355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лана Туулли » Длинные тени » Текст книги (страница 23)
Длинные тени
  • Текст добавлен: 11 октября 2016, 22:52

Текст книги "Длинные тени"


Автор книги: Лана Туулли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 41 страниц)

Бёфери, таверна «Семь кошек»

Кот-Покровитель работал всё лучше и лучше! Не проснись Огги в холодном подполе, он посчитал бы ночное происшествие дурным кошмаром, а тут… Всё на месте. И формальный, весьма легкий выговор от фрателлы, и синяк от Фломмера, и сочувствие от Рилы… Увидев на пороге бледного и побитого кавалера, Кошечка настолько прониклась сочувствием, что усадила за лучший столик, сама принесла разной жратвы, да еще и предложила накормить его в кредит. Работает Кот-Покровитель, точно работает! Мяу!

Довольный жизнью Огги плотно позавтракал, потом рассказал Риле и двум ее подружкам о своих несчастьях, приврал, конечно, куда ж без этого. Красотки чирикали что-то утешающее, Рила так вообще села на колени, обняла и стала шептать на ушко завлекательные глупости, и тут нелегкая принесла Кассандру-Аурелию.

Впрочем, размякший от разносолов да утешений Огги принял явление стервы достаточно милостиво. Нехай… У него вон сколько свидетелей, и вообще… Послушаем, о чем она будет мяукать.

Кассандра вежливо, но весьма прохладно ответила на приветствие, потребовала, чтобы ей дали возможность поговорить с господином Рутфером, и даже не стала лезть в бутылку, когда Кошечка Рила принялась намекать, что, вообще-то, у заведения есть собственный персонал. В дополнительных специалистках не нуждаемся…

Донна де Неро наградила девушку улыбкой, от которой и тролль захочет повеситься, и села напротив Огги.

– Хочу извиниться за ночное недоразумение, – заявила Кассандра. Огги удивленно выгнул бровь:

– Не понял? У тебя что, ум за разум зашел? Если недоразумение – на кой тогда жаловалась? А если извиняешься – то, знаешь ли, учитывая, как бьет Фломмер, одного твоего хотения мало!

– Я извиняюсь и за то, и за другое, – терпеливо повторила Кассандра. – Понимаешь, когда ты заявился, я так растерялась, не смогла вовремя сообразить, как себя вести…

Огги ухмыльнулся. Ага… «Растерялась», «не сообразила»… Рассказывай эти сказки каким-нибудь лохам, они поверят. А мы калачи тертые, нас сам Громдевур мордой об стол бил…

– Ты мне едва всё не испортил, – заметив, что ее слова не имеют нужного эффекта, Кассандра отбросила девичьи сюсюканья и заговорила резко, по-деловому. Такой донну де Неро Рутфер еще не видел. Ну чистый мужик! Правда, в юбке… – Я несколько месяцев работаю над Бони, а твой визит едва не свел все мои труды на нет. Что мне оставалось делать? Конечно же, я должна была пожаловаться на тебя. Додумался – заявиться среди ночи в мою комнату. Хорошо, что я вовремя сообразила обвинить тебя в попытке кражи!

– Эй, не так быстро… Я не успеваю соображать. В каком это смысле – ты «над Бони работаешь»? Он мой! В смысле, я на него уже семнадцать лет горбачусь! Руки прочь от чужих фрателл!

– Я собралась за него замуж, идиот, – фыркнула Кассандра. Огги вытаращился на воровку, не зная, что ответить. – И не надо так на меня смотреть, люди увидят, испугаются. Да, вот такая я корыстная и предприимчивая дрянь – собралась обеспечить себе будущее, выйдя замуж за богатого старика. Ты как, не возражаешь?

– Я? – удивился Огги. Он-то тут причем? Он, что ли, жениться собрался? Да ни за что на свете!

– Вот и хорошо, – Кассандра-Аурелия приняла молчание Рутфера за согласие. – Знаешь, а я ведь тебя побаивалась… Честно-честно! Ты ведь далеко не дурак, в курсе всех сделок Бонифиуса, да и вообще… Соображаешь, что к чему. Но подумай вот о чем: Раддо, к сожалению, не молодеет. Еще пять-десять лет – и он обзаведется десятком хворей, станет слишком осторожен и слишком нерешителен, а с такими качествами больших денег не сделаешь. А где в это время будешь ты? Вино, друзья и ладная девчонка хороши в молодости, когда не нужно думать о завтрашнем дне, но рано или поздно приходит вопрос: а достаточно ли ценят окружающие наши таланты? Вот сколько, например, тебе платит Раддо?

– Не твое дело.

– Не мое, – покладисто согласилась донна де Неро. – Но когда-нибудь будет моим. Я заинтересована в том, чтобы и сейчас, и через десять лет рядом с моим будущим мужем был надежный человек, не боящийся трудностей и привыкшей смотреть в лицо опасности. И почему-то я думаю, что этим господином будет не Фломмер…

Огги фыркнул. Кажется, он понял, куда клонит ушлая донна.

– Вообще-то, старина Бони – не из тех, кто женится, – откинувшись на спинку стула, Огги повертел в руках наполовину наполненный бокал вина. Пригубил, посмаковал, поставил.

– Попытка – не пытка. Я просто объясняю, что наши цели отнюдь не противоречат друг другу, а наоборот, у нас есть точки соприкосновения.

– Ну так уж соприкосновения. Даже коленочку не даешь погладить, – разговор нравился Рутферу всё больше и больше. А еще ему нравились озорные огоньки, вспыхнувшие в черных глазах Кассандры. Ой, бедовая девка… ой, бедовая… Неужели ее и впрямь интересует не первой молодости мужик, едва начавший выбираться из болячек? Что-то сомнительно.

– О том, в какой именно плоскости могут соприкоснуться наши интересы, поговорим позже. После того, как придем к соглашению по основному пункту, – промурлыкала донна де Неро. – Понимаешь, я немного переоценила свои силы. Как ты думаешь, удастся ли мне уговорить тебя немного помочь бедной, беззащитной девушке, мечтающей найти свое место в этом жестоком, полном коварства мире?

Огги оценил шутку. Хе-хе… «жестоком мире»! Хе-хе…

– Выпьем за предстоящее сотрудничество? – предложила Кассандра-Аурелия.

«Как, все-таки, с ними просто. Чуть-чуть лести, очень много вина – и они ваши, с потрохами. Кстати, можно было бы и не тратится на старое еленоу, этому похотливому скоту всё равно, что лакать, вино или ослиную мочу,» – думала еленоу, с мягкой улыбкой слушая самовосхваления ее нового «компаньона». – «Ну да ладно. Главное, есть кого послать в Ллойярд. Ах, как не вовремя сломалось ожерелье! Столько дел, столько планов… А еще истеричка Мелориана требует помощи, как будто это так просто – организовать королю преждевременную кончину. Надеюсь, что Вайли сможет починить артефакт, и я смогу проворачивать дела самостоятельно, не прося помощи у таких вот… специалистов

– А я-то думал, ты меня ненавидишь! – захмелевший Рутфер, которому наобещали огромный воз и маленькую гномью вагонетку всяческих благодарностей, был благодушен, как и полагается человеку, причастившемуся откровений Великого Мяо. – Помнится, та старуха была на тебя похожа…

– Старуха? – деревянным, неживым голосом уточнила донна де Неро.

– Которая мне отравленное яблочко совала, – объяснил Огги. – А вот сейчас вижу, что это не ты…

М-м… Всё-таки запомнил, значит. Ну да ничего, потом разберемся. Главное, чтобы съездил в Ллойярд, починил ожерелье, а потом уж я тебя отблагодарю. За всё.

Нервничая гораздо больше, чем желала того показать, Кассандра-Аурелия поправила спрятанный стилет.

На душе было муторно. Как будто какая-то черная липкая гадость протянула щупальце и затаилась, выгадывая время, чтоб схватить за шею. На всякий случай Кассандра даже обернулась – но нет, позади нее никого не было. Лишь две бродячие кошки клянчили у трактирных служанок внеочередной полдник.

Нервишки шалят. Или совесть не чиста, – подумала Кассандра де Неро и криво улыбнулась получившейся шутке.

Чудурский лес, Башня мэтра Вига

– Дон Текило Альтиста, я полагаю? – вежливо спросил румяный, высокий молодой человек.

Счастливо спасшемуся из каменного плена сеньору он с первого взгляда не понравился. Вежливый, сволочь! Еще и кланяется, войти в Башню предлагает… А вот тебе!

Схватив детинушку за отвороты камзола, дон Текило крутанул, подставил подножку и отправил надоеду в подвернувшуюся стену. Не путайся под ногами, мне маг нужен! Где эта гнида волшебная? Где этот …, чтоб его … … и … дважды, где он?!!

Ага!!!

Ворвавшись в гостиную, дон Текило увидел благообразного старичка в потертой лиловой мантии. Старичок умильно улыбался и кивал, его длинная белая борода подрагивала, как наполовину оборванная паутина, – и это зрелище заставило кровь кипеть в жилах. Ну, здравствуй, твое магичество!

За бороду тебя – и хрясь, и два, и три, получай, получай!!! По мордасам его, по наглой улыбочке, уууу, сволочь, ты мне за всё ответишь!!! Получай! Получай!!!

Приблизительно на десятой минуте экзекуции, когда старикашка уже полностью уподобился рваной тряпке, валялся под ногами и не подавал признаков жизни, оскорбленный в лучших чувствах дон заметил присутствие свидетелей. Два откормленных енота, полдюжины белок и еще какое-то пушное зверьё сидели – кто на спинках кресел, кто на буфете, кто по углам, – и с любопытством наблюдали за беснующимся человеком.

Только тогда иберрец вспомнил, с кем он имеет дело. Нет, не то, чтобы он забыл – такое забудешь, как же! – но все-таки.

Дон Текило брезгливо дотронулся до лежащего под ногами тела… как и следовало ожидать. Оно растворилось, меняясь на глазах, и уже через пару минут превратилось в то, чем было раньше – мягкую, хорошей выделки овчинку, теперь не очень белую, а местами даже и основательно порванную.

Ну и сволочь же ты, твое магичество, ух, какая же ты сволочь…

– Где?!! – рявкнул дон Текило, пинком распахивая наружную дверь. Вежливый детинушка, прижимающий снег к разбитой скуле, на всякий случай отскочил в сторону, всем видом показывая, что, вообще-то, в смертоубийстве он участвовать не собирается… даже в качестве потенциальной жертвы…

– Здесь он, в могилу укладывается! – подсказал какой-то тоненький голосок.

Дон Текило мигом обежал Башню и увидел, как на маленькой, расчищенной от снега полянке мерзкий клятый старик, докапывает узкую неглубокую яму.

При приближении разгневанного оборванца волшебник засуетился, отбросил лопату и поспешил спуститься в могилу. Сам улегся – аккуратненько так, даже ручки на груди сложил, сволочь.

Дон Текило подошел к краю могилы и пнул комок смерзшейся земли. Постоял, дыша тяжело, как разгневанный бык. Только сейчас иберрца «догнал» легкий хрустящий морозец, только сейчас, стоя над могилой и наблюдая, как на сморщенного, щуплого старикашку падают крупицы земли, смешанные с белым снегом, дон Текило вдруг понял…

Собственно, он ничего такого не понял. Просто замерз и порядком устал – все-таки бегом от городишки до Башни, по лесам, по затянутым неверным ледком болотцам, да еще кулаками работать пришлось.

– Вообще-то, я ведь проверить могу, настоящий ты в могиле, или опять смагичил какую-нибудь пакость, – проворчал Текило, – но будем считать, что я это сделал. Выходи. Яму не засыпай, – велел он побитому молодому человеку. – Она твоему старику пригодится, когда мы будем согласовывать компенсацию моих душевных страданий…

Со стороны Башни – там, где на карнизе второго этажа сидел старый, наполовину облысевший ворон, послышался жалобный стон. Танцующая с начинающимся снегопадом Касси сделала пируэт и захихикала:

– Уж лучше бы ты и в самом деле умер, – подначила она старого волшебника. Тот демонстративно отвернулся, попал клювом в камень, не удержал равновесие – и рухнул вниз, теряя перья.

Непочтительный призрак расхохотался еще громче.

Бёфери, дом Бонифиуса Раддо

– Говорю тебе: собственными глазами видела, как эта хитрая дрянь заманивала к себе в комнату нашего Огги! – для пущей правдоподобности Луса указала на орган, свидетельству которого призывала верить. – А Огги что? Огги пошел! Он ведь, в сущности, как дитя – любой кошке верит… Что с него, в сущности, взять – остолоп, он и есть остолоп!

Женщина принялась энергично мешать кипящее в огромной, закопченной кастрюле варево. Любомарта скептически поджала губы и подумала, что она может возразить на слова товарки.

Возразить особо было нечего – сама Любомарта ушла спать еще засветло, о большом ночном скандале узнала от мужа, поэтому не оставалось ничего другого, как схватить деревянную ложку и помешать содержимое сковородки.

Разговор происходил на кухне, рядом с приземистой печкой. На соседнем столе были разложены овощи и крупы, не поместившиеся в кастрюлю одной кухарки и в сковородку другой; из недр плиты временами вырывались маленькие, но жгучие язычки пламени. Лица женщин полыхали маковым румянцем, руки деловито кромсали-крутили-помешивали, а языки работали без умолку.

– А я видела, как она третьего дня домой возвращалась, – наконец, нашлась с ответом Любомарта. Подумала, насыпала еще ложку соли в жаркое, и добавила: – Поздно ночью.

Луса выпустила из трубочки облачко табачного дыма. Глазки ее блестели – ой, молода еще эта Любомарта, сразу видно, в глуши росла, лаптем кур гоняла… Разве ж так сплетни сочиняют? Подумаешь, домой девка вернулась… Ну, подумаешь, заполночь… Не так рассказывать надо! Слушай и учись:

– Наверное, она не просто так возвращалась, – уточнила опытная сплетница. Схватила со стола корень сельдерея и с пылкой страстью взялась превращать его в мелко нарубленную кашицу. – Ты, случайно, не видела, не с мужиком ли каким-нибудь наша Кассандрушка под забором миловалась? Или, может, не просто так она вернулась, а на каком-нибудь ведьмином помеле прилетела? А? – И Луса ловко метнула иззубренный, старый кухонный нож в ближайшую разделочную доску. Вонзившись, тот глухо завибрировал, добавив невинному любопытству привкус тайного заговора.

– Нет, – подумав, ответила Любомарта. Поразмыслила еще немного и нерешительно бросила на сковороду горстку мелких луковок. Потом, повинуясь неявному приступу вдохновения, добавила к овощно-мясной мешанине фунт гречневой крупы и полпинты оливкового масла. Смесь зашкворчала, выпустила облако дыма, и женщины, засуетившись, принялись его разгонять.

Когда пары развеялись и установилась видимость в пределах двух локтей, Любомарта все-таки озвучила заготовленное возражение:

– И вообще, басни это… Про ведьмино помело. Моя-то мамка ведьмой была, я ж знаю. Мы сколько раз с ней пробовали – и на венике, и на вилах, и на метле, с новыми березовыми прутьями, и даже ольховыми… не получилось. Один раз, правда, было…

Луса немедленно затребовала подробностей. Бросила в свое варево чеснок, сразу всю головку, добавила воды и с восторгом выслушала повесть о том, как летала Любомарта. С обрыва, ну, над ручьем, который в полулиге от ихней Исподвысковочки течет, и до самого ручья.

Хорошо, с ундинами у Любомартовой матушки все-таки получилось. В смысле, ведовство получилось, а не подумайте чего другого, маменька Ханна только на мужиков да на халявные деньги бросалась. Всплыла Любомарта посредь ручья, за метлу схватилась, чтоб, значит, наверняка не потонуть, а Ханна – уже здесь, ревьмя ревет, белугой плачет, русалки и распужались.

– Так врёт народ, что ведьмы на помелах летают, – солидно подытожила Любомарта. И удивилась.

В разгар ее повествования на разделочном столе вдруг обнаружилась курица. А должна была находиться на сковородке, вместе с овощами, кашей и масляной подливой. Увы, птичка не могла дать объяснений таинственному расхождению между кулинарной задумкой и практическим воплощением. Причина уважительная – курица была лишена не только жизни, но и внутренностей, перьев и головы. Любомарта посмотрела на птичку с неизбывной ненавистью: ей показалось, что голые курячьи ноги издеваются над ней, глумятся и корчат рожи. Поэтому, улучив момент, когда Луса очередной раз отвернется к боковому шкафчику, Любомарта схватила куру и бросила ее в кастрюлю. Супу ведь все равно, с чем быть – авось, наваристее станет.

Когда Луса, сделав три солидных глотка из большой, покрытой пылью бутылки с надписью «Тыквенный сок», повернулась обратно к плите, Любомарта, посвистывая, делала вид, что ничего не произошло. Мы тут жаркое перемешиваем… М-м, пахнет вку… По крайней мере, точно пахнет.

– А Костяндра эта возвращалась из конюшни, – сказала Любомарта, усыпляя бдительность Лусы. – Я видела, как она там конскую шерсть собирала, да гвозди из подков выковыривала.

– Ты ничего не путаешь? – уточнила Луса. – С чего бы наша фря-белоручка вдруг потащилась в конюшню?

– А я знаю? Может, она колдовать собиралась? Мамка, когда с родичами очередного муженька ссориться не хотела, завсегда ходила у них на конюшнях конский волос воровать. А еще – следы из дороги вынимала, пчел дымом распугивала, ну, и по мелочи, кошку черную подбросить, мухоморами угостить…

– Горит, – вдруг почувствовала Луса.

– Не, петухов красных мы никому не пущали, – обиделась за родительницу Любомарта. – Вдруг собственная хата спалится? Не, мы не таковские…

Искра выскочила из недр плиты, столкнулась с капелькой брызжущего масла и полыхнула изо всех сил.

– Горит! – закричала Луса. Она подскочила и попробовала отпихнуть Любомарту от сковородки, над которой занялось веселое разноцветное пламя. Исподвысковочковая красавица восприняла наскок второй кухарки как неуважение к своим талантам, и решительно воспротивилась.

Услышав подозрительные звуки, законный хозяин помещения – повар, проработавший у господина Раддо почти верно и почти добросовестно последние шесть лет, рискнул приоткрыть дверь и поинтересоваться, что случилось.

– Что, не доверяешь?! – окрысилась Луса. Разгноняя чад, она добралась до заветной бутылочки с «соком», сунула ее в карман засаленного фартука и решительно продефилировала на выход. – Я, между прочим, еще сорок лет назад нашему любимому Бони котлеты жарила! А он ел, да нахваливал! Сам доваривай ентот подлый суп, если честной женщине не веришь! А я пошла, покурю на чистом воздухе, а то тут будто дракон пукнул, дышать нечем…

– Может быть, мадам, – повар осторожно, бочком, приблизился к мрачно созерцающей дымящуюся сковороду Любомарте. – Вы тоже пойдете, прогуляетесь? Отдохнете после трудов праведных?

– Отдохнуть – это неплохо, – признала Любомарта. Попыталась поддеть деревянной поварешкой полуобгоревшую смесь. – Только я не пойму – где ошиблась в рецепте?

– Кулинария – это искусство, – осмелев, прочирикал повар. – Чтобы научиться, надо много стараться, а потом еще больше пробовать…

– Пробовать… – задумчиво произнесла Любомарта. Затем решительно протянула повару сковородку. – Давай, пробуй. Потом скажешь, в какой угол сковороды надо было ставить курицу.

Повар, оценив шутку, засмеялся. Не понимающая, что развеселило смешливого человечка, Любомартушка нахмурилась, выдвинула нижнюю челюсть, и очень настойчиво протянула весельчаку свое изделие.

Себе Любомарта почистила морковку. Каждый раз, когда старый кухонный нож снимал оранжевую кожурку и сверкал в отсветах очага, несчастный повар вздрагивал и принимался еще активнее работать челюстями.

Тем временем Луса прошла в гостиную на первом этаже. Проверила, не надо ли смести пыль с картин и полок, опустилась в хозяйское кресло, пристроила ноги на скамеечку, и продолжила наслаждаться «соком». Нет, хороший «сок», забористый…

Камин протопили утром, через пару часов можно будет зажечь заново. Чтоб, значит, когда Раддо вернется с деловых встреч, его встретило тепло родного очага. А еще его могла бы встречать красавица жена и семеро по лавкам. Ну ладно, просто красавица жена. После очередного глотка Луса увидела свое отражение в настенном зеркале, и согласилась, чтобы Бонифиуса встречала просто жена, не зависимо от внешности.

Ах, где мои пятнадцать лет, – вздохнула Луса, обозревая унылое, грубое лицо, глубокие морщины по углам рта, растрепанные седые вихры, выбравшиеся из-под линялого, старого платка. Поправила платье – оно было новенькое, всего-то пять заплаток, жирное пятно на рукаве почти и не видно… А то, которое спереди, шарф закрывает, шарф хороший, теплый, под ним не то, что пятна, так и груди не видно… Эх, ей бы грудь, как у этой стервы-Костяндры, да ее девятнадцать лет, – ух, и показала бы Луса… ух… ох…

Так и не решив, что и кому собралась показывать, женщина перелила еще некоторое количество «сока» из бутылки в себя, и вдруг ее осенила идея.

Как и все пелаверинцы, Луса была чрезвычайно предприимчива. Не прошло и минуты, как она прервала сиесту, выскочила в коридор и медовым голосом принялась выкликать Любомарту.

– Мартушка! Солнышко! Девонька моя, где ты?

– Чего надо? – буркнула Любомарта, хрупая морковкой.

Луса изложила буквально в двух словах. А еще через три минуты дамы уже взламывали дверь.

Комната Кассандры им не понравилась. Ну, разве что пышная постель. И, может быть, туалетный столик. Ну, комод неплох, сундук Любомарта себе такой же хотела бы, ларчики-корзиночки, ну, может быть, ковер… и вот эту штучку со стены. Морально осудив иберрийку за роскошь и комфорт, которыми она себя окружила, Любомарта бросилась за ширму, где углядела несколько платьев, Луса принялась изучать принадлежащие Кассандре сундуки.

– Смотри, какая вышивка… – завистливо вздохнула Любомарта. Приложила платье, попробовала посмотреть, идет ли ей фасон.

– Брульянты мелкие, – пренебрежительно фыркнула Луса, оценивая содержимое шкатулки для украшений. – Куда, интересно знать, она свои зелененькие камушки положила? Мне бы они пошли… Эй, а это что?

Из нижнего ящика комода женщина извлекла большой, потертый фолиант, черная обложка и бронзовая застежка которого были покрыты непонятными символами и странными рисунками.

– Книжка, – доходчиво объяснила Любомарта. – У мамки такая же была, только другая.

– Ты меня за дуру-то не считай, – обиделась Луса. – Я, между прочим, грамотная… почти… знаю, что книжечки разные бывают. Эта – большая, черная… Что тут написано, интересно знать?

– Сы… соб-сыт-вен-носы… сть… Он… Он-да-ри… из ды… да… Ну, чья-то собственность, – догадалась Любомарта. – У меня кузен алхимиком был, он так же, на первой странице имя свое ставил, чтоб книжку всякие там не спокрали. И энтот Ондари, значит, тоже из таковских был.

– А Костяндре она зачем? Не алхимик ведь, чтоб книжки читать. И даже не похожа нисколько, – пробормотала Луса.

Обе женщины принялись изучать фолиант, силясь отгадать, зачем он понадобился донне де Неро. По счастью, в книге был не только текст, но и множество картинок, порой весьма пикантных – например, изображение обнаженного мужчины, к сожалению, совершенно испорченное малопонятными стрелочками, кружочками и накарябанными скорописью объяснениями. Через пару страниц нашлось похожее изображение женщины; а потом – тоже женщины, но эльфийки. Только Луса захотела поизучать, чем, значит, эльфийки энти мужиков привлекают, чего у них в телосложении не такое, как у обычных женщинов, как Любомарта выхватила фолиант у нее из рук и закричала:

– Да она ж ведьма! Вот, смотри: видишь, тут травы всякие нарисованы?

– А вот тут – зубы чьи-то. И кости… Ой, а это что за штучка? У кого ж такая вырасти могла?

– Говорю же – у моей мамки похожая книга была! Ведьминская, взаправдашняя! Там тоже весь этот… как его… генбарий перечислен! Только трава другая… Ну и ничего, значит, Костяндра наша – другая ведьма…

– Чернокнижница, – уверенно припечатала Луса, наконец-то обобщая свои давние подозрения. – Я так и знала – эта стерва черной магией балуется! Вон, и в вещах у нее – порошки, травки всякие… – в подтверждение своих слов Луса указала на целый склад разнообразных пузырьков, коробочек и прочих приспособлений, равно годившихся и для озабоченной собственной внешностью красотки, и для практикующего мага. – Ну, попадется она мне!.. Ух, я ей и выскажу…

– И что ты ей скажешь? – Любомарта уперла в крутой бок могучую ручку. – А она тебе в ответ, что это ты ей мерзкую книжицу подбросила, опорочить честное имя пыталась… Еще и волосья повыдергивает…

У самой Любомарты коса была тощая, плохонькая, но прекрасно замаскированная шикарным соломенно-блондинистым шиньоном. Луса с некоторой опаской проверила, а не упал ли платок с головы платок – обещанная угроза испугала ее гораздо больше, чем прочие возражения.

– Ничего, – не слишком уверенно пообещала Луса. – Я ее выведу на чистую воду.

Женщина обвела взглядом небольшую комнатку, посмотрела на ширму, на сундуки, снова на ширму… И объявила более уверенно:

– Я даже знаю, как! Точно выведу, вот тебе мое честное воровское слово!

Приблизительно в этот момент повар господина Раддо, немного позеленевший, но сознающий свой долг перед работодателем и дюжиной прочих обитателей дома, рискнул приоткрыть крышку кастрюли, оставленной госпожой Лусой. Пахло, что удивительно, не так уж и кошмарно. По крайней мере, лучше, чем…э-э… давайте сделаем комплимент госпоже Фломмер, и назовем покойное блюдо «жаркое».

А вторая что приготовила, да смилуются над нами боги?

Варево в закопченной кастрюле было темно, как душа грешника. Наверху плавало что-то зубчатое (кажется, долька чеснока). Собрав всё профессиональное мужество в кулак, повар отважился зачерпнуть жидкость.

Что-то булькнуло. Суп оказался тягучим и весьма норовистым – по крайней мере, ложку он отпускал неохотно, только повинуясь грубой силе. После второго помешивания из кулинарных глубин поднялась гуща (елено-свекольная, может быть, с добавлением картофеля) и довольные жизнью потемневшие куриные ноги.

Спустя минуту всплыла рыбья голова и уставилась на повара мутно-белым глазом.

Повару резко поплохело. Настолько, что пришлось бежать к ближайшей знахарке, а господам наемникам заказывать обед в ближайшей таверне.

Переживая крайне унизительную процедуру очистки желудка от посторонних примесей, несчастный шептал многочисленные проклятия в адрес двух отравительниц. Больше всего повар сожалел о том, что не силен в демонологии – вызвать бы какого-нибудь огненно-лавового душежора, чтоб забрал этих стерв к себе.

Но жизнь ведь штука подлая, наши мечты редко сбываются…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю