355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клод Сеньоль » Сказания о Дьяволе согласно народным верованиям. Свидетельства, собранные Клодом Сеньолем » Текст книги (страница 11)
Сказания о Дьяволе согласно народным верованиям. Свидетельства, собранные Клодом Сеньолем
  • Текст добавлен: 18 сентября 2017, 11:00

Текст книги "Сказания о Дьяволе согласно народным верованиям. Свидетельства, собранные Клодом Сеньолем"


Автор книги: Клод Сеньоль



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 29 страниц)

«Я обещаю Великому Люциферу (Grand Lucifuge) выплатить в течение двадцати лет возмещение за все предоставленные мне сокровища при том, что он будет все это время выполнять мою волю и все, пришедшее мне в голову, что и заверяю своей подписью…»

CCLXVIII
ЧТО НАДО СДЕЛАТЬ И ЧЕГО ОЖИДАТЬ

«Малый Красный Дракон», современная копия «Ключей Соломона», содержит описание способа заключения договора с Демоном:

«Император Люцифер, мастер всех восставших духов, прошу тебя благоприятно относиться ко мне в соответствии с моей апелляцией к твоему великому министру Люциферу Рафакалю (Lucifuge Rafacale) и договором, с ним заключенному. Также обращаюсь к тебе, князь Вельзевут (Belzebuth) оказать мне защиту в моем предприятии. О граф Астарот! Будь ко мне благожелателен и сделай так, чтобы великий Люцифер появился предо мною в человеческом облике и без всякого дурного запаха и чтобы он согласился по договору предоставить мне все богатства, каких я пожелаю. О великий Люцифер! Прошу тебя оставить свое жилище, где бы оно ни находилось, для беседы со мною, пока я не заставил тебя это сделать силою могущественных слов Ключей Соломона, призванных принудить восставших духов соблюдать договор. Итак, явись мне, или я буду мучить тебя могущественными словами Ключей».

Любопытно отметить использование титулов старинной знати при общении с Демонами, а также угрозу мучить их при невыполнении приказов колдуна. Такие же угрожающие формулы мы находим и у магов востока. Ответ Демона, согласно гримуарам, как правило, таков:

«Я не исполню вашей просьбы, если вы через двадцать лет не предоставите мне права делать с вашей душой и вашим телом то, что я захочу. Итак, вот договор, который вы должны подписать собственной рукою на маленьком кусочке чистого пергамента. Он заключается в нижеследующих словах, подпись под которыми вы должны сделать собственной кровью:

„ДОГОВОР

Обещаю Великому Люциферу ровно через двадцать лет вернуть ему все им данное. В знак удостоверению подписываю“».

При этом колдуны отрекаются одновременно от Бога, от Пресвятой Девы и от всех святых. Договор действителен, только если подписан кровью. Такой договор, в частности, подписал в XVII веке в Лудене Урбан Грандье.

Народная молва приписывает колдунам и колдуньям множество злодеяний, о которых рассказал Жан Боден в своей «Демономании» (XVI в.): богохульство, почитание Дьявола, предание Дьяволу рожденных или еще не родившихся детей, жертвование этих детей Дьяволу, посвящение их Дьяволу от чрева матери, проповедь сатанизма, клятва именем или честью Дьявола, кровосмешение, человекоубийство с целью использования тех или иных органов для приготовления зелий и колдовства, людоедство на шабашах, использование ядов и приворотных зелий, заговоры на скот, заговоры на бесплодие земли и против урожая, половые сношения с демонами (это последнее преступление связано с очень тонкой темой об инкубате и суккубате, которой вслед за святым Фомой Аквинским все богословы и демонологи придавали очень серьезное значение).

CCLXIX
НО ЭТО НЕ ВСЕГДА ТАК СЛОЖНО

Некогда в Гюйене один старик уже почти умирал от голода и холода, когда ему явился Дьявол, пал перед ним на колени и сказал:

– Возьми вот эту палку… Каждый раз ковыряй ею в земле и говори: «Дьявол, мне нужно вот это», и скажи что тебе нужно, и я тебе всегда помогу.

– Но мне нечем тебе заплатить.

– У тебя есть душа. Обещай ее мне…

Старик решил, что такой обмен ему вполне подходит, и обменял душу на волшебную палку. Он быстро поправился, разбогател, но ничего не мог поделать со смертью, которая все-таки не замедлила.

Когда он издал последний вздох, те, кто находился в комнате, увидели, как две огромные огненные руки спустились с потолка и взяли деда с собой.

В доме его с тех пор никто не живет, и этот дом называют Домом Дьявола.

CCLXX
КУРОЧКА ДЬЯВОЛА

Жил когда-то очень старый человек, все члены которого уже тряслись от болезней, и к тому же он был нищим. Он уже собрался помирать, когда ему явился Дьявол и спросил:

– Ты очень страдаешь?

– Да, очень.

– Тогда я могу предложить тебе неплохой торг. Продай мне душу за десять лет здоровья и богатства. Идет?

Старик уже не знал, что ответить. Но ему было так плохо, а Дьявол предлагал такое счастье, что он согласился.

– Хорошо, – сказал ему Дьявол, – вот тебе белая курочка. Когда тебе будут нужны деньги, положи в ее соломенную подстилку несколько монет, и она увеличит сумму на столько, на сколько тебе нужно…

Сказав это, Дьявол исчез так же неожиданно, как и появился.

С той поры к старику вернулось здоровье, а белая курочка добросовестно исполняла свои обязанности. Через десять лет он стал богачом.

Но все в мире приходит к концу. Смерть пришла в последний час десятого года, и соседи увидели, как Дьявол уносит душу деда в вихре пламени. Тогда они поняли, откуда пришли неожиданное здоровье и богатство их соседа, и поклялись не делать так, как он.

CCLXXI
ДУРНОЙ ТОРГ

В Сен-Круа (Дордонь) есть замок Дьявола.

Когда-то хозяин его заключил с Дьяволом договор на очень невыгодных условиях. Каждый день арендаторы видели, как к замку подъезжает неизвестный всадник на белом коне, быстром, словно ветер.

Земли обеднели, население терпело множество убытков, и владениями проклятого господина владело горе. Сохранилась память о нашествии жаб. Мой собеседник, старый тележник, подтвердил, что его отец, живший в те недобрые времена, не мог опустить ноги на землю, чтобы не наступить на одно из этих ужасных исчадий ада.

Условия договора, заключенного хозяином замка с Демоном, неизвестны, равно как и причины понесенных областью убытков.

Когда проклятый господин отошел, тело его исчезло, и, чтобы скрыть происшедшее от глаз населения, в гроб положили полено.

* * *

Владелец замка Сент-Круа должен был в определенные дни поставлять Дьяволу молодых телят. В полночь, в строгой тайне один из арендаторов должен был приводить их в абсолютно пустынное, дикое место под названием «Мара». Инструкция, даваемая арендатору, была очень проста: исполнив свои обязанности, он должен был уходить, не оборачиваясь. Каждый раз, уходя, он слышал за спиной звон цепей. Наутро никаких следов животного на месте не было.

Но в одну из таких ночей арендатор почему-то сжалился над одним теленком больше, чем прежде над другими, и заплакал:

– Бедняга, да пощадит тебя Бог…

Каково же было его удивление, когда, возвращаясь, он увидел теленка, идущего рядом с ним и так добредшего до своего стойла.

Узнав об этом, владелец замка впал в невообразимую ярость. Он решил, что договор разорван, и теперь Дьявол завладеет всего его имуществом.

И действительно, Дьявол с тех пор завладел замком, появляясь в нем под видом то черной кошки, то белой козы, то мыши… Поймать ни одно из этих животных не удавалось – оно с хохотом убегало.

Как-то раз один житель Бомона, проходя по вязовой аллее, которая огибала замок, был очень удивлен, увидя стоявший на земле гроб, покрытый черной материей. Вокруг гроба прямо на земле стояли зажженные свечи.

Но самым загадочным было то, что происходило у главного входа. Там исчезли дверные петли. Их снова приделывали, привинчивали… на следующую ночь их не было.

А утром все было на месте.

* * *

То, что я вам расскажу, происходило в замке де Круа, по правую сторону дороги из Бержерака в Лембра, недалеко от Помбонна.

Дед нынешнего владельца имел привычки столь странные, что жители окрестностей полагали, что он связан с Дьяволом. Среди прочего он каждый год в один и тот же день, в полночь, посылал доверенного арендатора отвести теленка под старый дуб, под навес, привязать его к стволу и быстро удалиться, не оборачиваясь.

Однажды привязанный теленок стал так громко мычать, что арендатор все-таки обернулся. Ничего особенного он не заметил, но наутро теленок стоял в своем стойле. Узнав об этом, владелец замка впал в ярость и потребовал в тот же вечер сделать то же самое. Но на этот раз арендатор отказался выполнять такой приказ.

CCLXXII
«ТОЛКАЙ-МУСОР»

«Кусен по прозвищу „Толкай-Мусор“ был часовщиком в Мирмоне. Он часто ездил по окрестностям и продавал часы – наручные и стенные.

Дела у него шли очень хорошо, причина чему была очень проста – у него был договор с Дьяволом.

О проделках этого человека ходило много слухов, к тому же все видели, как он появлялся на ярмарке в Марманде на лошади с дьявольским жезлом… Все бы ладно, но знаете ли вы, что видели под крышкой его гроба прежде, чем закрыли ее окончательно?

…Разумеется, полено… А вот где душа его?…»

Долгими зимними вечерами, когда северный ветер овевает обледенелую землю, только и разговоров, что о Кусене по прозвищу «Толкай-Мусор».

CCLXXIII
ДУРНОЕ ПРИОБРЕТЕНИЕ ПОЛЬЗЫ НЕ ПРИНОСИТ

Один крестьянин, заключивший договор с Дьяволом, решил сказать жене, что он обменял свою душу на новый амбар и что, если петухи сейчас же не запоют, он будет окончательно проклят.

Женщина всплеснула руками и побежала поджигать курятник, чтобы вынудить петухов начать кукарекать. Но, как только охваченные страхом петухи закричали во все горло, огонь перекинулся на остальные строения и уничтожил все, в том числе и новый амбар.

Правильно говорят, что дурное приобретение пользы не приносит.

CCLXXIV
ВЛАДЕЛЕЦ ЗАМКА, ЗАСТАВИВШИЙ ЖИТЕЛЕЙ ПЛАТИТЬ ЗА СВОЕ ПРОКЛЯТЬЕ

«Наверное, речь идет вот об этом замке. А если не об этом, то о соседнем, который стоит с другой стороны горы.

Некогда появился здесь человек откуда-то со стороны. Он поселился в лесу, в шалаше из зеленых дроков, и о нем говорили, что у него есть какая-то тайна. Дела у него пошли хорошо потому, что он заключил договор – отдал Дьяволу душу и тело, причем без определенных условий. Все ненавидели его и его хижину, потому что он хотел над всеми властвовать. У всех тогда были не дома, а хижины: четыре глиняные стены и соломенная крыша, жилище на тридцать футов, в котором не спрячешься и сам себе не хозяин. А чужой человек хотел жить по-другому. И ему был приказ:

– Встань утром с петухами, возьми палку в три фута и шесть дюймов, срезанную с дуба, который разделяется на два ствола, иди по северному ветру и увидишь замок. Три раза обойди вокруг него, на каждый седьмой шаг ударяя палкой об стену; вот уже сто лет ни каменщик, ни плотник не касался замка. И внимательно смотри, что будет происходить: вода из источника хлынет на твою палку. Зайти внутрь, и ты станешь владельцем замка – над тобой не будет хозяина, кроме меня самого.

Когда пришелец подошел к замку, он, несчастный оказался ослеплен его красотой и высотой. И, конечно же, он выполнил все приказы, три раза обошел замок и остановился, очарованный. Из-под земли били струи воды. А внутри замка было все, что нужно для роскошной жизни. Пройти туда можно через чердак или люки. Но главная комната оставалась закрытой – кто сумеет открыть ее, тот оттуда уже не выйдет.

Пришелец вошел в замок и прилег в кухне на сундуке. Каждую полночь с субботы на воскресенье приходил Дьявол со своей свитой. Дьявол и духи хватали пришельца и волочили к дверям комнаты, которая оставалась запертой. Они били его той самой палкой от раздвоенного дуба и заставляли прыгать и плясать до того, что волосы его становились мокры от пота.

А он, ставший владельцем замка, отыгрывался на бедных крестьянах. Он велел им построить подземный ход в Грипель и вот эту башню, которую вы видите. Каждый должен был таскать туда камни. В конце концов он приобрел власть запирать в подвалах замка всех, кто не подчинялся ему, кто не служил ему верой и правдой.

Только Бог знает, какой ужас царил в этих краях.

Так длились годы, долгие годы. Дьявол и его свита по-прежнему заставляли хозяина танцевать. Говорят, что потом они перешли из замка к пруду и танцевали там с зажженными огнями, а потом они его таскали по окрестностям – ногами вверх, головой по камням. Утром здесь часто находили кровь – это была его кровь. После таких ночей он подолгу спал на сундуке. А когда просыпался, приходил в ярость и отыгрывался на крестьянах».

CCLXXV
НЕ БУДЬ СЛИШКОМ КОКЕТЛИВОЙ

Юная девушка из Кентена, предавшая себя Дьяволу за красивые наряды, была им удавлена. Ее положили в гроб – приподнять этот гроб было невозможно. Порою приподымалась только крышка, причем сама, и в гроб входил и выходил из него черный кот, неизвестно откуда появлявшийся и неизвестно куда исчезавший.

CCLXXVI
ДУБ ДЬЯВОЛА

Примерно в начале XIX века один бедный слуга, проходя через дубовый лес Шассань[3]3
  От chêne (ст. – фр.) – дуб. – Прим. перев.


[Закрыть]
(Дубс, Doubs), стал вслух жаловаться на судьбу, произнося при этом, что готов предать себя проклятию хоть за какую-то долю благ земных. И тогда из-под одного из старых дубов, к которому вели все лесные тропинки, появился одетый в черное господин и протянул бедняку кошелек, полный золота, при этом сказав, чтобы тот снова пришел на это место через год за следующей выплатой.

Но слуга вместо того, чтобы радоваться удаче, стал грустен и потерял аппетит. Вскоре он заболел, слег и рассказал своему хозяину о произошедшем. Хозяин же, в свою очередь, рассказал об этом всем окрестным кюре, которые единодушно признали, что это был Дьявол. Проклятый кошелек выбросили в быструю реку, и в день, назначенный Дьяволом для встречи, в лес отправилась процессия (кроме нескольких кюре, в ней приняли участие и некоторые местные старики).

Подойдя к дереву, молодой человек закричал: «Эге-гей! Спасите меня от зла, которое меня мучает!»

Дьявола никто не видел, но священники произносили все необходимые слова и кропили святой водой и дерево, и юношу, который, прежде не смыкавший глаз в течение года, впал прямо на месте в глубокий сон. С тех пор дровосеки называют это большое дерево Дубом Дьявола.

CCLXXVII
КРАСНАЯ ПОДВЯЗКА

Когда человек заключает с Дьяволом договор, тот вручает ему красную подвязку. Чтобы демон не имел более власти над этим человеком, он должен подойти к распятию и успеть перекреститься, прежде чем Дьявол, наблюдающий за ним, не успеет положить ему руку на плечо.

Договор также считается расторгнутым, если в момент его заключения кто-то из родителей человека нанесет ему телесную рану.

CCLXXVIII
ВЕЛИКИЙ КУПЛЕННЫЙ

Только бульканье и вой, дикий вой над головой, этот морок мне сам-свой, как живой, он мне слышен каждый миг, помню все, что в нем постиг

Я мальчишка из Марэ.[4]4
  Старинный район Парижа. Marais – болото. – Прим. перев.


[Закрыть]
– Из каких времен? – Из лунной ночи. Навстречу мне идет Великий Купленный, который живет в пещере Гравилье; он куплен Сатаной.

С мешком в руке он поворачивается к шероховатой виселице, что высится в лунном молоке на площади Грев.

А я, спрятавшись, вижу, как он кладет мешок к Ногам и стоит, весь голый, совсем голый, так что любая собака кажется рядом с ним одетой, как человек.

Он стоит, неподвижный и прямой, словно сам повешен на этой виселице, так что начинаешь искать глазами след веревки.

Жуткий, синего цвета, страх (peur bleu) стремится пожрать меня целиком, но любопытство, пронизывающее мое тело, жаждет испытать и его.

Я околдован телом цвета белого мрамора и его черной тенью на освещенной луной земле.

Внезапно тишина разбивается, как стекло, на куски, и эти куски летят на каменную мостовую вздрагивающей ночи.

Он говорит со мной. Это тот самый Великий Купленный, пришедший ко мне, тот, за которым я следил.

Он приказывает мне помочь заплатить его долги и велит открыть мешок прямо здесь, у его ног.

Мне хочется бежать. Я знаю, что, связавшись с ним, я пропаду, но все же кидаюсь ему в ноги и развязываю мешок.

Там, в мешке, острые колы и стальные гвозди; их отблески на его рукаве, за который я держусь рукой, уже сжатой в кулак.

«Прибивай мою тень к земле, – приказывает Неподвижный, – пока „Он“ тебя не увидел».

И я тружусь с таким усердием, с каким никогда ничего не делал; тружусь, чтобы тень его никуда не исчезла.

При моем последнем ударе Великий Купленный срывается с места со счастливым криком освобождения. Я только слышу «спасибо» и остаюсь наедине с оставленной им тенью.

Я смотрю на нее и вижу, что и она пытается убежать. И все-таки я успеваю вбить в нее гвоздь.

Я спешу в побежденную пустоту и кусаю губы от гордости, гордости юного охотника, похищающего виселицу.

Светает; точнее, это линяет заря, и я чувствую резкий запах паленой шерсти и смолистой пакли, запах, который меня пьянит.

«Он» здесь, невидимый. Очень отчетливо видна тень. «Он» берет ее за голову, без труда поднимает и покрывает этой тенью меня.

Она кажется мне одеждой, сшитой по моему росту. В страхе, как бы он не забрал ее обратно, я иду прочь.

Люди на улицах смотрят на меня так, как будто никогда не видели. Но перед ними и вправду совсем другой, не я, а, значит я сам, самый-самый.

Для Великого Купленного, который, мучаясь и крутясь, воет с содранной кожей в пещере Гравийе, слова всех языков звучат наоборот.

И только в полночь его страданиям наступает передышка. В это время я снова у виселицы жду Великого Купленного, и все начинается сначала.

CCLXXIX
ВЕСЬ ГОД МОЖНО ЕГО ЗВАТЬ

Дьявол никогда не спит, для него все равно, что день, что ночь. Вот почему, как только его позовут для заключения договора, он незамедлительно явится.

 
C’hueh miz deiz c’huec ‘h miz noz
A ra d’ann diaoul eur bloaz cloz
 
 
Шесть месяцев дней, столько же ночей
Дьявол не сомкнет круглый год очей.
 
CCLXXX
ДЬЯВОЛ И МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК, НЕ ЖЕЛАВШИЙ БЫТЬ СОЛДАТОМ

Одного молодого парня из Пикардии призвали в армию. Быть солдатом ему ну никак не светило. И как-то вечером он в конце концов произнес:

– Я лучше добровольно продам себя Дьяволу, если он мне поможет не служить в армии.

Как только парень произнес это проклятие, из трубы послышался сильный шум, к ногам призывника выкатился маленький человечек с раздвоенными пятками и захохотал:

– Ха! Ха! Ха!

– Здравствуйте, господин, я только не понимаю: если вам так весело, почему вы пришли ко мне через трубу?

– Ну что же, я тебе скажу, что я не совсем господин, ну, если угодно, господин, но господин Дьявол. Раз я пришел через трубу, значит, у меня на то были причины, о которых тебе знать незачем. Но перейдем к делу.

– Я слушаю вас, господин Дьявол.

– Так вот. Ты жалуешься на судьбу. Тебе предстоит семь лет быть солдатом. Семь лет!.. Представь себе! Я даже не могу тебе пересказать, как ты будешь несчастен – подчиняться первому попавшемуся капралу, попадать в полицию или даже тюрьму за малейшую провинность, питаться из рук вон плохо… а холод, а жара… представь себе! А если будет война, так тебя еще и убьют неизвестно за что. Ну и твою подружку Катрин тебе придется оставить, и она, без сомнения, тут без тебя выйдет замуж за другого!.. Ты тут проговорился, что готов продать душу Дьяволу, лишь бы не служить. Так вот, я очень сильный и добрый Дьявол, и если твоя душа стоит чуть больше пары старых лиардов, я готов с тобой поторговаться. Тебя оставят в покое с призывом, ты женишься на Катрин, а когда придет время расплачиваться, ты мне отдашь свою душу.

– А сколько лет я проживу?

– Сколько лет?.. Ну, это ты хватил… от шести утра до шести вечера, вот и день…

– Это не годится. Мне надо хотя бы лет двадцать.

– Тогда я тебе скажу в днях, а не в годах.

– Ну хорошо, давай считать: двадцать раз по триста шестьдесят пять дней… Итак…

– Семь тысяч триста дней. Годится. Вот пергамент, подписывай кровью.

– Моей?

– Конечно.

И Дьявол схватил длинными острыми когтями руку парня, расцарапал ее, и пошла кровь. Он достал из кармана гусиное перо, окунул его в кровь и дал парню на подпись.

– Отлично, дорогой. Я умею держать слово. Радуйся, веселись, женись на Катрин и жди меня через семь тысяч триста дней. До свидания, но не прощай.

И Дьявол поднялся в дымовую трубу и исчез.

На следующий день призывник оказался в списке на последнем месте и получил отсрочку от военной службы как раз на тот срок, который значился у него в договоре.

Через несколько дней он женился на своей невесте, прекрасной Катрин, и с того дня жил припеваючи на своем хуторе. Впереди было еще двадцать лет, и он даже и не задумывался о том, что когда-нибудь ему придется попасть в руки его покупателя.

Так прошло десять лет.

Наш герой, ставший богатым хуторянином, сидел, курил трубку у камина и смотрел на огонь, как вдруг услышал за спиной шум – это Дьявол спускался по трубе. Он выкатился на пол, встал и сел на стул.

– Ха! Ха! Ха!.. Как прошли эти годы? Ты женился на прекрасной Катрин? Вы счастливы? Не правда ли, я добрый и сильный Дьявол? Ну, отвечай!

– Прежде, чем отвечать, я хотел бы узнать, что привело вас сегодня сюда?

– Как что меня привело? Дерьмо вопрос… А ты не забыл за эти годы, что мне обещал? Через три тысячи семьсот дней ты передашь мне тело и душу. Место в аду для тебя уже готово, и я пришел сопроводить тебя к новому месту жительства.

– Сопроводить!.. Но это невозможно. В договоре не значилось десять лет, мы условились на двадцать.

– Ты меня просто не понял, мы же считали не годы, а дни…

– Но трех тысяч семисот дней еще не прошло…

– Ошибаешься. Я же тебя предупредил: день – это от шести утра до шести вечера. Вот они и прошли… Итак, за мной!

– Позвольте мне хотя бы попрощаться с женой и детьми.

– Ну, это лишнее… Считаю до трех – один, два, три, вперед!

И Сатана схватил хуторянина за плечи и понес в ад.

Когда Катрин вошла в комнату, огонь в камине еще горел, но кругом пахло серой.

CCLXXXI
СОКРОВИЩЕ ГРАФА РЕНАЛЬДО

Во времена, когда корсиканцы боролись против мавров, возле Риццанеза в Пещере Дьявола хранилось сокровище. Это сокровище принадлежало графу Ренальдо да Фоццано, который, отправляясь на войну против сарацин, вызвал к себе Дьявола и сказал:

– Ты знаешь, что я всегда держал свое слово.

– Чего ты хочешь? – спросил Дьявол.

– У меня есть сокровище. Чего бы ты хотел от меня за то, что я прошу тебя охранять его, пока я воюю с сарацинами?

– Как чего? Выкупа.

– Выкупа? Ну, если того, что ты обычно просишь, то нет. Однако я могу обещать тебе души ста сарацин, которых убью сегодня же.

– Ну ладно, – сказал Сатана. – Но если ты умрешь, я его охранять больше не буду.

– Хорошо! В этом случае оставь его…

Граф и Дьявол разговаривали так тихо, что их никто не слышал.

Ренальдо надел свои латы, вспрыгнул на коня, которого звали Ужас, и вместе с другими ополченцами, уже ждавшими его приказов, атаковал сарацин.

Мясорубка была страшная – пять часов люди убивали друг друга без жалости. И вот граф Ренальдо послал господину Сатане весть о том, что сто сарацин, обещанных ему, мертвы. Но, к несчастью, сам он был смертельно ранен. Прежде, чем издать последний вздох, Ренальдо позвал своего верного друга Букканеру и сказал:

– Я вот-вот умру… Прошу тебя, будь отцом моему сыну, будь… ах! Задыхаюсь… воды!..

Никто не знал отчего, но вдруг откуда-то послышался лязг зубов.

Сделав несколько глотков, граф сказал:

– Я спрятал сокровища в пещере Дьявола… пойди и найди их. Но для этого тебе нужно в полночь испечь пшеничный хлеб, в котором будут также перемолоты и испечены детское сердце, мозг сарацина и кусок свечи, сожженной на кладбище, в братском склепе. После этого отнеси сокровище моему…

Снова послышался лязг зубов, и появился маленький человечек с двумя рогами на лбу и козлиными ногами. Это был Дьявол. Он схватил графа за волосы и убежал вместе с ним, крича от радости.

После гибели графа сарацины вновь обрели храбрость и жестоко пожгли поля, леса и все, что было в той местности.

Воцарилась нищета.

Букканера вспомнил о сокровище графа и решил отправиться на его поиски. Но как это сделать? У него было немного муки, отправиться на кладбище сжечь свечу в братском склепе тоже было нетрудно, но где взять детское сердце?

Как раз тогда жена Букканеры заболела. И заболела она от горя – нищета становилась все тяжелее, начинался голод, а у них был ребенок…

К ужасному голоду прибавились постоянные набеги сарацин. Не было больше ни вина, ни масла, ни зерна, ничего съестного.

Через два дня после того, как заболела жена, все трое уже оказались на краю смерти… а у отца уже бродили в голове страшные мысли. Но Бог сжалился над ним, и бедный ребенок умер сам.

Букканера (который уже принадлежал Дьяволу) взял тело ребенка и, сказав, что пошел его хоронить, отправился на кладбище. Убедившись, что его никто не видит, несчастный разрезал мальчику грудь и вынул сердце. Спрятав его, он пошел домой.

Делая все это, он отчетливо слышал лязг зубов. Это был Дьявол, потиравший руки от удовольствия.

Придя домой, Букканера спросил жену:

– У тебя есть пшеничная мука?

– Увы! Ты же знаешь, осталась всего одна горсточка на дне мешка.

– Этого достаточно, иди и ложись спать.

Бедная женщина, всегда боявшаяся своего мужа, повиновалась. Как только она уснула, Букканера пошел в церковь, взял с алтаря свечу и отправился на кладбище. Подойдя к часовне, он спустился в братский склеп и зажег свечу. Свеча загоралась и тут же гасла. Букканера зажигал свечу снова и снова. Только с седьмого раза свеча осталась гореть.

Когда свеча догорела, несчастный, весь дрожа, с трудом поднялся по лестнице – его руки и ноги остекленели и оледенели, и он еле передвигался. С огромными усилиями он вышел с кладбища и, ни жив ни мертв, добрел до дома.

И вот началась дьявольская кухня. Букканера развел огонь, вскипятил немного воды и, перемолов детское сердце вместе с огарком свечи, сгоревшей на кладбище, бросил все это в воду.

Закончив эту ужасную работу, он добавил туда пшеничной муки и мозг убитого накануне сарацина. Смешав все это в тесто, он испек на горячих угольях хлеб.

– Наконец-то! – закричал он. – Наконец-то я богат!

И в радостном возбуждении побежал к пещере Дьявола, где было спрятано сокровище.

Приближалось утро. Букканера принес свой хлеб, из которого текла черная кровь, и положил его у входа в пещеру.

– Что ты хочешь? – раздался голос. Это был Дьявол, который появился тут же.

– Мне нужно сокровище, которое ты сторожишь и которое граф Ренальдо поручил мне забрать у тебя.

– А ты принес хлеб, о котором тебе было сказано?

– Да.

– Тогда входи и следуй за мной.

Букканера пошел вслед за Дьяволом, который шел впереди, припрыгивая, словно ему было очень весело. Шли они довольно долго, пока не оказались на краю пропасти, в глубине которой находилось сокровище графа Ренальдо. Тогда Дьявол спросил:

– Твой хлеб при тебе?

– Да, вот он.

– Скажи мне точно, из чего он сделан, чтобы не было ошибки.

– Там детское сердце.

– Хи-хи-хи!

– Еще там свеча, сожженная в братском склепе, мозг сарацина и пшеничная мука.

– Отлично. А теперь скажи мне, чей это ребенок?

Побледневший Букканера еле вымолвил:

– Мой…

– Хи-хи-хи! Замечательно! Ты сделал все, как надо. Теперь спускайся вниз и бери все, что захочешь, – это все твое.

– А как мне спускаться? У меня нет лестницы, – сказал Букканера Дьяволу.

Лестница тут же появилась, но, как только Букканера спустился вниз, Сатана тут же забрал ее вверх.

Букканера тем временем набрал полный мешок золота, бриллиантов, рубинов и других драгоценных камней и металлов. Все это Ренальдо, который был очень храбрым воином, добыл в боях с сарацинами.

Наполнив мешок, Букканера уже начал набивать золотом карманы, а когда набил, решил подниматься наверх. Но лестницы не было. Его охватил страх, и он заплакал, поняв, что может никогда оттуда не выйти. Увидев это, Дьявол сказал:

– Неужели, господин Букканера, вы плачете? Я не могу поверить, что у вас такое чувствительное сердце. Вы же принесли мне сердце своего собственного ребенка.

Несчастный начал умолять Дьявола:

– Прошу вас, дайте мне лестницу, дайте мне лестницу, и я отдам вам половину сокровищ.

Дьявол прыснул смехом.

– Вы очень щедры, господин Букканера! Хи-хи-хи!

– Ах, дайте мне, дайте лестницу и просите все, что вам нужно!

– Все-все?

– Да, клянусь.

Сатана спустил лестницу, и Букканера тут же поднялся вверх, не выпуская мешка из рук – больше всего он боялся, что Дьявол передумает.

Поднявшись, он сказал демону:

– Чего вы хотите от меня?

– Ты же мне все-все обещал?

– Да.

– Ну, значит, твою душу.

Тут Дьявол схватил Букканеру и потащил обратно в пропасть.

Тело несчастного покатилось вниз, голова его разбилась о скалы, и с лица земли исчезло чудовище в человеческом облике, не пожалевшее за золото истолочь сердце собственного ребенка.

CCLXXXII
СВЯЩЕННИК И ЕГО ВОЗЛЮБЛЕННАЯ

Юная девушка по имени Бьянка и молодой священник полюбили друг друга всей душой. К несчастью, бедная Бьянка не могла встречаться со своим возлюбленным часто: если бы ее брат об этом узнал, он убил бы обоих.

Как-то вечером Бьянка и священник назначили друг другу свидание в церкви Святого Иоанна в Сартене. Оба пришли туда в полночь, зажгли две свечи и начали нежный разговор.

– Бьянка, дорогая Бьянка, иди в мои объятия, ты знаешь, как я люблю тебя. Я стал священником только из-за тебя, ведь мой отец хотел меня женить на другой.

– И я люблю тебя, милый. Ради тебя я постоянно рискую жизнью. Мой брат убьет меня сразу же, как узнает, что я твоя.

Между тем часы монастыря Святой Люсии пробили час ночи.

– Ой, что это? – вздрогнула Бьянка. – Я дрожу от холода… ах… мне страшно.

Две свечи, вспыхнув, догорели, и все погрузилось во тьму. И вдруг откуда-то из глубины церкви послышались шаги.

– Ах! Мне страшно! Любимый, спаси меня, спаси меня!

Шаги приближались.

– Кто там? – спросил священник.

Раздался выстрел, и Бьянка рухнула на пол в стонах. Священник узнал в лицо брата возлюбленной. Он попытался бежать, но убийца гнался за ним по пятам. Они мчались через лесные чащи, перепрыгивали через стены и переплывали реки. Без передышки, без остановки мчался священник прочь, но все это время слышал за собою шаги своего ужасного врага.

В конце концов они достигли ворот кладбища. Еще мгновение – и священник был бы мертв. Но вдруг перед ним предстала лошадь, он прыгнул на нее, и они помчались со скоростью ветра.

Брат Бьянки разразился криками ярости.

– Тысяча демонов! Моя душа ждет вас!

Тут же появился демон.

Договор был заключен сразу же, и Дьявол отправился на поиски священника. Конь смерти, на которого сел юноша, был быстр, как молния. Во мгновение ока он пересек реку и помчался к другому склону горы.

Но и Сатана не отчаивался. Конь его был самым прекрасным во всей дьявольской конюшне. Из ноздрей его било пламя, а копыта его даже не касались земли.

Преследование все более и более достигало цели – но и у коня смерти, казалось, выросли крылья. И все же в конце концов Дьявол догонял священника – пришпорив коня, он сделал так, что тот летел уже быстрее самого ветра.

– Вперед, смелее!

Мимо неслись долины, горы и предгорья – неслись с той же скоростью, с какой мигает глаз. А у священника конь, хотя уже и дрожал от усталости, но вновь и вновь обретал новые силы.

Преследование становилось все более яростным.

Тубурым-тубурым-тубурым… – скакали оба коня по длинной-длинной дороге.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю