355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лана Туулли » Длинные тени » Текст книги (страница 9)
Длинные тени
  • Текст добавлен: 11 октября 2016, 22:52

Текст книги "Длинные тени"


Автор книги: Лана Туулли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 41 страниц)

IV

Борингтон
10-й день месяца Гусыни

Королевское ммение Борингтон располагалось на севере Кавладора, в лесах между Тьюссом и Стафодаром. Когда-то Борингтон был одной из многих крепостей, защищавших северные рубежи от набегов риттландцев. Возводили твердыню в максимально неприступном месте – чтоб, значит, и лес непролазный, и мелкая речка, по которой ладьи не пройдут, и на пригорочке, чтоб отстреливаться верней… Расчет оправдался: ни один викинг на землю Борингтона не ступил. Что они, совсем медведи, чтоб лезть на вооруженную до зубов крепость, к которой редкий торговец знает дорогу? Храбрые риттландцы обходили неприступный замок стороной, атакуя Тьюсс (весьма удачно расположенный на берегу Алера) или зажиточный, богатый Стафодар.

Крепость постояла, неприступная и одинокая, а потом постепенно разрушилась. Точнее, как объяснил мэтрессе Далии советник Штрау, ее разобрали и перенесли в другое место. Пушки, знаете ли, должны стрелять, а не ржаветь без дела.

На месте бывшей крепости прадед короля Гудерана возвел большой, уютный дом, совершенно не похожий на военный форт, и завел привычку устраивать здесь зимние охоты.

Прекрасная традиция, – рассудила Далия, ознакомившись с борингтонскими реалиями. Подотчетные детишки резво носились по окрестностям, оглашая лес дикими воплями. Ажиотаж, охвативший юных принцесс и азартного принца, оказался вполне уместным – взрослые вели себя точно так же.

Каждое утро начиналось с того, что его величество с семейством и гостями собирался на охоту.

Еще затемно начинали прибывать приглашенные. Некоторые прибывали верхами; большинство предпочитало появиться с помощью магов. На специально огороженной площадке за замком клубились облака телепортирующего заклинания – и начиналась весёлая круговерть.

Заснеженный темный лес оглашался жизнерадостным лаем охотничьей своры; тощие охотничьи леопарды презрительно посматривали на подпрыгивающих от счастья псов и держались особняком. Звенели упряжью кони; нетерпеливые охотники поторапливали ленивых, выясняли, в какой части леса последний раз видели секача (волка, косулю или зайца – не суть важно), обвиняли друг друга в незнании тонкостей ловчего дела; доказывали, что зимой с гончими не охотятся, убеждали, что «ищейки принюханы к уткам», оскорблялись, извинялись, спорили… Гвалт стоял до небес. Даже король был здесь всего лишь одним из многих – на охоте все равны, да и глупо как-то в лесу соблюдать придворные церемонии. Генерал ты или советник министерства, сын мелкопоместного дворянина или принц крови – какая разница? Главное – поймать удачу за хвост! Хотя и лиса сгодится!..

Те, кто больше не мог бороться с азартом, плещущим в крови, уезжали первыми, с генералом Гудераном или принцем Роскаром. Остальные дожидались выхода дам, и разбредались по ближайшим к Борингтону опушкам.

О, какое волшебное и удивительное зрелище представляли собой выезжающие на охоту придворные красавицы! Собираясь в Борингтон, Далия перемерила весь свой гардероб – три платья и две мантии, и, скрипя зубами, была вынуждена остановить выбор на новой мантии ненавистного лилового «мажьего» цвета. Чтоб, значит, не ударить в грязь лицом перед королевскими гостями. Уверенная, что теперь-то к ее внешнему виду никто не докопается, она не ожидала, что приготовленные для выезда в лес туалеты королевы, принцесс и прочих дам окажутся… окажутся… такими!

Королева Везувия – воплощенное изящество – щеголяла в шикарном парчовом костюме для верховой езды; короткий плащ из горностая удерживался бриллиантовой застежкой, кокетливая шапочка украшена пером белой цапли и сияющим аграфом. Не отставала принцесса Ангелика – узкое платье добротного стафодарского сукна было украшено вышитыми серебром фестонами и дополнено пелериной из чернобурки. Шлейф платья хитрым манером прикреплялся к лошадиной попоне, а сама попона явно была изготовлена шорником с дополнительной специализацией в ювелирном деле. Дочь герцога Тирандье всех поразила лошадкой – привезенной из Эль-Джалада каурой кобылкой, тонконогой, подвижной, как ртуть. Лошадка идеально оттеняла грацию юной герцогини; сама Мелорина была в мужском наряде, украшенном алмазными капельками, и широком плаще из буренавских куниц. Если верить даме Тирандье, меха ей подарил принц Роскар, – и Сюзетт Ле Штанк оставалось скрипеть зубами от зависти.

Изысканные наряды фрейлин радовали глаз, но истинные жертвы во имя Моды приносило все-таки старшее поколение. Например, семидесятилетняя баронесса Сууз выдержала полчаса на спине перекормленного, унылого пони – старушка демонстрировала лихо сдвинутую набекрень шляпку с узкими полями и перекинутую через плечо лисью шкуру. Не лучше пришлось и Пионе Джиобарди – та, задыхаясь в затянутом «в рюмочку» платье, приняла участие в охоте на зайца. Затем она, Синтия Росинант, графиня Желорен и графиня Умбирад устроили негласное соревнование на тему «Кто больше ценит охотничьи трофеи мужа». Дамы меняли наряды каждые полчаса, и упоенно рассказывали, что «эти перчатки сшиты из кролика, который мой дражайший супруг добыл в наш медовый месяц», а «меховой паланкин сделан из песца, которого он добыл на восьмую годовщину нашей свадьбы». Как поняла Далия, вчерашний день закончился победой вдовы Желорен – удачно выбрав минуту, графиня пустила слезу, прижала к сердцу упомянутую шкурку и, подняв очи горе, вопросила, почему судьба так жестка? Почему лишила ее любимого и вынудила покупать меха у наглых торгашей?

Сегодня утром, когда появились барон де Кром с супругой, графиня Желорен была посрамлена: молодая баронесса Франческа щеголяла в сапожках из шкуры фносской гидры.

(Графиня Росинант возмущенно шипела: это ж не честно! Нельзя хвастаться трофеем, добыть который у прочих мужей кишка тонка!)

Перья и меха, вышивка и бисер, драгоценности и старинное оружие, аристократические манеры и бьющий через край азарт – вот чем славилась Борингтонская зимняя охота. Подумаешь, за три дня добыли всего-навсего кабана, пару тетеревов да полдюжины зайцев, не в этом дело! Побывать в королевском имении, запросто выпить бокал горячего вина со специями, отвесить нахально-веселый комплимент какой-нибудь даме, а потом целый год вспоминать, как оно здорово – поохотится с королем!

Постоянное мельтешение гостей и было тем, что делало Борингтонскую охоту поистине королевским развлечением. Гости собирались разные; одни прибывали на рассвете, к утренней травле; вторые – после полудня, к послеобеденному гону; к ужину, когда подавалась добытая дичь, появлялись новые лица… Генераль Вукер, командующий Северной Армией; господин д’Алаццо, советник под делам провинции Ла-Фризе; маэстро Компиани из Вертано – художник, на коленях умолявший короля Гудерана позволить ему запечатлеть королеву Везувию на фоне заснеженного леса… А еще в Борингтоне побывали господа послы – из Буренавии, Ллойярда и Вечной Империи Ци; священники из восьми Орденов, солидные гномы из Илюма и Шумерета…

Слуги сбивались с ног; маги-телепортисты работали не за страх, а за совесть, до последней капли маны; запасы еды, которых, по мнению Далии, хватило бы на месяц, исчезали за сутки. Замок шумел с раннего утра и до поздней ночи; все кругом вопили, обнимались, хохотали, пересказывали охотничьи байки, радовались встрече…

Одним словом, ничего удивительного, что зимняя охота в Борингтоне была любимейшей забавой королевской семьи.

Мэтресса Далия поправила теплый плащ, покрутилась, устраиваясь поудобнее на деревянной низенькой скамеечке, и вернулась к чтению. Книга, найденная в библиотеке Фледеграна, рассказывала о странниках-из-других-миров, явлении редком и поистине уникальном. Как многого, оказывается, алхимичка не знала! Оказывается, не только Артур Первый, герцог Пелаверинский, оставил след в истории; были еще другие мужчины и женщины, готовые перевернуть их устоявшийся, спокойный мир вверх тормашками!

– У вас клюёт, – подсказал советник Штрау. – Тащите его, мэтресса!

Далия как раз добралась до жизнеописания переселенца Ондари, одного из магов Чумовой Четверки, а потому отвлеклась неохотно.

– Да ну его, – буркнула алхимичка. – Поклюёт и перестанет.

Гном, однако, был другого мнения. Неодобрительно покачав головой, он взялся за удочку мэтрессы и начал извлекать из воды большую серебристую рыбину. Господин Нюй суетился рядом, размахивая сачком.

Рыбалка была своего рода компромиссом между повальным увлечением охотой, которым страдали абсолютно все гости Борингтона, и стремлением Далии немного поработать. А что? Где и работать, как не здесь? Припорошенные снегом высокие сосны и кряжистые дубы, на противоположном берегу ручья – частокол огромных елей, закрывающий горизонт; морозный воздух, журчание воды, бегущей между камней и тонкими корочками льда… Королевские дети под строгим присмотром – иными словами, носятся где-то, мешая охотникам прицелиться в несчастных животных. Но это и к лучшему; будем считать, что они усвоили лекцию о пользе гуманизма, которую Далия им закрутила на прошлой неделе. Главный распорядитель охоты, господин Могден, искренне удивился, когда Далия наотрез отказалась взять лошадку и проехаться по лесу. Желая угодить даме, Могден пообещал, что выберет самую смирную лошадку, и всё остальное, что угодно ее магичеству… он бы предложил рыбную ловлю в протекающем в четверти лиги от замка ручье, но сейчас, к сожалению, не лето…

Далия возразила, что ловить можно когда угодно. Поймается ли рыба – вопрос отдельный, но посидеть с удочкой на берегу она согласна. И господин Нюй, и господин Штрау тоже согласны. Дайте им снасти и пообещайте, что громогласные детки до них не доберутся, хотя бы до полудня…

После короткого сражения гном вытащил добычу мэтрессы, с завистью цокнул – в рыбине было фунтов пять, не меньше, и с тоской поглядел на собственную удочку. Та с утра лежала, не шелохнувшись; плавающие по каменистому дну рыбины ее упорно игнорировали. Почему-то. Очень странно, ведь снасть была сделана на совесть, в лучших традициях подземных мастеров: на увесистый крючок можно было ловить драконов из соседнего измерения, а металлическое удилище сияло ярче зимнего скромного солнца.

Далия рыбачила по методике господина Нюя. Вернее сказать, она позволила главному королевскому астрологу узнать дату своего рождения, высчитать ее гороскоп на сегодня, и села на тот камень, который он указал. Штрау презрительно выпятил губы, да и сама Далия, будучи дипломированным материалистом, во все эти звездочетские штучки не верила, но камушек, на котором сейчас располагались складная скамеечка, она сама и «Жизнеописание удивительных людей, эльфов и прочих созданий, шагнувших между мирами и отыскавших свою судьбу», действительно оказался счастливым. На счету алхимички было целых три пойманные рыбины, тогда как у ее компаньонов – ни одной.

– Он ее чем-то прикармливает, – буркнул Штрау, имея в виду Нюя и обитающую в ручье форель. – Или колдует чего?

– Я астролог, – оскорбился Нюй и попытался грозно насупить брови. Выглядело это забавно – невысокий, пухленький, лысоватый звездочет был из тех мужчин, которые не способны испугать даже обнаглевших мышей, не то, что воинственных гномов. – Я не меняю мир, переливая Силу из пустого в порожнее, я всего лишь изучаю его, читая посланные звездами знаки… И вообще, разве вы не знаете?

– Что именно? – откликнулась алхимичка.

– Что в свое время король Лорад строго-настрого запретил портить ему удовольствие от охоты всяческой волшбой. Если бы вы уделили толику внимания окружающим, вы бы, сударь Штрау, заметили, что магией пользуются только рядом с замком, да и то – в самых необходимых случаях.

– Однако, живучее здесь зверье, – сделала вывод Далия. – Почти семьдесят лет на него охотятся – и до сих пор оно не вымерло?

– Вы ж видите, как они охотятся, – посетовал астролог.

И действительно – по противоположному берегу ручья, задевая еловые лапы, промчался всадник, опознанный рыболовами как блестящий и великолепный кавалер Шантильон из Королевской Гвардии. Кавалер был вооружен лишь самоуверенностью да боевым духом, но это не мешало ему преследовать откормленную белую утку. Оглашая окрестности перепуганным кряканьем, «дичь» искала спасения. Улепетывая со всех ног и крыльев, уточка петляла то в ельнике, то в прибрежных кустах. Будучи существом домашним, птица успела смириться с судьбой и интуитивно догадывалась, что до Нового Года ей не дотянуть в любом случае, но зачем копытами пинаться? Добей, не мучай; почто невинной тварью в кусты пуляешь, противный!..

Погоня продолжалась, пока Шантильон не врезался в нависший над тропой сук. Кавалер с шумом пал наземь, а утка, воспользовавшись моментом, свернула к ручью и с шумом бросилась вверх по течению, к родному Борингтонскому птичнику.

– До чего ж народ бестолковый, – покачал головой советник Штрау. Троица рыболовов пронаблюдала, как из лесу выскочили неприметные господа в серых мундирах и приступили к спасению кавалера Шантильона. – Лес надо было поделить на квадраты, в каждом углу поставить по пушке, зарядить картечью, по периметру разместить арбалетчиков, второй линией пустить копейщиков с сетью. Ни одна б мохнатая тварь не ушла б…

– Было бы еще лучше, если бы охотники находили время, чтоб посоветоваться со звездами, – добавил мэтр Нюй. – Я мог бы составить им такой гороскоп, такой гороскоп!.. Раньше моих советов хотя бы принцесса Ангелика слушала, а после того, как она вышла замуж, и ей не до того. Его высочество Роскара я уже устал предупреждать, что нынешняя зима привнесет в его жизнь роковые изменения, а он всё равно не желает слушать голос звёзд; сбегает от меня на охоту, знает же, что верхом я не езжу, от лошадей чихаю… Эй, уважаемые! – закричал он господам на противоположном берегу. – Не хотите ли погреться? У нас здесь чай! На травах! – в подтверждение своих слов он указал на маленький костерок и пыхтящий над ним большой походный чайник.

Серые фигуры посоветовались, потом две поволокли прихрамывающего Шантильона вслед за убежавшей лошадью, а одна, показавшаяся Далии смутно знакомой, повернула к господам удильщикам.

Приблизившись, безликий страж порядка превратился в инспектора Клеорна.

Он солидно поздоровался, представился астрологу и советнику и согласился выпить чашечку чая. На квохчущего мэтра Нюя, подробно выспрашивающего обстоятельства рождения и жизненного пути господина сыщика, Клеорн посмотрел терпеливо, на гнома – деловито, на мэтрессу Далию – восхищенно.

Со стороны, если честно, казалось, что он чем-то недоволен, и Далия на всякий случай вцепилась в книгу – мало ли, вдруг сыщик подумает, что та краденая, и попробует отобрать.

Как всегда при виде мэтрессы мозг Клеорна замкнуло, и он, вместо того, чтобы сказать даме изящный комплимент, солидно сообщил, что министр Ле Пле нашел «спокушникам» занятие на ближайшую неделю. Прихлебывая обжигающий напиток, сыщик, чтоб только не проговориться о том, как рад видеть прекрасную сапиенсологиню, поведал о том, где именно в Борингтонском лесу расположены патрули; какова их тактическая задача (не допускать эксцессов); в чем стратегическая перспектива (поймать хоть одного преступника, который мог бы эти самые эксцессы создать), и вообще, какое будущее дает молодому человеку, гному или потомку эльфа служба в Министерстве Спокойствия.

Пока Клеорн выбалтывал профессиональные секреты, а Далия делала вид, что ей ужасно интересно, мэтр Нюй что-то суетливо чертил в одолженном у мэтрессы блокноте.

– Вот, – заявил он гордо.

– Что это? – спросил сыщик. Гном, отвлекшись от переделывания рыболовного монстра, выхватил блокнот и попытался разобраться в хитросплетении линий.

– Похоже на схему огранки, – буркнул он, передавая блокнот дальше.

– Скорее, пародоксальная трапеция с четырьмя перпендикулярами, опущенными на касательно-искривительную линию параболоида… Напоминает график функции, которую мой коллега, мэтр Питбуль из Ллояйрда, как-то назвал урбанонозогнозической целесообразностью.

Мэтр Нюй, несколько раздосадованный тем, что у него отбирают хлеб толкователя, помог мэтрессе перевести бумажный лист в правильное положение.

– А если смотреть с этой стороны, – исправилась Далия. – Похоже на крыло бабочки. Если, конечно, не слишком привередничать по поводу бабьих крылышек…

– Вы ничего не понимаете в искусстве толкования звездных посланий, коллега! – оскорбился Нюй. Мэтр выхватил блокнот и зачастил, стараясь как можно подробнее объяснить итог своих вычислений. – Смотрите сюда! Абельрун в созвездии Весов указывает на тягу к справедливости, равновесию и основательности; Дальмонта в созвездии Восьминога инициирует ведущий квадрат качеств, кои формируют стихийное взаимодействие Земли с Землей же – весьма многозначительное сочетание, весьма, весьма многозначительное! А вот здесь? Влияние Охотника, Оборотня и Кошачьего Глаза, сиречь тяга к противоестественному и безосновательному, которая переворачивает вашу жизнь – верней, перевернула бы, не будь уравновешена вот этой комбинацией… – Нюй обвел карандашом ему лишь ведомую позицию на схеме, уткнул в нее палец и возвестил: – Вот, вот что вас спасет! Стихия Ветра и Изначального Огня!

– Это что, Хаос Порождающий, что ли? – мэтресса Далия предприняла попытку перевести с астрологического на понятный. – У моих коллег с кафедры натурфилософии есть мнение, что Изначальный Огонь, то есть Хаос – это пра-Вселенная, которая вдруг начала порождать из себя объекты закономерные и упорядоченные. Не понимаю, как именно сей процесс запустился – коллеги с кафедры вычислений доказали, что сие логически невозможно, и устроили с натурфилософами диспут…

– При чем здесь это?! – воскликнул Нюй.

– Так, к слову пришлось, – извинилась Далия. И шепотом объяснила советнику Штрау, что, вообще-то, натурфилософов ей жалко – на кафедре вычислений держат лаборантов-гномов, они-то и догадались прийти на диспут вооруженными…

Клеорн с беспомощным видом уставился в астральную схему.

– Мэтр… а вы…эээээ… объяснили б еще раз…

– Что тут непонятного? – закипел почтенный астролог. – Профессию вы выбрали сообразно своим талантам, по службе продвигаетесь легко и уверенно, к окружающим относитесь с недоверием и обоснованным подозрением. Женщины вам лгут, особенно одна… – Нюй, не замечая, как вытягивается лицо сыщика, приблизил схему к глазам. – Рыженькая.

В памяти Клеорна мгновенная возникла галерея портретов самых известных преступниц текущего десятилетия. Надо будет поинтересоваться персонами номер шесть, двадцать восемь и девяносто три…

Наблюдающая за сыщиком Далия отчего-то перестала хихикать. Очевидно, из-за того, что в ее гороскопе тоже была сильна начерченная Абельруном линия справедливости, и ей не понравилось, что какие-то рыжие особы лгут сыщику. Что за особы? Подать их сюда! Уж Далия их рыжие патлы подправит…

– Опасаться вам следует пылкой влюбленности, особенно если у вашей избранницы сильно влияние Солнца. Потому как в этом случае Лагдарис [26]26
  Лагдарис, далее – Абельрун, Дальмонта, Араг, Сигизмунд, Таумани, Элькарау – яркие звезды. Сигизмунд включен в созвездие Кувшина («последняя капля», в астрологии символизирует предел терпения, последний довод в споре, финальную схватку, итог чего-либо); Лагдарис и Араг – звезды созвездия Посоха. В зависимости от комбинации прочих светил, влияние Лагдариса следует понимать как указание на хладнокровие, выдержку, спокойствия, или как отсутствие данных качеств, импульсивность, несдержанность. Иногда – страсть, увлеченность, мания. В астрологии влияние звезды Араг толкуется как способность к принятию решений – от абсолютной зависимости от обстоятельств до максимальной независимости, эгоцентричности, игнорирования общественного мнения, подчинение обстоятельств собственным прихотям.


[Закрыть]
лишается доступа к Араг, подавляет деятельность вашего ума и инициирует чрезмерную податливость, послушание и робость; тем более, как я уже сказал, женщины вам всегда врут…

– Всегда?! – поразился Клеорн. Он беспомощно посмотрел на Далию – и наткнулся на взгляд недоверчивый, расчетливый и неласковый.

– Ну, одни больше, другие меньше… – успокоил сыщика астролог. – Но не берите в голову – я еще не видел ни одного гороскопа, в котором не было бы указания на постоянный обман и легкое мошенничество, поджидающее в ближайшем будущем. Хотя, знаете… Вот ваш-то гороскоп как раз без мошенничества! Точно! – обрадовался мэтр Нюй. – Вы можете не опасаться мелких грабителей – они не причинят вам вреда!

– Естественно, – буркнул гном, до сей поры не вмешивающийся в человеческие глупости. – Он же сыщик, он же за ворами гоняется, а не наоборот.

– Нет, я в том смысле, что ограблены вы будете всего лишь раз, но зато по-крупному! А еще вас при этом убьют, так что можете не беспокоиться, – счастливо завершил объяснения Нюй.

– Убьют? Кто?! – поразился Клеорн.

– Какой-то вор, – равнодушно пожав плечами, Нюй вырвал из блокнота листок. – Хотя, если посмотреть вот на эту комбинацию… учесть влияние Луны и Трезубца… Сигизмунд ярок, влияние Кошачьего Глаза, равновесие, Араг, Лагдарис… Ну, может, и не до конца убьют, но удар в сердце будет значительным.

– В сердце? Вы сказали, что меня попробуют убить ударом в сердце? – вскричал Клеорн. Слова астролога странным образом напомнили об отложенном до лучших времен расследовании дела Убийцы со Стилетом.

– Ой, да как вы не понимаете! Удар в сердце – это разочарование в любви или подозрение в неверности, только и всего. У вас опять клюет, мэтресса!

– Тьфу на рыбу, – возмутилась Далия. – Давайте разберемся по порядку. Какого такого вора следует опасаться господину инспектору? Почему? Зачем?

– Не волнуйтесь. Если всё пойдёт так, как предначертано звёздами, господин Клеорн потеряет работу еще до Солневорота, и воры-грабители перестанут быть для него угрозой. Да клюёт же, как вы не видите! Штрау, держите его! Осторожнее, не дайте сорваться!

– Его еще и со службы уволят?! – поразилась алхимичка.

Ответа она не получила – астролог и советник, тяжело сопя, сражались с удочкой. На сей раз добыча категорически отказывалась покидать воду и с плеском и шумом отстаивала свое право вернуться на дно. Удилище опасно согнулось… под гномьими сапогами с хрустом проломился прибрежный ледок… мэтр Нюй подскакивал от напряжения…

– Бросьте вы эту подлую рыбину, объясните человеку, почему у него такой отвратный гороскоп? Неужели ваши звезды только пугать горазды, а не предупреждать о грядущих бедах?

– Да не волнуйтесь, – бросил Нюй. В данный момент его интересовала только попавшаяся на крючок рыба, и ничто кроме.

– Мэтр Нюй, пожалуйста, объясните…

– О, мэтресса, разве я стою вашего беспокойства? – ядовито осведомился Клеорн.

– А почему нет? Вы меня уже четыре месяца преследуете, вдруг кто-то захочет вас убить, когда вы в очередной раз потащите меня на свидание?

Вообще-то, Далия хотела пошутить; она совершенно не ожидала, что сыщик отреагирует на ее слова столь раздраженно.

– Потащу? Значит, на свидания я вас тащу? Еще скажите, что я вас заставляю что-то делать против вашей воли! И вообще, давайте разберемся, почему вы говорите мне неправду?!

– Какую неправду? – опешила Далия.

– Мэтр Нюй только что сказал, что все женщины мне врут! Значит, и вы – не исключение!

– Ну, знаете ли! – потеряв всякое удовольствие от рыбалки, Далия решительно поднялась со скамеечки. – Давайте рассуждать объективно и логично. Мэтр же сказал, что почти всегда, составляя гороскопы, он почти всегда видит, что данному человеку будут врать.

– Не почти, а всегда, – подал голос Нюй.

– Нет, сударыня, – возмутился Клеорн. Он смотрел на Далию со всё большим и большим подозрением. Вообще-то, она темно-русая… но иногда, в солнечный полдень, кажется, что ее локоны слегка рыжеватые. Особенно если алхимичка сидит на своем любимом месте в университетской Библиотеке, у витража, изображающего кровавую битву рыцаря со Змеем Невежества. Так вот о какой рыжей лгунье предупреждал его астролог! – Мэтр сказал, что мне будут лгать женщины!

– И вы безоговорочно верите астрологическим прогнозам?! – незаметно для себя, сбилась на повышенный тон алхимичка. Она хотела говорить доходчиво, понятно, солидно, но… но… да как он может! Да она ему сейчас… ух, попляшет у нее этот усатый «покойник»! – Они же всегда вероятностые! Приблизительные! Оправдывающиеся не более чем в шестидесяти пяти процентах случаев! Из них никогда нельзя сделать мало-мальски логического вывода!

– Почему же, – Штрау на секунду отвлекся от затягивающегося сражения с обитателем ручья, – вывод как раз сделать можно. Если мэтр Нюй говорит, что господину Клеорну лгут все женщины, и при этом сам не до конца правдив, значит, он женщина… Всё очень просто!

– К… какого демона вы… к чему вы… клюёт!!! – закричала на гнома Далия. Книга, которую она держала в руках, вдруг показалась соблазнительным, но, увы, недостаточно тяжелым средством убеждения в своей правоте. Ах где вы, сочувствующие сапиенсологам лаборанты-вычислители!

Нюй, счастливый от того, что держал в руках огромную щуку, зубастее и пятнистее, чем леопард, отреагировал более спокойно:

– Вообще-то, вывод другой. Я не женщина, а просто всем вру. Что поделать – родился под знаком Зеркала, на восходе Таумани и Элькарау. Мог бы стать хорошим мошенником… Но я всю жизнь работаю над собой! – спохватился королевский астролог. – Стараюсь не лгать больше положенного! А остальное как-то само собой получается.

Но на Клеорна подобные доводы не подействовали:

– Прекратите юлить и прятаться за чужие спины, сударыня!

– Не смейте на меня повышать голос, господин сыщик!

– Да прекратите ж рыбу пугать! – заревел басом Штрау Штрудельгольц.

– Не волнуйтесь, это всего лишь активность Солнца, пройдет полуденный час, они оба успокоятся… – попытался внести мир господин астролог.

– Сначала она ответит мне, когда именно говорила мне неправду! – потребовал Клеорн.

– Сначала он логически обоснует, какого лысого демона пристает ко мне со своими вопросами!

– Ради всех богов, успокойтесь!

– Не пугайте рыбу!

От гномьего голоса посыпались иголки с ближайших сосен. Три серые фигуры, прячущиеся ниже по течению ручья, выглянули из своих укрытий, убедились, что на подотчетную территории не объявился дракон, и снова исчезли в тенях заснеженного леса.

– Спокушник!

– Чудичка!

– Я – чудичка?! А вы… вы… Убирайтесь вон, вы мешаете нам работать! – грозно потребовала Далия.

– Ах, это у вас называется работой?! Я так и знал, что мэтр в кои-то веки соврал правду, вы действительно лгунья!

– Д…в… к… т… п…ч… – горло перехватило, словарный запас отказал, и это было очень кстати. Иначе бы Клеорн услышал о себе и своей родне массу интересных подробностей.

Едва справляясь с эмоциями, Далия отбросила книгу, подошла к кромке воде и решительно схватилась за первую же попавшуюся удочку.

Ту самую, металлическую. И вовсе не потому, что она была тяжелая и наверняка размазала б оскорбителя всмятку, а просто потому, что снасть Штрудельгольца оказалась ближе всех прочих.

Далия резко подняла удилище, дёрнула, леска вырвалась из воды и то, что висело на ее конце, с неприятным чавкающим звуком попало на инспектора Клеорна.

От удивления Нюй вскрикнул, Штрау коротко выругался, а Далия застыла, прикрыв рот ладошкой.

С трудом оторвав от лица небольшого осьминога, весьма недовольного расставанием с родной средой, Клеорн тяжело отдышался, в максимально тактичных выражениях посоветовал господам рыболовам поискать себе другое занятие, не вмешиваться в дела Министерства Спокойствия, и вообще больше никогда в жизни ему лично на глаза не попадаться, и удалился.

Ему хотелось верить, что удалился он с гордо поднятой головой. На самом деле он шел, чуть покачиваясь, задевая извивающимся осьминогом за прибрежные камни, наметенные снежные шапки и редкие веточки – шел, бормоча в пышные усы заковыристые проклятия. Ну надо же так обмануться в женщине… а ведь он подозревал… он так и думал… ну, почему ж так…

– С-с-скотина, – прошипела Далия. – Всё удовольствие от рыбалки испортил. Мэтр Нюй, зачем вы наговорили ему всяких гадостей?

– Это не гадости, это астрология… – развел руками почтенный звездочет. – Наука хотя и занимательная, но весьма приблизительная. Если бы я был гениален, как покойный Кадик ибн-Самум или даже сам Ноадин, я бы смог прочитать по звездам более точный прогноз, а так…

– У него сегодня козерыб в созвездии ветродуя! – засмеялся гном. – Вот он и гонит всякую пургу! Больше его слушай! И вообще – смотри, у тебя опять клюёт! Не лови ворон – лови рыбу!

Алхимичка, тяжело вздохнув, покорно взяла подрагивающую палку. А еще говорят, рыбалка успокаивает… Лучше б она отправилась с принцессами и Элоизой стрелять кроликов. Конечно, в верховой езде есть свои недостатки, а выстрелить алхимичка сможет лишь убойной фразой, но никак не арбалетной стрелой, но, по крайней мере, мэтр Нюй не полез бы к лошадям со своими прогнозами…

Забытый всеми бумажный лист, тот самый, с фигурой, похожей на график целесообразности и бабочкино крыло, шевельнулся от дуновения ветра. Секунду он колебался, цепляясь за голые прибрежные камни, потом сорвался, скользнул по держащемуся у самого берега снежку, коснулся воды, потемнел и завертелся, подхваченный течением. На дно, в царство теней, где тьма и холод…

Как она могла так со мной поступать? Нет, ну как она посмела?! Таковы женщины, – мелькали в голове инспектора Клеорна обрывки мыслей. Тропинка поднималась в гору, из-под ног осыпались камушки, утоптанный снег был коварен и скользок. Инспектор дышал тяжело, но не из-за подъема, а по причине разбитого вдребезги сердца. Ведь прав, прав оказался мэтр астролог! Умеют же женщины превратить жизнь честного служаки в ад! Обман, притворство, изворотливость, непостоянство – вот в чем суть госпожи алхимички, а он ведь и не замечал! Хотя и догадывался, что всё не так просто. То-то ему казалось, что госпожа Далия избегает разговоров о ее прошлом, и совершенно не желает отвечать на вопрос, есть ли у них совместное будущее… нет, как она могла так долго водить его за нос!

Обиженный на весь свет, инспектор попробовал сбросить тяжесть, прицепившуюся к его руке. Не получилось. И второй раз не получилось.

Да что за леший…

Осьминог, будучи поднесенным к носу сыщика, попытался выглядеть милым и приятным. Распространяемое им амбре – смесь тухлой рыбы, водорослей и почему-то ландышей, – усилилось.

– Откуда ты вообще здесь взялся?! – завопил Клеорн, безуспешно пытаясь избавиться от ноши.

Обитатель океанских глубин лишь крепче обнял запястье мужчины, извивающиеся щупальца поползли по рукаву камзола.

– О боги, какая пакость… Ну и вонь!.. Был бы здесь Лео, я б сказал, что это его дурацкие шуточки, а так… Мэтр Лео! – во всю мощь рявкнул Клеорн. – Где вас демоны носят?!

Ближайшие деревья затряслись, осыпая рассерженного сыщика снегом и лесным мусором. Собственно, сыщик на ответ не рассчитывал – здесь, на тропинке, сворачивающей от ручья в редеющую рощицу, он был один. Ни охотников, ни слуг, ни собак, – только лес и виднеющийся в сотне тролльих шагов замок.

Каково же было удивление Клеорна, когда его помощник-недотепа вдруг показался из-за ближайшей березки.

– Инспектор? А что вы здесь делаете? Разве вы не сторожите дорогу?

– А вы что здесь делаете? Разве я не велел вам работать в архиве?! – почуявший, что его хотят обмануть, инспектор добежал до березы, за которой прятался волшебник. Кажется, Лео не понял, что ему велели держаться от фрейлины принцессы подальше… кажется, он нарывается на неприятности.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю