355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лорел Кей Гамильтон » Страдание (ЛП) » Текст книги (страница 39)
Страдание (ЛП)
  • Текст добавлен: 11 сентября 2016, 16:34

Текст книги "Страдание (ЛП)"


Автор книги: Лорел Кей Гамильтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 39 (всего у книги 43 страниц)

Глава 71

Они приковали Малыша Генри наручниками к металлическим поручням кровати, но он продолжал биться и вырываться так сильно, что Никки предупредил:

– Поручни могут не выдержать, поторопись.

В Малыше Генри не было зверя, которого я могла бы призвать. Он не был вампиром, которого я могла бы подчинить некромантией. Мне и прежде приходилось разрывать связи между оборотнями и их мастерами-вампирами, но я никогда не пробовала освободить от этой связи человека. И я не была уверена как это проделать, но Никки был прав; чтобы я не предприняла, мне следовало поторопиться.

Я начала с прикосновения, потому что все вампирские способности усиливаются от прикосновения кожи к коже. Как только я дотронулась до него, то почувствовала силу вампира. Мой крест вспыхнул белым опаляющим светом и раскалился, как и кресты полицейских. Генри закричал громче, и голос у него стал срываться. Я попыталась отследить источник силы, но словно потерялась в Генри, словно что-то очень теплое и человеческое в нем каким-то образом сбило мою силу.

– Дерьмо.

– Что случилось? – спросил доктор Эймс, придвигаясь ближе.

– Если бы он был ликантропом или вампиром, у меня бы получилось, но с человеком сложнее.

– Получилось что? Что вы пытаетесь сделать?

– Освободить его от вампира, который им завладел.

– Это невозможно, – сказал Эл.

– Я делала это и раньше, – ответила я.

– Это невозможно, как только вампир овладевает тобой, тебе не освободиться, – возразил Эл.

Я покачала головой:

– Не для меня, для меня это не невозможно.

Я подумала о том, чтобы прислонить крест к его коже. На несколько секунд это отгонит вампира, но не освободит того, кто уже попал под такое сильное воздействие.

Я обошла кровать и подошла к Никки:

– Помоги мне забраться на кровать.

Никки не стал переспрашивать, а просто поднял меня.

– Что вы собрались делать, Маршал? – спросил доктор Эймс.

– Мне нужно увидеть его глаза, но я слишком низкорослая.

Никки помог мне пробраться над этими длинными, мускулистыми руками, которые все еще боролись с наручниками и узкими металлическими поручнями кровати. Двое офицеров продолжали прижимать его ноги, или в ином случае он бы скинул меня с кровати. Я пыталась удержаться на коленях над его телом, но он слишком сильно брыкался. И тогда я оседлала его грудь, обеими руками обхватив его голову. Он все еще кричал, и находиться прямо у его лица, так близко к источнику звука, было почти болезненно. Мой крест пылал столь ярко, что я от него почти ослепла. Мне нужно было увидеть его глаза, но я не могла. Решусь ли я снять крест? Но другие освещенные предметы сияли так ярко, что я не была уверена, изменит ли это хоть что-то.

Под моими руками кожа его лица казалась прохладной и я смогла почувствовать вампира внутри его. Я решила обращаться с ним, как будто он не был человеком, как будто бы я имела все права ожидать его отклика на мою силу.

– Генри Кроуфорд, Генри, посмотри на меня! – я влила энергию и силу в свои слова.

Он прекратил сопротивляться и моргнул, глядя на меня сквозь свет от креста.

– Генри, Генри, ты меня слышишь?

Он моргнул, уставившись на меня, как будто не понимал что я такое.

– Генри, ты меня слышишь?

– Я слышу тебя, – прошептал он.

– Я собираюсь освободить тебя.

– Ты не можешь. Он сказал мне, что я навеки его.

– Он солгал, – ответила я. – Они все лгут.

– Кто? – спросил он.

– Вампиры.

Свет от креста слегка потускнел и я увидела насыщенный каре-зеленый цвет его глаз. У большинства людей с карими глазами встречаются вкрапления серого цвета или зеленого, но глаза Малыша Генри действительно смешивали в себе фрагменты карего и зеленого. Я видела боль и замешательство в его глазах, а потом увидела это, отблеск чего-то темного. Я никогда не знала, как на самом деле «вижу» это или это мой разум так передавал непередаваемое. И в следующее мгновение вампир влил силу в Генри, пытаясь добраться до меня, но с вампирами мне все было понятно. Я уже боролась с другими двумя, восставшими из мертвых, некромантами; один из них едва не убил меня, но это было до того, как я приняла себя такой, какая я есть, кто я есть, и что все это значит.

Вампир затопил Генри страхом и он набрал воздуха, чтобы закричать, но я заменила его страх любовью. Я послала теплую волну приветствия и дружелюбия; я предложила ему руку помощи в темноте. Я предложила Генри Кроуфорду надежду и путь к выходу. Я зажгла луч света в темноте, что предлагал вампир, и Генри поступил так, как всегда поступают люди; нам нужна надежда едва ли не сильнее всего остального; ведь без нее мы теряемся. Я помогла Генри найти обратную дорогу из ада, в котором запер его вампир, и я видела что он с ним делал. Этот вампир кормился страхом и продолжал держать Генри в постоянном ужасе на протяжении всего дня.

– Ты подлый ублюдок, – прошипела я.

Его голос раздался изо рта Генри, но Генри этот голос не принадлежал:

– Я не подлый, Анита Блейк; он мой, мой раб для исполнения моих желаний.

– Нет, я говорю, что ты его не получишь.

– Слишком поздно, он мой!

– Херня! – я протолкнула свою силу сквозь Генри, пустила свою некромантию как самонаводящуюся ракету. Генри был как небо, и я летела по нему в поисках вампира, а Генри хотел мне помочь, потому что я впервые предложила ему покой и надежду после того, как им завладел вампир. Генри помог мне простым желанием моей победы. Он открылся и не сопротивлялся мне, пока я использовала на нем свои способности, которые не были предназначены для использования на людях. Я пыталась смягчить это вторжение, но честно говоря больше думала о вампире.

– Он мой, Анита Блейк, мой!

– НЕТ! – Я увидела вампира, его тело было укутано темной тканью и находился он где-то наподобие пещеры или в помещении со стенами из голого камня. Он повернул голову, она была изможденной, практически череп, обтянутый кожей, но глаза – глаза были живыми, святящиеся огнем столь темным, как сама ночь.

– Да, нектомантка, Мать Всего Сущего вдохнула в меня свою силу, когда ты ее высасывала. Она пыталась скрыться в моем теле, но ты бы не отпустила ее; поэтому у меня есть ее силы, но я свободен от ее контроля. Она контролировала всех вампиров не удовольствия ради. Некоторых она контролировала для того, чтобы они все не разрушили.

– Тебе не разрушить все.

– Я способен уничтожить всех людей, нашими с ней объединенными силами. Я не привязан к этому телу и могу перескакивать в другие. Мать брала меня с собой, когда пыталась овладеть тобой, Жан-Клодом и остальными вашими людьми, но теперь мне не нужна посторонняя помощь чтобы овладевать чужими телами.

– Кто ты?

– Не узнаешь меняя, Анита? Ты и твои любовники уже испробовали на себе мои силы. Однажды ты посчитала меня мертвым, но в горах вы с полицией накормили меня, а потом еще раз – в больнице; с каждой новой смертью я кормлюсь и становлюсь сильнее.

– Ты не Любовник Смерти, не можешь им быть.

– Почему же?

– Твоя сила ощущается совсем по другому.

– Я возродился, когда ты убила нашу Мать; она наполнила меня своей темнотой и я чувствовал как и ты тоже наполнилась ею. Мы – все, что от нее осталось, Анита Блейк, ты и я.

Я смотрела в глаза Генри и видела тело, настолько разрушенное временем, что если бы он не открывал глаза и не двигался, я бы приняла его за труп, за очень старый труп.

– Ты был в подвале. Просто вселился в одного из зомби для облегчения передвижения при свете дня. Как ты смог во время увести тело и не сгореть?

– Я создатель своей линии; ты знаешь, что гниющие вампиры не сгорают под солнцем. Плотоядные быстрые и сильные; я отправил тело в безопасное место и укрылся в лесу, пока вы уничтожали плоды моей тяжелой работы.

– Очевидно, ты унаследовал часть некромантии Марми Нуар, которой нет у меня, но у меня есть кое-что, чего нет у тебя.

– Ложь.

– Ты можешь брать только тех зомби, которых сам поднял из мертвых. Признаю, впечатляет, что им не нужно было сначала потомиться в могиле порядка трех дней на то, чтобы отошла душа и ты смог их поднять. Флаг тебе в руки.

– Мои вампиры могущественнее твоего Мастера.

– Потому что ты живешь в них и каким-то образом делишься с ними крупицей своих способностей, но ты селишься только в салаг; почему? Не так давно ты пытался вселиться в старых вампиров своей линии крови; что-то из сил Матери удержало тебя.

– У меня нет ограничений, Анита, сегодня я докажу тебе это.

– Использовать для этого Генри у тебя не получится.

– И как же ты меня остановишь? – Лицо было Генри, но выражение насмешливого высокомерия принадлежало не ему; будто незнакомец использующий лицо другого человека.

– Вот так. – Я призвала ardeur и взмолилась, оказаться способной использовать его как мягкий скальпель, чтобы отсечь все ненужное и сохранить необходимое. Я хотела освободить Генри, а не сделать его своим рабом. Мой крест разгорался все ярче и ярче, пока я склонялась все ниже, чтобы запечатлеть легкий поцелуй на его губах. И через поцелуй я протолкнула свою силу в него. Любовник Смерти ударил в ответ, и если бы все происходило ночью, у него мог бы быть шанс на победу, но на улице стоял ясный день и я была созданием света, я убила Отца Дня и получила его силу, став Королевой Тигров, а от Матери Всея Тьмы я получила способность разрывать неразрывные узы между животными зова и Мастерами Вампиров, между вампирами и их клятводержателями – Мастерами Города, и между человеком-слугой и вампиром-мастером. Это был ее дар и она не единожды пыталась его применить на мне, а любая использованная против меня вампирская способность, имеет вероятность стать моей навсегда. Я была созданным вампирами оружием, идеальным оружием мщения, сотворенным Матерью Всея Тьмы, самой Воплощенной Ночью, просто регулярно направленными в меня ударами своей чудовищной силы.

В комнате светились все святые предметы, и чисто физически я была ослеплена и не видела ничего кроме белого света. Но часть моего зрения, что находилось в трансе, отразило как свет проследовал по связи за вампиром и подожгло его как фитиль. Я попыталась направить этот свет прямо на вампира, но он обратил на меня свои глаза цвета ночи и прошептал у меня в голове:

«Ты забрала моего слугу, но до меня тебе не добраться. И теперь, когда ты знаешь, что я жив, я должен уничтожить тебя, Анита Блейк».

Я отправила ему мысль и услышала как она проявилась рядом с ним:

«Еще посмотрим кто кого, Любовник Смерти».

А потом он исчез, пещера или что бы там ни было, исчезла с поля моего внутреннего зрения. Я вернулась в себя, сидя верхом на груди Генри, сияние святых предметов угасло, превратив их в обычный металл, и прервала поцелуй.

Я смотрела в глаза Генри с расстояния в пару дюймов; зрачки были слишком расширены, губы приоткрыты, пульс бился в горле, как пойманная в ловушку птица. На секунду на меня накатила жажда крови и его пульс показался мне леденцом, который можно лизать до тех пор, пока во рту не разольется сочная начинка, но я столько сил вложила пытаясь его спасти, чтобы сейчас навредить. В этой игре я уже не была новичком и не стала касаться его шеи. Я сдвинулась, чтобы уж слишком явно не сидеть на нем. Трудно поддерживать серьезный разговор с человеком, пока ты на нем верхом.

– Вы в порядке? – спросила я слегка запыхавшимся голосом, как будто после тяжелой работы.

Он оглядел комнату как будто боялся того, что увидит, а потом ответил:

– Думаю, да.

Доктор Эймс подошел к кровати и начал проверять его жизненные показатели. Думаю, он сделал это для того, чтобы просто привнести в ситуацию что-то нормальное, а не потому, что ему нужно было узнать температуру и пульс Генри.

Никки помог спуститься с кровати и начал передавать мне мое оружие. К нам подошел Эл и выглядел он бледновато:

– Не думал, что хоть что-то из этого возможно.

– Невозможное существует лишь до того момента, пока кто-то не доказывает обратного, – ответила я, вставляя последний пистолет на место.

– Наверное. Так он сделал из Генри своего человека-слугу.

– Ага.

– Это как если он укусит кого-нибудь пару раз?

– Нет, реально могущественным даже клыки запускать не придется, чтобы сделать из человека слугу.

– Я думал, для этого сначала им нужно тебя укусить.

– Не-а.

У него зазвонил телефон и Эл посмотрел кто звонит:

– Извините, я должен ответить, рад, что тебе удалось помочь Малышу Генри. – И ушел разговаривать.

Ко мне подошел доктор Эймс:

– Без понятия, что только что произошло, но сейчас он кажется вполне здоровым, слегка дерганым, но здоровым.

– Если вы не верите в ангелов, то я не смогу вам про них объяснить, – с улыбкой ответила я.

– Хотите сказать, что вы ангел, маршал Блейк?

Я засмеялась:

– Ангел, нет, я этого не говорила.

– Под конец вы были скрыты за белым светом, почти полностью заслонены белым сиянием крестов, а когда вы его поцеловали, клянусь, я увидел как свет из вашего рта перетек в его.

– Я молилась о наставлении, чтобы смочь освободить его не навредив еще больше. – Ну да, это была отредактированная версия того, о чем я молилась, но Бог не требует все всем объяснять; если бы требовал, то оставил бы для нас более четкие инструкции.

– Клянусь, на секунду, мне показалось в этом свете я видел крылья, – сказал Эймс.

Я улыбнулась и посмотрела на Никки:

– Ты видел крылья?

Он покачал головой.

Я улыбнулась доктору:

– Если вы видели крылья, доктор Эймс, это были не мои.

– Тогда чьи?

Я улыбнулась еще шире:

– Не забыли, я верю в ангелов.

Он выглядел потрясенным:

– Подобными речами вы доведете человека или до бутылки или до церкви, маршал.

– В мою работу не входит вести вас в церковь, и уж точно я не собираюсь доводить вас до бутылки.

Доктор Эймс посмотрел на меня. Я уже видела такой взгляд, но, как правило, он появлялся у людей, которые впервые видели призрака, или вампира, и они впервые в жизни по настоящему пугаются.

– И в чем же тогда заключается ваша работа в дальнейшем, маршал Блейк?

– Хочу расспросить Генри и посмотреть, удастся ли получить подсказку о местонахождении тела вампира. Если сможем уничтожить настоящее тело вампира, сможем все это закончить.

– Что ж, оставлю вас допрашивать мистера Кроуфорда. Думаю, мне все же следует пойти чего-нибудь выпить.

– Средь рабочего дня? – удивилась я.

– Если не верящему в бога любителю науки не требуется выпить после того, что я сегодня увидел, то он еще больший атеист, чем я, – сказав это, он ушел.

Остальные копы почти поровну поделились на тех, кто испугался того, что увидел и тех, кто настолько впечатлился, что было намного хуже, потому что я не была уверена, чего они будут ожидать от меня в следующий раз. Эймс не был единственным, кто видел очертания крыльев в том белом свете. Я сказала им, что это ответ на молитву, а не я лично. И под конец одному чересчур сердобольному копу я сказала:

– Уж поверьте, я точно не ангел.

Никки засмеялся и, кажется, никак не мог остановиться.

– Хватит ржать, лёва.

От этого он прыснул еще сильнее, облокотившись на стену со слезами, градом катившимися из его глаза. По крайней мере его смех пресек дальнейший поток странных теологических вопросов; попробуй веди разглагольствования об ангелах, когда рядом со мной ржет эта детина.

Глава 72

Зазвонил мой телефон, композицией Теда Ньюджента «Bad to the Bone», которую я поставила на Эдуарда.

– Привет, Тед, ну что там?

– Почти все более старые места преступлений, которые мы обнаружили сегодня, были расположены в округе Каллахана.

– Правда?

– Да, не думаю, что на шерифа напали случайно. Гуттерман сказал, что Каллахан регулярно посещал обособленные дома – заходил на кофе к старикам, инвалидам, справлялся как у них дела, у всех, о ком он заботился.

– Я так понимаю, пропало не мало людей?

– Верно.

– Повиси минутку на телефоне, Тед. – Я повернулась к копам и медсестре с Генри. – Мне нужно ответить на этот звонок. Скоро вернусь – у меня еще есть несколько вопросов к вам, мистер Кроуфорд.

– Маршал Блейк, ты только что спасла мою бессмертную душу – и можешь называть меня просто Малыш Генри.

Я улыбнулась.

– Не знаю, насчет души – думаю, она была твоей в любом случае. Но как тебя называть Малышом Генри, когда ты на полметра выше меня.

Он улыбнулся.

– Меня все так зовут, а я здесь выше всех.

Я улыбнулась и неопределенно мотнула головой, уклоняясь от ответа. Выйдя с Никки в коридор, мы слегка отдалились от остальных полицейских, чтобы немного уединиться:

– Я на проводе, Тед.

– Я так понял, что ты вылечила Малыша Генри.

– Ага, это уже другая история, но похоже на то, что они вывели Каллахана из строя до того, как он выяснил кто нападает на его людей. Настоящее тело вампира должно находиться на территории шерифа, и шериф должен быть в курсе об этом месте.

– Гуттерман сказал, что Эл знает эту область почти так же хорошо, как и шериф.

– Эл ушел позвонить, но я могу расспросить его о старых шахтах, пещерах, о местах с каменными стенами и земляным полом. – И рассказала Эдуарду о том, что увидела при контакте с Малышом Генри.

– Это я звонил Элу, сказать подготовить список возможных мест, но брякну еще разок, добавить то, что ты выяснила, чтобы сузить список.

– Молодец, что ты уже поручил Элу подготовить список.

– Собираешься остаться и узнать есть ли у Генри еще информация, которая может помочь нам сократить список еще больше, да?

– Ага.

– Мы с Хетфилд составляем команды для исследования этих мест. Если хочешь присоединиться, не затягивай с допросом своего нового поклонника.

– О Боже, Тед, сплюнь, я очень сильно старалась, чтобы он не стал моим новым поклонником.

– Извини, неудачная шутка; скорее допрашивай Генри и давай сюда. Процитирую один из твоих любимых фильмов: «Время не ждет».

Я усмехнулась:

– Ты один из немногих людей, кто знает, что мне не надоедают фильмы Джона Уэйна.

– Та развеселая ночь в отеле и марафон фильмов на канале с Вестернами не дают мне этого забыть.

– Эй, тебе они тоже нравятся.

– Верно.

– А на следующий день, когда мы сказали, что не выспались, другие копы подумали, что у нас была ночь марафона секса.

– Они бы и не поверили в марафон фильмов, – ответил он.

– Никогда не верят.

– Мы выступаем на поиски минут через сорок-пять. Ты будешь готова?

– Постараюсь, хотя у меня тут охрана.

– И что ты натворила?

– Ничего, – ответила я, напустив в голос обиженных ноток.

– Ну конечно.

– Объясню, в дороге на поиски вампиров.

– Я хотел распределить нас с тобой по разным группам, чтобы хотя бы две группы знали достаточно о вампирах и о том, где могут находится их тела.

– Разумно, но мне будет не хватать тебя за спиной.

– Аналогично, но у нас действительно поджимает время, и не хочу напоминать о сюжете того фильма, но у меня плохое предчувствие насчет сегодня.

– Почему?

– Любовник Смерти сейчас напуган. Ему нечего терять и он может натравить на нас всех.

– Беспокоишься насчет зомби?

– А ты нет?

Я подумала о всех тех обнаруженных в доме телах, словно в жутком продуктовом магазине. Никки сказал, что нужна чертова прорва зомби, чтобы заполнить такой «магазин».

– Да, сама переживаю, что появится больше зомби.

– Тогда допроси Малыша Генри, а я отправлю спецназ встретить тебя у больницы. Мы с Хетфилд отправимся со своими командами и начнем проверять наши области. У спецназа есть карта с отмеченными областями. Давай найдем ублюдка до наступления ночи.

– Найдем, – ответила я. Мы «повесили трубки» и я отправилась проверить, не вспомнил ли Малыш Генри что-нибудь о помещении с каменными стенами и земляным полом.

Глава 73

Когда мы вернулись в палату, Малыш Генри был уже на ногах и громко требовал чистой одежды. Больничная сорочка, которую вокруг меня можно было бы обернуть трижды и обвязать дважды, не доходила ему до колен и не сходилась на спине. Вид был что надо, но я отвела взгляд – он не мой, чтобы заглядываться на него. Я приложила слишком много усилий не накормить на нем ardeur, чтобы теперь пялиться на него. К тому же, Генри не осознавал, что отсвечивает своими прелестями, а может ему было плевать.

– Мне нужна одежда!

– Мистер Кроуфорд, на вас ее не было, когда вы поступили в приемный покой, – отвечала ему невысокая блондинистая медсестра. Она уже почти кричала, в ответ на его вопли. Это ее он запустил через всю палату, хотя скорее всего, даже, не помнил об этом.

– У меня найдется на тебя лишняя футболка, – предложил Никки.

Генри развернулся, его весьма длинные волосы были спутаны.

– Спасибо.

– Но мои запасные брюки тебе будут слишком узки.

Я повернулась к сверлящей его взглядом медсестре.

– Не могли бы вы поискать штаны от униформы, которые ему подойдут?

– Попробую, – буркнула она ему и осторожно прошла рядом с ним.

Когда она проходила мимо, я коснулась ее руки, для привлечения внимания.

– Спасибо.

– За что? – нем поняла она.

– За то, что делаете свою работу. Генри не помнит, как швырнул вас через всю комнату.

Его глаза слегка округлились.

– Что я сделал?

– Ты боролся с нашими добрыми докторами и медсестрами, когда был под влиянием вампира, – ответила я.

Он посмотрел на медсестру, которая была моего роста, но с не настолько развитой мускулатурой.

– Прошу прощения. Я не сильно вам навредил? И сожалею, что так вспылил только что.

Она покачала головой.

– Нет-нет, пустяки, так, пара синяков. Извинения приняты. Пойду поищу вам брюки, не можем же мы выписать вас в одной сорочке. Она посмеялась над, по-видимому, дежурной шуткой.

– У них и обуви тоже нет, – сказала я.

– А какой у тебя размер, – спросил Никки.

– Двенадцатый.

– Тебе повезло, у меня есть запасные в машине.

– Спасибо тебе огромное.

– Да без проблем, – отмахнулся Никки.

– Не слишком радуйся, потому что ты штатский, а мы пойдем на него со спецназом.

– Я знаю большинство копов в городе, маршал Блейк. Мы с отцом указывали им путь в спасательных операциях и помогали проводить тренинги в округе.

– О’кей, – кивнула я. – Но как только они прибудут, мы не будем тебя ждать, если будешь еще не готов.

– Я буду, но без меня вы не пойдете в любом случае.

– Спецназ захватит с собой карту с поисковыми координатами.

– Я видел то же самое, что и ты, и к тому же знаю, где он укрывается.

– Ты узнал это место?

– Об этом и говорю.

– Скажи мне, и я передам остальным.

– Вы никогда не найдете его без меня. – Его лицо было очень серьезным. – Они едва нас не убили, а в этих горах мы найдем их где угодно.

Я хотела было поправить его выбор слов, но решила, что он был не случайным. И даже если и был, то как-то уж слишком по фрейдовски, чтобы я могла что-то с этим поделать, так что оставила это профессионалам, когда они начнут терапию со свеженьким посттравматическим синдромом.

– Если достанешь футболку с ботинками, он будет хотя бы одет, – заметила я.

Никки покачал головой.

– Я сейчас твой телохранитель, так что тебе придется пойти со мной, или поведем его в машину в одних брючках, которые ему подбирают.

– А если я скажу, что буду в порядке, пока ты не вернешься, что скажешь?

Он лишь посмотрел на меня, его единственный глаз выразил его отношение к этому, а так как это был Никки, выражать было что.

– Как в ужастике – я только за дверь, а ты исчезаешь или умираешь к тому времени, как я возвращаюсь, так что лучше уж все время вместе.

– Потому что в ужастике обязательно присутствует смерть?

– Потому что я твой телохранитель, – ответил он ровным тоном, в котором не было и намека на юмор, который я хотела привнести в разговор.

– Слышал, – вмешался Генри, – вы что-то говорили о том, зачем зомби так много еды и где они собираются добыть еще.

Я глянула на него:

– Извини, не думала, что ты нас слышишь, решила, ты все еще отходишь от, своего рода, анестезии.

– Все в порядке, это помогло мне очнуться. Он начнет с Боулдера и близлежащих городов.

– Как начнет? – спросила я.

– Простым поднятием мертвых, пока они не уничтожат живых.

– Он собирается поднять армию мертвых? – спросила я.

Генри покачал головой, отчего его золотисто-каштановые лохмы качнулись из стороны в сторону, насколько позволили колтуны.

– Не армию, скорее немертвую саранчу. Он просто хочет чтобы они истребили как можно больше людей, а он покормится на каждой из этих смертей. Он кормится страхом и смертью.

– Я знаю, что изначально он кормился от смерти, но не знала, что он был одним из кошмаров.

– Имеешь ввиду ночные кошмары?

– Не совсем; кошмары – это прозвище вампиров, которые могут вызывать страх в людях и кормиться им на расстоянии. Может, отсюда и пошла идея о ночных кошмарах, но это вампирская уловка.

– Он показал мне что собирается сделать с городом.

– Как?

– Вложил мне это в голову. Сначала я просто видел это во снах, но затем начал видеть постоянно, пока был в сознании и не был зачарован его марионетками.

– Вампиршами, – догадалась я.

Он кивнул и внезапно резко погрустнел:

– Она промыла мне мозги, а потом стала такой прекрасной, что я не смог сопротивляться, я хотел ее. Она с его помощью отымела мне мозги, а затем отымела по настоящему, или заставила меня отыметь ее, – у него вырвался горький смешок.

– У тебя не было выбора, Генри, ты находился под их чарами, буквально.

– Пожалуйста, зови меня Малыш Генри. Просто Генри звали моего отца.

– О’кей, Малыш Генри. Вампиры могут заставить людей делать все что угодно, после того как однажды хорошенько промоют им мозги.

– Я отрывочно помню, что они со мной делали, и это было дерьмово, но то, что они заставили сделать меня, было гораздо хуже, и Поп, он… – Генри отвел взгляд, ссутулился, как будто воспоминания сдавили его.

– Не пытайся все вспомнить сегодня, – посоветовал Никки.

Генри посмотрел на него:

– Реальность в тумане, или ускользает, но сны кристально чисты. Они были его желанием, целью. Он хотел каждого обратить в ходячий труп, как он сам. Хотел наполнить улицы города ходящими мертвецами, которые будут быстрее, умнее обычных зомби. Знаете, как говорят, есть такие люди, которые просто хотят посмотреть как горит мир?

– Ага, – сказал Никки.

– Ага, – согласилась я.

– Что ж, он хочет посмотреть как он гибнет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю