412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леонид Ефанов » Покорение Крыма » Текст книги (страница 37)
Покорение Крыма
  • Текст добавлен: 3 декабря 2017, 08:00

Текст книги "Покорение Крыма"


Автор книги: Леонид Ефанов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 37 (всего у книги 37 страниц)

Долгорукову был послан рескрипт, в котором разъяснялось:

«Мы давно уже от вас и чрез другие достоверные известия были предупреждены о дурных качествах и о малоспособности к правлению настоящего хана. Но при том положении дел, в каком мы в рассуждении Крыма и прочих татарских народов находимся, нет пристойных способов к его низложению, как получившего достоинство по праву происхождения и по добровольному избранию всего общества, особенно в то время, когда оно решилось отложиться от власти турецкой. Поэтому мы находим нужным его защищать, если б с турецкой стороны принято было намерение низвергнуть его. Впрочем, как с турками, так и с татарами, дабы не подано было с нашей стороны ни малейших поводов к вражде, надобно поступать с такой разборчивостью, чтоб всегда удаляться от первых...»

Никита Иванович Панин был взбешён выводом войск из Крыма. Он примчался к Екатерине без вызова и, едва поздоровавшись, сразу забубнил:

   – Следуя безрассудно скоропостижному и неразумному предписанию Военной коллегии, князь Василий Михайлович нагородил нам множество бед и хлопот, способных потрясти мир, такой славой Румянцевым приобретённый и который в настоящих критических обстоятельствах нашего отечества так ему нужен и так драгоценен. В беспредельной к вашему величеству откровенности скажу, что моё сердце обливается кровью, видя теперь действие и плод сей сугубой безрассудности, могущей обратиться в государственное зло.

   – Я уже дала рескрипт о приостановлении вывода полков, – сказала Екатерина. – И намедни получила реляцию князя, что он стоит в Перекопе.

   – Ах, ваше величество! Произошли приключения, каких после совершения мира совсем ожидать было невозможно. Я надеялся, что князь, сделав первые ошибки, последующим поведением потщится оные поправить и научится наконец быть осторожнее. Но вместо этого, к чувствительному сожалению, вижу, что и далее он всё хуже поступает.

   – Хватит причитать, граф! – неожиданно резко вскрикнула Екатерина. – Ошибка уже сделана. И остаётся теперь только приискать средства к её поправлению... Что вы предлагаете?

   – Уверен, что таковым средством будет препоручение графу Румянцеву в полное и совершенное управление всех крымских дел. Как создатель мира, ведущий с Портой сейчас сношения, он имеет возможность дружескими изъяснениями изъять из среды возникший ныне камень преткновения... Надо вынудить Порту на исполнение всех артикулов мирного договора. Особливо – об испражнении Крыма!.. И Вторую армию ему в предводительство отдать!

   – Доколе турки не уйдут с полуострова, я не уступлю им завоёванные земли и крепости! – жёстко отрезала Екатерина.

   – Этого мало, ваше величество. Румянцев должен восстановить повреждённые невежеством и безумием князя Долгорукова дела в положение сносное и непостыдное, дабы нам и мир сохранить, и перед светом в посмеянии не остаться...

15 сентября Екатерина подписала рескрипт Румянцеву, отдав в его руки и крымские дела, и Вторую армию.

«Прозорливость ваша, – говорилось в рескрипте, – столь великими и важными услугами пред нами оправданная, да будет вам руководством и в настоящем критическом подвиге, который в существе своём весьма интересует самую целость мира...»

«Пусть делает всё, что хочет, – подумала Екатерина, бросая перо в золочёный кубок. – Лишь бы татар от поползновенности к Порте удержал... Война закончилась, но не закончилась борьба за Крым...»

Екатерина была права: впереди Россию ждали трудные годы соперничества с Портой...

СЛОВАРЬ устаревших слов и названий городов

Авантаж – выгода, преимущество.

Ага – начальник, хозяин, старший. Титул старших и средних офицеров; составная часть наименований различных, преимущественно воинских, должностей и званий.

Аккерман – ныне г. Белгород-Днестровский Одесской обл.

Аккредитация – назначение дипломатического представителя при иностранном государстве.

Акмесджит (Ак-Мечеть) – ныне Симферополь.

Аллюр – способ бега лошади.

Аманат – заложник.

Апробация — официальное утверждение, одобрение.

Артикул – статья, параграф, пункт.

Арьергард – часть войска, находящаяся позади главных сил.

Ассигнации – бумажный денежный знак.

Аудиенция – официальный приём.

Ахтаджи-бей – ханский шталмейстер.

Ахтиар – ныне Севастополь.

Бакшиш – подарок.

Банник – приспособление для чистки ствола орудия.

Бастион – укрепление пятиугольной формы.

Баша — командир воинского подразделения.

Бей — титул военачальников, землевладельцев, государственных чиновников.

Белое море – Средиземное море.

Бреш-батарея – батарея для пробивания бреши в укреплении.

Булюк-баша – командир роты.

Бунчук – древко с шаром или остриём на верхнем конце, прядями из конских волос и двумя серебряными кистями – воинский знак.

Вагенбург – укрепление из повозок в форме четырёхугольника, круга или полукруга.

Винтовальный – нарезной.

Винтер-квартиры – зимние квартиры.

Великий везир (визирь, везир-и азам) – высшая военно-административная должность в Османской империи.

Гайдамаки – украинские казаки, участники национально-освободительного движения на Правобережной Украине.

Галоп — аллюр, при котором лошадь идёт вскачь.

Генерал-фельдцейхмейстер – главный начальник артиллерии.

Гласис – земляная насыпь впереди наружного рва крепости.

Гяур — иноверец, человек другой веры.

Действительный статский советник – гражданский чин 4-го класса (соответствовал военному чину «генерал-майор»).

Действительный тайный советник – гражданский чин 1-го класса (соответствовал чину «генерал-аншеф»).

Демарш – выступление, мероприятие.

Десница – рука.

Деташемент – отряд.

Дефиле – узкий, тесный проход.

Дефтердар – главный казначей.

Диван – государственный совет при султане или хане.

Диверсия – демонстративное нападение с целью отвлечения сил противника от места главного удара.

Дискреция – безоговорочная капитуляция.

Диспозиция – расположение военных сил; письменный приказ войскам; план военных действий.

Диссиденты – не католическое население Польши.

Единорог – орудие с украшением на стволе в виде изображения мифического зверя.

Елизаветинская крепость (Святая Елизавета) – ныне Кировоград.

Еникале (Ениколь, Яниколь) – ныне территория Керчи.

Ениш (Яниш) – ныне г. Геническ.

Есаул – казачий офицерский чин (равен капитану в пехоте).

Империал – верхняя часть кареты.

Инвеститура — утверждение.

Кадиаскер – верховный судья.

Кадий – судья.

Каймакам (каймакан) – наместник хана.

Калга-султан – второй по значению после хана пост в Крымском ханстве.

Кальян — восточный курительный прибор.

Канцелярии советник – гражданский чин 6-го класса (соответствовал военному чину «полковник»).

Капудан-паша – командующий флотом (адмирал).

Караковый – тёмно-гнедой с подпалинами (масть лошади).

Карасувбазар (Карасубазар, Карасёв) – ныне Белогорск.

Каре – боевое построение пехоты в виде квадрата или прямоугольника.

Картуз – заряд.

Картаульный — однопудовый.

Карьер – самый быстрый конский бег, ускоренный галоп.

Кафа — ныне Феодосия.

Кезлев (Козлов) – ныне Евпатория.

Кнастер – крепкий курительный табак.

Колии – участники народного восстания «Колиивщина».

Коллежский асессор – гражданский чин 8-го класса (соответствовал чину «майор»).

Конвенция — договор, соглашение.

Кондиции – условия.

Контрибуция – денежный взнос, налагаемый победителем на побеждённого.

Конфидент – лицо, выполняющее тайное поручение, агент, шпион.

Конфузил – замешательство, расстройство.

Крейсировать – военное наблюдение на водах.

Куртина – участок крепостной стены, соединяющий соседние бастионы.

Магазин – склад.

Ментик – короткая гусарская куртка с меховой опушкой.

Медитация – посредничество.

Минарет – башня при мечети.

Мурза – титул члена феодальной семьи в Крымском ханстве.

Надворный советник – гражданский чин 7-го класса (соответствовал военному чину «подполковник»).

Негоциация — переговоры.

Нишанджи – член дивана, который подчинялся начальнику канцелярии дивана.

Нурраддин-султан — третий по значению пост в Крымском ханстве.

Обсервационный – наблюдательный.

Оказия – удобный случай.

Ольстра – чехол для пистолета (крепился впереди седла).

Ордер – приказ, предписание.

Ордер-де-батали – боевое построение.

Палаш – рубящее ручное оружие с большим прямым клинком.

Палисад – частокол из заострённых брёвен.

Пансион – содержание.

Партикулярный – невоенный, частный, штатский.

Паша – титул высших должностных лиц в Османской империи.

Пионеры – сапёры.

Плацдарм — пространство, на котором готовится и развёртывается военная операция.

Поспешествовать – содействовать.

Презент – подарок.

Претекст – предтог, подоплёка, повод.

Приватный – частный.

Пристав – должностное лицо, приставленное для надзора.

Прожект – проект.

Протекция – покровительство.

Растаг – отдых на марше.

Ратификация – утверждение верховной властью международного договора, заключённого уполномоченными.

Регалии – предметы, являющиеся символами монархической власти.

Редан – полевое укрепление в форме угла, выступающего в сторону противника.

Редут — сомкнутое (круглое, квадратное и т. д.) земляное укрепление с валом и рвом.

Резидент – политический представитель, посол 3-го класса.

Резон – смысл, довод, разумное основание.

Рейс-эфенди — заведующий иностранными делами в диване.

Рекрут – солдат-новобранец.

Реляция — донесение на имя императора или Совета.

Рескрипт — указ императора.

Ретирада – отступление.

Ретраншемент – укрепление позади главной позиции.

Роспуски – повозка.

Сатисфакция – удовлетворение.

Сбитень – напиток с мёдом и пряностями.

Сейм – высший орган государственной власти в Польше.

Сераль – дворец турецких султанов.

Сераскир — командир войска.

Сикурс — помощь; войска, посланные на подкрепление.

Сипахи – конное турецкое ополчение.

Скипетр – жезл с драгоценными камнями – знак царской власти.

Статский советник — гражданский чин 5-го класса (соответствует военному чину «бригадир»).

Суджук-Кале – ныне Новороссийск.

Тайный советник – гражданский чин 3-го класса (соответствует военному чину «генерал-поручик»).

Тет-де-пон – предмостное укрепление.

Толмач – переводчик, посредник при разговоре.

Трактат – международный договор.

Тризна — пиршество в память умершего.

Туера — монограмма султана, которой скреплялись его указы.

Фамильярный — непринуждённый.

Фашины – связки прутьев или хвороста, используемые в военном деле.

Ферман (фирман) – указ султана.

Форпост – передовой укреплённый пункт.

Форштат – предместье.

Фрегат – трёхмачтовое военное судно, обладающее большой скоростью.

Фузея – ружьё.

Фузилёр – стрелок.

Фурлейт – рядовой в обозе.

Фура – крытая телега.

Хаджибей – ныне Одесса.

Халиф (калиф) – титул духовного главы мусульман.

Хан-агасы – управляющий внутренними делами ханства.

Хутба – проповедь, пятничная молитва.

Цивильный – гражданский.

Цитадель – крепость.

Шайтан – дьявол.

Шанец — полевое укрепление.

Шариат – свод мусульманских законов и правил.

Шербет — фруктовый напиток.

Шлафрок – домашний халат.

Штапель (стапель) – помост на верфях для постройки судна.

Штоф – тяжёлая ткань для обивки мебели.

Экзекуция – телесное наказание.

Эмиссар (комиссар) – лицо, посылаемое с политическим поручением.

Эскорт – военный конвой.

Яик – прежнее название реки Урал.

Янычары – отборная турецкая пехота.

Ярлык – ханский указ.

Ятаган — кривой кинжал.

ОБ АВТОРЕ

ЕФАНОВ ЛЕОНИД АЛЕКСАНДРОВИЧ родился в 1949 году. Закончил исторический факультет Симферопольского государственного университета. Кандидат философских наук. Писатель живёт в Симферополе, работает в СГУ, доцент кафедры политологии.

Роман-хроника «Покорение Крыма» печатается впервые.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю