355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крис Кузнецки » Крестное знамение » Текст книги (страница 30)
Крестное знамение
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 01:18

Текст книги "Крестное знамение"


Автор книги: Крис Кузнецки


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 32 страниц)

Глава 73

По дороге на озеро Альбано Пейн кратко рассказал Нику Дайалу о Бенито Пелати и его телохранителях. Бывшие военные, в прошлом служившие в швейцарской гвардии, – тот тип ребят, с которыми «Маньяки» неплохо управлялись. Дайал понимал, что без помощи друзей ему не обойтись, поэтому взял их себе в сопровождение в качестве официальных сотрудников Интерпола. Правда, Пейн с Джонсом подозревали, что их назначение было не совсем законным.

У въезда в поместье их встретили железные ворота и пустая будка охраны. Пейн помог Джонсу и Дайалу перелезть через забор, затем перебрался сам. Двор был большой и темный. Они побежали к дому, пробираясь меж кустов и деревьев, стараясь не попасться на глаза службе безопасности. Вокруг было так тихо, что у них даже возникли сомнения, а есть ли кто на вилле. Вдруг донесся звук выстрела. Потом второй. Два совершенно одинаковых звука, раздавшихся где-то внутри здания. Это был сигнал к решительным действиям. Напарники не знали, что там происходит и с чем могут столкнуться, но их подобные мелочи не заботили. Выстрелы в доме никогда не могут означать ничего хорошего.

Джонс шел впереди, Дайал прикрывал сзади. Пейн продвигался вдоль периметра здания, заглядывая в окна, пытаясь составить примерный план расположения внутренних помещений. Он прикидывал, каким образом можно будет ускользнуть, отмечал слабые места строения, запоминал размеры комнат. На карту была поставлена жизнь множества людей, и он прекрасно понимал это. Чем большей информацией он будет располагать, тем больше трупов будет на выходе. Вражеских трупов, конечно. Главным для Пейна в ходе выполнения заданий всегда было сохранить жизнь своих парней.

Пейн достиг главного входа на виллу как раз в тот момент, когда Джонс закончил с замком. Пейн кратко сообщил о своих наблюдениях и предложил войти в дом первым. Возражений не последовало. Вторым шел Дайал, за ним Джонс. Две широкие лестницы поднимались с обеих сторон вестибюля и соединялись на втором этаже. Стены украшали картины и статуи, с высокого потолка свисала шикарная люстра. Она была погашена, поэтому при входе в дом их встретила почти полная темнота, лишь откуда-то из глубины сочился тусклый свет. Они решили идти по направлению к источнику этого света.

Чем дальше они следовали по коридору, тем слышнее становился шум: вопли ужаса и муки, удары. Теперь Пейн не сомневался: пытали доктора Бойда. И не один человек. Дверь в кабинет, откуда доносились жуткие звуки, была заперта, только сквозь щели пробивался свет. Именно он, словно маяк, и привел их сюда.

Джонс осмотрел замок и понял, что ему как минимум лет сто. Такого он никогда прежде не встречал. Он сказал Пейну, что, возможно, и сумеет его вскрыть, но шанс невелик. Самое главное, что он явно не сможет сделать это тихо. Пейн отрицательно покачал головой, давая понять, что ломать замок слишком рискованно. То же самое касалось и выбивания двери. У него не было опыта работы с подобными старыми дверями. Если не удастся выбить ее с первой попытки, эффект неожиданности будет потерян. А так как им было неизвестно, сколько человек находится внутри и чем они вооружены, то риск был слишком велик.

Пейн повернулся к Дайалу и прошептал:

– Нам нужно зеркало. Такое, чтобы пролезло под дверью.

Тот понимающе кивнул.

– Дайте мне две минуты.

Прежде чем Пейн успел что-то возразить, Дайал проскользнул дальше по коридору. Он плевал на темноту, плевал на осторожность. Для Дайала значение имела только цель. Через полторы минуты он вернулся с куском разбитого зеркала. Пейн хотел было спросить, как ему удалось разбить его, не нарушив тишину, потом понял, что на расспросы нет времени. Не говоря ни слова, он опустился на колени и просунул осколок под дверь. Наклоняя его край в разные стороны, он смог разглядеть все происходящее в кабинете. Бойд был без сознания, кровь капала у него с лица. Рядом с ним сидела Мария – ее допрашивал пожилой, не знакомый Пейну мужчина. Пейн предположил, что это скорее всего ее отец. В комнате также находилось трое вооруженных охранников: рядом с Бойдом, рядом с Марией и за спиной у старика.

Как ни странно, Пейн нигде не видел Данте. Он просунул зеркало еще дальше, надеясь поймать отражение дальнего угла комнаты. Смелость едва не сослужила Пейну дурную службу, когда он вдруг обнаружил, что просунул осколок между ног одного из охранников. Четвертого, которого Пейн не видел, так как парень стоял у самой двери.

Он тут же убрал зеркало, схватил Джонса и Пейна, поспешно оттащил их в глубь коридора и быстро описал увиденное. Четыре вооруженных охранника. Сам босс. Два пленника. Диван и несколько стульев. Большой письменный стол. Окон и боковых дверей нет. Только один вход, который хорошо охраняется. Бойд в полной отключке, а Марию как раз допрашивают.

– Что будем делать? – спросил Дайал.

Джонс взглянул на Пейна.

– Быстро и жестко?

Пейн кивнул. Другого выбора у них не было. Если они попытаются выманить охрану из кабинета, те могут позвать подкрепление с озера. Или еще откуда-нибудь. Если что-то подобное произойдет, с группой Пейна будет покончено. С другой стороны, если они вызовут местную полицию и будут дожидаться ее приезда, очень велик шанс, что к моменту ее прибытия кто-то из пленников будет уже мертв.

Нет, нужно немедленно идти в атаку. Прямо сейчас. Решительно и резко, забыв обо всем.

Пейн объяснил свой план, и Дайал взглянул на него как на безумного. Джонс кивал, полностью соглашаясь с другом, восхищенный его отвагой и умом. Пейн понимал, что их единственный шанс – во внезапности. А значит, нужно проникнуть в комнату с первого же раза. О взламывании замка не могло быть и речи, ведь охранник стоял у самой двери. И дело не только в том, что он мог их услышать, – скорее всего он задницей упирался в механизм замка, поэтому любая малейшая вибрация в нем повлечет их неминуемую гибель.

С другой стороны, Пейн был совсем не уверен, что ему удастся вышибить дверь: большую и крепкую, держащуюся на железных петлях, которые на вид были такие древние, словно их изготовил сам Леонардо да Винчи. Джонатан и представить не мог, чт о они способны выдержать. То же самое касалось и замка. Разлетится ли он от первого удара, как почти любой современный замок, или устоит даже при штурме с помощью средневекового тарана?

Как бы то ни было, Пейну не хотелось, чтобы успех всей операции зависел только от силы его правой ноги, поэтому он решил подстраховаться. Вместо того чтобы атаковать дверь в одиночку, он попросил Джонса ровно за полсекунды до удара по двери выпустить по замку очередь в надежде на то, что выстрелы ослабят запор. Конечно, если Джонс ошибется, или выстрелит чуть позже, или пуля рикошетирует в Пейна, он рискует потерять пару пальцев на ноге.

Ну что ж, усмехнулся Пейн, всегда есть шанс, что они потом отрастут.

Не медля ни секунды, Джонс прицелился, а Пейн рассчитал силу удара. Он отмерил три шага, с которых нанесет удар по двери. Именно эти три шага должны были все решить. Дайал находился прямо за спиной у Джонса, он готов был ворваться в кабинет следом за ним и устранить охранника, стоявшего рядом с Бойдом. Джонс должен был управиться с тем, что расположился рядом с Марией, а Пейн – с третьим, который прикрывал Бенито сзади. Оставался четвертый – тот, который задом упирался в замок. Пейн надеялся, что с ним будет покончено в первое мгновение атаки. Если же нет, кому-то из них придется взять на себя двойную задачу. И шанс того, что двойную нагрузку придется выполнять именно Пейну, был довольно велик. Впрочем, он не жаловался. Подобные ситуации составляли часть его профессии.

Так как у Дайала оказалось меньше всего обязанностей, ему поручили вести отсчет.

Три! Джонс направил оружие на дверь.

Два! Пейн принял стартовую позицию, оперся на противоположную стену.

Один! Пейн приготовился к удару.

Джонс начал стрелять за полсекунды до того, как нога Пейна коснулась двери. Металл застонал, дерево хрустнуло, и дверь рухнула на четвертого охранника, сбив его с ног. Пейну чудом удалось сохранить равновесие, и он первым ворвался в комнату. За ним влетели Джонс и Дайал.

Атака была так хорошо рассчитана и так точна, что им удалось обезвредить охранников до того, как те поняли, что происходит. Пейн въехал локтем в физиономию намеченной жертве, завершил расправу ударом колена в подбородок, и страж рухнул на своего товарища, который уже лежал на полу без сознания: его придавило дверью, а очередь Джонса, прошив замок, вошла ему в спину.

Закончив с этим, Пейн схватил оружие обоих охранников, а затем окинул взглядом своих бойцов. Джонс уже расправился со своим объектом, одним ударом перебив ему глотку, и поспешил на помощь Бойду. Дайалу пришлось нелегко. Ему не удалось сразу вывести из строя охранника, и тот уже начал одолевать его. Подоспевший Пейн саданул охранника прикладом по затылку, а затем швырнул лицом об стену.

Виновато улыбаясь, Дайал глянул на Пейна, будто говоря: «Когда я появляюсь, мои клиенты, как правило, уже мертвы».

Тем временем Джонс оказался рядом с Бенито. Он уже успел обезоружить его, затем обхватил рукой шею старика и потянул. Одного небольшого нажатия хватило, чтобы тот перестал сопротивляться. Без угроз. Без борьбы. Без попыток подкупа. Для Джонса в этом было что-то поистине трагическое и жалкое. Он ожидал гораздо большего от печально знаменитого Бенито Пелати.

– Убей его! – крикнула Мария. Она все еще была привязана к стулу и не сводила с отца глаз. По выражению безумной ярости, застывшему на ее лице, все поняли, что говорит она вполне серьезно. Мария хотела, чтобы Джонс без лишних слов свернул Бенито шею. – Он убил мою мать. Он убил моего брата. Он заслуживает смерти.

– Возможно, ты и права, но…

– Но что? Неужели ты не понимаешь? Они никогда не посадят его в тюрьму. Ему слишком многое известно о Церкви! Против него не смогут выдвинуть никаких обвинений. Никто не сможет! Его просто освободят, как вас в Памплоне.

Пейн слушал, одновременно осматривая помещение в поисках возможных сюрпризов. Один он все-таки нашел за письменным столом. Там в луже крови лежал Данте.

– Мария, – откликнулся Джонс. – Я не могу. Не могу…

– Тогда разреши мне сделать это! Только развяжи меня. Скажем, что он погиб во время операции. Никто ничего не узнает.

– Я узнаю, – провозгласил Дайал с противоположного конца комнаты. – А так как я здесь несу за все полную ответственность, я просто обязан вас остановить.

– Кроме того, – заметил Пейн, прощупывавший пульс у Данте, – вы ошибаетесь по поводу брата. Он жив.

Полиция прибыла через несколько минут, и у Дайала была возможность позвонить сотрудникам Интерпола в аэропорту. Они сообщили ему, что одна из групп распинателей схвачена и сейчас выкладывает все относительно остальных. Ну что ж, подумал Дайал, вполне вероятно, что к утру будут арестованы все преступники. И жуткая эпопея с распятиями будет закончена.

– А я? – спросил Бойд. Его левый глаз совершенно затек. Большую рану на лбу уже успели замотать бинтом. – Моя репутация безнадежно испорчена?

Дайал поморщился.

– На ее восстановление может уйти определенное время. Хотя могу вам обещать: сделаю все, что в моих силах.

– Да уж надеюсь, – откликнулся Бойд. – И чего вы ждете? Идите и делайте все, что в ваших силах. Я ведь занятой человек, мистер Дайал. У меня масса дел, и мне нужно повидаться с очень многими людьми.

Рассмеявшись, Дайал попрощался с ним и направился в соседнюю комнату.

– Хороший парень, – обратился Пейн к Джонсу, и тот кивнул в знак согласия. – Слава Богу, ушел.

Пейну все еще не было известно, что произошло в течение нескольких последних часов, и ему не терпелось получить самую свежую информацию не только о смеющемся человеке, но и о семействе Пелати. В последний раз, когда они встречались с Данте, тот силой усаживал Бойда и Марию на вертолет. Теперь она умоляла врача спасти ее брата, бессознательное тело которого на носилках затаскивали в машину «скорой помощи».

Пейн понимал, что они явно пропустили нечто чрезвычайно важное.

Дом заполнился разными людьми, поэтому им пришлось пройти к озеру, где доктор Бойд рассказал все, закончив описанием ненависти Данте к отцу. Он также сообщил им о своей предыдущей беседе с Данте, и эта информация поначалу страшно разозлила Пейна с Джонсом. Они успокоились только когда до них дошло, что упомянутая беседа имела место задолго до событий в Орвието и не имела принципиального отношения к их безопасности. Бойд до самого последнего момента, до их прибытия на виллу, не знал, на чьей стороне Данте, поэтому держал информацию при себе.

– Секундочку! – вмешался Джонс. – Вы говорите, в каменоломне нам не угрожала опасность? Бросьте, неужели вы думаете, что мы вам поверим? Его охрана совсем не намеревалась отпускать нас оттуда.

Пейн согласился с другом.

– Он прав, док. В качестве доказательства могу продемонстрировать синяки, которыми усеяно все мое тело.

Бойд нахмурился, ему совсем не хотелось заводить разговор о ранах. Его собственное лицо служило крайне болезненным напоминанием о них.

– Охрана работает на Бенито, а не на Данте. Поэтому ему приходилось хитрить и с ними.

Джонс почесал затылок.

– Если все так, как вы говорите, почему же Данте привез вас обоих сюда? Если бы его действительно заботила ваша безопасность, он должен был увезти вас как можно дальше отсюда.

– Если он выживет, спросишь его сам. А пока у нас есть более важные вопросы. – Пейн повернулся к Бойду. – Что вам удалось выяснить по поводу смеющегося человека?

– По поводу кого? – усмехнулся Бойд. – Ах да, загадочного смеющегося человека. Создается впечатление, что в нем нет ничего особенно загадочного.

Глава 74

Нику Дайалу очень хотелось уехать с места преступления и отправиться в аэропорт. Ему было неприятно, что одного из подозреваемых допрашивает не он. В конце концов, именно Дайалу удалось раскрыть загадку знака креста, и ему было обидно, что кто-то другой будет пожинать плоды его сообразительности. Ничто не доставляло Нику большего удовлетворения, чем возможность заставить преступника говорить.

И уж ни при каких обстоятельствах он не мог упустить шанс допросить самого Бенито Пелати. Адвокатов пока не было, а местные полицейские были заняты собиранием улик и не обращали никакого внимания на беседу Дайала и Пелати. По их мнению, так как именно Дайалу удалось захватить Пелати, он имел преимущественное право на допрос. Они даже предложили ему понаблюдать, чтобы во время допроса ему никто не помешал.

Когда Пелати ввели в одну из задних комнат для допроса, он производил впечатление короля, лишившегося трона. Его одежда была столь же безупречна, сколь величественна походка. Он держал голову высоко поднятой, словно собирался приветствовать подданных с балкона своего дворца. На руках у него были наручники, но их скрывали манжеты рубашки, поэтому они нисколько не нарушали ту иллюзию, которую Пелати так настойчиво поддерживал.

Увидев, как Пелати входит в комнату, Дайал понял, что их беседа будет совершенно бессмысленной. Он почувствовал, что из Пелати ничего не вытянуть. Тем не менее Ник сделал попытку и стал задавать ему вопросы о семье, о распятиях и обо всем остальном. Пелати и бровью не повел. Он просто сидел с непроницаемым лицом, делая вид, что глубоко разочарован в Дайале и уже не верит в то, что тот один из лучших сотрудников Интерпола.

Однако простой стук в дверь все изменил. Вначале Дайал не обратил на него внимания, но его повторение вывело его из себя.

– Что такое? – крикнул он. – Неужели вы не видите, что я занят?

– Сэр, – прошептал ему на ухо полицейский, – пришел кардинал Роуз. Говорит, у него очень важное дело к вам.

Дайал улыбнулся. Он хорошо помнил рассказ кардинала о многочисленных попытках негодяев шантажировать Церковь. Кроме того, Ник не исключал, что кардинал располагает дополнительной информацией, которую можно использовать при допросе Пелати.

– Хорошо. Я сейчас выйду к нему.

Хотя они никогда раньше не встречались, Дайалу не составило труда узнать Роуза. Не только потому, что тот был в алом кардинальском облачении и в красной шапочке, но и по специфической техасской походке. Роуз следовал по коридору словно шериф, идущий выяснять причины перестрелки. При других обстоятельствах Дайал, наверное, задрал бы кардиналу мантию и посмотрел, не носит ли тот сапоги со шпорами.

– Джо, я Ник Дайал. Мне очень приятно, что мы наконец-то встретились. – Они тепло пожали друг другу руки. – Итак, что случилось? Мне сообщили, что ты хотел передать мне нечто чрезвычайно важное.

Роуз кивнул:

– Я получил кое-какую информацию о Бенито Пелати, которая, как мне кажется, тебе поможет. Но если я не вовремя…

– Ерунда. Неужели я похож на человека, который стал бы тебя выпроваживать? Кроме того, я как раз беседую с Бенито Пелати, и этот разговор ставит меня в тупик. Синьор Пелати либо вообще отказывается говорить, либо туманно намекает на какую-то тайну. Я пытался на него надавить – ничего не помогает.

– И он не делал никаких намеков на свою тайну?

– Если бы! Моя работа была бы в тысячу раз легче… Но он ни черта не хочет говорить… О, извини!

Роуз, как видно, не обращал внимания на богохульства. В противном случае ему трудновато пришлось бы в Техасе. Нигде так не чертыхаются, как там.

– А ты расспрашивал членов его семьи? Возможно, им что-нибудь известно. Я с ним лично никогда не встречался, поэтому мне трудно судить.

– Полагаю, его сыну было что-то известно. Вероятно, поэтому Бенито всадил две пули ему в грудь. Чтобы он ничего никому не разболтал.

Роуз перекрестился, услышав о судьбе Данте.

– А его телохранители?

– Они не говорят по-английски. У меня такое впечатление, что это было чуть ли не главным требованием при приеме к нему на работу. Оно позволяло Пелати сохранять необходимую секретность.

– Хитрец! Великолепный способ избежать утечки информации.

– Кстати, о хитрецах. У меня почему-то появилось подозрение, что тебе известен секрет господина Пелати. Поэтому-то ты и здесь?

Роуз пожал плечами:

– Возможно, возможно… Неисповедимы пути Господни.

«Слава тебе, всемогущий Боже!» – произнес про себя Дайал.

– Названная тайна как-то связана с Церковью? В этом суть шантажа? Он узнал что-то нехорошее о Церкви и решил подзаработать пару долларов?

– Ник, послушай, я не могу ничего тебе сказать. Ничего.

Дайал не мог удержаться от улыбки.

– Но…

Роуз расхохотался.

– Но, как мне кажется, если мне удастся заставить его заговорить на названную тему, самому не упоминая о ней…

– …то я получу все, что мне нужно, а ты сохранишь совесть чистой.

Кардинал кивнул:

– Именно так.

Дайал взглянул на часы и понял, что времени у них не так уж и много. Адвокаты Пелати прибудут с минуты на минуту.

– Хорошо, тогда нужно поторапливаться.

Роуз поднял руку.

– Не беспокойся и положись на меня.

Все еще с улыбкой на лице Дайал проследовал в комнату, за ним шел Роуз. Кардинал несколько раз видел Пелати в Ватикане, но никогда не беседовал с ним лично, в основном потому, что беседовать им было не о чем. Роуз все отдавал Церкви, ничего не требуя взамен. Пелати был его полной противоположностью. Роуз привык отдавать. Пелати – брать и отнимать. Ни того ни другого ничто не способно было изменить.

Пелати увидел, как кардинал и агент Интерпола вошли в комнату, и как будто очнулся от транса. Он сосредоточился на человеке в красном, и тот ответил ему таким же пристальным взглядом.

– Мистер Дайал, будьте добры, представьте мне вашего друга.

– Кардинал Джозеф Роуз из Ватикана. Он прибыл, чтобы проконсультировать меня по ряду вопросов, связанных с вашим делом, и я подумал, что он может присоединиться к нашей беседе.

– О? Вот как? Неужели я не устраиваю вас в качестве собеседника?

– Как раз напротив! У меня сложилось впечатление, что я не устраиваю вас как собеседник. Видите ли, вы постоянно говорите о чем-то мне неизвестном, поэтому мне пришлось прибегнуть к услугам эксперта, который поможет мне разобраться.

Пелати вызывающе ухмыльнулся:

– Этот человек – эксперт? По каким же проблемам? По проблеме Христа?

– Нет, – возразил Роуз. – Я эксперт по тайнам.

– Тайнам? И каким же? Моим, к примеру?

Роуз кивнул и сделал шаг к Пелати.

– О, превосходно! В таком случае нам предстоит чудесное развлечение. Пожалуйста, садитесь, ваше преосвященство. Мне не терпится услышать, что вам известно обо мне и моей тайне.

Роуз отрицательно покачал головой.

– Садиться нет необходимости. Я обещал Нику, что буду краток, и сдержу слово.

– Как угодно, ваше преосвященство… Всегда восхищался теми, кто держит слово.

Роуз подошел еще ближе.

– Как раз именно это меня всегда и беспокоило в тайнах. Ведь люди, как правило, редко держат слово, и, следовательно, тайна недолго остается тайной.

Пелати кивнул.

– Кардинал Роуз, осмелюсь спросить, что заставляет вас сообщать мне подобные банальности? Вы пытаетесь убедить меня в том, что вам известна моя семейная тайна? Я правильно вас понял?

– Напротив, я хотел убедить вас в прямо противоположном. Вы единственный, кому тайна известна. Она не известна никому, кроме вас. Вы меня слышите? Ни единой душе!

Пелати нахмурился. Подобного хода он не ожидал.

– И вы пришли, чтобы мне это сообщить?

Роуз улыбнулся, не сводя глаз со злобной физиономии собеседника. Его послал сюда Верховный совет для защиты Церкви, и он доведет дело до конца.

– Нет, я пришел сюда, чтобы увидеть выражение ваших глаз, когда я скажу, что… – кардинал вдруг выхватил из складок мантии пистолет, – …ваша тайна умрет сегодня.

Прежде чем Дайал смог осознать происходящее, Роуз приставил пистолет к голове Пелати и выстрелил.

Движимый инстинктивным импульсом, Дайал рванулся к Роузу, намереваясь вырвать у него оружие из рук, но кардинал опередил его. Отступив в дальний угол комнаты, Роуз приставил еще горячее дуло пистолета к своему виску и приказал Дайалу оставаться на месте.

– Не делайте этого! – крикнул Дайал. – Прошу вас, остановитесь!

– Я должен, Ник. Все должно закончиться именно так.

– Но почему? – крикнул Дайал, и в это мгновение группа полицейских ворвалась в комнату. – Скажите же – почему?

Роуз улыбнулся и, перед тем как нажать на спусковой крючок, произнес:

– Потому что Христос – мой Спаситель.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю