412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крис Кузнецки » Крестное знамение » Текст книги (страница 1)
Крестное знамение
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 01:18

Текст книги "Крестное знамение"


Автор книги: Крис Кузнецки


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 32 страниц)

Крис Кузнецки
«Крестное знамение»

Глава 1

Понедельник, 10 июля

Хельсингёр, Дания, 30 миль к северу от Копенгагена

Эрику Янсену предстояло умереть. Правда, он пока еще не знал как. И почему.

Прочитав короткую молитву, Янсен поднял голову и попытался понять, где он, однако ничего не смог разобрать. От соленой воды горели глаза, зрение затуманивалось. Эрик хотел вытереть лицо, но руки были связаны за спиной. Их несколько раз обмотали толстой веревкой, прикрепленной к борту лодки. В точно таком же положении находились и ноги, так что никакой надежды на побег не оставалось. Он полностью в их власти. Кем бы они ни были.

Эрика схватили, когда он выходил из квартиры, и затолкали в кузов фургона. Без всякого шума, профессионально. Он даже не успел позвать на помощь. Не прошло и нескольких секунд, как он лежал без сознания после инъекции наркотика. Очнулся Эрик не на оживленной городской улице, а в открытом море. С момента похищения, видимо, прошли часы – день сменила ночь. Свобода осталась лишь в воспоминаниях. Да и жизнь подходила к концу.

Янсену очень хотелось закричать, однако он боялся, что это лишь ухудшит положение. Похитители Эрика не принадлежали к числу тех, кто совершает ошибки. На сей счет у него не оставалось ни малейших сомнений. Будь кто-то поблизости, ему обязательно заткнули бы рот кляпом. Или отрезали язык. Или сделали то и другое. В любом случае подобные люди никогда не подвергают себя риску. Он знал их меньше суток, но уже понял достаточно, чтобы сделать такой вывод. Эрик имел дело с настоящими профессионалами. Их наняли с единственной целью – убить его по одному Богу известной причине. Теперь его смерть – лишь вопрос времени.

Когда лодка достигла берега, Янсен почувствовал, как камни царапают днище. Звук напомнил ему какой-то первобытный вопль, но никто из похитителей не обратил на шум ни малейшего внимания. В полночь берег был совершенно безлюден. Никто не прибежит. Никто не придет на помощь. Теперь его судьба полностью в руках Божьих. Собственно, как и всегда.

Внезапно один из похитителей выпрыгнул из лодки в ледяную воду, схватил суденышко обеими руками и втащил на узкую отмель чуть пониже какой-то тропинки. Остальные трое последовали его примеру, и вскоре лодка уже была надежно скрыта среди деревьев, высокой оградой отделявших эту часть острова.

Они преодолели более тысячи миль, но их работа только начиналась.

Не произнеся ни единого слова, похитители ослабили путы и сняли Янсена с лодки. Один из них взвалил его на свои широкие плечи – предстоял долгий путь по суше. Янсен подумал, что ему представляется последний шанс для спасения, и стал биться подобно выброшенной на берег рыбе. Чем лишь вывел похитителей из себя. Несший Эрика на плечах со всего размаха ударил его лицом об острые камни, сломав нос и выбив зубы. Эрик потерял сознание. Его подняли и понесли к тому месту, где он должен был умереть.

Один из похитителей разрезал на Янсене одежду, остальные соорудили крест – из африканского дуба, семи футов в ширину и десяти в высоту. Все детали были заранее приготовлены, перекладины заняли свои места без особых усилий. Когда убийцы закончили работу, крест представлял собой гигантскую букву Т, распростертую на свежескошенной траве. Они знали, что эта форма введет в заблуждение многих, но не специалистов. Эксперты поймут, что она вполне аутентична. Такая, какой и должна быть. Такая, какой была и тогда…

В полном молчании Янсена подтащили к кресту и расположили его руки на patibulum [1]1
  Поперечина креста (лат.). – Здесь и далее примеч. пер.


[Закрыть]
 – горизонтальной перекладине, – а ноги – на stipes. [2]2
  Столб (лат.).


[Закрыть]
Видя, что все сделано так, как надо, самый рослый из похитителей взял деревянный молоток и вбил железный гвоздь в правое запястье Янсена. Кровь хлынула ярко-вишневой струей, залив лицо распинавшему, но он продолжал забивать гвоздь до тех пор, пока острие не достигло земли. Затем точно так же поступил с левым запястьем, после чего перешел к ногам.

Благодаря тому, что Янсен был без сознания, его ноги удалось поместить в нужное положение: левую поверх правой, пальцы опущены вниз; это очень понравится хозяевам. По одному гвоздю сквозь свод стопы на обеих ногах, прямо в метатарзальную область.

Блистательно. Просто блистательно. Так, как нужно.

Как только Янсен принял необходимую позу, появилось копье. Длинное, деревянное со стальным наконечником – абсолютно точная имитация. Самый высокий из похитителей схватил его и не моргнув глазом вонзил Янсену в бок. Ни малейшего сострадания. Ни малейшего сожаления. Он даже расхохотался, когда ребра Янсена хрустнули и острие прокололо легкое. Остальные последовали его примеру: рассмеялись, едва кровь потоком хлынула из раны. Они смеялись так, как много столетий назад смеялись римляне.

Главный сверился с часами и улыбнулся. Все шло по плану. Через несколько минут они снова будут сидеть в лодке. А через несколько часов окажутся совсем в другой стране.

Оставалась только надпись, которая должна быть сделана от руки. Табличку нужно прибить на самом верху креста высоко над головой жертвы. С помощью надписи они заявят всем о своем намерении. Она будет состоять всего из трех слов, известных большинству обитателей Земли. Три слова, которыми будет подписан смертный приговор христианству.

ВО ИМЯ ОТЦА.

Глава 2

Исправительная тюрьма

Памплона, Испания

Поток холодной воды отбросил заключенного к каменной стене и удерживал его там словно на липучке. Так он и стоял, пока охранник не закрутил кран в противопожарном шланге. Заключенный рухнул на пол.

– Hola, Secor Payne! Buenos dias! [3]3
  Привет, сеньор Пейн! Добрый день! (исп.)


[Закрыть]

– Buenos dias, идите вы в задницу!

Заключенный сидел в каталажке с пятницы, и вот уже третье утро подряд его будили с помощью пожарного шланга.

– А в чем, собственно, дело? – спросил его охранник, произнося английские слова с очень сильным акцентом. – Не рады меня видеть?

Джонатан Пейн поднялся с пола, распрямился во все шесть футов и четыре дюйма. Для своих тридцати пяти Пейн пребывал в весьма неплохой форме, но никакие занятия спортом не могут помешать возрасту взять свое. А если сюда еще добавить старые огнестрельные раны и несколько травм, полученных во время игры в футбол, то станет понятно, почему вставание с постели по утрам было не самым любимым его упражнением.

– Рад. Но не вас. Мне очень нравится каждое утро лицезреть ваши два зуба. А вот без чего бы я с радостью обошелся, так это без вашего будильника. Я ложусь спать в Испании, а просыпаюсь в Ниагарском водопаде.

Охранник покачал головой. Он был гораздо более хлипкого сложения и на десять дюймов ниже Пейна, но толстые стальные решетки придавали ему смелости.

– Все вы одинаковые, избалованные американцы. Я из кожи вон лезу, чтобы вы могли принять душ, не вылезая из постели, а вы только и знаете, что жаловаться. Завтра я вместо шланга воспользуюсь кнутом.

– Черт тебя возьми, Рикардо. Ты настоящий извращенец.

– О чем это ты?

Пейн пропустил вопрос мимо ушей и подошел поближе к полицейскому.

– Мне очень не хочется тебя разочаровывать, но твой начальник обещал разрешить мне сегодня позвонить по телефону. Из чего следует, что представители посольства будут здесь задолго до того, как ты успеешь продемонстрировать мне свой кнут, хлыст или чем ты там пользуешься для своих игр.

– Ну да, конечно, они все бросят и побегут спасать тебя и твоего дружка, – расхохотался охранник и пошел по коридору. Ткнув пальцем в сторону другого заключенного, он произнес: – Эй, hombre! [4]4
  Мужик (исп.).


[Закрыть]
Ты ведь тоже americano, а?

– Я? – переспросил заключенный, слегка гнусавя. – Да, сэр. Я из Бычьечлена, штат Техас.

– А почему ты попал в тюрьму?

Мужчина слегка покраснел.

– Меня поймали, когда я справлял малую нужду на одной из ваших улиц.

– Ах вот оно что! Знаменитый Памплонский Ссуль! Как же я мог о тебе забыть? – Расхохотавшись еще громче, надзиратель указал на промежность заключенного. – И давно вы сидите здесь со своим маленьким сеньором?

– Около двух недель.

– За то, что прилюдно помочился? – прохрипел Пейн. – И посольство до сих пор ничем вам не помогло?

– Я все еще жду и надеюсь, что кто-то появится здесь. Они ведь далеко, в Мадриде, а мы здесь, в Памплоне. Держу пари, сюда они не часто заглядывают.

– Сукины дети! – пробормотал Пейн. Он рассчитывал, что их с Дэвидом Джонсом освободят к концу уик-энда. Ну или хотя бы объяснят, за что их арестовали. Теперь его уверенность начала потихоньку иссякать. Если техасец прав, подумал Пейн, нужно совершить нечто из ряда вон выходящее, чтобы выбраться отсюда, ведь ему совсем не хотелось заживо сгнить в испанской каталажке. Особенно учитывая, что он не совершил ничего дурного.

Пейн провел в тюрьме уже целых три дня, и до сих пор ему не предъявили никаких обвинений. Три растреклятых дня!

Все началось на прошлой неделе. Они с Джонсом прибыли в Памплону на фиесту Сан-Фермина, более известную как «бег быков». Провели в городе пару дней, пили и осматривали достопримечательности, и вдруг их задержали прямо в отеле. Они до сих пор не могли прийти в себя от того внезапного налета.

Пейн приводил себя в порядок, готовился к обеду, когда вдруг кто-то постучал в дверь. Местная полиция. И не один полицейский, а сразу целая толпа. Они заявились, чтобы арестовать его. И что-то без умолку бормотали на ломаном английском о каком-то давно совершенном им преступлении. Задолго до нынешнего путешествия. Пейн ничего не понимал, до тех пор пока, бросив взгляд в коридор, не заметил Джонса в наручниках. И тут до него дошло, что скорее всего нынешнее задержание каким-то образом связано с их бывшей работой. А точнее, со службой в армии. Если это действительно так, то их дело швах.

Они вдвоем когда-то руководили элитной группой «Маньяки», организованной для подавления различного рода вооруженных выступлений и составленной из лучших солдат ВВС, флота, пехоты, береговой охраны. Сколько же дерьма им пришлось перевидать в операциях по спасению личного состава, борьбе с партизанами, в военных действиях с применением необычных видов вооружения в самых удаленных уголках земного шара! Больше, чем его видел самый опытный проктолог – шутили они. Впрочем, «Маньяки» не только видели дерьмо, но и сами бывали ему виной. Ведь фактически они занимались проведением подрывных операций в разных странах мира. Им поручали то, с чем не справился бы никто другой. За что просто никто бы не взялся. Команды поступали с самого верха. Прямо из Пентагона. Причина проста: чем меньше людей знают о «Маньяках», тем лучше. Они были тайным оружием правительства. Оружием, связь с которым их боссы никогда не признают. Не смогут признать.

Именно это и беспокоило Пейна. Если его арестовали за что-то такое, что он сделал, работая с «Маньяками», придет ли Пентагон на помощь? Как там отнесутся к перспективе разглашения некоторых не слишком лестных для них секретов?

Прошло уже три дня, и до сих пор ничего не слышно.

Три дня…

Глава 3

Орвието, Италия, 62 мили к северо-западу от Рима

Доктор Чарлз Бойд отбросил молоток и отправился в тень. Для пятидесятивосьмилетнего мужчины он был в неплохой форме, но жар, исходивший от прожекторов, переносил с трудом. Пот ручьем катился со лба.

– О Господи!.. – простонал Бойд.

Мария Пелати улыбнулась, тем не менее продолжила работу. Она была вдвое моложе своего преподавателя и обладала вдвое большей энергией. Бойд изнывал в традиционной одежде археолога – штанах цвета хаки, хлопчатобумажной рубашке, тяжелых ботинках, тогда как на девушке были лишь тонкая майка и шорты.

Последние несколько дней они с профессором занимались тем, что, подобно кротам, вскапывали плато, поднимавшее Орвието на высоту девятисот футов над виноградниками долины Палья. Упомянутое плато превращало Орвието в место настолько хорошо защищенное, что уже средневековые папы использовали его в качестве надежного убежища. Документы курии свидетельствуют, что папы сделали из Орвието второй Ватикан, сельскую укрепленную резиденцию в самую бурную эпоху в истории Римско-католической церкви. К несчастью, папским писцам было запрещено вдаваться в подробности из опасения, что информацию используют враги для планирования нападения на Орвието. Тем не менее никакие предосторожности не могли остановить распространение слухов.

Существовала легенда, что под городом находится еще один город – катакомбы Орвието, – где хранятся самые важные документы Церкви и самые ценные ее сокровища. Большинство ученых отвергало легенду о катакомбах как досужий вымысел пьяного монаха четырнадцатого столетия, но не доктор Бойд. Он не только твердо верил в существование катакомб, но и все свое свободное время посвящал их поискам.

– Профессор, когда я была маленькой, отец часто рассказывал о катакомбах, однако он никогда не говорил о них как о чем-то реально существовавшем. Он рассматривал их как нечто сродни Атлантиде. – Пелати глубоко вздохнула и смахнула волосы с глаз. Она делала так всегда, когда немного нервничала. – И, признаюсь откровенно, сэр, меня всегда удивляло, что вы так уверены в их существовании. Почему?

Бойд несколько секунд выдерживал ее взгляд, а затем попытался снять напряжение полуулыбкой.

– Поверь мне, дорогая, ты не первая, кто задает мне такой вопрос. Вопрос о том, какому ученому, сохранившему здравый рассудок, придет в голову тратить время на поиск катакомб. С таким же успехом я мог бы заняться ловлей лох-несского чудовища.

Мария рассмеялась.

– К тому же там, у озера, значительно прохладнее, знаете ли.

– Но, дорогая, я ведь все-таки сохранил здравый рассудок, что бы там обо мне ни говорили.

– Никогда не ставила это под сомнение, профессор.

– И тем не менее вы намекаете… Хотя, наверное, сами были бы безумны, не возникай у вас время от времени сомнения.

Девушка снова смахнула волосы с глаз.

– Между гением и безумцем пролегает очень тонкая грань, и я пока не замечала, чтобы вы ее переходили… Конечно, вы не слишком откровенны. Вы ведь еще ничего не рассказали мне о катакомбах.

– Ах да, о катакомбах… А вот вы сами скажите-ка мне, что вам известно о Римской империи?

– О Римской империи? – переспросила Мария удивленно. – Довольно много, я полагаю.

Не произнеся больше ни слова, Бойд вытащил из рюкзака и протянул помощнице несколько документов, а сам уселся в тени старой стены в ожидании реакции, которая обязательно должна была последовать.

– Пресвятая Мария! – воскликнула девушка. – Это же римские документы!

– Отсюда и мой вопрос относительно империи. Я полагал, что задал его довольно ясно.

Пелати покачала головой, а затем вновь обратила все внимание на документы. На первый взгляд перед ней была схема сложной системы туннелей, скрытой под улицами Орвието. Но удивили девушку не карта и не изображения, а язык, на котором к ним давались пояснения. Документы были рукописные и на совершенно незнакомой девушке разновидности латыни.

– Бумаги подлинные? – спросила Мария.

– Зависит от того, что вы имеете в виду. Вы держите в руках фотокопию свитка, который я обнаружил в Англии. К фотокопии, как вы понимаете, понятие подлинности неприменимо. Что касается оригинала, то он вполне аутентичный.

– В Англии? Вы нашли свиток в Англии?

– А почему это вас так удивляет? Даже Юлий Цезарь не брезговал посещениями туманного Альбиона. Равно как и император Клавдий.

– Но какое отношение они имеют к катакомбам? Ведь папы римские прибыли в Орвието через тысячу лет после падения Рима. Какая тут может быть связь?

Пелати прекрасно знала, что папа Григорий XI скончался в 1378 году, и освободившийся папский престол после него занял Урбан VI. Многие кардиналы не признали его избрание законным и потребовали повторных выборов. В результате был избран еще один папа, католическая церковь раскололась, каждая фракция поддерживала своего понтифика. Италия, Германия и большая часть Северной Европы признали Урбана VI, а Франция и Испания предпочли Климента VII.

Это соперничество, вошедшее в историю как Великая схизма западной церкви, раскололо католическую церковь почти на целых сорок лет. В результате оба папских двора оказались в опасности, исходившей не только от внешних врагов, но и от другого, враждебного папы. По названной причине итальянские папы проводили большую часть времени в Орвието, который практически неприступен благодаря удобному расположению на высоком плато. И именно там, в глубинах вулканического туфа, и были, как считали некоторые, выкопаны легендарные катакомбы.

Бойд улыбнулся, увидев замешательство на лице своей ученицы. Тем не менее ему не хотелось облегчать ей задачу, и он спросил:

– Скажите мне, моя дорогая, бывали ли вы когда-нибудь на римских развалинах в Бате?

– Нет, сэр, – с нескрываемой досадой ответила Мария. – А почему вы спрашиваете?

– А-а… – протянул профессор со вздохом, вспомнив старомодный изысканный городок на реке Эйвон. – Там вы, находясь в сердце сельской Англии, оказываетесь окружены останками древнего Рима. В этом есть нечто поистине сюрреалистичное. И знаете, что самое удивительное? Купальни действуют до сих пор. Теплые источники все еще бьют из-под земли, а над ними гордо возвышаются римские постройки. Античные колонны поднимаются к небесам из целительных вод у их подножия. Поистине удивительно!

Так ничего и не поняв из его рассказа, Пелати скорчила гримасу.

– Не хочу быть бестактной, профессор, но все-таки на что вы намекаете своей историей?

– Ну подумайте же, дорогая. Папы четырнадцатого века использовали катакомбы для защиты. Только это вовсе не значит, что они их и построили. Всем известно, что древние римляне намного опередили свое время. Ведь так? И я предположил, что если они были способны построить купальни, которые функционируют две тысячи лет спустя, то им не составило бы труда прокопать и туннели, которые в целости и сохранности просуществовали до времени папской схизмы.

– Подождите-ка! Поэтому-то и не сохранилось никаких документов, сообщающих об их строительстве. Они уже существовали на момент прибытия папы в Орвието!

Профессор кивнул на документы у нее в руках.

– Когда я обнаружил свиток, то подумал, что это подделка. Просто не мог поверить в его подлинность. Потом провел все необходимые анализы, и результаты не оставили никаких сомнений. Свиток старше схизмы более чем на тысячу лет и совершенно определенно доказывает, что катакомбы существовали на самом деле. Более того, они строились вовсе не для средневековых пап. Их построили древние римляне.

– А датировка? – спросила девушка. – Вы смогли точно датировать свиток?

– Вы прекрасно знаете, что углеродный анализ не может дать точной даты. Самое большее, на что я мог рассчитывать, – это установить эру, в которую он был написан. – Бойд замолчал, сделал глоток воды, а затем продолжил многозначительным тоном: – По моим данным, строительство катакомб Орвието совпадает с периодом жизни Христа.

Глава 4

Около трехсот тысяч туристов посещают ежегодно замок Кронборг, но никто из них никогда не видел ничего подобного. А те, кто увидел, теперь хотели поскорее об этом забыть.

Когда Эрика Янсена нашли, нижняя часть его тела приобрела серовато-белесый оттенок, ноги стали светло-лиловыми, как бывает у мертвецов по прошествии определенного времени после наступления смерти. Птицы уже начали клевать его плоть.

Обнаружила тело Янсена во дворе замка группа учащихся. Поначалу его приняли за какой-то исторический экспонат. Школьники подошли поближе, пораженные удивительной точностью и жизнеподобием деталей: цветом кожи; ужасом, запечатленным на лице; текстурой русых, песочного цвета волос, развевавшихся на ветру.

Школьники столпились вокруг него. Каждый хотел сфотографироваться рядом с таким удивительным экспонатом. Пока кто-то из них не почувствовал, что на него что-то капнуло. Всего одна капля. Но ее было достаточно. Одна капля крови вызвала хаос. Дети заплакали. Родители закричали. Учителя поспешили за помощью.

Вызвали местную полицию. Ни с чем подобным она никогда не сталкивалась. В полиции привыкли к дорожным авариям и мелким преступлениям. Убийства здесь вообще крайне редки. И конечно же, не убийства такого характера и масштаба. Можно ли вообразить нечто подобное в столь тихом месте, как Хельсингёр, расположенном на северо-западном побережье острова Зеландия, через пролив от шведского города Хельсингборга, вдали от шумной столичной жизни Копенгагена? Последнее жестокое убийство было совершено здесь нацистами в 1944 году.

И все-таки полицейским не следовало бы делать тех ошибок, которые они совершили. Чудовищных и непростительных.

Первое подразделение прибыло на лодке и высадилось на том же самом берегу, что и убийцы. Так как пляж у замка был частным владением, полицейским пришлось огородить территорию, чтобы защитить от повреждения те материалы, которыми в дальнейшем могло бы воспользоваться следствие. Все, что указывало на возможных убийц. На их количество. На время прибытия и отплытия. Свидетельства находились там, в песке, их нужно было только отыскать. Но оставались они там очень недолго, так как командир подразделения, человек весьма непредусмотрительный, решил почему-то пробежать по берегу, словно солдат при высадке в Нормандии. Его примеру последовали и остальные полицейские.

За одно мгновение от улик не осталось ничего.

Следующая ошибка была еще страшнее. Та самая, которую так часто делают в ситуации, когда вокруг кричат люди, воют сирены и нет времени и возможности для хладнокровного обдумывания. Когда полиция приблизилась к телу, кто-то рассказал о каплях крови, и полицейские решили, что Янсен еще жив. Достаточно было коснуться тела и ощутить его смертный холод, взглянуть на цвет, который приобрела кожа, чтобы понять, насколько они заблуждаются. Нет, полицейские выдернули крест из земли, попытались вернуть труп к жизни с помощью сердечно-легочной реанимации, чем добились практически полного уничтожения улик. Принципиально важных улик. Тех улик, при правильном истолковании которых можно было бы не позволить убийцам совершить следующие преступления.

Парадоксальным образом попытка полицейских спасти жизнь уже мертвой жертве гарантировала неминуемую гибель следующих обреченных.

Ник Дайал был американцем, и один этот факт делал его крайне непопулярным в отдельных уголках земного шара. Впрочем, как и его профессия. В Интерполе, крупнейшей международной организации по борьбе с преступностью, Ник руководил недавно образованным отделом по особо тяжким преступлениям. А следовательно, он имел дело с насильственными смертями во всех частях Старого и Нового Света.

Проще говоря, Ник координировал потоки информации между различными отделениями полиции в том случае, если масштаб расследований совершенного убийства выходил за пределы одной страны. В целом он отвечал за 179 стран, в которых проживали миллионы людей, говоривших на сотнях различных языков, и при этом располагал бюджетом, который показался бы нищенским даже районному управлению образования в каком-нибудь провинциальном американском городишке.

Одно из самых распространенных заблуждений относительно Интерпола касается его роли в предотвращении преступлений. На самом деле Интерпол редко направляет своих сотрудников для участия в реальном расследовании. В каждой стране, участвующей в работе Интерпола, имеется местный офис, именуемый Национальным центральным бюро. Все подобные бюро отслеживают ситуацию на территории своих государств и важную информацию направляют в штаб Интерпола в Лионе во Франции. Там все поступившие факты вводятся в центральную базу данных, к которой можно получить доступ через компьютерную сеть Интерпола. Здесь есть отпечатки пальцев, данные анализов ДНК, последние сведения о террористической деятельности и многое другое. Вся эта информация доступна в течение двадцати четырех часов в день.

К сожалению, зачастую ее оказывается недостаточно. Порой руководитель того или иного подразделения (по борьбе с наркоторговлей, коммерческой контрафакцией, терроризмом) вынужден садиться в самолет, лететь на место событий и лично приниматься за расследование. Иногда причина исключительно в препонах, расставляемых местной бюрократией. Иногда ему приходится выезжать, чтобы прояснить пограничный спор. А иногда просто, чтобы взять на себя общение с прессой.

Все перечисленное страшно не нравилось Нику. Он полагал, что в его деле значение должно иметь только правосудие. Необходимо ликвидировать последствия правонарушения и покарать преступников возможно более справедливым способом. В этом заключалось главное кредо Ника. И он считал, что если ему удастся успешно выполнить свою основную задачу, все остальное решится само собой.

Дайал прибыл в Хельсингёр ближе к вечеру. О сути дела он почти ничего не знал – за исключением того, что кого-то распяли и президент Интерпола хочет, чтобы расследованием занялся именно он. Такое положение вполне устраивало Ника, так как он любил составлять мнение, основываясь на собственных наблюдениях, а не полагаться на сведения, полученные из вторых рук.

Большинство следователей сразу же принялись бы за осмотр тела, но Дайал работал иначе. Он начинал со знакомства с окрестностями, в особенности в не известной ему местности. Случись убийство во Франции, он сразу бы направился к телу, так как прожил в этой стране целых десять лет и прекрасно знал менталитет французов.

Здесь, в Дании, Ник чувствовал себя в совершенно новом и не совсем ясном окружении. Вначале необходимо понять, что такое Дания – и датчане, – и только после попытаться осмыслить совершенное кем-то преступление. Поэтому вместо того чтобы осматривать труп, Ник проследовал по длинному коридору в поисках тех, с кем можно было побеседовать. Не допросить, а просто поболтать. Тех, кто смог бы охарактеризовать ему здешние места. Человека, говорившего по-английски, ему удалось найти лишь после третьей попытки.

– Простите, – начал Ник, демонстрируя свои документы. – Могу я задать вам несколько вопросов?

Мужчина кивнул, смущенный как интерполовским удостоверением Дайала, так и пристальным взглядом. Дайалу недавно перевалило за сорок, и лицо его создавало впечатление вырубленного искусным мастером из куска гранита: четкие линии, резко очерченные скулы, коротко остриженные черные волосы с едва начинающей проступать сединой. Не красавец, но мужчина в полном смысле слова, с зелеными глазами. Мужественность черт еще больше подчеркивала темная щетина, и ей не удавалось скрыть мощный подбородок, массивный, как у настоящей кинозвезды. Он завершал гранитный овал лица, вызывая ассоциации с Кирком Дугласом.

– Ну прежде всего – где здесь поблизости можно выпить чашечку кофе?

Мужчина улыбнулся и провел Ника в крошечный кабинет, все стены которого были увешаны рабочими планами и фотографиями Кронборга. В углу находился металлический стол. Дайал устроился поближе к двери, и ему почти сразу протянули большую чашку кофе.

– Значит, вы здесь работаете?

– Вот уже более сорока лет. Я старший гид по замку.

Ник широко улыбнулся. Он попал в самую точку.

– Знаете, я объездил большую часть мира, но никогда не видел подобной страны. Дания – просто потрясающее место.

Мужчина засиял от гордости.

– О, Дания – самый надежно припрятанный секрет старушки Европы.

– Но если я пообещаю держать рот на замке, мне-то вы его раскроете?

Их беседа продолжалась еще минут десять, и Ник узнал массу фактов и цифр о Дании. Время от времени он задавал собеседнику вопросы, стараясь направить разговор в нужное русло, хотя большей частью молчал и слушал.

– Мне интересно еще одно, – сказал он, – что за туристы к вам приезжают?

– В основном люди в возрасте от сорока до шестидесяти, примерно поровну мужчин и женщин. Хотя в течение учебного года бывает и много школьников.

– Большинство ваших туристов из Дании?

Он отрицательно покачал головой.

– Как раз напротив. Из соседних стран – Швеции, Германии, Австрии, Норвегии. К нам наезжает и много британцев – спасибо Шекспиру.

– Шекспиру? А какое он имеет к этому отношение?

– Вы в самом деле не знаете?

Ник покачал головой, хотя, конечно же, прекрасно знал, о чем идет речь. Тем не менее решил разыграть невежду перед гидом, чтобы услышать его версию.

– Сюжет шекспировского «Гамлета» развивается в замке Эльсинор.

– Эльсинор? Он что, где-то неподалеку?

– Вы именно в нем и находитесь! Эльсинор – это и есть Хельсингёр. События «Гамлета» происходили именно здесь! Иногда мы даже устраиваем спектакли во дворе замка. Если у вас будет время, можете остаться и посмотреть один из них.

Дайал скорчил гримасу.

– Не-ет. Я не большой любитель театра. Предпочитаю спорт… Но в интересах расследования я должен задать вам еще один вопрос. В «Гамлете» кто-нибудь погибает?

– О Господи! Конечно! Вся пьеса от начала и до конца об убийстве и мести.

– Весьма, весьма интересно, принимая во внимание последние события. Любопытно, существует ли какая-либо связь с пьесой?

Собеседник оглянулся, словно боясь, что их кто-то может услышать, а затем, понизив голос до шепота, произнес:

– Конечно. Она должна существовать. С какой стати в противном случае кому-то в голову пришла бы идея бросить труп здесь, если бы не было никакой связи с «Гамлетом»?

Дайал встал. Теперь он был готов к осмотру места преступления.

– Именно это мне и предстоит выяснить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю