Текст книги "Игры сердца (ЛП)"
Автор книги: Кристен Эшли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 38 страниц)
Потому что, крепко обхватив меня руками, прижавшись губами к моим губам, Майк поцеловал меня сам.
И сделал это он тщательно.
Мои руки крепко обнимали его за шею, все мое тело ожило, когда его губы скользнули по моей щеке к уху, и он прошептал:
– Ты сделала меня счастливым человеком, дорогая.
Я закрыла глаза и уткнулась лицом ему в шею.
– Ты забыла, как разговаривать? – поддразнил он, и я ухмыльнулась.
– Нет, – прошептала я. – Но всего слишком много произошло.
– Так и есть, – его руки сжали меня, – ты привыкнешь к этому.
Боже, я так надеялась. Я очень, очень на это надеялась. Потому что не лгала. Если он снова причинит мне боль, я этого не переживу. Все мужчины до него (не то чтобы их было миллион, но все же), которых я потеряла, не причиняли мне такой боли, как потеря его.
Он поднял голову и поймал мой взгляд.
– Я хочу затащить тебя в постель, отпраздновать с размахом. Но это означало бы, что Ронда, которая краснела, упомянув, что разговаривает с твоим братом в постели, когда вернется, может увидеть нас на диване или в любой комнате, где ты будешь спать, я не хочу так поступать с ней, думаю, ты тоже.
Это было неправдой. Я очень хотела «отпраздновать с размахом». Но тоже не хотела так поступать с Рондой.
– Я тоже, – сказала я ему.
– И я не собираюсь уходить, – ответил он мне, и я расслабилась в его объятиях, потому что не хотела, чтобы он уходил. Он почувствовал это и улыбнулся нежной улыбкой, так что поняла, что ему это понравилось. – Итак, у тебя есть выбор: разбить лагерь перед телевизором или поговорить.
– Беседа будет глубокой и содержательной? – Спросила я.
– Если ты хочешь, – ответил он.
– Я думаю, что на сегодня с меня хватит, – сообщила я ему, и он усмехнулся.
– Тогда беседа может быть ни о чем, – предложил он.
– Хорошо, – согласилась я.
– За исключением того, – начал он, и я напряглась, – ты должна знать одну вещь. Одри будет на вечеринке по случаю дня рождения Рис.
– О Боже, – выпалила я, и он ухмыльнулся.
– Нехорошо, ты такая милая, дала мне еще один шанс, а я угощаю тебя испытанием огнем в качестве расплаты.
Он мог бы сказать это снова. Ужин с его детьми, затем вечеринка по случаю дня рождения его дочери с участием его бывшей.
– По крайней мере, скажи мне, что Вай там не будет, – потребовала я, и его ухмылка превратилась в улыбку.
– Нет, Вай не будет.
– Тогда все в порядке. С твоей бывшей я как-нибудь справлюсь. Но с твоей цыпочкой Вай, в которую ты влюбился, ух… нет.
– Она уже замужем.
– Ух… нет.
– И у нее ребенок.
– Разве я сказала «нет»?
Он начал посмеиваться.
Затем резко остановился, убрал одну руку с моей талии и обхватил за подбородок.
Я затаила дыхание, увидев выражение его глаз.
Но он просто повторил:
– Ты сделала меня счастливым человеком, Дасти.
– Хорошо, – тихо ответила я.
– Нет, Ангел, ты не понимаешь. Я был несчастлив, по-настоящему несчастлив без того, чтобы что-то не испортило меня за восемнадцать лет.
Я уставилась на него, чувствуя, как мои губы приоткрываются.
– И сегодня вечером, дав мне еще один шанс, ты сделала меня счастливым. По-настоящему счастливым без того, чтобы что-то испортило это счастье.
Я почувствовала, как у меня перехватило горло, защипало в носу, мой ответ прозвучал хрипло, когда я повторила:
– Хорошо.
Его голос тоже звучал хрипло, когда он произнес:
– Да, это так.
Я сделала прерывистый вдох.
Тогда спросила:
– Можем мы начать «говорить ни о чем», прежде чем я зареву?
Он снова ухмыльнулся и прошептал:
– Да.
На это я прошептала в ответ еще одно:
– Хорошо.
Затем он подвел меня к дивану. Выключил телевизор, и мы начали болтать ни о чем, потом поговорили о выходках стервозной Дебби, а затем, прежде чем ему пришлось вернуться домой к своим детям, мы снова заговорили ни о чем (с немалым количеством поцелуев).
Как и во всем, что я делала с Майком, это было настолько естественно.
8
Давно прошел комендантский час
– Ты что, с ума сошла?
– Джерра, милая, Майк приедет через пару минут.
Достаточно сказать, что мне не следовало отвечать на звонок моей подруги Джерры, пока я готовилась встретиться с детьми Майка и пойти ужинать. И мне определенно не следовало делиться тем, что я вернулась со своей печью и лошадьми в дом своего детства, а затем примерно через три с половиной часа помирилась с парнем, в которого влюбилась и который разбил мне сердце, и то и другое произошло в течение двух недель.
Она была не так счастлива, как Ронда, когда я ей сообщила, что мы с Майком переспали тем утром, когда мальчики ушли в школу. Ронда была немного ханжой, но определенно романтиком, а Дэррин явно делился своими мечтами о Майке и мне со своей женой. Так что я опустила все пикантные подробности и определенно то, что Майк – отменная чертовая сексуальная машина. И я рассказала ей все это осторожно, потому что она только что потеряла мужа, и не хотела огорошить ее своими новыми отношениями, какими бы безумными они не были (не то чтобы я рассказывала ей о безумных моментах).
Я также не поделилась с ней тем, что была в курсе, что она отдала Майку мои дневники и тем, что Майк говорил со мной о том, что было написано в моих дневниках. Я, наверное, никогда не смогу ей об этом сказать. Вся эта история с дневниками потрясла меня до чертиков, и первое, что у Ронды все же хватило смелости отнести их Майку. Она всегда была такой деликатной, а сейчас – чрезвычайно деликатной. Я вернулась, чтобы попытаться залатать ее горе, а не разбивать ее вдребезги.
Но она была в восторге от того, что я ей сказала, в полном восторге. Я трижды находилась с ней с тех пор, как умер Дэррин, и ни в одном из этих случаев она не была даже близка к восторгу. Или, на самом деле, почти каждый раз, когда я ее видела за те двадцать лет, что она прожила с моим братом, она не была в таком восторге.
Мне казалось, что это был отличный знак.
Джерра, у которой было несколько пьяных оргий со мной с тех пор, как Майк расстался со мной, по понятным причинам была полной противоположностью Ронды. Она кричала от кайфа, когда мы с ним переспали, потом она помогала мне преодолеть мою неуверенность, когда он закрылся от меня, потом она оплакивала мое разбитое сердце, словно Майк и ей тоже разбил сердце, когда я потеряла его. Затем она посочувствовала мне, когда Фин позвонил, чтобы посвятить меня в происходящее дерьмо, и у меня не было выбора, кроме как закончить свою жизнь в Техасе и тащить свою задницу в Индиану, чтобы разобраться с дерьмом Ронды, помочь Фину с землей и подготовиться к встрече лицом к лицу с моей сестрой-сукой. И все это на ферме, которая была в шаговой доступности через заднюю калитку к Майку Хейнсу.
Теперь она думала, что я сошла с ума.
– Хантер! Слышишь! Дасти вернулась в Хейзирленд примерно на день, и она снова связалась с этим гребаным парнем Майком! – Я слышала, как она кричала.
– Джерра, прошу тебя, мне нужно подготовиться, – пыталась я вставить слово, сидя на кровати, держа телефон между ухом и плечом и натягивая свой крутой ковбойский сапог из оленьей замши. Это были сапоги, которые я купила шесть лет назад, чтобы кататься на лошадях, но я так их полюбила, что они никогда не видели стремян. Возможно, они и не вышагивали по конюшне, но повидали много танцполов в барах.
– Ты, бл*дь’ издеваешься надо мной! – Услышала я крик Хантера в ответ.
– Хотела бы, чтобы это была ложь, но нет! – Крикнула Джерра Хантеру.
– Не могли бы вы, ребята, продолжить свой разговор, когда я не буду волноваться из-за встречи с двумя детьми-подростками моего то появляющегося, то исчезающего парня? Это его титул, несмотря на то, что я была с ним лично около тридцати двух часов и который, кстати, ни разу не представил ни одну из своих женщин своим детям.
Внимание Джерры вернулось ко мне, и я поняла это, когда она резко спросила:
– Ты волнуешься?
– Э-э… да, – ответила я.
– Ты никогда не волнуешься.
– Милая, алло? Я влюблена в этого парня с двенадцати лет. И он никогда не знакомил своих детей ни с одной из своих женщин, – подчеркнула я. – И, по-моему, я уже говорила тебе, какой он горячий.
– Да, говорила в деталях, – согласилась она.
– Следовательно, у него было много женщин.
– Вау, это довольно круто, – пробормотала она, я в раздражении откинулась на кровать, и она продолжила: – Хорошо, по крайней мере, скажи мне, что у него было веское оправдание того, что он был огромным мудаком.
– Я не могу, поскольку у него не было веского оправдания, у него была целая куча веских оправданий. Я даже не могу их перечислить. Могу сказать, что для горячего парня он не только потрясающе владеет своими горячими частями тела, но и потрясающе владеет английским языком. Он все объяснил, и для меня это сработало. Главным образом потому, что он имел в виду каждое слово, которое произнес.
– Понятное дело, – продолжала бормотать она.
Верно, я должна была ей дать какую-то подробность.
Так я и сделала.
– Он сказал, что каждый знак, который он получал от меня, означал, что я была его мечтой.
Джерра оживилась.
– О, это хорошо. Что еще?
Мой взгляд упал на цифровой дисплей будильника, который Ронда держала рядом с кроватью в комнате для гостей, и мое сердце подпрыгнуло, когда я села на кровать.
– Джерра! Я не могу! Он будет здесь через пять минут, а на мне только один сапог.
– О, он опоздает. Они всегда опаздывают.
– Майк не будет опаздывать.
– Опоздает. Они всегда так делают. Чем сексуальнее мужчина, тем больше опаздывает. Хантер всегда опаздывал на каждое свидание минимум на полчаса. Ни с каким другим мужчиной я бы не смирилась с этим, но потому что Хантер был симпатичным, а Маленький Хантер был большим и симпатичным, а Большой Хантер знал, как использовать Маленький Хантер, я смирилась.
Мне не нужно было, чтобы Джерра начала свою пластинку про «Маленького Хантера». Я знала все о навыках Маленького Хантера и Большого Хантера – олимпийского чемпиона, который знал, как использовать Маленького. Если бы она начала, то могла бы продолжать часами. Я знала это, потому что она делала так. Часто.
Вместо этого я обошла эту тему стороной и сообщила ей:
– Он никогда не опаздывал на свидание с Дебби.
И я знала это, потому что в свое время уделяла этому пристальное внимание.
– Оу, это просто странно, – пробормотала Джерра.
– Это было двадцать пять лет назад.
– Нет, я имею в виду, что он вообще встречался с Дебби.
В этом я была с ней полностью согласна.
– Тогда она не одевалась как страшная лесбиянка, и у нее не было одной из этих штуковин с синими зубами, прикрепленных хирургическим путем к уху, – объяснила я. Я понимала, что Джерра также понимает, о чем я говорю, так как Дебби была у меня дома в Техасе (однажды), Джерра познакомилась с ней, и все прошло не так хорошо. Не визит и не встреча Дебби с Джеррой. С другой стороны, это была Дебби. Она готова довести кого угодно до чертиков даже папу римского, если бы он был в отличном настроении. – На самом деле она была очень хорошенькой.
– Красота исходит изнутри, сестра, – напомнила она мне.
В этом она тоже была права.
– Верно, тогда он был подростком, она была очень хорошенькой и не выносила мозг, как сейчас, – ответила я ей.
– Это все объясняет, – пробормотала она.
– Теперь я могу идти? – Поинтересовалась я.
– Только если ты пообещаешь первым делом позвонить мне утром, объяснив ваше примирение и все подробности об ужине с детьми.
– Будет сделано, – согласилась я.
Она ничего не сказала.
– Джерра, мне уже пора.
– Ты уверена в этом, детка? – прошептала она, и я тихо вздохнула.
Потом выдохнула.
Затем тихо сказала:
– Он был несчастлив восемнадцать лет, неудачный брак, детка. Действительно плохой. И вчера он сказал мне, что я сделала его счастливым впервые за все эти годы. По-настоящему счастливым без всякого дерьма. У него были проблемы. Он выместил их на мне. Он сожалеет об этом. И он извинился и объяснил мне все. Так что, да, я уверена в этом.
– Хорошо, – тихо произнесла она в ответ.
– Теперь я могу идти? – Опять спросила я.
– Ага, – ответила она.
– Люблю тебя, милая, – прошептала я.
– Я тоже тебя люблю и уже скучаю по тебе.
– Я тоже скучаю по тебе, Джерра, детка. Созвонимся.
– Да, созвонимся.
Я коснулась экрана и вздохнула.
Затем наклонилась и натянула второй сапог.
Майк, будучи женат на шлюхе с дизайнерским лейблом худшего сорта, знал, что нужно мне позвонить, чтобы сообщить всю важную информацию о дресс-коде. Мы собирались пойти в «Стейшн». Не полицейский участок, а полу приличный ресторан, который появился в одном из полу приличных торговых районов, появившихся в северной части города через несколько лет после того, как я уехала из Бурга. Я уже была там однажды. Еда была превосходной. Дресс-кодом были джинсы. (Station – полицейский участок, – прим. Пер.)
Итак, на мне были джинсы, которые находилась в середине спектра выцветания моих джинсов, мой спектр был широким, учитывая, что у меня было много джинсов. Не совсем белые, с множеством потертостей. И не темные.
Я добавила кремовый топ с разрезом на шее, низ которого облегал мои бедра, с очень длинными рукавами с небольшим разрезом по шву. Поверх этого я надела пояс из широкой палевой замши с большой круглой серебряной пряжкой, низко висевшей на моих бедрах. Я добавила кучу серебра поверх рубашки на запястья, а также на шею и в уши. Я сделала легкий макияж, а ранее в тот же день сменила цвет ногтей на пальцах рук и ног с темного на почти прозрачный розовый. Я оставила волосы распущенными на всю длину сзади, но убрала пряди со лба, заколов их на дюйм назад маленькими заколками для волос, выкрашенными в кремовый, розовый и коричневый цвета. И последнее, я побрызгалась духами.
Я встала, подошла к зеркалу над комодом и оглядела себя.
Я была готов встретиться с детьми Майка.
– Они здесь! – прокричала Ронда с таким же восторгом, как и утром.
Ладно, нет. Я не была готова встретиться с детьми Майка.
Но у меня не было выбора.
Я глубоко вздохнула и вышла из комнаты для гостей, говоря себе, что нравлюсь детям. Финли и Кирби я нравилась, они любили меня, а они были ровесниками детей Майка. А детям Хантера и Джерры я тоже нравилась, им было шесть и восемь лет. Так вот. Я нравилась детям всех возрастов. Детям Майка я тоже понравлюсь.
Дерьмо.
Я начала спускаться по лестнице и увидела, что Ронда открыла входную дверь, Майк со своими детьми входил в дом. Кирби стоял в большом вестибюле. А Финли, мой горячий мальчик, классный старший племянник, прислонился плечом к двойным широким дверям, которые вели в гостиную.
Финли убивал меня. Как и его брат, он унаследовал цвет кожи от своей матери, темные волосы, голубые глаза (хотя глаза Кирби были темно-карими, как у меня и Дэррина). Но в остальном он унаследовал все остальное от отца: высокий, стройный, сильный. Выражение его лица, то, как он держал свое тело, то, как он двигался – все это было от отца, моего брата.
Но я старалась не думать об этом.
Я ни о чем не думала, даже о детях Майка, которые оба смотрели прямо на лестницу, пока я спускалась по ней.
Нет, мои глаза были прикованы к красивому блондину в фойе, пока я спускалась по лестнице в доме моего детства, чтобы пойти на свидание с Майком Хейнсом.
Я хотела, чтобы это была ярость, которая поглощала меня, когда я была еще девочкой-подростком. И видела, как моя сестра снова и снова спускалась по этой лестнице, а я так сильно желала спускаться по этой лестнице вместо нее, что это было похоже на пытку. Я мечтала об этом день за днем и ночь за ночью, прежде чем заснуть.
И теперь в тридцать восемь лет, окруженная семьей моего покойного брата и детьми Майка, я делала это – спускаюсь по лестнице, чтобы пойти на свидание с Майком Хейнсом.
И даже с учетом всего этого прошедшего времени и нашей аудитории, которая смотрели на нас, мой спуск выглядел не менее красиво, чем я ожидала.
Потому что Майк стоял в холле в джинсах, которые мог так носить только Майк, и в этой потрясающей коричневой кожаной куртке. Его нежные, теплые, темно-карие глаза были устремлены на меня с нежным, теплым выражением на лице, говорящим, что ему нравится то, что он видел. Мало того, у нас была аудитория, и я знала, что аудитория таяла, и я была единственным человеком, которого видел в этот момент Майк.
– Привет, – произнесла я, когда мне оставалось сделать один шаг.
– Привет, – ответил он, затем его рука потянулась в мою сторону в качестве приглашения, и я приняла ее. Я положила руку, он обернул ее вокруг моей талии, и моя рука ответила на этот жест.
Это тоже было естественно.
Я находилась рядом с ним, вывернув шею, запрокинув голова назад, чтобы увидеть, как его изогнулась, а голова опустилась вниз.
– Ты хорошо выглядишь, – пробормотал он.
– Спасибо, ты тоже, – пробормотала я в ответ, и уголок его губ дернулся.
Затем он повернул голову, я последовала его примеру и наконец-то увидела его детей.
Удивиться тут было чему.
Я не о его сыне Джонасе. Джонас был очень похож на Майка. Он не был его вылитой копией, но у него был цвет лица и телосложение отца. На самом деле он был всего на дюйм ниже Майка. И у него на лице проступали черты Майка.
Я была удивлена его дочерью Клариссой. У нее была волосы Майка, но либо она была похожа на свою мать (что было бы разочарованием, поскольку Одри у меня в мыслях выглядела как демоница с рогами, клыками, кислотно-зелеными глазами и спутанными волосами), либо она была вся Кларисса.
Она была невероятно красива. Настолько, что я никогда не видела столь поразительной девушки ее возраста.
– Дасти, это мой сын, Джонас. Ему нравится, когда его называют Ноу, – начал представлять Майк, я оторвала взгляд от прекрасной Клариссы и посмотрел на Ноу, который протягивал мне руку.
Я взяла его руку, пожала и улыбнулась ему.
– Привет, Ноу. Приятно познакомиться.
– Да, мне тоже, – ответил он, улыбаясь легкой, но ленивой улыбкой, от которой, я была уверена, все старшеклассницы теряли свои трусики. Затем он отпустил мою руку, посмотрел на свою сестру и заявил: – Я же говорил тебе, что папа прищучит горячую малышку.
Глаза Клариссы расширились, лицо покраснело так, что мне захотелось немедленно найти фотоаппарат и запечатлеть ее выражение на пленку. Затем в ее глазах появились кинжалы, когда она посмотрела на своего брата. Я была не уверена, что это значит. Но была уверена, что кинжалы были воображаемыми, потому что ее брат не был убит мгновенно.
В то же время я услышала, как Ронда ахнула, а Кирби и Финли хихикнули.
Майк просто сказал предупреждающе низким голосом:
– Ноу.
Он использовал это слово двояко, и игривый взгляд Ноу без раскаяния перешел на отца, а затем на меня.
Я подмигнула ему.
Его легкая, ленивая усмешка превратилась в яркую, легкую, ленивую улыбку.
Да, старшеклассницы определенно теряли свои трусики ради этого парня. Полностью.
– Точно, это Ноу, а это моя дочь Кларисса, – продолжал Майк.
Я перестала смотреть на Ноу и перевела взгляд на Клариссу.
– Привет, милая, – тихо сказала я и протянула руку.
Она посмотрела на мою руку, потом на меня, пожала мою руку и пробормотала:
– Привет.
Я сжала ее руку и прямо сказала:
– Я влюблена в твоего папу, так что ты должна знать, я хочу тебе понравиться, но я не кривлю душой, когда говорю, что ты самая красивая девушка, которую я когда-либо видела.
Рука Майка крепко обхватила меня за талию. Рука Клариссы дернулась в моей, когда ее щеки снова порозовели, глаза округлились, но не сердито, а ее идеальные, полные губы ласково приоткрылись.
Наконец, она явно и отчетливо выдавила из себя:
– Э-э… спасибо.
– Просто говорю все как есть, – заявила я ей.
Ее подбородок слегка опустился, и она посмотрела на меня из-под ресниц, настороженно, но застенчиво, и тогда я поняла, что даже в четырнадцать, почти в пятнадцать, эта девочка заставляла старшеклассников часто стирать свои джинсы.
Если Кларисса не слетит с катушек и не станет готом или не получит поддельное удостоверение личности и штамп бродяги, Майк как раз собирался вступить примерно в пять лет своей жизни, которые включали бы в себя мир боли. И эта боль означала не удивление, от того, что он где-то ошибся в ее воспитание, а сожаление о том, что он поступил очень правильно, передав своей дочери такие отличные гены.
Я отпустила ее руку, и Майк переместил нас.
Затем он заговорил, но не со мной и не со своими детьми, а с Рондой.
– Привел детей, чтобы им не пришлось сидеть на холоде, пока мы по болтаем. Дасти и мне нужно быстро поговорить с тобой и мальчиками кое о чем, прежде чем мы уйдем.
Я совсем забыла об этом. Вот как я волновалась из-за встречи с детьми Майка. Но когда он позвонил мне, чтобы сообщить, куда мы идем на ужин, он также сказал, что хочет минутку поговорить не только с Рондой, но и с Фином и Кирби о Дебби.
Странно, но я не думала о Майке, что он может каким-то образом касаться нашего семейного дела. Может потому, что он так долго присутствовал рядом в нашей жизни, Дэррин говорил о нем, Дебби встречалась с ним, он имел в виду то, что он значил для меня, что он вроде как чувствовал, что он уже был членом нашей семьи. Возможно, после того, как Фин рассказал мне, что происходит с моей стервозной сестрой, а Ронда так и не пришла в себя, впервые за долгое время я почувствовала себя подавленной. И Майк не просто прикрывал мне спину, но и был готов вмешаться, чтобы помочь мне взвалить на себя это бремя, сняв с меня часть груза. Лучше, он не собирался медлить, и я поняла это в тот момент, когда он выхватил мой телефон, когда стервозная Дебби имела наглость позвонить мне. Хотя тогда он до конца не зал, что вообще у нас тут происходит.
– Мы можем поговорить в гостиной? – Спросил Майк, я посмотрела на Ронду, она выглядела смущенной. Я посмотрела на Кирби и увидела, что он смотрит на своего брата. А потом я посмотрела на Финли и увидела, что неудивительно, он не сводил глаз с Клариссы.
Вот тогда я посмотрела на свои сапоги и ухмыльнулась.
– Конечно, – тихо сказала Ронда и направилась в гостиную.
Финли переместился, следуя за матерью. Кирби двинулся за ними. Свободной рукой Майк указал своим детям, чтобы они шли впереди нас.
Наконец Майк повел нас в гостиную, и я посмотрела на него снизу вверх. Фермерский дом не был маленьким, комнаты большие, набитые за годы семейными ценностями, ну… всякой всячиной. Но все же я не хотела, чтобы кто-нибудь из присутствующих подслушал то, что я хотела сказать. Как будто расплата за то, что Майк помог мне позаботиться о моей семье, должна была принять самые разные формы, которые ему понравились бы.
Поэтому я сообщила об этом выражением своего лица.
Майк не пропустил мое выражение, его глаза опустились на мои губы, рука напряглась вокруг меня, а кончик его языка высунулся, чтобы облизать полную нижнюю губу.
Это было очень горячо.
– Маленькая Дасти искушает.
Мы вошли в комнату, и я собралась с духом. Ронда присела на диван. Кирби сел рядом с ней. Финли, встал рядом с ней, сильный, высокий, держащийся на ногах, новый мужчина в семье. Ноу и Кларисса жались в сторонке, вероятно, чувствуя себя неловко, не понимая, что происходит, они никогда тут не были, не понимали, что делать и как себя вести в данной ситуации.
Майк не стал медлить.
Посмотрев на Фина, он спросил:
– У тебя все еще телефоны твоей матери и брата?
– Да, сэр, – немедленно ответил Фин.
– Ты объяснил им почему? – Продолжил Майк. – Ты забрал телефоны?
Фин кивнул.
– Молодец, – пробормотал Майк и посмотрел на Ронду. – Дасти поделилась со мной, что Дебби часто звонила вам, чтобы обсудить будущие планы на ферму. Дасти сказала, что Фин выразил желание продолжить семейную традицию. Я знаю, что сейчас все очень непросто, и для вас сейчас не время принимать решения о будущем ваших сыновей, решения, которые в последствие нельзя будет переиграть. Поэтому попросил Дебби не звонить тебе в течение двух недель.
Облегчение промелькнуло на лице Ронды, и я была рада его увидеть. Как ни странно, я также и разозлилась, потому что ее облегчение было настолько явным, поняла, что Дебби дотянулась уже до задницы Ронды. Я поняла это по выражению ее лица, насколько все было плохо.
Но по какой-то причине мой взгляд упал на Фина, он улыбался, глядя в сторону Ноу и Клариссы. Мой взгляд переместился на детей Майка, и я поймала ответную улыбку Клариссы, прежде чем ее взгляд опустился на ее туфли.
Я оглянулась на Фина и увидела, что теперь он смотрел на подлокотник дивана.
Но его ухмылка была ухмылкой не горячего парня по отношению к красивой первокурснице, которую он считал красивой первокурсницей. Она была более интимной, знающей и торжествующей.
И ее улыбка была такой же.
О Боже, что-то явно происходило между дочерью Майка и моим племянником.
Майк сорвал вишенку у моей сестры. Десятилетия спустя мы сошлись с ним. И теперь казалось, история Холлидей – Хейнса вот-вот готова была повториться.
О боже, я не знала, что Майк подумает об этом, главным образом потому, что в подростковом возрасте он знал, как управляться со своим пенисом.
Прежде чем я успела поразмыслить были ли улыбки этих двоих потрясающими или полной катастрофой, Майк продолжил говорить:
– Дебби, скорее всего, не собирается делать то, о чем я просил, так что…
– Она уже этого не делает, – вмешался Финли, и я посмотрела на него, он смотрел на Майка. – Извините, что перебиваю вас, мистер Хейнс, но вы должны знать, что она звонила маме три раза вчера, четыре сегодня и оставила пять сообщений на голосовой почте.
Я стиснула зубы и моя рука, обнимающая Майка за талию, напряглась.
– Ты отвечал на ее звонки? – спросил Майк у Фина.
Фин отрицательно покачал головой.
– Невежливо не отвечать на звонки, – вставила Ронда, и я посмотрела на нее.
Серьезно, твердости в ней никогда не было. Я любила ее до безумия, но у нее подрастали два парня. Я не знала как, но мне придется посадить семя твердости в моей невестке и вырастить его. С Фином у нее оставалось полтора года. Он уже был в основном мужчиной, Дэррин позаботился об этом, как и мой отец в свое время позаботился о том, чтобы Дэррин стал настоящим мужчиной. Но впереди еще маячило несколько лет. Она должна была помочь мне с этим. Она должна была помочь Фину в эти годы.
Я открыла рот, чтобы заговорить, но Фин опередил меня.
– Невежливо звонить женщине, которая недавно потеряла мужа, и говорить ей подобные вещи, ма.
Ронда посмотрела на сына.
– Думаю, да, милый, но…
– … никаких «но», – оборвал он ее. – Это просто невежливо. Ей не следовало звонить тебе по этому поводу. Не сейчас. Не на следующей неделе. Не через неделю. Мистер Хейнс прав. Тебе нужна передышка. А она не дает тебе даже передохнуть от всей этой ситуации. Но тебе необходимо прийти в себя, и ты получишь эту передышку.
Ладно, возможно, Фин очень быстро повзрослел и стал уже мужчиной.
– Фин прав, Ронда. Это не вежливо, тебе нужно время. Я просил ее дать тебе время, но она так и не последовала моему совету. Это так же невежливо с ее стороны, – заявил Майк, и Ронда оглянулась на него. – Если ты не можешь не отвечать на ее звонки, так как думаешь, что это не вежливо, тогда пусть твой телефон будет у Фина, и пусть к домашнему телефону подходят только твои сыновья. Финли передаст тебе сообщение, если оно будет важно для тебя, и мальчики так же передадут тебе трубку, если будет звонить не Дебби.
По глазам Ронды было видно, что она задумалась над словами Майкла, я уже привыкла к этому, потребуется какое-то время, чтобы она выдала свой ответ. Я была не уверена забронирован ли столик в ресторане, сильно ли дети Майка хотят есть, но надеялась, что ответ отрицательный на оба вопроса, потому что мы явно опаздывали, и его детям придется потерпеть, если они голодны, пока мы уговорим Ронду.
Майк, будучи хорошим парнем, молча ждал. Финли, как я обратила внимание, был менее терпелив к своей матери, я заметила это, когда он смотрел на нее сверху вниз, едва скрывая свое нетерпение.
Это начинало меня беспокоить, я недавно приехала, но уже несколько раз замечала нетерпение Финли по отношению к матери, не говоря уже о его телефонном звонке.
Поскольку Дэррин давал указания своим сыновьям, как вести себя с Рондой, ни один из его мальчиков тогда не выказывал недовольства ее причудам. Кирби определенно нет. Но Финли очень уж был похож на моего брата, слишком похож! Кирби же достались более нежный и милый черты. У Кирби было все время в мире для своей мамы. Финли, без своего отца, который мог бы сглазить ситуацию, терял самообладание.
Наконец Ронда приняла решение:
– Я разрешаю Фину оставить мой телефон у себя.
Финли громко выдохнул.
Майк пробормотал:
– Отличное решение. – Его глаза переместились на Кирби, и он спросил: – Ты в деле, Кирби?
Кирби посмотрел на Финли, Фин кивнул ему, затем снова посмотрел на Майка и пробормотал:
– Да, сэр.
– Хорошо, – пробормотал Майк. Затем сжал мою руку, сказав: – Спасибо, что уделили нам время, а теперь, наверное, нам пора идти.
– Постойте!
Это была Кларисса, Майк сделал два шага, поворачивая нас вместе в ее сторону.
– Почему бы Холлидеям не поехать с нами? – предложила она, как будто эта светлая мысль только что пришла ей в голову, хотя это было совершенно не так. Я чуть не расхохоталась.
Она не хотела, чтобы Ронда и Кирби поехали с нами и сидели за столом.
Она хотела, чтобы Финли сидел вместе с нами.
– Мы не можем, – вежливо пробормотала Ронда.
– Я уже съел сэндвич, – заявил Кирби, что было не совсем правдой. Он съел три сэндвича. Тем не менее он мог бы съесть еще ужин из четырех блюд, но решил поддержать мать.
– Я не против поесть, – беспечно заявил Фин, и я ничего не могла с собой поделать. Издала такой звук, как будто меня душили.
Майк посмотрел на меня сверху вниз и приподнял брови. Я покачала головой. Он наклонился. Я ухмыльнулась. Он покачал головой и снова посмотрел на Фина.
– Надевай куртку, Фин.
Фин вздернул подбородок и зашевелился, бросив быстрый взгляд на Клариссу и Ноу, но я поняла, что он хотел взглянуть именно на Клариссу.
Майк не заметил этого, потому что вместе со мной направился к двери.
– Постарайтесь доставить тетю домой в приличное время.
Это был Кирби, который следовал за мной и был именно тем, кем он всегда и был – милым и заботливым.
Я повернулась к нему и спросила:
– А если я не вернусь домой к полуночи, буду наказана?
Брови Кирби взлетели вверх, он ответил:
– К полуночи? Твой комендантский час в десять.
– Нечестно, Кирби, – огрызнулась я.
– Хорошо, – ухмыльнулся он, – в десять тридцать.
Я закатила глаза. Его ухмылка стала шире, мне понравилось наблюдать за таким Кирби. Он потерял отца, тень боли стояла в его глазах даже при этой ухмылки, но в тени появились смешинки, и я была чертовски рада, что мне удалось сделать хотя бы это.








