Текст книги "Игры сердца (ЛП)"
Автор книги: Кристен Эшли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 38 страниц)
– Я должен сообщить все новости сию же минуту. Я не могу ждать, когда вернусь домой сегодня вечером, иначе она поджарит мне задницу. Ей нужно еще днем разнести по всему городу душераздирающую новость, что пал еще один главный холостяк. Ей нравится это дерьмо. Разрушающее надежды, убивающее мечты.
Салли не шутил. Он сделал звонок, который сделал бы, или его жена Лоррейн надерет ему задницу, весь Бург будет знать о Майке и Дасти к закату.
– Трахни меня, – пробормотал Майк.
– Судя по всему, у тебя были именно такие выходные, чувак. Тебе нужно подкрепиться, – заметил Кэл, вызвав всеобщий смех.
Майк даже не улыбнулся.
Он встретился взглядом с Кэлом.
– Я ценю ту жертву, на которую ты идешь ради своей жены, Кэл. Но на тот случай, если ты не понял, Дасти устроила вечеринку Рис, я не надираю задницу. Это была не траурная вечеринка. А с Дасти. Поэтому я бы посоветовал вам быть осторожнее со словами.
– Я знаю, ты оценишь мою жертву, Хейнс, – парировал Кэл. – Итак, я знаю, что ты знаешь, что Вай переживает о тебе. Джесси, бл*дь, чокнутая. Она сказала какую-то чушь, которая насторожила Вай. Она не забыла, я знаю, что и ты не забыл, и я чертовски уверен, что не забыл. Итак, ты возлагаешь на меня всю тяжесть, значит, эта женщина что-то значит для тебя. Доведя это до конца, ты, возможно, захочешь подумать, как сделать кое-что, что заставит мою женщину чувствовать себя лучше, что ты в итоге получил ту, что заставит ее успокоиться.
Господи, бл*дь. Красный свет.
– Вай может быть спокойна, – сказал Майк Кэлу.
– Тогда, я думаю, когда она позвонит тебе, чтобы пригласить тебя и твою женщину на ужин, ты ответишь согласием, она собирается позвонить тебе сегодня, – ответил Кэл.
Господи, бл*дь. Красный свет.
– Возможно, ты захочешь подстраховаться, учитывая, что Дасти знает о Вай, и она уж явно не собирается пойти к вам на ужин, – ответил Майк.
Кэл посмотрел ему в глаза и прочел то, что было в них.
Поэтому пробормотал:
– Я посмотрю, что смогу сделать.
– Умный ход, – пробормотал Майк в ответ.
Его сотовый на столе зазвонил, он посмотрел на экран, там было написано – «Дасти».
– А вот и она, – объявил Мерри, тоже взглянув на экран. – Женщина часа.
Потрясающе.
Через несколько часов после похорон он каким-то образом катапультировался обратно в старшие классы.
Дасти получила бы от этого удовольствие, наслаждаясь каждой минутой.
Майк не мог сказать, что их совместное времяпрепровождения было классным, но все остальное было занозой в его заднице.
Майк взял телефон, нажал кнопку и приложил его к уху.
– Привет, Ангел, – сказал он, все четверо мужчин навострили уши.
– Я знаю, что ты работаешь, красавчик, но, если ты не хочешь, чтобы кто-то из твоих коллег расследовал убийство моей сестры, тебе лучше приехать к нам на ферму.
Майк немедленно выпрямился на стуле, приказывая:
– Рассказывай.
– Она здесь. С кучей мужчин. У них есть какое-то оборудование, чтобы они могли обследовать землю. Она сообщила, если Фин, Кирби и я не хотим продавать наши части, она все равно продаст свою, у нее есть покупатели. – Она сделала паузу, готовясь к тому, что он поймет, когда она почти с визгом закончила: – И знаешь что! Они собираются здесь построить мини-чертовый-молл!
Майк уже направлялся к лестнице.
– Сохраняй спокойствие, – сказал он ей.
– Спокойствие – в прошлом, – парировала она.
Майк остановился на верхней площадке лестницы.
– Дасти, милая, послушай. Ты меня слушаешь?
– О, я слушаю, – отрезала она, хотя он знал, что это не так. Она злилась, теряя самообладание.
– Сделай глубокий вдох, Ангел, и сосредоточься только на моем голосе.
Наступила тишина, затем он услышал вздох, затем:
– Слушаю.
– Мы разберемся с этим.
– Майк…
– Мы разберемся с этим.
Он услышал еще один вздох, затем:
– Хорошо.
– Я буду у тебя через десять минут.
– Хорошо.
– Сохраняй спокойствие.
– Хорошо.
– Я кладу трубку сейчас.
– Хорошо, милый, – прошептала она.
– До встречи, – сказал он.
– Пока.
Он нажал на кнопку, и его голос больше не был полон юмора, а был совершенно серьезен, Майк услышал, как Мерри предложил:
– Тебе нужна компания?
Майк перевел взгляд на своего напарника, в его голове возник образ Дебби. Затем в воображении возник образ Дасти, душащей Дебби.
Затем он ответил:
– Да.
Мерри схватил свою куртку.
Майк сбежал вниз по лестнице.
Поэтому не видел, как трое других мужчин в комнате последовали за Мерри.
* * *
– Тяжелый день для полиции Бурга? – саркастически произнесла Дебби, ее лицо без макияжа исказилось от отвращения, когда Майк и Мерри с Колтом, Салли и Кэлом, замыкающими шествие, подошли к кучке людей перед домом Холлидей.
– Не знаю, какой она была раньше, братан, но серьезно, в конце концов ты выбрал правильную сестру, – пробормотал Мерри себе под нос.
По дороге он вкратце рассказал Мерри о случившемся. Мерри познакомился с Дасти на дне рождения Рис, сейчас Дасти стояла на переднем крыльце, загораживая собой дверь в дом, лицом к Дебби и четырем мужчинам, и доказательства правоты Мерри находились прямо перед их глазами.
На Дебби был строгий брючный костюм, туфли-лодочки и шерстяное пальто хорошего качества, но намеков на то, что оно действительно сшито для женщины, было немного.
На Дасти были в высшей степени выцветшие джинсы с разрезом на колене, которые сидели на ней так, хотя он злился и беспокоился, но ему пришлось бороться со своим твердеющем членом. На Дасти был темно-розовый свитер, спадающий с одного плеча, отчего виднелась бретелька лифчика, тоже розового цвета. Свитер был с напуском, облегая ее живот и плотно бедра. Ее густые волосы были собраны в небрежный хвост на затылке, пряди топорщились, завитки спадали на шею и вниз по груди.
Был конец февраля, день был относительно теплым, но все же на дворе стоял чертовый февраль, а его женщина стояла на крыльце босиком. Он заметил, что лак на ее ногтях стал другого цвета. Она каким-то образом нашла время перекрасить, хотя вчера вечером ужинала с ним и его детьми. Ее лак превратился из зеленого, такого темного, что казался почти черным, в сиреневый, бледный, что казался почти прозрачным.
Она встретилась с ними – со своей сестрой и четверыми мужчина, стоящими перед ней, не заморачиваясь насчет обуви, ощущая угрозу их присутствием своей семье.
Дасти даже не накинула куртку и стояла босиком.
Без куртки и с голыми, черт побери, ногами.
– Ангел, зайди внутрь, обуйся и надень куртку, – приказал Майк, пружинистой походкой, двигаясь к дому по дорожке.
Затем он бросил взгляд на мужчин с Дебби, его гнев усилился еще больше вместе с беспокойством.
Берни МакГрет.
Вот уже двадцать лет этот человек нес ответственность за появление в городе двух торговых центров и трех массивных жилых комплексов. И это был всего лишь Бург. Этот человек много строил по всему округу Хендрикс и нес ответственность за исчезновение многих ферм. Некоторым, если семьи их не хотели продавать, он либо предлагал такие деньги, что отказать было невозможно, либо, по неподтвержденным данным, использовал другие способы, чертовски менее приятные, чтобы получить желаемую землю.
Внимание Майка отвлеклось от МакГрета на Дебби, когда та произнесла:
– Ангел, – прошипела она в его сторону, – я давно такого не слышала и жалею, что услышала это сейчас.
Майк остановился в четырех футах от Дебби.
– Сколько времени твоя сестра стоит босиком на улице? – потребовал он ответа.
– Она сама сюда вышла, Майк. Мы ее не заставляли. Она могла бы не участвовать, позволить нам заниматься своими делами, и тогда мы бы ушли.
Майк хмуро посмотрел на нее, потом заметил, что Дасти так и продолжала стоять на крыльце, поэтому кинул на нее взгляд.
– В дом живо, – прорычал он. – Ботинки и куртка. Сию минуту.
Она впилась в него взглядом, он сразу понял, что она серьезно злилась. Не на него. На свою сестру. Затем развернулась и ворвалась в дом.
– Теперь мне все понятно. Я бы ни за что не позволила тебе так разговаривать со мной, когда мы были вместе, – сообщила ему Дебби, и его взгляд переместился с закрывающейся двери на задницу Дасти, которая, кстати, так хорошо смотрелась в этих джинсах, что ему было трудно удержаться от возбуждения, на Дебби.
Внезапно ему стало совершенно наплевать.
– Ты была моей школьной подружкой. Ты повзрослела в пятнадцать. Тогда я мирился с кучей дерьма, с которым не собираюсь мириться сейчас. Ты не спускала глаз со своей сестры по крайней мере последние пятнадцать минут. Думаю, ты понимаешь, почему я чертовски рад, что получил шанс сменить обстановку двадцать пять лет спустя.
– Жестко, – услышал он бормотание Салли у себя за спиной. – Верно подмечено, но жестоко, – добавил он.
– Ты только что это мне сказал! – огрызнулась она.
– Ты начала, я ответил. Я понял, что вся эта история, которую ты затеяла с Дасти, Рондой и ее сыновьями, заключается в том – ты злишься, что твоя сестра оказалась в моей постели, – он наклонился, – хотя прошло двадцать пять, – он выпрямился, – и это совсем не делает меня счастливым.
Тогда он кое-что заметил.
Черт его побери, он точно заметил.
Она попыталась скрыть это выражение в глазах, но потерпела неудачу.
Вся эта чертовщина именно и заключалась в том, что она безумно злилась, что он был сейчас с Дасти.
– Ты что издеваешься надо мной, – прошептал он, пристально глядя на нее.
– Эта земля стоит целое состояние, – прошипела она, стараясь скрыть свою оплошность. – Ронда будет дурой, если не продаст ее. Она подставит своих сыновей. Колледж платный. Деньги в трастовом фонде, процентные выплаты значительно увеличили бы прибыль. Жизнь стала бы хороша.
– Фин хочет работать на этой земле, – сообщил ей Майк.
– Фину всего лишь семнадцать, – пренебрежительно заявила она. – Он понятия не имеет, чего хочет.
– Ты не очень хорошо знаешь своего племянника, – возразил Майк.
– Я знаю, что Дэррин забивал ему голову тем же мусором, что и папа забивал голову Дэррину. Если бы мы продали эту землю в тот день, когда застройщики начали присматриваться к Бургу, мне не пришлось бы выплачивать кредит за колледж.
– Работа на этой земле делала твоего брата счастливым. Он создал семью на этой земле, – напомнил ей Майк, она наклонилась к нему.
– Да, и это счастье его и убило.
– Ты пьяна, – пробормотал Майк, все еще глядя на нее и впервые в жизни увидев настоящую Дебби Холлидей. Все чувства теперь застыли на ее лице – горечь, искривившая губы, светившаяся из глубины ее глаз. Она воздвигла из этого культ и не только поклонялась своей горечи и злости, она довела ее до фанатизма.
– Ты думаешь, я не права? – выпалила она. – Как такое случилось, с таким счастьем? Он умер в сорок четыре года.
– Ронда одобрила вскрытие, Дебби, и они обнаружили, что у него с рождения было больное сердце. Раньше этого установить не могли, поскольку не знали, на что нужно обращать усиленное внимание, обычно к тому времени, когда это понимаешь, уже слишком поздно. Он умер в ту же минуту, как только упал на снег, – заявил Майк. – Я почти уверен, судя по тому, как ты совала свой нос в панихиду и во все остальное после его смерти, тебе об этом сообщили.
– Невозможно получить сердечный приступ, если ты греешься на пляже с вытянутыми ногами или работаешь за письменным столом, – парировала она.
– Ты можешь бросить вызов своему сердцу, разгребая снег, а можешь бросить ему вызов, напрягаясь и занимаясь работой, которую чертовски ненавидишь. По крайней мере, он занимался любимым делом и разделял это свое занятие со своей семьей. Вместо того, чтобы все это время заниматься тем, что он ненавидел, потому что его сестра – жадная корова, желающая так сильно поступить в юридический институт, но не желающая платить за учебу сама, а желающая жить на деньги от проданного наследия семьи, – ответил Майк.
– О Боже, когда я встречалась с тобой, ты тоже был таким же мудаком? – спросила она высоким голосом.
Господи, она что это, серьезно?
– Черт возьми, Дебби, я встречался с тобой, когда мне было семнадцать. Прошло уже больше половины жизни. Я не был мудаком, но, учитывая, что ты была манипулирующей сукой еще тогда, мне следовало быть с тобой мудаком, – парировал Майк.
– Верно подмечено, но это ни к чему нас не приведет, – вмешался Салли, вставая между Дебби и Майком. – Кто-нибудь хочет рассказать мне, что происходит?
– Я вижу значок у четырех полицейских. Но хотела бы, чтобы мне объяснили, почему он здесь, – потребовала Дебби, глядя на Кэла.
– В основном потому, что сейчас по телевизору нечего смотреть, – ответил Кэл, глаза Дебби сузились, а Мерри усмехнулся.
– Учитывая, что вы не представитель закона, я хочу, чтобы вы немедленно покинули эту территорию, – приказала Дебби.
– Я буду подчиняться приказам той красотки, которая выглядит так, будто ей здесь самое место, – ответил Кэл, кивнув в сторону крыльца, Майк перевел взгляд туда же, увидев Дасти в ковбойских сапогах и куртке, а также широко улыбающегося Джо Каллахана.
Господи, бл*дь.
– Я не знаю, кто вы, но можете оставаться на этой территории столько, сколько захотите, – звонко произнесла Дасти.
Кэл улыбнулся ей.
Господи, бл*дь.
– Это муж Вай, Дасти. Джо Каллахан, – объяснил Майк, Дасти моргнула, и ее улыбка исчезла.
– Да, теперь видно, что она знает все о Вай, – пробормотал Мерри себе под нос.
– Вам по-прежнему здесь рады, – объявила Дасти, совсем как может только Дасти, включив свое обаяние и расправив плечи. – И вашей жене здесь тоже рады. На самом деле, здесь рады всему Бургу, – добавила она великодушно, хотя и драматично, затем опустила глаза на Берни МакГрета и его сопровождающих. – Кроме того, чтобы не быть сукой или кем-то еще, ты. Эта земля не продается. Ни кусочка.
– Позволю себе не согласиться, поскольку четверть этой земли принадлежит мне, и моя четверть выставлена на продажу, – ответила Дебби.
– Хорошо, – вмешался Колт. – Ситуация понятна, Дэррин оставил семейную землю семье. У вас возникли разногласия, что делать с этой землей. Вы не можете решить эти разногласия в кругу семьи, значит стоит обратиться в суд.
Колт посмотрел на МакГрета и его людей, Майк увидел, что у Колта были те же опасения, что и у него. Все копы знали МакГрета. Он быстро разбогател, но никто не знал, откуда взялся его первоначальный капитал, поскольку у МакГрета, черт возьми, не было капитала. Но МакГрет был хитер и ловок, скользкий тип, хотя слухи о его основных инвесторах, которые все еще могли быть в его бизнесе, вызывали беспокойство, но в полицию никто не жаловался на них и на него.
– Пока этого не произойдет, – продолжил Колт, – ты ничего не сможешь сделать. Поэтому мы попросим вас подождать, пока не наступит другое время, а сейчас забрать свое оборудование и покинуть территорию. Мы также попросим вас не возвращаться сюда и не беспокоить эту семью, пока не будет все улажено внутри Холлидеев или через суд.
– И для этого потребовались четыре копа, чтобы попросить двух застройщиков и двух геодезистов уйти? – резко спросила Дебби у Колта, Колт перевел на нее взгляд.
– Мисс Холлидей, возможно, вы не обратили внимания, но минуту назад ситуация была враждебной. Эти люди сегодня здесь ничего не смогут сделать, только зря потратят свое время. Они не смогут исследовать то, что не смогут купить. А один из владельцев этой земли не хочет, чтобы они находились здесь. У вас произошла семейная ссора, и звонок уже прозвенел. Вы должны быть разумной и снизить скорость.
Дебби пристально посмотрела на Колта.
МакГрет зашевелился и тихо сказал:
– Похоже, лейтенант Колтон прав. Почему бы вам не связаться с нами, мисс Холлидей, когда планы относительно этой земли станут более определенными?
Дебби перевела взгляд на МакГрета, Майк понял по ее взгляду, что она понятия не имеет, с кем решила сыграть, в какие неприятности влезет и доставит своей семье. Но МакГрет пропустил ее взгляд, кивнув подбородком остальным, сдавая позиции.
Они направились к машинам. Остальные застыли на месте.
Когда дверцы машины захлопнулись, заговорила Дасти.
– Ты же знала, что они зря потеряют время, но все равно привела их сюда, надеясь меня поиметь, возможно, и Ронду. Ты так низко пала, Деб, ниже плинтуса. Я удивлена, что ты так низко пала. Мне даже хочется взглянуть на твой язык, не превратился ли он в жало.
Это было оскорблением, Майк такого никогда не слышал от Дасти, поэтому мгновенно переместился к подножию лестницы крыльца, встав между двумя сестрами, заявив:
– Мы не будем устраивать перепалку.
– Пошел ты, Майк. Она уже высказала свою точку зрения, я отвечу, – отрезала Дебби.
Майк занял свою позицию, повернулся к Дебби.
– Повторяю, мы не будет тут устраивать перепалку.
– А я повторю, пошел ты, Майк… – начала она.
Майк прервал ее, как только отъехали машины.
– Это Берни МакГрет.
Она скрестила руки на груди.
– Я знаю, кто он.
– Ты нечасто наведывалась в Бург, но это не тот человек, с которым стоит вести дела, – сообщил ей Майк.
Она вытянула руку в сторону отъехавших машин, затем убрала ее, ядовито заявив:
– О, понимаю. Мистер МакГрет заинтересован в этой земле, он готов заплатить больше рыночной цены, и что? Он что, гангстер, Майк? Неужели в маленьком городке в Индиане есть гангстеры?
– Ты загорелась желанием продать эту землю, есть и другие, готовые предложить честную сделку, соглашаясь, что остальная часть фермы не продается. Застройщики знают, что Холлидеи остаются на своей земле, поэтому они давно оставили их в покое. Вступив в переговоры, чтобы заключить сделку с дьяволом, ты пообещала МакГрету, подставив свою семью под угрозу, – ответил Майк, Дебби закатила глаза, а затем снова посмотрела на него.
– Только не нужно здесь дерьмовых драм, – огрызнулась она. – Вижу, ты полностью попал под влияние Дасти.
– Это не так, – вставил Колт, и глаза Дебби метнулись к нему. – МакГрет не будет довольствоваться четвертой частью этой земли. Он не занимается мелким строительством. Ему нужно все. Каковы бы ни были намерения МакГрета, его планы включают в себя всю ферму.
– Что ж, хорошо, – парировала Дебби, – учитывая деньги, которые он предлагает, моя семья будет чувствовать себя очень комфортно.
– Ты можешь думать, как хочешь, но ты своим поступком не делаешь одолжение своей семье, – тихо вставил Салли, и Дебби перевела на него свой злой взгляд.
– Объясни мне, почему визит сестры в семейный дом требует присутствия четырех полицейских и, – ее уничтожающий взгляд скользнул по Кэлу, – и его, кем бы он ни был. Затем она прищурилась, глядя на Кэла, вспомнив. – О, Боже мой. Джо Каллахан. Вот это сюрприз, учитывая, что ты и твоя подружка сделали бы все, чтобы держаться подальше от одного копа. А ты присоединился ради интереса во вторник утром, когда настоящие мужчины работают.
– Хорошо, что она имела дело с Майком в подростковом возрасте, потому что сейчас заметно, что она трахается не часто, – пробормотал Кэл, ни к кому не обращаясь, глядя на Дебби, затем произнес. – Совет. Может ты захочешь осмотреться здесь, развеяться немного. Это улучшило бы твое настроение.
Лицо Дебби покраснело.
– Кэл, ты совсем не помогаешь, – пробормотал Колт.
– Хейнсу позвонила его женщина, и он пулей вылетел из участка, будто мчался на пожар, – ответил Кэл. – На случай, если ты не заметил, Колт, в этом городе творится дерьмо, и когда такое случается, как правило, это дерьмо тянет за собой хороших женщин. И если такое случается, то задействуют всех.
Потрясающе. Кэл принял вызов за Дасти.
– Могу с уверенностью сказать, что лично вас не приглашали участвовать в делах моей семьи, мистер Каллахан, – ехидно заявила Дебби.
– Знал твоего брата, не очень хорошо, но знал его и уважал, – мягко заметил в ответ Кэл, и красное лицо Дебби сразу побледнело. – Не важно насколько хорошо я его знал, но со дня его смерти о нем много и часто говорят по всему городу. Знаю, что у него подрастает двое хороших парней. Знаю, что теперь они должны присматривать за матерью. И знают, что им это дерьмо не нужно. Ты уверена, что твоя идея действительно хороша, и ты соблюдаешь их интересы, когда их отец находится под свежей землей, ты говорила с ними? Ты все это делаешь, потому что одинока, испытываешь злость и горечь, что твой бывший школьный парень теперь крутит роман с твоей сестрой, тебе нужно разобраться с собой, женщина, прежде чем ты окончательно погрязнешь в своей ненависти и злобе, отчего отправишься прямиком в ад.
Вот так. Вайолет Каллахан и ее дочерям Кейт и Кире, возможно, и не удалось изменить гардероб Джо Каллахана, но мужчина, Кэл не нуждался в дальнейших изменениях, потому что нес с собой полную безопасность своей семьи.
Именно тогда Майк решил взять дело в свои руки.
– Дебби, – позвал он, и ее глаза обратились к нему. – Не знаю, как долго ты пробудешь в городе, но может ты остановишься в отеле, остынешь, а потом Дасти, ты и я сядем и поговорим сегодня вечером. Разберемся с некоторыми вещами.
К ней вернулся румянец, а взгляд стал острым, когда она заявила:
– Я уже разобралась с этими вещами, Майк, мне не нужно садиться с тобой и Дасти, чтобы разбираться, я знаю, что хочу. Думаю, ясно изложила свои намерения.
– Дело, о котором стоит поговорить, касается не только Дасти и меня. Оно касается Ронды, Финли и Кирби, – объяснил Майк, набираясь терпения.
– Верно подмечено, похоже, Дасти уже успела сплести вокруг тебя свою золотую паутину, спеть свою ангельскую песню, станцевать свой дерьмовый танец, потому что ты стал глух и слеп ко всему, кроме Дасти, которая заставляет тебя верить во все, что она напоет, – парировала она, Майк потерял терпение, поэтому решил завершить этот разговор.
– Хорошо, ты желаешь верить только в то, во что веришь. Так что давай.
– Мне не нужно твое разрешение, Майк Хейнс, – огрызнулась она.
– Ну, у тебя все равно оно есть, – пробормотал Майк. – Теперь ты не против, если мы закончим на этом?
Она пристально посмотрела на него, а затем заявила:
– Я хочу поговорить с Рондой, прежде чем вернусь в Вашингтон.
– Ни за что на свете, – прошипела Дасти за спиной Майка.
– Этого не будет, – заявил Майк.
– Мне на это тоже не нужно ваше разрешение, – отрезала Дебби.
– Скорее ад замерзнет, – ответила Дасти.
– И что ты собираешься делать? Упрятать ее в подвал и встать на страже с одним из дробовиков Дэррина? – Бросила Дебби Дасти.
– Если придется, то да, – бросила в ответ Дасти, подразумевая все четыре слова буквально.
Господи.
– Почему ты все время превращаешься в занозу в заднице? – спросила Дебби.
– Почему ты все время думаешь, что я заноза в твоей заднице, как только все идет не по-твоему? – переспросила Дасти.
Глаза Дебби сузились, губы искривились, выражение лица заставило Майка напрячься.
– Дэррин мертв, Дасти. Ты не сможешь теперь убедить его, что сама добродетель, заботясь о его не от мира сего жене и двух его сыновьях.
Вот. Терпение кончилось.
И Дасти слетела вниз по лестнице. Майк поймал ее за талию и притянул к себе, крепко обняв одной рукой, а другую положив на грудь.
– Уходи, – прорычал Майк Дебби.
– Ты не имеешь права приказывать мне покинуть мой собственный дом, – огрызнулась Дебби.
– Он только что тебе приказал, – заявила Дасти. – И, кстати, этот дом перестал быть твоим «собственным домом» в ту минуту, как только ты привела застройщиков к входной двери, решив его продать.
Дебби скривила губы, даже не пытаясь скрыть злобу. Затем ее взгляд сфокусировался на Майке.
– Боже, меня тошнит, – прошептала она. – Ты использовал меня, чтобы добраться до нее, потому что был неравнодушен к ней, когда ей было всего лишь двенадцать?
Майк напрягся. Дасти тоже напряглась, пытаясь высвободиться из его рук.
Колт двинулся вперед, заявив:
– Думаю, что на сегодня достаточно.
Ее взгляд скользнул к нему.
– Я даже еще не начинала.
– Ваше право, но в данную минуту, несмотря на то, что вы владеете четвертью этой земли, ваше поведение может быть истолковано как запугивание, угрозы и преследование, – ответил Колт. – Вы хотите, чтобы я начал толковать его таким образом, как представитель закона мне необходимо будет что-то с этим сделать, если вы продолжите стоять здесь, то выкопаете себе яму. Если хотите исключить неприятности в данный момент, чтобы все решить в другой день, советую вам сесть в машину и уехать.
Дебби задержала взгляд на Колте, затем ее взгляд прошелся по мужчинам, стоявшим во дворе дома ее детства, и, наконец, остановилась на Майке и Дасти. Глядя на них, ее эмоции сменялись.
Затем, извергнув весь яд, который у нее был, она повернулась и направилась к своей машине.
Пятеро мужчин и Дасти неподвижно смотрели ей вслед.
Когда ее машина на полпути была к повороту, Майк крикнул мужчинам:
– Дайте мне минутку.
Он кивнул подбородком, и мужчины отошли в сторону.
Повернул Дасти в своих объятиях и опустил голову, она уже смотрела на него.
– Где Ронда? – спросил он.
– В магазине, – ответила она.
– Она вернется, ты четко объясняешь ей ситуацию. Не подходить к телефону. Не с кем не разговаривать и не встречаться. Кто бы это не был, – приказал он.
Мгновение она пристально смотрела на него, потом кивнула.
– Ладно. Теперь, что с отцом? – Ее взгляд скользнул в сторону. Дерьмо. – Тянешь время, – пробормотал он.
– Майк…
– Позвони отцу.
– Малыш…
Он сжал ее в объятиях.
– Позвони… – Сильнее сжал. – Своему… – Он приблизил свое лицо к ее лицу. – Отцу.
– О, хорошо, – пробормотала она.
Затем он заметил, как что-то промелькнуло на ее лице, что-то, что было трудно заметить, прежде чем она опустила голову и уткнулась лицом ему в грудь.
– Это все из-за меня, – прошептала она.
Она была наполовину права.
Майк наклонил голову и прижался щекой к ее волосам на макушке.
– Она так себя ведет из-за меня, что я с тобой, – произнесла она.
Вот оно.
– Я поняла это, когда она увидела нас после похорон и потеряла самообладание, так же как она теряла самообладание всегда. Я тогда все поняла. Поняла, потому что это было намного хуже, чем когда-либо прежде. – Она тяжело вздохнула. – Она всегда ненавидела меня. Теперь она ухватилась за реальную причину, и она не отступит от нее. И ей далеко наплевать на сопутствующий ущерб, который она создаст, добиваясь своей цели.
– Эта ее причина надуманная, Дасти.
Она слегка повернула голову, Майк не поднял свою, так что ее лицо было менее чем в дюйме от него. Его внутренности сжались от боли, застывшей в ее глазах.
Дасти любила свою сестру, не испытывая раздражения за все годы. Она жила своей яркой жизнью. Черт возьми, к ней даже приставал Денни Лоу, она выжила, смирилась с этим и оставила его позади. Но она так и не смогла достучаться до Дебби. И чувствовала боль потери родной сестры каждый раз, когда случалось подобное дерьмо.
– Не важно сколько ей сейчас семнадцать или сорок, Майк, но ты из тех парней, которых девушка не хочет терять. Даже воспоминания о том, что было у вас. Мы запятнали ее воспоминания, которые она считала золотыми в течение многих лет.
– Если бы она не была такой сукой, милая, у нее было бы нечто большее, чем только деньги, чтобы заполнить ту дыру, которую я оставил, и которую она так до сих пор ничем и не заполнила. Поэтому это на ее совести. Не взваливай это дерьмо на себя. Ей было, бл*дь, семнадцать, когда я порвал с ней. Она держится за те воспоминания обо мне, думая, что может предъявить права, хотя прошел не один десяток лет, и сейчас она даже не живет в этом чертовом штате, ты должна понять это…выматывает.
Он наблюдал за выражением ее глаз, затем движущимися губами, затем у нее появилась полу улыбка, прежде чем он услышал мягкое «Да».
– Да, – прошептал он.
Она снова вздохнула.
Затем увидел, как приподнялись ее брови, и она спросила:
– Твоя, э-э… Вайолет замужем за Джо Каллаханом?
– Ага, – повторил он.
– Разве он не был женат на своей школьной подружке, а потом она…?
Майк прервал ее очередным «да».
– Вау, – выдохнула она. – Такое дерьмо ломает человека.
– Он действительно был сломлен. Вай его излечила.
– Явно настоящая женщина, – пробормотала она.
– Я получил урок в размере пятнадцати лет, поэтому не соглашался на меньшее, – пробормотал Майк в ответ.
Ее лицо внезапно смягчилось, что-то милое промелькнуло в глазах.
И боль исчезла.
Майк ухмыльнулся.
Она продолжила:
– Дэррин сказал мне, что Алек Колтон и Фебрари Оуэнс наконец-то связали свои узы.
– Сейчас это Алек и Феб Колтон, у которых есть сын по имени Джек, так что, да, и это тоже.
– Это круто, – прошептала она. – Наконец-то.
В этом она не ошиблась. Он не знал подробностей, поэтому не мог посчитать года, но подумал, что Дасти ждал дольше, чем Колтон ждал Феб.
– Эм, ты собираешься познакомить меня со своими парнями? – подсказала она.
– Тогда мне придется закончить наше тайное совещание обнимание. Причина, по которой у меня появился шанс устроить наше тайное обнимание, чертовски отстойная, но это не значит, теперь я понял, что мне не нравится, – ответил он и получил ее улыбку.
– Это правда, – пробормотала она, ее руки вокруг него сжимались все крепче, сообщая, что она не хотела его отпускать так же, как и он. То есть совсем.
– Ты в порядке? – поинтересовался он.
– Выживу.
– Ты позвонишь отцу, как только я уйду. И нам тогда нужно встретиться.
Она кивнула.
– Я прощупаю детей, а ты вернешься к обеду.
Она снова кивнула, затем спросила:
– Ты любишь сэндвичи на обед?
Он почувствовал, как его брови сошлись вместе, когда ответил:
– Да.
– Как ты относишься к тому, чтобы поесть их в твоей постели? Я от тебя близко, встречу тебя дома, принесу сэндвичи.
При этих словах его руки сжались еще крепче.
– Я буду осторожна с крошками, – прошептала она.
– Милая, к тому времени, как я доберусь от участка до дома, а затем время на обратную дорогу, у нас останется всего полчаса.
– Я заверну сэндвичи. Ты сможешь взять их с собой на работу.
Обед на скорую руку.
Это он мог осуществить. Черт возьми, да, он точно мог это сделать.
– Подходит.
Это вызвало у нее улыбку.
Затем улыбка исчезла, и ее глаза, удерживающие его взгляд, впились в него.
– Ты бросил все, примчался ко мне, чтобы мне помочь. Это не значит «непристойности», это значит «милый». Но это будет моя плата тебе, так что выбирай сам.
Черт, похоже, она хотела сделать его член твердым.
– Я решу во время обеда, – ответил он и получил ответную улыбку.
– Если я не отпущу тебя, твои парни будут вынуждены использовать «челюсти жизни», чтобы оторвать нас друг от друга, – сказала она ему.
Он тихо рассмеялся, прежде чем ответить:
– Тогда мне лучше представить тебя моим мальчикам.
– Да, – прошептала она.
Он наклонился и завладел ее губами. Слишком быстро, но его губы оторвались от ее губ, оставив на них ее вкус.
В крайнем случае такой поцелуй годился.
Затем он отодвинулся от нее, повел ее через двор, чтобы представить своим парням.








