355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крис Кузнецки » Крестное знамение » Текст книги (страница 11)
Крестное знамение
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 01:18

Текст книги "Крестное знамение"


Автор книги: Крис Кузнецки


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 32 страниц)

Глава 29

Ник Дайал открыл портфель и осторожно извлек из него содержимое. Внутри находилась переносная доска, на которую он постоянно наклеивал фотографии, заметки, карты.

Повесив ее на стену в полицейском участке здесь, в Ливии, Ник попытался установить, что еще ему нужно добавить. Очевидно, фотографии Нарайяна. А еще, по-видимому, несколько крупных планов окровавленной арки. Кроме того, следует начать отыскивать связи с делом Янсена, находя сходство между двумя убийствами, каким абсурдным бы это сходство ни казалось на первый взгляд. Дайал прекрасно знал, что порой за самой большой нелепостью может скрываться истина.

Взглянув на ту часть доски, которая была посвящена Янсену, он сразу обратил внимание на его идеально чистую кожу. Почему вторую жертву избили, не оставив на теле живого места, изодрав всю кожу в клочья, а первую оставили нетронутой? В случае с Янсеном у убийц не хватило времени? Или что-то их спугнуло? Или Дайал вновь столкнулся с той закономерностью, с которой не раз уже встречался в прошлом: чем больше убийств совершает преступник, тем наглее становится?

Или, подумал Дайал, это все-таки не имеет отношения к наглости. А скорее к религии. Какая-то связь, которую он не заметил. Чтобы поставить все точки над i, он решил позвонить Анри Тулону в центр Интерпола и получить от него дополнительную информацию относительно смерти Христа.

– Анри, – начал Дайал, – как ты себя чувствуешь после ночи, проведенной за рюмкой вина?

– А откуда ты знаешь, что я пил? – ответил Тулон заплетающимся языком. – Ты что, вернулся во Францию?

– Да нет, я просто знаю, что ты пьешь всегда.

– Oui, это верно.

– У тебя была возможность разъяснить вопрос, связанный с Шекспиром, который мы обсуждали прошлый раз?

На другом конце телефонной линии Тулон кивнул, по-лошадиному мотнув гривой волос, завязанных в хвост.

– Да, я кое-что посмотрел и пришел к выводу, что нас просто пытаются отвлечь таким маневром.

– Я так и думал, откровенно говоря. Нутром чувствовал, что нужно следовать за религиозной нитью, что я, собственно, и делал. Если бы в дело еще вмешался и «Гамлет», оно бы окончательно запуталось.

Тулон улыбнулся и сунул в рот потухшую сигарету.

– Что-нибудь еще?

Дайал бросил взгляд на фотографии вскрытия Нарайяна.

– Да, кое-что есть. Здешняя жертва очень отличается от Янсена. Я подумал, что ты можешь предложить свои соображения и на сей счет.

– И в чем же отличия?

Дайал пальцем провел по отметинам на спине Нарайяна.

– Здешнюю жертву били какой-то плетью. И очень сильно били. На нем осталось больше крови, чем кожи.

– Жертву бичевали?

– Бичевали? В Библии употребляется это слово?

– Не только в Библии. В те времена подобное наказание было настолько распространено, что святой Иоанн даже не стал разъяснять его в своем Евангелии. В Евангелии от Иоанна говорится: «Тогда Пилат взял Иисуса и велел бичевать Его». [14]14
  В синодальном переводе используется более простой перевод «бить».


[Закрыть]
Без всяких дальнейших подробностей. Все прекрасно понимали, о чем идет речь.

– Все, кроме меня, – пробормотал Дайал. – Как выглядело орудие названной процедуры?

– Они пользовались плетью, называвшейся «флагеллум». По-латыни это значит «маленький бич».

– Раны на теле Нарайяна совсем не маленькие. У него все мышцы разорваны.

Тулон кивнул.

– К чему и стремились бичеватели. Флагеллум – кожаный бич с крошечными шариками на конце. Они изготавливались из кости или металла. В некоторых из них еще имелись крохотные коготки, подобные заостренным рыболовным крючкам. С каждым ударом плетки из тела вырывали куски плоти.

– Настоящее варварство!

– И тем не менее очень распространенное. В конечном итоге это делалось, чтобы ослабить преступника и чтобы он не так долго мучился на кресте. В каком-то извращенном смысле они наносили ему подобные увечья из жалости.

Дайал только головой покачал, услыхав такую логику. В ранах, которые он видел на жертве, не было ни малейшего намека на сострадание. Сквозь разрывы в коже Нарайяна виднелась грудная клетка.

– И сколько времени длилось бичевание?

– Римский закон ограничивал его сорока уларами. Большинство солдат заканчивали на тридцать девятом ударе.

– Еще один способ продемонстрировать человеколюбие?

– Именно. После чего патибулум – горизонтальная перекладина креста – привязывалась к плечам жертвы прямо за шеей.

– Словно спортсмен штангу?

– Да, только намного тяжелее. Весом примерно пятьдесят пять килограммов.

Дайал записал в свой блокнот: «Примерно 125 фунтов».

– И что потом?

– Жертву заставляли тащить ее до stipes crucis, [15]15
  Крестное древо (лат.).


[Закрыть]
которое было уже вкопано в землю.

– И сколько оно весило?

– Вдвое больше патибулума.

Дайал отметил, что целый крест был слишком тяжел, чтобы его мог протащить один человек.

– Кстати, а почему все-таки художники изображают Христа несущим весь крест, а не перекладину?

– Потому что так все смотрится гораздо более выразительно. Даже Мел Гибсон в своем фильме показал Христа несущим крест, хотя после бичевания это для него было бы просто физически немыслимо. Как известно, он трижды падал по пути на Голгофу.

– Верно! Я совсем забыл. И ведь руки у него были связаны. Поэтому, начав падать, он никак не мог удержаться. И падал на землю лицом вниз.

– Несомненно. Ведь именно ранами на лице из-за падений многие объясняют искажения на лике Туринской плащаницы. На ней четко заметен сломанный нос.

Дайал покачал головой. Его совсем не устраивало то, в каком направлении движется расследование дела. Он находится в Ливии, в двадцать первом веке, а беседует о распятии, о Туринской плащанице и шрамах на лице Христа, словно они могут иметь серьезное значение для расследования. И самое поразительное то, что они действительно имеют – и не только серьезное, но решающее значение. Наконец-то Ник понял, почему у Янсена был сломан нос. Скорее всего это не было случайностью. Возможно, убийцы стремились к тому, чтобы он как можно больше походил на Христа.

– Что-нибудь еще, Ник? Я умираю без очередной дозы никотина.

– Только еще один последний вопрос. Что тебе известно об истории распятий?

Тулон лизал сигарету, пытаясь получить удовольствие от ее вкуса.

– Предположительно их изобрели персы и передали карфагенянам, а те – римлянам. Большинство полагает, что распятие придумали римляне, однако это заблуждение. Римляне просто довели его до совершенства. Они настолько поднаторели в нем, что даже делали ставки на то, сколько времени протянет жертва на кресте в зависимости от погоды, возраста распятого и пищи, которую он употреблял перед казнью. «Повесь его повыше и растяни пошире» – была у них такая поговорка. После чего они начинали заключать пари.

– Все, что ты говоришь, отвратительно.

– Для тебя. А для них распятие было всего лишь необходимым злом в несправедливом мире. Самым быстрым и эффективным способом решения проблем.

Дайал задумался над комментарием Тулона. Не служили ли и расследуемые им преступления подобной цели? Но если так, то какие проблемы пытались решить убийцы?

Некоторое время спустя в дверь постучал Омар Тамер. Он ожидал застать Ника Дайала за столом, а не разгуливающим взад-вперед по комнате подобно пуме в клетке.

– Могу я вас побеспокоить? – спросил Тамер. – Я не…

– Да, конечно. Заходите. Мне лучше думается в движении. Наверное, больше крови приливает к голове.

Ливиец понимающе кивнул.

– А мне лучше думается, когда я босиком, когда ветер обдувает мне пальцы ног.

Дайал опустил глаза и заметил, что Тамер действительно босой.

– Интересно.

Тамер рассмеялся, когда увидел доску Дайала.

– Необходимо использовать все, что способно помочь, – заметил он. – Но здесь, у нас, я ничего подобного применить бы не смог. Слишком много любопытных глаз.

– Ваших коллег?

Он отрицательно покачал головой:

– Нет, военных.

Дайал не знал, что на это ответить, и потому промолчал.

– Если вы собираетесь провести у нас еще день, тогда будет лучше, если вы заберете все материалы с собой в отель. Невозможно предсказать, что может исчезнуть ночью за время вашего отсутствия.

Дайал кивнул – он прекрасно понимал, на что намекает Тамер. Его доступ к информации был гарантирован тем, что Ливия являлась членом Интерпола, хотя последнее вовсе не означало, что его здесь принимали как желанного гостя.

– Спасибо за совет.

На сей раз промолчал Тамер.

– Кстати, если бы я сегодня уехал, вы бы согласились держать меня в курсе расследования?

Ливиец кивнул:

– Конечно, если и вы ответите мне тем же.

– Мы поняли друг друга.

Тамеру хотелось сказать ему, что он не имеет ничего против пребывания Ника у них в стране просто ему хочется защитить его от возможных посягательств со стороны ливийского правительства. Дайал только понимающе кивнул. Ему не требовалось никаких объяснений. Он был американец, что делало его самым любимым или ненавидимым существом на свете – в зависимости от того, где он находился и когда.

Именно по названной причине Ник и собирал основные материалы следствия на переносной доске. Это наделяло его необходимой гибкостью и позволяло мгновенно сниматься с места без особых хлопот. Именно так поступил он и той ночью.

Глава 30

Доктор Бойд знал, что через какое-то время Мария вернется в библиотеку. Беспокоило его другое – в каком состоянии она вернется. Он вспомнил, что пережил сам, закончив перевод свитка (стать убийцей собственной религии – одно из самых тяжелых испытаний для души), и понимал, что Марии приходится еще тяжелее, ведь она гораздо более религиозна.

Впрочем, нет времени оказывать ей помощь в ее духовном кризисе – в своих руках он держит судьбы христианства и христианского мира. А значит, следует выбросить Марию из головы и полностью сосредоточиться на единственной проблеме, имеющей значение в данный момент: что делать со свитком?

Прежде чем Бойд смог принять какое-то решение, в комнату ворвалась Мария.

– Профессор, – крикнула она, – вы не поверите, что я сейчас видела!

Смущенный странным поведением помощницы, Бойд предложил ей сесть. Он ожидал увидеть девушку совсем в другом состоянии – предполагал, что она вернется в библиотеку, мучимая угрызениями совести, а не преисполненная энтузиазма подобно руководителю группы болельщиков.

– С вами все в порядке? У вас не было какого-нибудь нервного срыва, моя дорогая?

– Что? Нет, у меня не было никакого нервного срыва. А почему вы спрашиваете?

– Просто… ну, вы как-то уж очень взволнованы.

– А что? Нельзя?

– Конечно, можно. Но когда вы уходили отсюда, вы были совсем в другом состоянии.

– И у меня были на то причины. Я уходила отсюда, утратив надежду, а возвратилась с возрожденной верой. Я обнаружила новые свидетельства, способные опровергнуть то, что нам стало известно.

– Новые свидетельства? – В голосе профессора прозвучала нотка явного сомнения. – И где вы их раздобыли?

– В Il Duomo, – ответила Мария. – Я отправилась туда в поисках душевного успокоения. Решила, что если мне нужно поразмыслить о Боге, то там самое лучшее место в Милане для подобных мыслей. Как бы то ни было, я взобралась на крышу, едва выдержав жуткую жару, и тут увидела его.

– Вы увидели его? Там, по-видимому, было очень жарко.

– Нет, не Бога! Никакого Бога я не увидела. Я увидела смеющегося человека.

– И все-таки там, наверху, было очень жарко.

– Не во плоти, естественно. Я увидела его статую на крыше собора!

– Минутку. Вы серьезно?

– Абсолютно! Наш дружок из катакомб – на крыше собора.

– Что? Ерунда какая-то! Собор строили не древние римляне. Если я не ошибаюсь, его возвели в четырнадцатом веке.

– Постойте, я вам еще не все рассказала. – Мария радостно улыбалась в восторге от возможности поучить своего наставника. – На кольце у смеющегося человека буква. Конечно, никаких гарантий того, что это именно его инициал, нет, но все-таки вероятность достаточно велика.

– Какая буква? – спросил он. – Буква «пэ»?

Мария кивнула, разочарованная тем, что профессору удалось обо всем догадаться самому.

– «Пэ» значит «Пакций», ведь так?

Бойд поднял руку, чтобы немного успокоить ее.

– Возможно, но вовсе не наверняка. Не стоит делать никаких поспешных выводов. Нам необходимо найти значительно более веские доказательства.

– Ну, профессор, кто еще это может быть? Тиберий направил Пакция в Иудею для осуществления своего плана, основанием для подобного вывода является наш свиток. В том же самом году Пакций навсегда исчезает из римских хроник. Здесь не может быть простого совпадения. Я вам говорю, смеющийся человек – Пакций и никто другой! Он просто обязан им быть!

Бойд потирал глаза, размышляя о ее версии. Все вроде было вполне логично за исключением одного.

– Мария, мне вовсе не хочется портить вам настроение, но ваши сведения о Пакции только укрепляют основания антихристианской версии. Это значит, что Пакций получил свиток, а затем отправился в Иудею, чтобы осуществить план императора. Кроме того, у нас есть основания заключить, что результаты его деятельности в Палестине были настолько успешны, что Тиберий соорудил ему роскошную гробницу в подземельях Орвието.

– Верно, – согласилась Мария. – Однако мне представляется, что не я, а вы чего-то недопонимаете. Я уходила отсюда потерянная и подавленная, полная сомнений относительно нашего Господа, Христа и всего, чему я раньше свято верила. Чтобы собраться с мыслями, я отправилась в ближайшую церковь в надежде отыскать там что-то такое, что помогло бы мне справиться с духовным кризисом. И что я получила в результате? Огромный кусок из нашей головоломки. А потом говорите о том, что Господь не творит чудеса! Пресвятая Мария! Больше никогда у меня не возникнут сомнения в Божественном Провидении!

Девушка заметила в глазах Бойда прежнее сомнение.

– Я знаю, вы думаете, что я сошла с ума и все, о чем я вам сообщила, не более чем простое совпадение. Но я совершенно искренне верю, что таким способом Господь велит мне продолжать поиск, не сдаваться и не отчаиваться в своей вере. И в глубине души я чувствую, что если последую его совету, то все будет хорошо.

Знаете, профессор, я абсолютно убеждена в том, что мы действительно обнаружили нечто в высшей степени значительное. Исторические свидетельства сами по себе потрясающие. А добавьте к ним еще и попытки убийства, ложь в газетах, статую на крыше собора – и в результате мы получаем настоящий заговор мирового масштаба.

Бойд устремил на Марию взгляд холодных голубых глаз.

– Итак, вы полагаете, что мы имеем дело с какой-то хитроумной уловкой?

– Вовсе нет, – решительно ответила девушка. – Я верю в то, что мы действительно открыли катакомбы и свиток, но не верю, что Иисус был результатом жульничества каких-то нравственно нечистоплотных людей. Когда речь заходит о вере, мне нужны гораздо более основательные свидетельства.

– По правде говоря, я был бы сильно разочарован, будь у вас другая позиция.

– В самом деле?

– Конечно. Не забывайте, что с тех пор, как был написан наш свиток, прошло два тысячелетия и имело место множество разных событий, которые, конечно же, не мог предвидеть Тиберий. Как бы то ни было, я надеюсь, что вы сохраните критический подход на протяжении всего периода наших изысканий. Как только мы соберем все необходимые данные, сможем сесть и подумать над тем, что все-таки произошло две тысячи лет назад. А потом нам обоим придется отвечать за последствия нашего открытия. Правильно я говорю?

– Совершенно верно! – ответила Мария, вдохновленная тем, что он правильно понял и одобрил ее подход к делу. – Давайте начинать.

Воспользовавшись всеми сведениями, которыми они располагали на данный момент, Бойд и Мария начертили схему, пытаясь вместить в нее все имевшиеся у них факты.

– Если мои расчеты верны, – произнес Бойд, – Тиберий написал этот свиток примерно за восемь месяцев до гибели Христа. У Пакция было довольно времени, чтобы прочесть свиток, вернуться в Рим, а затем отправиться в Иудею выполнять поручение. Каким бы оно ни было.

– Я не понимаю одного: почему Иудея представлялась Тиберию настолько важной? Главным источником продовольствия для Италии был Египет благодаря своему относительно развитому сельскому хозяйству, Греция же считалась главным источником культурных ценностей. Но Иудея? Там не было ничего, кроме песков и постоянного готового к восстанию населения.

Бойд задумался над ее словами.

– Мы ведь не знаем сути его намерений. Возможно, Тиберий избрал Иудею потому, что она доставляла так много хлопот. Он полагал, что если ему удастся привести к повиновению евреев, то усмирить остальную империю будет гораздо проще.

Мария нахмурилась.

– Вы хотите сказать, что Иудея была чем-то вроде полигона?

Бойд кивнул, ему понравилось сравнение.

– Нам еще предстоит подтвердить факт присутствия Пакция в Иудее и выяснить, что он на самом деле хотел там осуществить, тем не менее мне представляется, что наша гипотеза не лишена смысла. Как вы думаете? Теперь главное, что мы должны сделать, – это заполнить некоторые лакуны в нашей схеме.

– Ну, кое-что нам уже известно, не так ли? Вот посмотрите. «Давайте же утолим их голод выбранной нами пищей, устроим им пир по поводу прихода их спасителя, чтобы смогли они утолить свой голод, возрадовавшись учению своего мессии… ибо нам известно, что он всего лишь ничтожество, возведенное в ранг Юпитера». Сказанное здесь значит, что Тиберий хотел создать для иудеев ложного бога. Он стремился к тому, чтобы евреи поверили в приход своего мессии.

– Да, моя дорогая, то, что вы говорите, совершенно очевидно. Но как возможно осуществить подобное? Если продолжите читать текст дальше, вы найдете следующие слова: «…у евреев не должно зародиться ни малейшего подозрения. Они должны собственными глазами узреть некое божественное деяние, столь магическое и столь загадочное, что все последующие поколения будут вечно воспевать его величие…» А это значит, что он намеревался устроить какое-то публичное зрелище, нечто такое, что заставило бы полностью замолчать даже самых отъявленных скептиков.

– Нечто подобное чуду?

– Или по меньшей мере какому-нибудь грандиозному фокусу. Не забывайте, что чудо, по определению, есть событие, противоречащее законам природы, нечто такое, что воспринимается как божественное деяние. И у меня есть странная уверенность, что небеса римлянам в их замыслах не помогали.

– А что говорит история? Если хитрость Тиберия действительно сработала, тогда в библейском фольклоре должны были сохраниться свидетельства о каком-то подобном «чуде».

– Я уже думал над этим, моя дорогая, но хроники жизни Христа настолько разнятся друг от друга, что в них очень трудно отличить факт от выдумки. В одних лишь Евангелиях говорится о тридцати шести чудесах, от превращения воды в вино до хождения по водам Генисаретского озера. И по моему мнению, ни одно из перечисленных событий не произвело того впечатления, на которое рассчитывал Тиберий. – Профессор смущенно покачал головой. – Кроме того, не следует забывать, что такое Новый Завет. Сочинения, предназначенные для проповеди христианства, а вовсе не собрание точных исторических фактов. Даже папа римский признал это.

Мария прекрасно знала, что такое Библия, тем не менее тон объяснения Бойда показался ей излишне резким. Возьмем, к примеру, Евангелия. Она знала, что в Евангелиях от Матфея, Марка, Луки и Иоанна подробно говорится о жизни Иисуса, и большинство христиан считают названные сочинения ни в чем не погрешающими против истины. Верующие не обращают внимания на тот факт, что Евангелие от Иоанна расходится с другими Евангелиями касательно ряда важнейших событий из жизни Христа, а следовательно, большие части Евангелий должны заключать в себе ложные сведения, так как они противоречат друг другу. Кроме того, Марии было известно, что, по мнению многих современных ученых, Евангелия от Матфея, Марка и Луки были написаны людьми, никогда не видевшими Христа (хотя многие раннехристианские ученые придерживались противоположной точки зрения), и примерно лет через сорок после распятия. Таким образом, получается, что ни одно из названных сочинений не является рассказом очевидца о жизни Христа. Все они основаны на слухах, легендах и преувеличениях, передававшихся из уст в уста на протяжении двух поколений, живших в состоянии жестокого религиозного хаоса.

Мария также понимала, что четвертое Евангелие, приписываемое Иоанну, на самом деле было создано неизвестным автором, хотя некоторые ученые настаивают, что оно принадлежит тому Лазарю, которого Христос воскресил из мертвых. Будь это действительно так, его версию жизни Христа ни в коем случае нельзя было бы считать объективной.

«Секундочку, – подумала она, – а не могло ли названное воскрешение и быть тем самым чудом, которое они ищут?»

– Вот, к примеру, Лазарь. Иисус воскресил его на четвертый день после смерти и погребения.

– Гм… признаюсь, запамятовал. Думаю, такое событие могло полностью устроить Тиберия в его поисках чего-то поистине необъяснимого. К сожалению, чудо с воскрешением Лазаря произошло не в Иерусалиме, там, где Тиберий хотел, чтобы евреи узрели своего мессию. Поэтому вряд ли могло иметься в виду именно оно.

– Ну хорошо, тогда скажите мне, какое из чудес Иисуса имело место в Иерусалиме?

– По правде говоря, ни одно из его чудес, как мне представляется, не удовлетворяет необходимым критериям. Ни одно из них не могло произвести того всесокрушающего впечатления, к которому стремился Тиберий.

– Ну и?..

– Чего-то мы явно не замечаем. Необходимо продолжать поиски до тех пор, пока мы не найдем какой-либо факт, крупный или незначительный, который будет соответствовать нашей гипотезе.

Мария разочарованно откинулась на спинку стула.

– Довольно неопределенно, сэр. Существует так много разных мест, где можно искать. Было бы гораздо проще, если бы мы знали, с чего начать.

– Верно, но так редко бывает. В нашем деле ничто не дается просто, чаще случается наоборот – самые простые истины приходится открывать с огромным трудом. До всего надо докапываться, перерыв громадные пласты пустой породы.

Впрочем, в данном случае профессор Бойд ошибался, так как ответ находился совсем недалеко от них. А если уж быть совсем точным, он лежал на столе перед ними.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю