали, что делать. Мы оба не понимали, с чего вдруг Нэш помешался на законе и порядке.

– Ну, если только ты не хочешь вышвырнуть их на улицу, – добавил я.

– Я вспомнила, откуда я тебя знаю, – объявила моя бабушка, изучая Уэйлей через свои бифокальные очки. – Как велики оставила, всё не могла вспомнить. Ты починила мой айпад в библиотеке.

– Правда? – спросила Наоми у девочки.

Уэйлей пожала плечами, выглядя смущённой.

– Иногда я хожу туда. И иногда старички просят меня что-то починить.

– А ты выглядишь как её проблемная мамаша, – Лиза Джей показала на Наоми.

– Это моя сестра, – сказала она, слабо улыбаясь.

– Близняшки, – вклинился я.

Наоми протянула букет.

– Мы принесли вам цветы и печенье в знак благодарности за приглашение на ужин.

– Цветы, печенье и два мужика в крови, – подытожила Лиза Джей. – Ну проходите, что ли. Ужин почти готов.

«Почти готов» в доме Лизы Джей означало, что она ещё даже не начинала.

Мы прошли в кухню, где ждали ингредиенты для бургеров с фаршем и салата.

– Мясо, – застолбил я.

– Салат, – смирился Нэш.

– Только после того, как приведёте себя в порядок, – сказала Лиза Джей, показывая на кухонную раковину.

Нэш подчинился и открыл воду. Я пошёл к холодильнику и сначала открыл себе пиво.

– Сегодня купила вкусностей в пекарне, – сказала Лиза Джей и посмотрела на Уэйлей, которая с подозрением косилась на ингредиенты для салата. – Почему бы тебе не разложить их на тарелке с теми печеньями, что мои внуки ещё не сожрали и, может, попробовать парочку, чтобы убедиться, что они съедобные?

– Круть, – выдала Уэйлей, устремившись к коробке из пекарни на столе.

Я заглянул через плечо девочки и стащил лимонное печенье. Моё любимое.

– Я принесу вино, – сказала Лиза Джей. – Ты, похоже, умеешь обращаться со штопором.

Она обращалась к Наоми, которая выглядела так, будто не могла решить, комплимент это или осуждение.

– Валяй, – сказал я ей, когда Лиза Джей вышла из комнаты.

Она сделала шаг в мою сторону, и я уловил аромат лаванды.

– Ни при каких обстоятельствах больше не затевай драку в присутствии моей племянницы, – прошипела она.

– Ничего не могу обещать.

Если бы её глаза умели стрелять огнём, мне бы пришлось заново отращивать брови.

– Шеф, надеюсь, вы в состоянии поддерживать порядок хотя бы несколько минут, – произнесла она.

Нэш сверкнул одной из своих дурацких очаровательных улыбок.

– Можешь на меня рассчитывать.

– Подлиза, – кашлянул я в кулак.

Уэйлей захихикала.

– Я сейчас вернусь, – пообещала Наоми Уэйлей. – Шеф Морган за главного.

Девочка выглядела сбитой с толку. Видимо, никто и никогда не потрудился говорить ей, куда кто-либо уходит и тем более когда вернётся.

Наоми расправила плечи и пошла за моей бабушкой, а то чёртово платье струилось вокруг её тела, будто она была сказочной принцессой, которая вот-вот встретится с драконом.

Глава 8. Загадочная Лиза Джей

Наоми

Сомневаясь, стоит ли оставлять Уэйлей в комнате с двумя взрослыми мужчинами, которые считанные минуты назад дрались на дороге, я неохотно последовала за Лизой в тёмную столовую.

Обои были тёмно-зелёного цвета с узором, который я не могла разобрать. Мебель выглядела массивной и деревенской. Широкий обеденный стол из деревянных планок тянулся почти на три с половиной метра и был завален коробками и стопками бумаги. Вместо кастрюль или семейных фото буфет из орехового дерева был забит бутылками вина и крепкого алкоголя. Барные стаканы были так напиханы в соседний сервант, что дверцы не закрывались.

Меня так и подмывало навести порядок.

Единственное освещение в комнате исходило от дальней стены, где арочный проём вёл, кажется на застеклённую террасу – её стекла от пола до потолка надо было хорошенько отмыть.

– У вас очень красивый дом, – осмелилась начать я, аккуратно подвигая стопку из шести фарфоровых тарелок, опасно накренившихся на углу стола. Судя по тому, что я успела увидеть, у дома неплохой потенциал. Просто он был похоронен под пыльными шторами и горами вещей.

Лиза выпрямилась у буфета, держа по бутылке вина в каждой руке. Внешне она была невысокой и мягкой, как любимая всеми бабуля. Но своих внуков Лиза приветствовала ворчливостью и назначением дел по дому.

Интересно, что говорил о Морганах тот факт, что при представлении не упоминались родственные связи. Если кто и имел право избегать своей семьи в этом городе, то это я.

– Раньше я управляла этим местом как маленькой хижиной для охотников, – начала она, ставя бутылки на буфет сверху. – Больше нет. Наверное, ты захочешь остаться на какое-то время.

Ладно, не любительница светских бесед. Понятно.

Я кивнула.

– Коттедж очарователен. Но я пойму, если это причинит неудобство. Уверена, скоро мне подвернётся альтернатива, – это не столько правда, сколько надежда. Стоявшая передо мной женщина была моим лучшим шансом дать моей племяннице хоть немного стабильности в ближайшем будущем.

Лиза тканой салфеткой стёрла пыль с этикетки на вине.

– Не волнуйся. Он просто стоял без дела.

Её акцент был чуточку южнее среднеатлантических интонаций Северной Вирджинии.

Я надеялась, что где-то тут затесалась капелька южного гостеприимства.

– Это очень мило с вашей стороны. Если вы не против, я бы хотела обсудить размер арендной платы и залога.

Она сунула мне первую бутылку.

– Открывашка в ящике.

Я выдвинула верхний ящик буфета и нашла гору колец для салфеток, подставок под кружки, подсвечников, спичек и наконец-то штопор.

Я принялась за дело, вооружившись штопором.

– Как я и сказала, с деньгами слегка туго.

– Так и бывает, если завести себе сестру, которая тебя обворовывает, и новый рот, который надо кормить, – заявила Лиза, скрестив руки на груди.

Или у Нокса, или у Нэша очень длинный язык.

Я ничего не сказала и извлекла пробку.

– Я так понимаю, работа тебе тоже понадобится, – предсказала она. – Если только ты не работаешь из дома или типа того.

– Я недавно уволилась, – осторожно ответила я.

«А ещё я бросила жениха. И свой дом. И всё остальное в той жизни».

– Насколько недавно?

Люди в Нокемауте не стеснялись совать нос в дела других людей.

– Вчера.

– Слышала, мой внук привёз тебя сюда со свадебным платьем, развевающимся за окном как флаг. Ты сбежавшая невеста? – она поставила два бокала рядом с открытой бутылкой и кивнула.

Я налила вино.

– Видимо, да.

После целого года планирования. Выбирания всего от коктейльных закусок до цвета скатерти на столе с мясной нарезкой, и всё кончено. Всё впустую. Столько времени. Столько усилий. Столько планирования. Столько денег.

Она взяла бокал и подержала на весу.

– Хорошо. Прислушайся к моим словам. Никогда не позволяй мужчине, который тебе не нравится, принимать за тебя решения.

Странный совет от незнакомки, на которую я пыталась произвести впечатление. Но учитывая то, какой у меня выдался денёк, я просто подняла бокал в жесте тоста.

– Тебе тут будет хорошо. Нокемаут позаботится о тебе и этой малышке, – предсказала я.

– Что ж, тогда насчёт коттеджа, – настаивала я. – У меня есть кое-какие сбережения, к которым я имею доступ, – формально это счёт с моими сбережениями на пенсию, и придётся заимствовать оттуда.

– Ты и девочка можете жить, не платя аренду, – решила Лиза Джей.

Мой рот разинулся шире, чем у рыбы, подвешенной на стене над нами.

– Ты будешь платить коммуналку за коттедж, – продолжила она. – Остальное можешь компенсировать, помогая в этом доме. Я не самая опрятная хозяйка, и мне нужна помощь с уборкой.

Мой визг был исключительно внутренним. Лиза оказалась моей феей-крёстной в садовых галошах.

– Это очень щедро с вашей стороны, – начала я, пытаясь переварить происходящее. Но после последних двадцати четырёх часов мой мозг явно взял перерыв.

– Тебе всё равно понадобится доход, – продолжала она, не обращая внимания на мой мысленный затык.

Мне ещё много чего понадобится. Велосипедные шлемы. Машина. Несколько месяцев терапии с психологом…

– О, мне сегодня предложили работу. Некто по имени Шерри Фиаско сказала, что я могу завтра вечером выйти на смену в заведении под названием «Хонки-Тонк». Но мне надо, чтобы кто-то присмотрел за Уэйлей.

Мы услышали цокот когтей, и через считанные секунды Уэйлон прибежал в комнату и выжидающе посмотрел на нас.

– Мы сказали Уэйлей, а не Уэйлон, – сообщила Лиза псу.

Он понюхался вокруг, убеждаясь, что мы не роняем еду на пол, затем пошлёпал обратно на кухню.

– Ты случайно не говорила Ноксу про это предложение работы? – поинтересовалась Лиза.

– У нас не такие близкие отношения. Мы только что встретились, – дипломатично сказала я. Мне не хотелось прямым текстом говорить своей новой арендодательнице, что я считаю её внука скотским дуболомом с манерами скандинавского мародёра.

Она поизучала меня через очки, и уголок её губ приподнялся.

– О, я вижу. Вот тебе совет: пожалуй, не говори ему про новую работу. У него может иметься своё мнение, и если так, то он им определённо поделится.

Если Нокс Морган думал, будто меня интересует его мнение о моей жизни, то я добавлю «нарциссические наклонности» к длинному списку его недостатков.

– Мои дела – это мои дела, – чопорно сказала я. – Кроме того, я не думаю, что за такой короткий срок найду того, с кем мне будет комфортно оставить Уэйлей.

– Уже нашла. Хотя девочке это наверняка не надо. Она поди-ка с шести лет сама себе еду готовит. Она может остаться со мной. Чёрт, да возможно, она мне приготовит ужин. Заведи её сюда завтра перед работой.

«Обеспечение жизни и безопасности юного человека» значилось в колонке «Огромное Неудобство» в моей мысленной таблице «Вещей, Которых Надо Избегать Любой Ценой». «Просить мою фею-крёстную арендодательницу посидеть с моей племянницей бог знает до какого времени, пока я отрабатываю позднюю смену в баре» – это стояло во главе данного списка вместе с такими вещами, как «помощь с переездом» и «подвезти меня в больницу или из больницы после операции».

«Огромные Неудобства» – это вещи, которые можно возлагать только на ответственных членов семьи и близких друзей. Лиза ни тем, ни другим не являлась.

– О, но я не знаю, когда освобожусь, – уточнила я. – Время может быть очень позднее.

Она пожала плечами.

– Мне без разницы. Я подержу её здесь со мной и собаками, а потом отведу в коттедж после ужина. Я не против подождать там. Мне там всегда нравилось.

Она направилась к дверям, оставив меня словно вросшей в ковер и с разинутым ртом.

– Я вам заплачу, – крикнула я вслед, наконец, обретя способность двигаться и говорить.

– Мы это обсудим, – бросила Лиза через плечо. – Знаю, ты думаешь, будто сорвала джекпот, но ты понятия не имеешь, в какой бардак влезаешь.

Мы обнаружили, что все, включая собак, живы и невредимы на кухне, что создавало странно уютную сцену. Уэйлей забралась на кухонный островок и оценивала каждый ингредиент, который Нэш клал в салат, при этом сама добавляла в миску смесь специй и соусов. Нокс пил пиво и слегка подвигал мясо на сковородке, зачитывая ингредиенты для Уэйлей.

Похоже, нового кровопролития не состоялось. Оба мужчины промыли свои раны, и от них остались лишь пятна крови и синяки. Нэш выглядел как герой, получивший несколько ударов за барышню в беде. Нокс же, напротив, напоминал злодея, который несколько раз подрался с хорошим парнем и вышел победителем.

Видимо, именно моя недавняя ошибка с хорошим парнем (хорошим как минимум в теории) заставила меня чрезмерно скорректировать курс и посчитать злодейскую ауру Нокса привлекательной. Во всяком случае, так я говорила себе, когда взгляд Нокса остановился по мне, и я почувствовала себя так, будто мой позвоночник только что полили горячим жиром от бекона.

Я проигнорировала Нокса вместе с его сексуальной позой у плиты и решила сосредоточиться на остальной комнате.

Кухня Лизы имела просто астрономическое количество рабочих поверхностей, отчего у меня в голове завертелись шестерёнки, породившие фантазии о том, сколько тут можно испечь печенья на Рождество. Холодильник был древним, плита – практически антикварной. Столешницы напоминали побитую разделочную доску мясника. Шкафчики были очаровательного серо-зелёного оттенка. И судя по тому, что виднелось через стеклянные вставки в дверцах, все они были набиты битком.

Я решила, что начну уборку отсюда. В конце концов, кухня была сердцем дома. Хотя Лиза не казалась сентиментальной женщиной. Скорее, застывшей во времени. Такое случалось. Жизнь подкидывала неожиданный поворот, и домашние дела отправлялись псу под хвост. Иногда насовсем.

Когда всё было готово, мы вынесли еду и вино на застеклённую террасу, где имелся стол поменьше с видом на задний двор. Пейзаж состоял из леса и ручья, залитых золотистыми лучами солнца, которое опускалось всё ниже по летнем небу.

Когда я подошла к стулу рядом с Уэйлей, Лиза покачала головой.

– Неа. Если эти двое сядут рядом, то примутся драться на полу ещё до того, как вынесут печенье.

– Уверена, они могут вести себя нормально на протяжении одного ужина, – настаивала я.

Она фыркнула.

– Нет, не могут.

– Нет, не можем, – сказал Нокс одновременно с ней.

– Ещё как можем, – возразил Нэш.

Лиза мотнула головой Уэйлей, которая поскакала к противоположному концу стола вместе со своей тарелкой. Собаки прибежали и посеменили к своим местам на страже вокруг стола. Двое из них посчитали, что Уэйлей с наибольшей вероятностью уронит еду, поэтому расположились возле неё.

Уэйлон плюхнулся позади Лизы во главе стола.

Оба мужчины двинулись, чтобы занять стул рядом со мной, но Нокс выиграл, пихнув локтем Нэша, отчего тот едва не уронил свою тарелку.

– Вот видишь? – сказала их бабушка, триумфально взмахнув вилкой.

Я заняла своё место и постаралась проигнорировать острое осознание близости Нокса. Эта задача стала откровенно невозможной, когда его обтянутое денимом бедро задело мою руку, пока он садился. Я отдёрнула руку и едва не опрокинула содержимое тарелки себе на колени.

– Ты чего такая дёрганая? – спросила Уэйлей.

– Я не дёрганая, – настаивала я, чуть не разлив бокал вина, когда потянулась к нему.

– Итак, что заставило вас подраться на этот раз? – спросила Лиза своих внуков, милостиво сменив тему.

– Ничего, – в унисон ответили Нокс и Нэш. Сердитые взгляды, которыми они обменялись, навели меня на мысль, что им не нравилось соглашаться по поводу чего-либо.

– Тетя Наоми их разняла, – доложила Уэйлей, подозрительно изучая ломтик томата.

– Ешь свой салат, – сказала я ей.

– Кто побеждал? – поинтересовалась Лиза.

– Я, – разом ответили братья.

После этого заявления воцарилось прохладное молчание.

– Эти двое вечно кулаками машут, – предалась воспоминаниям Лиза. – Конечно, раньше они мирились сразу после драки и снова становились не разлей вода. Видимо, эту часть они переросли.

– Он первый начал, – пожаловался Нэш.

Нокс фыркнул.

– Если ты у нас паинька, это не означает, что ты ни в чём не повинный.

Я слишком хорошо понимала эту динамику между хорошим ребёнком и плохим.

– Если к вам двоим добавить ещё и Люси? – Лиза покачала головой. – Весь город понимал, что грядут проблемы, когда вы трое сошлись.

– Люси? – переспросила я, не сумев сдержаться.

– Люсьен Роллинс, – сказал Нэш, булочкой подбирая рассыпавшийся по тарелке фарш. – Давний друг.

Нокс фыркнул. Его локоть задел мой, и я ощутила, как моя кожа снова вспыхнула. Я отстранилась так далеко, как только могла, чтобы не оказаться на коленях Лизы.

– Чем Люси занимается в последнее время? – спросила она. – Последнее, что я слышала – он сделался каким-то шишкой-магнатом в костюме.

– Практически правда, – сказал Нэш.

– Этот парень – тот ещё делец, – пояснила Лиза. – Я всегда знала, что ему суждены вещи получше, чем трейлер и одежда из секонд-хенда.

Взгляд Уэйлей скользнул к Лизе.

– У многих людей скромное происхождение, – сказала я.

Нокс посмотрел на меня и покачал головой, как будто забавляясь.

– Что?

– Ничего. Ешь свой ужин.

– Что? – потребовала я снова.

Он пожал плечами.

– Джентльменство. Скромное происхождение. Ты так говоришь, будто на досуге читаешь словарь.

– Я очень рада, что тебя развлекает мой словарный запас. Это просто сделало мой день.

– Не обращай внимания на Нокса, – перебил Нэш. – Его пугают женщины с мозгами.

– Твой нос соскучился по моему кулаку? – бодро предложил Нокс.

Я пнула его под столом. Это было чисто рефлекторно.

– Ай! Бл*дь, – пробормотал он, наклоняясь, чтобы потереть лодыжку.

Все взгляды устремились ко мне, и я осознала, что натворила.

– Супер, – от стыда я взмахнула вилкой. – Несколько минут с вами, и это уже заразно. Так и обернуться не успею, как начну затевать драки с незнакомцами.

– Я бы заплатила, чтобы посмотреть на такое, – протянула Уэйлей.

– Я тоже, – хором сказали Нокс и Нэш.

Уголок губ Лизы приподнялся.

– Думаю, ты отлично впишешься в наши ряды, – предсказала она. – Даже если ты правда разговариваешь как словарь.

– Я так понимаю, ты позволяешь им остаться? – уточнил Нокс.

– Позволяю, – подтвердила Лиза.

От меня не скрылся беглый проблеск облегчения на лице Уэйлей, после чего её маска вернулась на место.

Минус один повод для беспокойства. Хорошее и безопасное жилье.

– Вы, парни, в курсе, что наша Наоми – сбежавшая невеста?

– Она бросила какого-то парня у алтаря в церкви и угнала его машину! – с гордостью объявила Уэйлей.

Я взяла бутылку вина, наполнила бокал Лизы, затем свой.

– Знаете, там, откуда я родом, никто не суёт нос в чужие дела.

– Лучше не ожидать такого поведения в Нокемауте, – посоветовала Лиза.

– Что он сделал? – спросил Нэш. Вот только спрашивал он не у меня, а у Уэйлей.

Она пожала плечами.

– Не знаю. Она не говорит. Но наверняка что-то плохое. Ибо она удрала в очень красивом платье. Мне понадобилось бы что-то совсем дерьмовое, чтобы убежать и не покрасоваться перед всеми.

Я чувствовала на себе жар взгляда Нокса и скукожилась как изюм. Уэйлон, наверное, почувствовал моё отчаяние, потому что лёг на мои ступни под столом.

– Почему бы нам не поговорить о чём-нибудь ещё? О чём угодно. Религия? Политика? Кровожадное соперничество в спорте?

– Весьма приятно видеть вас, мальчики, за столом в одно и то же время, – сказала Лиза. – Это означает, что в этом году мне не придётся праздновать День Благодарения в две смены?

– Посмотрим, – сказал Нэш, покосившись на своего брата.

Я чувствовала между ними напряжение.

Не желая, чтобы ужин превратился в реслинговые бои, я отчаянно сменила тему.

– И вообще-то я не угоняла машину.

– Нокс тоже так сказал, когда миссис Уилан поймала его в магазине с полными карманами конфет.

– Не все же мы родились с колом хорошего мальчика в заднице.

– Ради всего святого, Нокс. Следи за языком, – я пихнула его локтем и показала на Уэйлей.

Она улыбнулась во все тридцать два.

– Я не возражаю.

– Ну, а я возражаю.

***

Светлячки мигали в сумерках, пока Нокс и Уэйлей бросали камешки в ручей. Все три собаки по очереди кидались в воду, затем возвращались, чтобы отряхнуться на берегу.

Хихиканье Уэйлей и тихое бормотание Нокса эхом разносилось над водой и создавало у меня ощущение, что сегодняшний день, возможно, был не самым худшим.

Я наелась бургеров с фаршем, и мне предстояло вернуться в уютный дом.

– Всё хорошо? – Нэш подошёл ко мне по траве. Его присутствие было приятным и успокаивающим. С ним я не испытывала раздражённости, как с Ноксом.

– Думаю, да, – я повернулась и посмотрела на него. – Спасибо. За всё. День выдался стрессовым. Ты, Лиза и, наверное, даже твой брат сделали его лучше для Уэйлей и меня.

– Уэй – хорошая девчушка, – сказал он. – Умная. Независимая. Многие в городе это знают.

Я подумала об инциденте в продуктовом.

– Надеюсь, ты прав. И надеюсь, я смогу позаботиться о ней, пока всё не устаканится.

– К слову говоря. Я тебе кое-что принёс, – сказал он, передавая брошюру, но читать было слишком темно. – Это про условия родственной опеки.

– О. Спасибо.

– По сути, тебе предстоит подать заявление и столкнуться с несколькими юридическими тонкостями. Если всё пройдёт хорошо, то у тебя будет шесть месяцев, чтобы определиться, хочешь ли ты сделать опекунство постоянным.

«Постоянным?» От этого слова голова шла кругом.

Я невидящим взглядом смотрела, как Уэйлей и Нокс по очереди бросают собакам промокший теннисный мячик.

– Я поспрашивал про Тину, – продолжал Нэш. – Ходят слухи, что несколько недель назад она нашла себе нового мужика, и поговаривают про какой-то большой куш.

И новый мужик, и большой куш – это до боли в духе моей сестры.

– Ты правда думаешь, что она может не вернуться?

Нэш подвинулся так, чтобы быть в поле моего зрения, и присел, чтобы я посмотрела ему в глаза.

– Вот в чём загвоздка, Наоми. Если она вернётся, у неё будут большие проблемы. Никакой суд не поспешит возвращать ей опеку.

– А если не я, то детдом, – сказала я, заполняя неозвученные пробелы.

– По сути да, – подтвердил он. – Знаю, это серьёзное решение, и я не прошу тебя принимать его немедленно. Познакомься с ней. Освойся в городе. Подумай. У меня есть знакомая, которая занимается социальной работой. Она может помочь тебе с подачей заявления.

Он просил меня поставить следующие полгода своей жизни на паузу ради маленькой девочки, которую я только что повстречала. Да уж. Можно сказать, что мой потрёпанный и побитый план на жизнь официально рассыпался прахом.

Я шумно вздохнула и решила, что паниковать о будущем можно и завтра.

– Уэйлей! Пора домой, – позвала я.

Уэйлон галопом подлетел ко мне и выплюнул теннисный мячик у моих ног.

– Я не тебе, приятель, – сказала я, наклоняясь, чтобы погладить его.

– А обязательно? – заныла Уэйлей, волоча ноги так, будто они были залиты бетоном.

Я разделяла её настроение.

Нокс положил ладонь на её макушку и направил её в мою сторону.

– Привыкай, малышка. Иногда нам всем приходится делать те вещи, которые совсем не хочется.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю