Текст книги "Обещание (ЛП)"
Автор книги: Кристен Эшли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 34 (всего у книги 38 страниц)
24
Список рождественских открыток
На следующее утро меня разбудил звонок на телефоне Бенни, и я поняла, что этот звонок разбудил и его, когда услышала, как он пробормотал:
– Бл*дь.
Это заставило меня улыбнуться, поскольку я была склонна улыбаться в любой день, просыпаясь рядом с Бенни, даже если он, просыпаясь ругался. Я почувствовала, как его тепло разлилось по моей спине, там, где он обнимал меня. Повернулась вместе с ним, открыв глаза, и увидела, как он тянется к тумбочке, чтобы взять телефон.
Он приподнялся на локте, приложил телефон к уху и произнес:
– Бенни слушает.
Он слушал несколько секунд, прежде чем повернул шею, его глаза остановились на мне, и мой желудок сжался от его взгляда. Затем он приподнялся, чтобы опереться спиной о спинку кровати, отнял телефон от уха, нажал кнопку на экране, и из динамика донесся очень привлекательный низкий мужской голос.
– …расследования, – произнес голос. – От наших бывших клиентов узнал, что у тебя есть копии того, что они нарыли, они думают, что для вас было бы безопаснее передать это нам. Я хотел бы попросить вас как-нибудь сегодня сходить в ресторан под названием Фрэнк на Мейн-стрит в Браунсбурге. Там будет человек по имени Херб. Ты можешь отдать ему флешки. Мой человек уже едет в Браунсбург. Он встретится с Хербом и заберет флешки. Дальше мы сами разберемся.
Голос замолчал, Бен сказал в трубку:
– Приятель, без обид, но я тебя не знаю. Ты – голос по телефону, звонящий рано утром в воскресенье без предупреждения. Так что я ничего не отдам какому-то незнакомому парню в ресторане.
– Мне сказали, что вам сообщили, что наше агентство занимается этим делом, – ответил голос.
О мой Бог.
Это был тот самый Найтингейл?
Мой взгляд метнулся к Бенни, и я увидела, как он ответил в телефон:
– Послушай, – сказал он. – Повторяю, я тебя не знаю, так что я не собираюсь ничего обсуждать.
– Вы можете найти нас в Интернете, – ответил голос. – Как я уже сказал, я Ли Найтингейл. Я владею детективным агентством «Расследования Найтингейла». Человек, которого я посылаю к вам – Люк Старк. Он прибудет сегодня днем. Нам нужны флешки до его прибытия, чтобы мы могли разобраться с ними и без промедления дать ему задание.
– Если бы ты занимался тем, чем зарабатываешь на жизнь, то знал бы, что там происходит, и твоя женщина работала бы в этой компании, ты бы ответил на телефонный звонок парня, которого не знаешь, и сделал бы то, что он тебе сказал?
Последовало секундное молчание, затем:
– Я понимаю твои сомнения. Найди нашу контору в Интернете. У тебя есть электронная почта, дай адрес мне. Я пришлю тебе письмо, и в адресе будет указан наш домен.
– Не уверен, что мне от этого станет легче, – заявил Бенни, ничего не зная ни об электронной почте, ни о том, что зарегистрировать и использовать доменное имя было бы непростой задачей только для того, чтобы первым делом отправить его ничего не подозревающему, заботливому, горячему итальянскому парню воскресным утром.
– Тогда я скажу следующее, чтобы ты почувствовал себя лучше, – ответил Ли Найтингейл. – Мы начали расследование этого дела, но у наших клиентов закончились финансы. Нам не понравилось то, что мы накопали, поэтому не прекратили расследование, хотя они больше не могли оплачивать наши услуги. У нас улик, несомненно, больше, чем у вас, возможно, достаточно, чтобы раскрыть это дерьмо и не допустить попадания плохого препарата на рынок. Если у вас есть доказательства, так сказать, «заключительный аккорд», мы были бы вам очень признательны. И если бы мы могли перестать заниматься пустым трепом, а получили бы флешки до того, как будут объявлены новые мишени. И последнее, сделай все это до того, как Сальваторе Джилья и его головорезы влезут еще больше во все это дерьмо, отчего могут снять обвинения из-за участия мафии.
Услышав это, я тихо ахнула, и Бенни посмотрел на меня.
Найтингейл знал о Сэле.
Когда Бен поймал мой взгляд, я сказала:
– Может нам стоит встретиться с этим парнем Хербом у «Фрэнка».
– Это Франческа Кончетти? – спросил Ли.
Я посмотрела на телефон и ответила: «Да».
– Ты отстранена от задания, – немедленно заявил он (властно). – Как и все остальные. Люди Джильи разобрались с наемным убийцей Ферлока. Теперь ты можешь отозвать Джилью. Доставь флешки Хербу. Завтра можешь пойти. На работу. Дальше мы сами разберемся.
Что?!
Какой-то незнакомый парень указывает мне по телефону: «Дальше мы сами разберемся».
Я наклонилась к телефону Бенни и рявкнула:
– Многие долгое время подставляли свои шеи, и от этого многое зависит.
– Фрэнки, – пробормотал Бен.
– Скажи им затихнуть, – ответил Найтингейл.
– И это хорошо, – вставил Бенни.
Я перевела на него взгляд, чтобы увидеть, что он смотрит на меня, и впилась в него взглядом.
Он перевел взгляд на свой телефон и в то же время поднес его ближе к своему лицу (подальше от меня).
– Мы ответим тебе. Отправь электронное письмо. Напиши что-нибудь, о чем знают только близкие к этому Хербу люди. Если информация подтвердиться, мы встретимся с этим парнем Хербом у «Фрэнка» в час дня. Мы сделаем копии. И мы хотим напрямую связаться с тобой и этим парнем Старком, чтобы могли быть в курсе того, как обстоят дела, и под этим я не имею в виду электронную почту.
– Люк не занимается электронной почтой, – пробормотал Найтингейл, и я увидела, как Бен бросил на меня самодовольный взгляд, так что я закатила глаза. – Это моя личная почта, – продолжил он. – Напиши мне свой адрес электронной почты. Мы договоримся с Хербом, чтобы он встретился с тобой у «Фрэнка».
– Хорошо, – сказал Бен.
– И, предупреждаю, Херб – он… – Найтингейл вздрогнул, сделал паузу и продолжил: – Необычный.
Я почувствовала, как напрягся Бен, когда спросил:
– Что значит необычный?
– Он не молод. Невысокий. У него рыжие волосы. Он любит выражаться. Скорее всего, скажет что-нибудь неуместное. И он в значительной степени родом из Индианы.
– Что это значит? – спросила я.
– Это значит, что он не носит красное, потому что он из семьи «Пердью», – ответил Найтингейл.
Я прожила в Индиане меньше года, и все же прекрасно понимала, что это значит.
– Не носит красное, – пробормотала я.
– У нас все хорошо? – спросил Бен Найтингейла.
– Да, – ответил Найтингейл. – Отправь электронное письмо. Мы раздобудем вам информацию о Люке, и вы со своей женщиной сможете отступить.
Бенни при этом не напрягся. Я могла сказать по его лицу, что он испытал сдержанное облегчение.
– Я поговорю с Сэлом и передам ему, – сказал ему Бен.
– Хорошо. Спасибо. Скоро это закончится.
– Чертовски надеюсь на это, – пробормотал Бен.
– Так и будет, – сказал глубокий, привлекательный голос Найтингейла, и он сказал это так твердо, что я ему поверила.
– Верно, – сказал Бенни. – Пока.
– Пока, – ответил Найтингейл, и Бенни нажал кнопку, завершая разговор.
Затем он нажал еще на несколько кнопок, спрашивая:
– Какой у тебя адрес электронной почты? – Я продиктовала ему свой адрес емейла, его палец летал по экрану. Должно быть, он нажал «отправить», потому что посмотрел на меня. – Врубай свой ноутбук, cara.
Мои глаза прищурились от его приказа.
– Можно сначала поцеловать тебя, в качестве доброе утро?
– У тебя может быть трах с добрым утром – долгий, счастливый, праздничный – если мы сможем передать это дерьмо какому-то частному детективу из гребаного Колорадо, избавить Сэла от нашего долга, чтобы он не требовал от нас назвать нашего первого сына в его честь, и сконцентрироваться на тебе. Добиться разрешение на работу из Чикаго или найти работу в Чикаго, чтобы я мог вернуться домой и забрать с собой свою детку. – Он наклонился ко мне, чтобы закончить. – Все это требует, чтобы ты включила свой чертовый ноутбук.
– Ты материшься, когда тебя будит какой-то частный детектив из Колорадо, – заметил я.
– Да, учитывая, что это вынуждает меня заниматься кучей дерьма, которой я не хочу заниматься, а хочу погрузить свой член в свою женщину. – Я не пошевелилась, просто продолжая свирепо смотреть на него, он продолжил: – И я становлюсь еще более матершинником, когда моя женщина лежит вот так и смотрит на меня раздраженным взглядом вместо того, чтобы поднять свою сладкую попку с кровати и включить свой ноутбук.
– Думаю, я достаточно ясно дала понять, что твой командирский тон – не мое любимое занятие, – заявила я ему.
– Только, когда ты мокрая для меня, – ответил он.
Это было отстойно, но в чем-то он был прав.
И это меня раздражало, но в тот момент у меня был выбор: либо продолжать пялиться на него, играя в гляделки с Бенни, продолжая наш спор, что было довольно нелепо, либо пойти и включить свой ноутбук.
Я решила пойти за своим ноутбуком, но, сбросив с себя одеяло (и, следовательно, с Бенни, поскольку я намеревалась перелезть через него, потому что его сторона была ближе), я сделала это по-своему.
– Я возьму свой ноутбук и проверну первую часть операции. А ты иди гулять с Гасом.
Я пыталась перелезть через него, но не успела, его руки сжались у меня под мышками. Я издала удивленный звук, когда он перевернул меня на спину, накрыл и запечатлел на мне крепкий, короткий поцелуй.
Когда он поднял голову, то спросил:
– Довольна?
Не совсем.
– Лучше бы это было обещанием грядущего, – ответила я.
– А разве это не так? – спросил он.
И у него было еще одно замечание, на этот раз превосходное.
– Перестань быть такой крутой, когда мне есть чем заняться, – ухмыльнулся он.
Я скорчила гримасу.
Это заставило его улыбнуться. К сожалению, он сделал это без моего участия, так что я не почувствовала всей силы его улыбки, хотя в этом были свои преимущества, поскольку я могла заниматься делом, а он мог прогуляться с Гасом, а затем мог приступить к выполнению своего обещания.
Я достала свой ноутбук, включила его и почистила зубы. Бен натянул джинсы, футболку и кроссовки, затем взял нашу собаку и поводок и ушел.
Я получила электронное письмо. Затем позвонила Тэнди, попросив ее узнать у своей подруги, какие цвета были использованы на свадьбе «Рокси и Хэнка». Натянула штаны для йоги и майку, пока Тэнди выясняла.
Бен вернулся, когда я готовила кофе.
– У нас все хорошо? – спросил он, отпуская Гаса с поводка, после чего тот вразвалку поскакал на кухню и начал подпрыгивать до моих икр.
Я наклонилась, взяла на руки, и как только он оказался в моих объятиях, сказала Бенни:
– Жду подтверждения от Тэнди.
Бенни кивнул и направился по коридору.
Я посмотрела на Гаса сверху и спросила:
– Завтрак?
Он по-щенячьи поцеловал меня в шею.
Я восприняла это как «да», уже заканчивала расставлять для него чистые миски с водой и едой, когда раздался звонок в дверь.
Я посмотрела в сторону двери как раз в тот момент, когда почувствовала, что Бенни вышел из коридора, услышав, как он спросил:
– Кто это, черт возьми, такой?
– Понятия не имею, – ответила я.
Он двигался к двери, но делал это, глядя на меня.
– Мне казалось, в твой комплекс нельзя заехать без кода.
– Нельзя, – подтвердила я.
Бен не выглядел счастливым, двигаясь к двери.
Он открыл небольшую дверь, которая на самом деле была с суперским глазком, и я услышала, как пробормотал:
– Господи.
– Что? – спросила я, обходя стойку и направляясь в гостиную.
К тому времени, как я добралась в гостиную, он открыл дверь, и я остановилась как вкопанная, увидев вошедшего Сэла.
Он громко приказал:
– Позовите к себе собаку.
Я продолжала пялиться на него.
– Рад тебя видеть, Сэл. Хочешь зайти? Выпьешь кофе? – саркастически спросил Бен, закрывая за ним дверь.
Сэл посмотрел на меня, оглядел с головы до ног, затем поприветствовал:
– Прекрасна, как всегда, amata. – Затем повернулся к Бенни. – Мы ехали к вам несколько часов, figlio. Не в настроении выслушивать твое дерьмо.
Бен вышел из прихожей, остановился, расставил ноги и скрестил руки на груди. Только тогда он предложил:
– Может ты начнешь с того, что расскажешь нам, почему твоя задница была в пути несколько часов к нам, и мы тогда сможем двигаться дальше.
– Считай, что это моя миссия доброй воли, – заявил Сэл, тыча большим пальцем себе в грудь и наклоняясь к Бенни. – Мне не нужны никакие пристающие частные придурки из штата Роки-Маунтин.
О Боже.
Он знал о Найтингейле.
В этом не было ничего удивительного. Сэл знал почти все, а если и не знал, то у него были способы узнать. Что было удивительно, так это то, что он, казалось, собственнически относился к своей «миссии доброй воли».
– Сэл, они занимаются этим делом дольше нас и смогут сделать все, что в их силах, не сбивая людей с ног и не избивая их, – отметил Бенни.
– Я не собираюсь никого избивать, – отрезал Сэл.
– Что случилось с наемным убийцей? – спросил Бен. – Не знаю, хочу ли я это знать?
Сэл откинулся на спинку стула и ухмыльнулся.
– Он получил предложение, от которого не смог отказаться.
Я начала хихикать.
Бен скосил на меня глаза.
Я сжала губы и перестала хихикать.
Бенни посмотрел на Сэла и тихо произнес:
– Это дерьмо не смешно. Мы обсуждаем, мать твою, наемного убийцу.
При этих словах Сэл выглядел так, словно начал злиться, и от этого у меня перехватило дыхание.
– На кону сотни, может тысячи жизней, это лекарство наносит вред, и его хотят выпустить на рынок, Бенни. Я не занимаюсь благотворительностью, но это не значит, что не понимаю саму суть происходящего, поэтому это дело нужно делать правильно. Но это еще не все. Это для моей Фрэнки. Неужели ты думаешь, что я сделаю что-нибудь, поставив ее задницу под удар?
Я подумала, что это очень мило, и благодаря этому Сэл и Джина попали в мой список рождественских открыток (и поздравительных открыток на день рождения, и, возможно, если я смогу это провернуть, не заставив семью Бенни сойти с ума, приглашу их на вечеринку по случаю нашей помолвки).
По какой-то причине слова Сэла не показались милыми Бену.
Я поняла это, когда он спросил:
– Объясни мне.
– Что объяснить? – переспросил Сэл.
– Почему ты принимаешь участие в делах Фрэнки, – заявил Бен. – Винни давно умер, Сэл. Она больше не член твоей семьи.
Этот комментарий заставил Сэла перестать выглядеть так, словно он вот-вот разозлится, он просто выглядел взбешенным.
Нехорошо.
Я двинулась к ним, прошептав:
– Бенни… – но Сэл остановил меня.
– Она всегда будет членом нашей семьи.
– Объясни мне, – повторил Бен.
– Семья никогда не умирает, – возразил Сэл.
– Такие, как ты умирают, – парировал Бен, при обычных обстоятельствах этот обмен репликами был бы не опасным. Такой обмен мог бы даже быть позитивным в смысле того, что мы наконец-то все выясним, что-то вроде исцеления.
Но в данном случае, было бы завершение конфликта, если бы один из двоих не был бы боссом мафии.
– Ты не понимаешь, – отрезал Сэл, его бешеный гнев искрил в воздухе, – потому что у тебя было все, чего не было у нее, когда ты рос. И если ты не найдешь способ дать ей все, значит, ты не тот мужчина, который ей нужен. Не тот человек, каким я тебя представлял. У нее не было настоящего отца, ему было на нее наплевать, и я, – он снова ткнул большим пальцем себя в грудь, – понимаю это.
От этой новости (глубоких, душераздирающих слов Сэла) у меня перехватило дыхание, я таращилась на него, глаза внезапно наполнились слезами, а он продолжал говорить:
– У тебя было все, когда ты рос, Бенито Бьянки. Когда у тебя этого нет, ты ищешь это счастье и молишься Христу, чтобы поиски не затронули всю жизнь, оставляя тебя на последнем издыхании и зная, что ты прожил жизнь, в которой никогда не было того, что ты хотел бы иметь. Я понимаю, почему я тебе не нравлюсь. Понимаю, почему ты не хотел бы, чтобы я находился рядом с Фрэнки. Но мне насрать. Если я смогу каким-то образом дать ей то, в чем она нуждается, я сделаю это. Джина может внести в это свою лепту, что она и делает. Нравится тебе это или нет.
– Сэл, – прошептала я, и его взгляд скользнул по мне.
– Ты прекрасна, Франческа Кончетти. У тебя внутри горит огонек, который твои родители не смогли погасить. Он ярко освещает нас с Джиной. У нас есть дочки. Мы понимаем этот свет. Мы знаем, какой это дар – обладать им. Мы знаем, что ты за человек, раз делишься им с нами, даже после того, что случилось с Винни. Если ты хочешь продолжать делиться с нами своим светом, мы с радостью его примем. Если ты прекратишь с нами общаться, нам это не понравится, но мы будем жить с твоим решением, потому что мы любим тебя.
Я почувствовала, как скатилась слеза по щеке, пока я застыла, уставившись на Сальваторе Джилья, наконец-то понимая после всех этих лет, почему он и его жена все еще находились в моем рождественском списке.
После того, как этот пристальный взгляд продолжался долгое время, я хрипло сказала ему: – Я тоже тебя люблю.
– Я знаю, – тихо ответил он.
– Думаю, вас только что пригласили на вечеринку по случаю моей помолвки, – выпалила я.
Сэл ухмыльнулся.
Бенни пробормотал:
– Господи.
– Иди сюда, amata, – приказал Сэл.
Я пошла, и когда добралась до него, босс мафии заключил меня в свои крепкие отцовские объятия.
Я тут же его крепко обняла.
Мы некоторое время так и стояли, потом Бен позвал:
– Детка.
Я продолжала держаться за Сэла, но обратила влажные глаза на Бенни.
– Не хочу вклиниваться в такой момент, но мы с Сэлом должны разобраться в ситуации с Найтингейлом.
– Хорошо, – ответила я, и Сэл отстранился, но не полностью. Он прижал меня к себе, обняв одной рукой, я другой обнимала его, когда мы повернулись к Бенни.
– Отзови Найтингейла, – немедленно потребовал Сэл.
– Я разговаривал с этим человеком. И мне стало совершенно ясно, что он не из тех, кто выполняет приказы босса мафии или кого-либо еще, – ответил Бенни.
– Убеди его, – приказал Сэл.
Бен поднял глаза к потолку.
Я крепче обняла Сэла, и он посмотрел на меня.
– Может нам стоит позволить ему делать свою работу, посмотреть, как он с ней справиться, – сказала я Сэлу.
– Мы не знаем этого парня. Может он дерьмовый частный детектив, и то, что мы передадим ему, будет означать, что теперь ты не в такой безопасности.
Я ничего не знала о частных детективах, но сайт «Расследования Найтингейла» выглядел довольно крутым. Привлекательным. Очень мужским. Чрезвычайно профессиональным. Не многословным. На самом деле, за исключением заявления о миссии в одно предложение, которое было настоящим заявлением о миссии, а не фальшивым слоганом, все было обтекаемо.
С другой стороны, хороший веб-сайт не означает хорошего частного детектива.
Я сжала губы и посмотрела на Бенни.
Бенни вздохнул, прежде чем сказать:
– Хорошо. Если мы получим разрешение от Фрэнки, я позвоню Найтингейлу. Скажу, что мы согласны, но мы хотим встретиться с тем человеком, чтобы знать, кому передаем это дерьмо.
– И скажи ему, что его человек будет работать с моими людьми, – добавил Сэл.
– Сэл, – начал Бенни, – этот парень не только не произвел на меня впечатление человека, выполняющего чужие приказы, но и не произвел впечатление человека, который будет работать с партнерами в важном расследовании, причем эти партнеры – мафиози.
– Он оценит это благое дело, – ответил Сэл.
– Даже я не понимаю, почему ты делаешь благое дело, хотя только что был свидетелем, как подарил моей женщине что-то действительно хорошее и чистое, – ответил Бенни, и мое сердце пропустило удар, когда я почувствовала, как тело Сэла напряглось рядом со мной.
Я почувствовала, что оно расслабилось, и подняла глаза, увидев, как Сэл ухмыляется дерьмовой улыбкой, заметив:
– Думаю, ты только что сказал мне кое-что приятное, figlio.
– Обязательно запиши это в свой дневник, – пробормотал Бен, когда зазвонил мой телефон.
Я оторвалась от Сэла и бросилась на кухню, Гас последовал за мной по пятам, думая, что это игра, схватила телефон.
Это была Тэнди.
Я ответила на звонок и получила подтверждение, что Рокси и Хэнк сыграли свадьбу в канун Рождества, поэтому их цвета были зеленый и красный, сестра подруги Тэнди знала об этом, так как присутствовала на свадьбе.
Это были цвета, которые Найтингейл указал в своем электронном письме.
Найтингейл не врал.
Я поблагодарила Тэнди и сообщила эту новость Сэлу и Бену.
Как только сообщила, Сэл посмотрел на Бенни и приказал:
– Звони, figlio.
Бен долго смотрел на Сэла, прежде чем перевел взгляд на меня.
– Ты абсолютно уверена, что не хочешь работать в пиццерии? – спросил он. – В моей пиццерии такого дерьма не бывает.
Я улыбнулась ему.
Он ждал.
Я продолжала улыбаться, чтобы он понял, что единственным моим ответом будет улыбка.
– Черт, – пробормотал он и полез в задний карман за телефоном.
Гас лизнул мою ногу.
Я позвала:
– Сэл, хочешь кофе и вчерашний пончик?
Сэл повернулся и улыбнулся мне.
* * *
Этим днем мы зашли в ресторан «Фрэнка» в половине третьего, встречу перенесли из-за Люка Старка, который приземлился в международном аэропорту Индианаполиса, должен был взять напрокат машину и встретиться с нами. Изменение в планах, как я поняла из разговора Бенни, Ли Найтингейлу все это не очень понравилось. Изменение в планах, о котором мы узнали с того момента, как вошли в ресторан, Ли Найтингейл не сообщил Хербу.
И Херб был не один.
Мы поняли это, когда вошли и услышали женский голос:
– Ю-ху! Вы Фрэнки и Бенни?
Я посмотрела на дальний столик и увидела пожилую женщину с поднятой машущей рукой в воздухе. Рядом с ней, уставившись на нее как на ненормальную, сидел пожилой рыжеволосый мужчина.
Сэл пришел с нами. Двое его людей стояли у ресторана, один – в машине на другой стороне улицы. По какой-то причине он был готов к засаде.
Я действительно надеялась, что Ли Найтингейл – человек слова, так как не хотела, чтобы старомодное кафе, выглядевшее так, словно застыло в начале 60-х (не говоря уже о его посетителях), попало под перекрестный огонь телохранителей Сэла.
– Что-то все это не вызывает у меня хороших предчувствий, – пробормотал Сэл, не сводя глаз с машущей женщины, пока мы пробирались к дальнему столику, Бенни шел впереди, одновременно таща меня за собой за руку, Сэл следовал за нами.
Бенни остановился у столика и заявил без приветствия:
– Мы так поняли, что встречаемся здесь с Люком Старком.
– Так и есть, – ответил рыжеволосый мужчина. – Ли сказал мне, чтобы я пришел один. – Он ткнул большим пальцем в сторону женщины, стоявшей рядом с ним. – Но она все равно захотела пойти. – Он посмотрел на нее. – Хочу сказать, что ты сама будешь объяснять это дерьмо Ли.
Она обратила к нему прищуренные глаза и предостерегающе произнесла:
– Херб, не произноси слово «дерьмо».
– Женщина, я взрослый мужчина. Я хочу сказать «дерьмо», значит скажу «дерьмо», – выпалил он в ответ.
– Это грубо, – возразила она и махнула рукой в нашу сторону. – Мы ведь едва знакомы с этими людьми.
– Едва знакомы? – Ввернул Херб. – Мы их совсем не знаем. – Затем он посмотрел на Бенни и спросил: – Ты говоришь «дерьмо»?
Бенни не ответил. Вместо этого он спросил:
– Где Старк?
Херб тоже не ответил. Посмотрел на Сэла и спросил:
– Ты говоришь «дерьмо»?
– Думаю, что мы закончили, – объявил Сэл.
Дерьмо.
Я хотела, чтобы у нас все получилось. Хотела, чтобы профессионалы разобрались в этом деле, чтобы больше никто не пострадал, хотела, чтобы все наконец закончилось быстро, чтобы Бенни мог вернуться домой, я могла поехать с ним, и мы могли начать нормальную жизнь (настолько нормальную, насколько я была способна).
Поэтому я быстро протянула руку в сторону женщины.
– Привет. Я Фрэнки.
Она улыбнулась, пожала мою руку и ответила:
– Я Триш. Мама Рокси. Ты знаешь Рокси?
– Нет, – ответила я ей, сжимая ее руку.
Она выглядела смущенной и пробормотала:
– Я думала, ты знаешь Рокси.
Я убрала руку, когда Херб заявил:
– Не все на планете знают Рокси.
Она перевела взгляд на него.
– Ну, Херб, они знают Ли. Если они знают Ли, могут знать Хэнка, а если они знают Хэнка, они знают и Рокси.
– Я сказал, что мы закончили, или я стал невидимкой? – спросил Сэл.
– Это Бенни, мой парень, – быстро произнесла я Хербу и Триш. – А это Сэл, мой, э-э… дядя.
– Привет! – Прокричала Триш, колыхнувшись волной всей передней частью тела.
– Кто-нибудь, убейте меня, – пробормотал Херб.
– Это мой муж, Херб, – в ответ произнесла Триш, кивнув в сторону Херба. – Он в плохом настроении, потому что не хочет здесь находиться. Он хочет рыбачить.
– Ты захотел бы здесь быть? – спросил Херб Бенни. – Или предпочел бы порыбачить?
– Если под «рыбалкой» ты подразумеваешь пребывание где угодно, только не здесь, то да, – ответил Бенни.
– Видишь?! – спросил Херб свою жену.
Она проигнорировала его и пригласила:
– Садись. Мы закажем всемирно известные блинчики «Фрэнка».
Я наклонилась к Бенни и пробормотала:
– Я бы съела парочку блинчиков.
Он даже не посмотрел в мою сторону, только тяжело вздохнул, затем выдвинул стул, чтобы я могла пристроить свою задницу. Я так и сделала, Бенни выдвинул стул рядом со мной.
– Это невероятно, – пробормотал Сэл, присаживаясь на место рядом.
– Даже не рассказывай мне, – заявил Херб. – Я и моя болтушка. Скажи ей, что Ли хочет, чтобы я для него кое-что сделал, она тут же решила, что это каким-то боком касается нашей дочери Рокси. Как Ли переводится в Рокси, я не знаю. И она постоянно вмешивается в мои дела, выходит я больше не нужен Ли. Если бы Бог не осуждал разводы, честное слово, я бы подумал о разводе.
– Не очень-то приятно такое слышать, – огрызнулась Триш.
– Не очень-то приятно сидеть там, где не хочешь, с людьми, которых не знаешь, – огрызнулся в ответ Херб.
– Мы на самом деле знаем этих людей. Это Фрэнки, Бенни и Сэл, – выпалила она в ответ.
Херб посмотрел на Бенни.
– Держи уши востро. Твоя девушка, прекрасна. Такой же была и Триш, когда я встретил ее. Сейчас она не так уж привлекательна для глаз, стала постоянной занозой в моей заднице.
– Херб! – воскликнула Триш.
– Что, черт возьми, здесь происходит? – раздался глубокий, грубый голос у нас за спиной. Я повернулась и увидела стройные бедра и плоский живот, едва прикрытый обтягивающей черной футболкой.
Я посмотрела вверх, выше и выше, и перестала дышать.
Потому что за нашими спинами стоял черноволосый мужчина с надирающим задницу усами, который не мог быть никем иным, как коммандос.
Самый горячий во Вселенной.
И самый устрашающий из них.
Он хмуро посмотрел на Херба и сказал:
– Мне казалось, Ли дал отбой.
– Так и было, но Триш захотела блинчиков, – ответил Херб.
Спецназовец запрокинул голову и посмотрел в потолок. Мое дыхание восстановилось, но только для того, чтобы сбиться, потому что я увидела его мускулистое горло и нижнюю часть сильной челюсти.
Вкусный.
Затем он сказал в потолок:
– Трахни меня.
– Лукас Старк! Что бы сказала твоя мать? – возмутилась Триш.
Он опустил подбородок и посмотрел ей в глаза, и от гневного выражения в них у меня снова перехватило дыхание, я боролась, чтобы не обмочиться в трусики.
– Ты Старк? – спросил Бенни, к счастью, отвлекая внимание Старка от Триш, и я почувствовала, как мой мужчина поднимается со своего стула.
– Ты Бьянки? – переспросил Люк Старк после утвердительного кивка.
Бен не ответил, но протянул руку.
Старк пожал.
– Элейн! Можно нам меню? – Крикнула Триш.
– Сейчас подойду, – отозвалась официантка.
– Я так понимаю, ты Джилья, – произнес Старк, и я посмотрела на Сэла, заметив, как он встает и окидывает Старка оценивающим взглядом.
Сэл также не подтвердил свою личность. Он просто сказал:
– По крайней мере, ты выглядишь серьезным.
Я не знала, стонать мне или хныкать, когда Старк непреклонно ответил грубым голосом:
– Да. Очень серьезным.
Именно тогда Старк посмотрел на меня, и черты его лица смягчились.
Определенно достойны стона.
– Ты Франческа, – заявил он, и, к счастью, так оно и было.
Я протянула руку.
– Да. Фрэнки.
Он взял мою руку, сжал ее не слишком сильно, не слишком легко и отпустил.
Затем посмотрел на Херба.
– Теперь можете идти.
– Слава богу, – произнес Херб, немедленно отодвигая стул.
– Что? Что ты имеешь в виду? – спросила Триш. – Мы еще не ели блинчиков.
– Мы съели ланч два часа назад, – вставил ей Херб.
– Ну, а сейчас у меня настроение для блинчиков, – ответила она ему.
– Херб, – предостерегающе прорычал Старк.
– Хорошо, – сказал Херб, затем посмотрел на свою жену. – Видишь того парня?
Он указал, и она посмотрела, я тоже посмотрела в ту сторону, что он указывает на парня Сэла за окном.
– А этого? – спросил Херб, и я оглянулась в другую сторону, увидев, что он указывает на другую сторону ресторана.
Я оглянулась через плечо и увидела, что он указывает на другого парня Сэла.
– Эти парни – ребята этого парня, – продолжил Херб, и я оглянулась, заметив, как он кивнул в сторону Сэла. – Те и этот парень означают, что нам пора сматываться. Мы уходим. Не будем есть блинчики. Мы убираемся отсюда к чертовой матери. – Он посмотрел на Сэла. – Без обид.
– Принято, – пробормотал Сэл.
Херб посмотрел на Триш.
– Пойдем.
– О, ладно, – пробормотала она. Оттолкнув стул, встала, схватив свою сумочку, она протянула мне руку. – Приятно с вами познакомиться.
– Мне тоже, – ответила я, принимая ее рукопожатие на прощание.
То же самое проделали Бенни и Сэл, затем она обошла стол, подошла к коммандос Старку, похлопала его по руке и наклонилась, поцеловать в щеку.
Тот факт, что Старк позволил ей поцеловать себя в щеку, потряс меня до глубины души, отчего я вытаращила глаза на Бенни.
Бенни не видел моих огромных глаз. Он смотрел на Херба, пожимающего руку Старку, и делал это отнюдь не с довольным видом.
Херб и Триш удалились, Элейн положила меню на стол и спросила:
– Кофе?
– Всем, – приказал Бенни за всех, вероятно, чтобы заставить ее уйти.
– Отлично, – сказала она и поспешила прочь.
Старк сел на место Херба, спиной к стене, лицом к нам, а Бенни и Сэл устроились поудобнее.
– Можешь заверить нас, что время комедиантов закончилось? – немедленно спросила Сэл.
Сэл выглядел пугающе, но я была не уверена, что даже Сэлу стоит встречаться лицом к лицу с этим парнем. Я упомянула о его плоском животе, но не о широких плечах и четко очерченных, выпуклых бицепсах на груди, которые так сильно натягивали материал футболки, что от любого резкого движения она могла лопнуть.
Интригующая мысль.
– Херб и Триш – родители Рокси, – ответил Старк. – Рокси – невестка Ли. Она одна из лучших женщин, которых я когда-либо встречал, отличная жена, выдающаяся мать. Они воспитали ее такой. Они чертовски ненормальные, но хорошие люди. Они не комедианты. Они дружелюбны к людям. И они не имеют никакого отношения ни к Ли, ни к его бизнесу.
– Я бы сказала, что это означает «да», – пробормотала я, и Старк посмотрел на меня.
Его суровое лицо снова смягчилось, и он тихо произнес:
– Да. Это означает «да».
Я ухмыльнулась ему.
Его губы приподнялись, затем он посмотрел на Бенни.
По чисто женской привычке я воспользовалась моментом, взглянув на его руку, лежащую на столе. И увидела очень широкое, очень блестящее золотое обручальное кольцо.








