355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристен Эшли » Время перемен (ЛП) » Текст книги (страница 15)
Время перемен (ЛП)
  • Текст добавлен: 24 апреля 2021, 09:32

Текст книги "Время перемен (ЛП)"


Автор книги: Кристен Эшли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 34 страниц)

Это было хорошо.

Плохо было то, что после того, как он проехал через ворота, подъехал к дому, вышел из машины и приблизился к нему, из дома не донеслось лая.

Он подошел к кухонному окну, выходящему на море, и заглянул внутрь.

Ни Кэди, ни Полночи, никакого движения.

Он подошел к гаражу и заглянул в боковое окно.

«Ягуара» там не было.

Она добралась до дома, взяла собаку и уехала.

Твою мать.

Он достал телефон, позвонил ей, попал на автоответчик и оставил сообщение.

– Кэди, прослушав сообщение, позвони мне и скажи, где находишься.

Затем Курт вернулся в свой кабинет.

Он сделал все возможное, чтобы сосредоточиться на работе.

Его лучшие попытки не увенчались успехом, так что он просто создавал видимость.

И когда пришло время, он отправился в детский сад за своей девочкой.

Они поужинали вместе.

Убрали со стола.

Уютно устроились перед телевизором.

Он почитал ей перед сном.

Оставил ее со Шнуки в кроватке и включил ночник.

Он спустился вниз и позвонил Кэди.

Она не взяла трубку.

Он почувствовал, как сжался желудок.

Но его губы шевелились.

– Позвони мне, – прорычал он в трубку.

А потом отключился.

На следующее утро, отведя Джейни в детский сад и ничего не услышав от Кэди, Курт поехал обратно к маяку.

Прибыв на место, он увидел то, чего не заметил днем ранее.

По всему пути от ворот до гаража виднелась расчищенная от снега широкая полоса, тянувшаяся вдоль всего фасада гаража, и узкие дорожки вокруг маяка.

Ни одной лопатой такого не сделаешь, если только не потратить на это часов шесть. Должно быть, у нее была косилка со снегоочистителем.

И хорошая.

Он также увидел, что Кэди украсила все к Рождеству.

Но, подъезжая к воротам, он удивлялся, как она справилась.

По обе стороны двустворчатых ворот висели большие зеленые венки, а вдоль шести секций забора с обеих сторон тянулись тяжелые хвойные ветви. Такие же поднимались примерно на восемь футов вверх по всей окружности маяка, еще больше их было на двери маяка, вдоль крытой дорожки между гаражом и домом и на самом гараже. Двери дома и гаражные ворота она украсила такими же большими венками, которые он увидел при въезде. Завершающим штрихом стали увешанные гирляндами сосны в горшках по обе стороны от дверей дома и большие сосны по обе стороны гаража.

Он полагал, что ночью все они светились, и это представляло собой чертовски классное шоу праздничного веселья. На самом деле, вид и сейчас был чертовски классным. Чтобы попытаться отвлечься от мыслей, что его ждет впереди при разговоре с ней, он сосредоточился на том, как ей удалось сделать все это самой.

Курт остановился у ворот, вышел и направился к кодовой панели.

Он понял, что прав. Ветви и венки были с лампочками.

А когда их зажгут, это наверняка станет грандиозным шоу.

Он уже набрал две цифры на панели, когда почувствовал движение, поэтому сделал два шага назад, чтобы посмотреть сквозь железные прутья ворот, низко расположенных посередине.

Кэди он не увидел.

Он увидел крупного мужчину, трусцой приближавшегося к нему. Молодой, лет двадцати с небольшим, ростом с Курта, но, вероятно, весивший на фунтов тридцать-сорок больше в части широких мускулистых плеч и живота.

– Эй! – крикнул парень, продолжая к нему бежать.

Курт посмотрел на дом. Он не видел ни грузовиков, ни машин, но, возможно, ремонт еще не закончен.

– Я пришел увидеться с мисс Морленд, – сказал он парню.

– А вот и нет.

Курт резко выпрямился.

– Простите? – спросил он, когда мужчина остановился по другую сторону ворот.

Парень посмотрел на куртку шерифа, на него, но остался неподвижно стоять за воротами.

– Извините, я не хочу никаких неприятностей, но должен сказать, что вы ее не увидите.

– Могу я спросить, кто вы? – поинтересовался Курт.

– Вчера вечером во время разговора со своей сестрой по телефону Кэди жутко психовала, и, услышав ваше имя, я понял, что это из-за вас, поэтому говорю вам «нет». Вы не можете с ней увидеться. Но поскольку я должен вам объяснить, то скажу, что меня зовут Элайджа. Я снимаю квартиру над гаражом. И я друг Кэди.

Из всего сказанного, много что сильно огорошило Курта, но он сосредоточился только на одном.

– У Кэди нет сестры.

Лицо Элайджи исказилось, прежде чем он ответил:

– Видите ли, вы не узнали ее по-настоящему хорошо, после того, что между вами произошло, потому что у нее не одна сестра, а три.

Три?

– Нет, у нее нет сестер.

– Мужик... то есть, шериф, у нее есть сестры. Я их знаю. Я с ними встречался. Ладно, я видел их по Скайпу, но это все равно считается.

Как интересно, все это, в первую очередь этот парень был достаточно близок к Кэди, чтобы общаться по Скайпу с ее «сестрами».

Но он лишь зря тратил время.

– Мне нужно увидеть Кэди, – заявил он.

– Может, и нужно, но ей незачем видеть вас, – возразил Элайджа.

Курт открыл было рот, но Элайджа продолжил:

– В любом случае это не имеет значения. Сегодня утром она уехала в Коннектикут. Семья проводит Рождество здесь, но она собирается встретиться там с племянницей, а одна из ее сестер улетает. На обратном пути сюда они устроят девчачью рождественскую поездку, чтобы попытаться отвлечь мысли Кэди от того, что вы вчера с ней сотворили.

Проклятье.

– Я не хочу неприятностей, – продолжал Элайджа, – но, серьезно, Кэди – хороший человек. Она отнеслась ко мне очень классно. Поселила в своей прокачанной студии, спасла меня, когда я нуждался в месте для ночлега после того, как моя цыпочка вышвырнула меня на улицу. У меня не было бабок, чтобы внести предоплату за какое-нибудь жилье, а спать на диване приятеля – жуткий отстой. Она мне понравилась, я ей понравился, и когда обстановка стала безопасной, она попросила меня остаться. Эта квартира, может, и не такая прокачанная, как студия, но все равно это чертова бомба, и она сдает ее мне за бесценок, говоря, что она так и стоит. Я убираю снег и помогаю с рождественскими украшениями, а летом могу косить траву. Она знает, что я прихожу в себя после того, как моя девушка меня бросила, и мне нужен перерыв. Но извлекать выгоду из этого ударяет парня по самому больному месту. Она не заставляет меня чувствовать себя так. Тем не менее, я это чувствую, и поэтому должен отплатить ей, чем смогу.

Он не сводил глаз с Курта, а тот также неотрывно смотрел в ответ, он впитывал информацию, как хорошую, так и не очень, а Элайджа, понизив голос, продолжил:

– Вчера вечером она выглядела хреново, мужик. Полночь с ума сходила. И я тоже. Кэт потребовалась целая вечность, чтобы ее успокоить. И поэтому, не знаю, зачем ты здесь, но из того, что я слышал, знаю, ей с тобой плохо, так что если тебе на нее наплевать, сделай мне одолжение, входи, если, нет... сделай одолжение Кэди и просто исчезни. Лады?

Голос Курта тоже понизился, когда он спросил:

– Когда она вернется?

Элайджа выглядел так, будто начинал заводиться.

– Мужик, ты меня не слушаешь.

– Понимаю, ты заботишься о Кэди, и облегчение знать, что кто-то за ней присматривает, но, даже учитывая это, я все равно должен тебе сказать, что это не твое дело.

– Мужик, ты не прав, потому что не тебе пришлось успокаивать ее и прижимать к себе, когда прошлым вечером она в ужасном состоянии вернулась домой. И не тебе пришлось звонить Кэт и говорить, что Кэди разваливается на части. Это делал я. А причиной всему был ты.

– Подозреваю, ты многого не знаешь, – выдавил из себя Курт.

– Я уже понял, – огрызнулся Элайджа.

– Мне нужно убедиться, что с ней все в порядке, – с трудом произнес Курт.

– Понимаю, тебе это нужно, но чего ты не догоняешь, так это то, что это не нужно ей. Что бы у вас с ней ни произошло, она убеждена, что это она поступила неправильно, и я не в курсе ваших дел, но знаю Кэди, и знаю, что это дерьмо неправильно. Но ты вбил ей его в голову, и я не думаю, что ей пойдет на пользу то, что у тебя будет еще больше возможности запудрить ей мозги подобным дерьмом.

Перенеся эти словесные удары, Курту запоздало пришло в голову, что, как бы это ни было поучительно, это пустая трата времени.

Поэтому он отвернулся от Элайджи, сказав: «Приятно познакомиться», – и пошел к пикапу.

– Мужик, если она тебе хоть немного важна, – крикнул Элайджа, когда Курт открыл дверцу пикапа, – ты позволишь ее семье со всем разобраться.

Если бы она была ему хоть немного важна, он бы и близко не подпустил к ней ее семью.

Он не знал, что это за сестра, но ему было любопытно, даже если Кейлен по-прежнему с ней не общается, может, это какая-нибудь несчастная, вышедшая за него замуж, и ничего удивительного, если Кэди с ней сблизилась.

Касательно двух других сестер, он не знал, что думать, но на тот момент ему было все равно.

– Хороших праздников, – крикнул в ответ Курт, вскочил в пикап, развернулся на подъездной дорожке и поехал обратно в город.

В пути он позвонил Кэди.

Она не взяла трубку.

Он оставил сообщение.

– Сегодня утром я был на маяке, Элайджа сказал, что ты поехала в Коннектикут. Я понимаю. Но мне нужно знать, что с тобой все в порядке, Кэди. Тебе не обязательно звонить и разговаривать со мной, но когда остановишься сделать перерыв, просто напиши, что с тобой все в порядке. Пожалуйста, милая. Просто напиши мне, что ты в порядке.

Он отключился, запихнул большую часть сказанного Элайджей в дальний угол сознания и сосредоточился на том, что она вернется.

Проблема была в том, что она вернется, а «семья» проведет Рождество с ней.

Он не знал, дозвонились ли ее мать или отец (все же, должно быть, мать) до Кейлена и разобрались ли они с ним, но он не мог себе представить, чтобы какой-либо из их визитов, в том числе, и особенно, на праздник, пошел бы Кэди на пользу.

Хотя, ей бы этого хотелось.

Но они все испортят.

Так что теперь ему нужно было увидеть ее, по-настоящему увидеть, когда она вернется.

И более чем по одной причине.

Ее сообщение пришло через полчаса после того, как он сел за свой стол в участке.

«Я в порядке. Спасибо, что поинтересовался».

Он ответил ей не колеблясь.

«Позвони мне, когда вернешься домой».

Его ответ последовал незамедлительно.

Ее же ответ занял пятнадцать минут.

«Я ценю твою заботу, ты очень любезен. Но тебе не стоит беспокоиться. Со мной все будет в порядке».

Он не заставил ее ждать пятнадцать минут, чтобы ответить.

«Пожалуйста, позвони, когда вернешься домой. Нам нужно поговорить».

На этот раз она ответила быстрее, всего через несколько минут.

«Ты сорвался с крючка, Курт. Это очень мило, но, честно говоря, обо мне позаботились. Теперь все кончено для нас обоих. Будь счастлив и хорошего Рождества».

Его ответ снова был мгновенным.

«Просто позвони, когда вернешься домой».

И на этот раз она тоже ответила сразу.

«Прощай, Курт».

Он написал: «Увидимся, когда вернешься».

Она не ответила.

Курт посмотрел на стену кабинета, за которой виднелся маяк.

Каждое слово, вылетавшее из твоего рта, было ничем иным, как дерьмом. Оно нас всех накрыло с головой, но ее ты поимел. Могу сказать, что твой рот был хорош во многих отношениях. Держу пари, ты очень мило с ней разговаривал. Хорошенько одаривал ее этим ртом. Мужчина, к которому она была так чертовски привязана, что не могла оторвать взгляд, когда тот находился рядом.

Ему нужно было позаботиться о дочери. Ему нужно было разобраться с ее матерью.

И он это сделал. День Благодарения удался на славу. Джейни, казалось, не изменилась, но это не означало, что ей не нравилось, что ее мама и папа были рядом и ладили друг с другом. Он знал, что она чувствует то же самое, что и они, когда передавал Джейни матери. Ким позвонила, потому что розетка в ванной расшаталась, и она хотела, чтобы он пришел и подтянул ее. В тот день Джейни была у него, поэтому он отвез ее к матери и починил розетку. Сделал это для ее мамы. После этого они сели ужинать.

Джейни все также оставалась просто Джейни. Сладкой. Милой. Умной. Хорошей девочкой.

Прошло всего несколько недель. Может, она не изменится, не превратится в катастрофу, потому что знала, родители все равно будут ее любить, и он определенно не станет возражать, пока знает, все, что он делает – это то, что нужно его маленькой девочке.

Суть заключалась в том, чтобы вместе с Ким работать над тем, чтобы быть ей лучшими родителями. Вот, что важно.

Прошло всего несколько недель, но у него было время. У него было время взглянуть в лицо своему прошлому и тому факту, что Кэди стала частью его настоящего, и найти способ справиться со всем произошедшим.

Он просто не мог найти в себе силы взглянуть правде в глаза.

Посмотреть в глаза ей.

Он облажался.

Сильно.

Снова.

Вчера вечером она выглядела хреново, мужик.

Черт, он облажался.

Он облажался с Кэди.

Снова.

И он был чертовски напуган, точно так же, как и в прошлый раз, тем, что не найдет способа все это исправить.

За два дня до Рождественского сочельника Курт стоял у себя в гостиной, где единственными предметами, освещавшими комнату, были зажженная рождественская елка и лампа у дивана.

Это должно было выглядеть весело, особенно потому, что Джейни любила разноцветные огоньки на елке, и с тех пор, как ей исполнилось два года, он брал ее на особую прогулку и позволял выбирать кучу украшений, каждое на ее вкус. Так что вся елка была украшена по ее дизайну, по-детски простодушно, ни с чем не сравнимо, ярко, непредсказуемо и великолепно.

Даже с самой крутой рождественской елкой в Магдалене, Курт не чувствовал праздничного настроения.

Он смотрел на телефон, видя лишь одностороннюю переписку, что он три дня вел с Кэди с момента ее отъезда.

«Ты нормально добралась до Коннектикута?»

«Ты в порядке?»

«Кэди, все хорошо?»

«Ты дома?»

«Кэди, позвони мне».

Она не звонила и не отвечала, и Курт чувствовал себя гребаным преследователем.

Он ухватился за это слово, потому что оно куда лучше, чем «гребаный мудак».

Ему нужно вернуться на маяк. Тот парень, Элайджа, там, и, вероятно, все пойдет не очень хорошо. И Полночь, возможно, окажется больше не самой его большой поклонницей, если от Элайджи и Кэди будет исходить неприветливая атмосфера. Не говоря уже о том, что там могли находиться ее родители и Кейлен, и он понятия не имел, как они восприняли новость о том, что она жила с полицейским под прикрытием, которого не знала, но он не любил их (и ненавидел Кейлена), будучи Тони, а поскольку Тони был Куртом просто играющим роль Тони с Кэди, и полицейским, он не думал, что его чувства изменятся.

Но у нее было время.

И ее время истекло.

Когда раздался стук в дверь, он уже собирался положить телефон в карман и тащить задницу к пикапу.

Он посмотрел в сторону двери и собрался проигнорировать стук, когда он раздался снова, на этот раз громче, и не прекращался некоторое время.

Он все еще мог не обращать на это внимания, но он был шерифом. Люди нечасто заявлялись к нему на порог – в основном соседи думали, что он не только шериф, но и наблюдательный сосед, который бросит все и поможет отыскать потерявшихся собак или сядет в машину и отправится на поиски девочек-подростков, сбежавших в приступе подростковой драмы, – но такое случалось.

Когда стук прекратился и тут же возобновился, Курт подошел к двери, двери, с вставками из окон, чтобы увидеть мужчину, которого никогда в жизни не видел.

Он отпер дверь, шагнул в сторону и открыл достаточно, чтобы втиснуться в проем.

– Извините, у меня мало времени, – заявил он.

– Пожалуйста, не закрывайте дверь, – немедленно ответил мужчина, и плечи Курта напряглись, когда тот продолжил: – Я знаю, это неправильно. Совершенно неправильно. Я хочу, чтобы вы поняли, я это понимаю, и меня бы здесь не было, если бы я не чувствовал, что мне необходимо прийти. Меня зовут Пэт Морленд, я брат Кэди, и мне нужно с вами поговорить.

Курт стоял, уставившись на пасынка Кэди, мужчину, который был, вероятно, лет на десять старше ее, мужчину, который назвал себя ее братом.

– Пожалуйста, – сказал мужчина, не сводя глаз с Курта. – Я постараюсь не отнять у вас много времени, но с Кэди что-то происходит, что-то плохое, мы обеспокоены и в отчаянии, поэтому мне нужно выяснить, что с ней не так. Мне нужно это выяснить, чтобы все исправить.

С этими словами Курт отступил назад и распахнул дверь.

Глава 16

Принадлежала тебе

Курт

Наши дни...

ПЭТ МОРЛЕНД ВЫГЛЯДЕЛ УДИВЛЕННЫМ, когда Курт жестом пригласил его войти.

Он вошел в комнату.

Курт закрыл дверь, прошел мимо него в гостиную и остановился. Повернувшись, он встал, скрестив руки на груди, изучая красивого мужчину, в котором, как он теперь видел, было много от его отца.

Мужчину, выглядевшего до безумия взволнованным.

Это заставило Курта молчать.

Потому что присутствие этого мужчины было достаточно неожиданным.

Этот мужчина до безумия волновался из-за Кэди, и это выворачивало его изнутри, поэтому ему пришлось держать рот на замке, иначе бы его стошнило.

– Спасибо, что впустили меня, – сказал Морленд.

Курт кивнул.

– Знаю, вы, вероятно, вообще не хотите, чтобы вас беспокоили, тем более в преддверии праздника, – заявил он.

Когда Курт заговорил, его голос, будто принадлежал кому-то другому, – резкий, хриплый и более глубокий, чем обычно.

– Без обид, но вы обо мне ничего не знаете.

Он сжал губы и слегка напрягся, выказывая свое раздражение, когда Морленд коротко пробормотал:

– Верно.

Курт уставился на него, чувствуя жар, холод и тошноту, ладони зудели, а сердце бешено колотилось.

Он уже собрался сказать, чтобы мужчина начинал говорить, зачем пришел, но тут он произнес:

– Мама умерла, когда мне было двенадцать.

Уже приготовившийся к столкновению, Курт замер.

Он полагал, что все начнется не отсюда.

– Они с папой любили детей. Лучшие родители, какие только могут быть. Любили нас. Я помню ее. Помню о ней все. Ее запах. То, как она причесывалась. Как она собирала волосы в хвост, когда убиралась в доме, но обычно она их распускала, потому что папе так нравилось. Наверное, теряя родителей, дети запоминают такие вещи. Или, по крайней мере, запоминают, если у них есть с ними достаточно времени. Я рад, что был достаточно взрослым, чтобы помнить ее. Дейли было восемь. Он помнит не так много, как я. И я злюсь из-за этого. Злюсь из-за мамы. Мне бы хотелось, чтобы у него было больше времени. Но я помню. Помню, как сильно она любила проводить время с семьей. С ее мальчиками. Чего я не знал, до того, когда много позже, став достаточно взрослым, чтобы понимать, и когда папа почувствовал, что может поделиться этим, – как сильно она хотела девочку.

Нет, все началось совсем не так, как он ожидал.

Курт заставил себя продолжать смотреть ему в глаза.

– Папа тоже хотел, – тихо сказал Морленд. – Но он был ее мужем и должен был заботиться о ней. Она хотела детей, много. И у них они были. Но имея троих мальчиков, они очень хотели девочку. Маме нравилась мысль, что девочка будет младшей. У нее будет три старших брата, чтобы за ней присматривать. А у папы будет дочь, которую он поведет к алтарю. Я видел. Мама хотела этого. Папа хотел того же. И все же ему пришлось ее остановить, потому что, как бы сильно она ни любила детей, ее тело не смогло справиться с этой задачей.

Черт, черт, черт.

– У нее было три мальчика и два выкидыша между ними, – сказал Морленд. – Она чуть не умерла... во время беременности моим младшим братом, Дейли, все пошло наперекосяк. Так что, после Дейли папа положил всему конец.

Курт молчал.

Но он знал, к чему все идет.

Он знал.

Черт, черт, мать вашу.

– Это заняло у нее годы, – сказал мужчина более низким голосом. – Но отец любил ее. Очень. Он был таким со всеми, кого любил. Он сдавался. Давал им то, чего они хотели. Это может занять некоторое время, но если они не сдадутся, то рано или поздно добьются своего. Так что, в конце концов, она его уговорила.

Ему нужно было сказать парню что-то, но с учетом того, как все происходило, он знал, что должен держать то немногое, что у него было при себе, поэтому Курт просто кивнул.

– Она была на шестом месяце, когда это случилось. Умерла при родах моей младшей сестры.

Черт, черт, черт.

– Ребенок прожил всего три часа.

Курт почувствовал, как у него напряглась челюсть.

– Ее звали Кэти.

И вот оно.

Курт посмотрел на свои ботинки.

– Да, – прошептал Морленд.

Курт заставил себя снова посмотреть на «брата» Кэди.

– Папа рассказывал мне о ней, – продолжал Морленд. – О Кэди. За несколько месяцев до того, как все случилось. Мы были в офисе. У нас возникли проблемы с одним из наших сотрудников. У нас их много, и хоть папа обладал всем терпением в мире, но у него, должно быть, был плохой день. Он сказал, что хотел бы, чтобы все наши служащие были похожи на девушку, которая работала в круглосуточном магазине, где он по утрам пил кофе. Он всегда останавливался там на заправке. Работа не из самых приятных. Не та, где каждый день чувствуешь бодрость, и не хочется быть нигде, кроме как там. Он сказал, что каждый раз, когда он ее видел, она улыбалась и вела себя дружелюбно, она запомнила его имя и звала его мистер Морленд, и, когда он приходил, интересовалась, как прошел его день, и ей было плевать, что она там работает. – Морленд сглотнул, прежде чем повторить: – Ей было плевать.

Так и было.

Кэди было наплевать на все.

Даже на ту работу, а она была хреновой. На загруженный график. Другим служащим было все равно, поэтому она постоянно работала сверхурочно, половину времени выполняя их работу вместе со своей.

Но у нее был план.

У нее был свой путь.

У нее было направление.

И она добьется своего, чего бы ей это ни стоило.

А потом она встретила Курта.

– Так что, очевидно, когда однажды он пришел в магазин и увидел ее истерически плачущей на тротуаре, он был немного шокирован, не говоря уже о том, что встревожился и расстроился.

Курт почувствовал, как у него напряглась челюсть, и снова опустил глаза на ботинки.

– Он стал действовать. Таким был папа, – сказал Морленд. – Не имеет значения, милая девушка, молодой парень, старая леди, если кто-то страдает, он вступится за них. – Он помолчал. – И он вступился.

Наверняка так он и сделал.

– Мы не были к ней добры.

Курт снова поднял глаза на Морленда.

– Мы ее ненавидели, – признался Морленд. – Мы видели ее игру. Были в этом уверены. Папа рассказал нам ее историю, и видел ее иначе, чем мы. Но, посудите сами, ее лучшую подругу только что арестовал ее предполагаемый парень полицейский под прикрытием, и она предстанет перед судом за убийство и торговлю наркотиками? И она не знала, что ее парень был полицейским, думала, он наркоторговец, и ее это устраивало? Что еще мы должны были думать?

Ничего.

Ничего другого.

Точно так же, как Курт подумал то, что подумал, чтобы защитить себя, и ничто другое не могло повлиять на его мнение.

Его рот наполнился слюной.

– Мы были... это было... – Морленд откашлялся. – Это было плохо. Мы должны были догадаться. Папа нам говорил. Но мы его любили, поэтому защищали, а она все терпела. Боже, она все терпела. Господи, – внезапно выплюнул он. – Мы скрывали это от папы, но всю вину возложили на нее, все мы, парни. Мы с Кэт уже были женаты, Шеннон и Дейли помолвлены, так что женщины поступали также. Мы возложили все на нее. А она терпела. Не говорила отцу ни слова. Просто принимала все, как должное.

Курт сосредоточился на дыхании.

– Ее родители, Боже, ее родители были... – Еще одна пауза. – Вы с ними встречались?

Курт кивнул.

– Значит, вы знаете, – прошептал Морленд.

Курт кивнул.

Он знал.

Мать их.

Он, черт возьми, знал.

– Папа хотел ее удочерить. – Морленд издал резкий смешок, он был искренне удивлен. – Таким был отец. Ей исполнилось двадцать три года, а он хотел ее удочерить. Предложил ей это в первую очередь. Зная лишь ее имя, имея представление о ее истории, и будучи по-настоящему знакомым с ней всего день, он был готов ее удочерить. Дело было в Кэти. В потере мамы и Кэти. Но и не только в них. Он знал Кэди, знал, какая она, и хотел иметь дочь. Он хотел, чтобы у его сыновей была сестра. Но по большей части он услышал все, что происходило с Кэди, и хотел, чтобы у нее была семья, которая заботилась бы о ней.

Курт почувствовал, как нечто чужеродное подкатило к горлу, но он проглотил это, и сдержал странное ощущение, зарождающееся в глазах.

– Она бы этого не допустила. Даже если вам действительно удалось усыновить взрослого человека, а я не знаю, удалось ли, она бы не сдалась. Отказалась бы наотрез. И она бы никогда не отвернулась от своей семьи. После встречи с ними, я этого не понимал. Но потом понял – такова Кэди.

Верно.

Такова Кэди.

Очевидно, они отвернулись от нее, когда она нуждалась в них больше всего, и всего несколько месяцев назад она приезжала в округе Уолдо в попытке навести мосты в отношениях с братом.

Да.

Такова Кэди.

– Поэтому он уговорил ее стать частью семьи, выйдя за него замуж.

Морленд ждал ответа – Курт просто кивнул.

– Все было не так, – тихо сказал Морленд.

Курт ничего не ответил.

– Они даже не спали вместе в одной комнате. Этого никогда не было.

Все остальное он понял.

Но все же...

Дерьмо.

Дерьмо.

Мать вашу.

– Мы, парни, думали, что это еще больше говорит о том, что она с ним играет. – Он покачал головой и перевел взгляд на стену. – Мы наблюдали.

Морленду потребовалось некоторое время, чтобы взять себя в руки. Затем он снова посмотрел на Курта.

– Безумно и, возможно, неправильно, но таков был папа. Половина людей, которые на нас работали, были бывшими зэками, бывшими наркоманами или кем-то в этом роде. Он просто... он, и мама тоже, когда была жива, они просто заботились о людях.

Частный детектив.

Кэди потратила деньги на ремонт маяка, деньги, что она унаследовала от Патрика Морленда.

Это не ускользнуло от внимания Курта.

Только забота о Кэди не входила в обязанности Патрика Морленда.

Эта обязанность принадлежала ему.

– Он пытался с ней развестись.

Курт замер.

– Мы, парни, уже все поняли, к тому времени она стала частью семьи, но сама она по-прежнему этого не чувствовала. И к этому моменту он все нам рассказал. Больше не мог скрывать, как раньше. Все становилось плохо, Кэди сходила с ума и заставила его открыться, потому что видела, хоть и не знала, что происходит, но была очень обеспокоена. Поэтому, когда Кэди, наконец, заставила его, он рассказал нам о раке.

Господи, стало еще хуже.

– И даже тогда она сказала, что не станет... не разведется с ним. Она не была членом семьи, и в этом случае не могла бы иметь к нему доступа или помочь нам принимать решения. Я договорился, чтобы она делала это на законных основаниях, даже если они разведутся, но она этого не допустила. Кэди вбила себе это в голову, и я знаю, почему. Она отдавала долг. Нельзя брать, ничего отдавая взамен. Поэтому она отдала ему все – свою молодость, возможность встретить мужчину и родить детей. Это разрывало отца на части. Разрывало всех нас. Но она не хотела терять с ним связь. Она категорически отказалась. Как бы часто мы ни говорили с ней об этом, папа пытался ее к этому подтолкнуть, как бы часто мы ни говорили ей, что она одна из нас, и это не изменится, несмотря ни на что, она не сдавалась. Она не отпускала его.

Курт понимал.

Однажды она сдалась.

И потеряла все.

– Мы наняли для него медсестру для различных медицинских процедур, но в остальном Кэди никому, кроме себя, не позволяла за ним ухаживать. Ему становилось лучше, и у нас появилась надежда. А потом его состояние резко ухудшилось. И с каждым разом становилось все хуже и хуже. Не знаю, как ей удалось. Иногда, и это показывает меня не с лучшей стороны, но это правда, иногда мне требовалось несколько дней, чтобы собраться и пойти к нему. Но Кэди вела себя так, словно ничего не изменилось. Будто он выглядел нормально, не казался таким слабым. Словно ей не нужно помогать ему ходить, доводить до ванной или из-за сильной боли принимать морфий. Просто очередной день Кэди. Просто очередной день, один из многих, как хороших, так и плохих, следующих один за другим, в течение двенадцати долбаных лет, и это разбивало наши сердца.

Курт снова посмотрел на свои ботинки.

– Но он победил, мой старик. Отец дожил до восьмидесяти. Но ему в этом помогла Кэди. Она давала ему повод просыпаться каждый день. Кэди всегда была рядом, нянчилась с нашими детьми, чтобы семья находилась с ним рядом, и потому что любила этих детей, как собственных. Каждому из нас она устраивала вечеринки по случаю дня рождения и делала это с размахом. Организовывала пижамные вечеринки, куда приглашала Кэт, Пэм и Шеннон, – всех девочек. Пижамные вечеринки. Все приглашенные – взрослые женщины. Боже, она использовала любую возможность, поддерживая в доме жизнь, чтобы папу окружали родные люди. Мы. Его семья. Ее семья.

Курт снова посмотрел на него.

В ту же секунду Морленд яростно заявил:

– Лучшая младшая сестра, которую может иметь мужчина. Лучшая дочь, какую только может иметь отец.

Курт почувствовал, как дернулся кадык.

– Но она зовет нас семьей. Семьей. Иногда семьей Патрика, – заявил он.

Возможно, пытаясь справиться со всем этим, Курт никак не мог вникнуть в суть сказанного.

Но он хотел понять.

И его «Что?» вышло с придыханием.

Просто семьей. Не ее семьей, – объяснил Морленд.

Черт, черт, черт.

– Всю жизнь она никому не принадлежала. Ни своей семье, которая не позволяла ей быть ее частью. Ни своей настоящей семье, моей семьей, которая хочет, чтобы она ей принадлежала. Единственный раз, когда она принадлежала кому-то, это когда она принадлежала вам.

После этого удара Курт заставил себя твердо стоять на ногах, потому что, если бы он этого не сделал, его отбросило бы назад, и он упал бы на колени.

– Она всегда казалась грустной, – прошептал Морленд. – Это всегда витало на поверхности. Но сейчас что-то не так. Она пытается это скрыть, но ей не удается. Она говорила с Кэт, и мы знаем, что между вами что-то случилось. Поэтому я здесь не для того, чтобы вести себя как придурок, ругаться и втягивать вас во все это. А потому что чертовски волнуюсь, и мне нужно знать, что между вами произошло, чтобы я мог исправить ситуацию, в которой оказалась моя младшая сестренка.

– Ты должен увезти свою семью с маяка.

Слова Курта заставили Морленда моргнуть.

– Что, простите? – спросил Морленд.

– Отвези их на ужин. Если они уже поужинали, пригласи на десерт. Устрой поездку по побережью. Мне плевать. Но мне нужно несколько часов. И за это время мне нужно, чтобы ты увез их с маяка.

– Я... прости... что? – снова спросил он.

– Езжай вперед, я поеду следом. Ты их увозишь. Остальное я беру на себя.

Двое мужчин стояли и смотрели друг на друга, озаряемые сиянием великолепной, разномастной рождественской елки, украшения к которой маленькая девочка начала собирать, когда ей было два года.

Потом Морленд спросил:

– Ты все исправишь?

– Попытаюсь.

Лицо Морленда посуровело.

– Ты должен все исправить.

– Я сломал ее, – тихо сказал Курт. – Это сделал я. Все это. С самого начала. И я это знал. С самого начала. Когда она перестанет делать то, чему ее научила мать, – винить себя во всем, что происходит, – и поймет, что это не ее вина, я не знаю, что произойдет. Я избегал этого с тех пор, как она появилась здесь, в штате Мэн, и не нужно говорить, что я избегал этого в течение восемнадцати лет. Но это должно прекратиться. И я положу этому конец. То, что было в прошлом... – Ему потребовалось время, чтобы закончить фразу, – должно остаться в прошлом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю