Текст книги "Сказания о Дьяволе согласно народным верованиям. Свидетельства, собранные Клодом Сеньолем"
Автор книги: Клод Сеньоль
Жанры:
Культурология
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 29 страниц)
СКАЗАНИЯ О ДЬЯВОЛЕ
СОГЛАСНО НАРОДНЫМ ВЕРОВАНИЯМ
Свидетельства, собранные
КЛОДОМ СЕНЬОЛЕМ
Памяти Арнольда ван Женнепа
ПРЕДУВЕДОМЛЕНИЕ
В 1959 году я опубликовал сборник под названием «Дьявол в народной традиции», в котором, ограничившись провинцией Гюйен, предложил читателю рассказы, собранные в ней между 1934 и 1954 годами. Этот труд, быстро разошедшийся, издатели посоветовали дополнить большим количеством документов с тем пожеланием, чтобы представить своего рода панораму адского мира согласно французским народным верованиям.
Книга вышла под названием («Les Évangiles du Diable»), которое, безусловно, способно раздражать, однако оно кажется мне подходящим именно потому, что представляет большое разнообразие сказаний, характеризующих видение предмета в разных районах нашей страны.
Я приводил один за другим, следуя логической цепи ситуаций, тексты, доселе разрозненные и представляющие различный интерес и ценность, от кратких эмоциональных присказок переходя к реалистическим и наивным рассказам, а затем и к классическим легендам; таким образом сложился костяк и основание народной дьяволиады.
Мне представлялись ненужными попытки искажать и улучшать стиль сказаний этого огромного свода – укрыть мировой беспорядок все равно невозможно, да это и привело бы только к однообразию стиля; на самом деле требовалось лишь возвести крышу над острыми углами, порожденными непрестанными вспышками народного воображения.
Что же до самого нашего сельского Дьявола, вдохновителя стольких верований, волшебств и обманов, то никак невозможно преуменьшить и роль его повсюдусущих сообщников – множества колдунов, делающих на нем деньги, колдунов и обманщиков, которые, будучи на самом деле обычными людьми, раздувают огонь всяческой дьявольщины.
Клод Сеньоль
Январь 1964
В конце книги вы найдете перечень библиографических источников, а также различные дополнительные заметки.
КРУГ ПЕРВЫЙ
ЗНАКОМЬТЕСЬ: ДЬЯВОЛ
Дьявол в человеке. – Дьявол в животном. – Бесенята, духи и другие второстепенные персонажи. – Дьявол в чудовищах. – Другие адские дива. – Дьявол под иными видами. – Его печати и другие особые знаки. – Его вкусы. – Его гнев. – Его имена и возраст. – Где его можно повстречать? – Двойственность Бога и Дьявола. – Непочтительные действия. – Малый бестиарий Дьявола.
I
ЧЕЛОВЕК, ШЕДШИЙ ЗА КОБЫЛОЙ
Однажды ночью, возвращаясь из Бержерака, некий кучер неожиданно увидел, что какой-то человек, сбоку держа за узду кобылу, волочившую коляску, замедлял ее ход, следуя в то же время за ней в полном молчании.
Испугавшись, кучер повернулся к хозяину, сидевшему в глубине экипажа, и сказал:
– Смотрите, мсье… чего хочет от нас этот человек?..
– Не говори с ним… оставь его, это Дьявол, и ему нужно только одно – чтобы, заговорив, его признали своим.
II
ИНОЙ
иной… Иной… ИНОЙ!
Видимый или невидимый, он всегда под вопросом…; мы не называем его по имени…; мы проходим мимо него, как будто его нет…; мы не замечаем его молчания…; его сияния и его тени…; мы даже не думаем, что он вообще может существовать, – и тем не менее при любой опасности ограждаем себя крестным знамением, сожигая того, кто нас ищет сожещи.
Он хитер и труслив, словно лис или волк. Он один. Их много. В городе или селе он одет, как там принято. Шумлив или скромен. Порою нежен, как улыбка нянюшки, или груб, как деревенский мужик. Элегантен или неряшлив. Богат или нищ. Фальшив, как позолоченный свинцовый луидор, как ворон с разноцветными крыльями.
Голодный поставщик горящих угольев, жалуясь и уговаривая, он вкалывает как проклятый, делая свое дело. Уловляя беспокойную душу, он рассыпает перед нею неисчислимые сокровища. Он везде – в порыве ветра, в облаках, в пламени, в овечьей шкуре, в драгоценном камне, в обличии святого, в собаке, в яйце, в зернышке проса, в реке и озере – везде, кроме кропильницы со святой водой. Но прежде всего он в самом человеке, таком же, как вы и я, – в нем-то как раз ему всего вольготнее…
III
ДЬЯВОЛ ИЗ ШАРАНТА
В Шаранте он появлялся, как это обычно бывает – порою в виде гиганта, порою совсем маленьким. Это навязчивый путник, который встречается вам в дороге и следует за вами; его черты, как правило, вам незнакомы, – впрочем, он может принять вид весьма дружелюбный. Порою это юная красавица, своим очарованием подбивающая вас на то, чтобы вы с нею пали. Гораздо чаще, однако, он принимает вид человека крепкого сложения, одетого в черное; однако, если вы посмотрите повнимательнее, то увидите, что ногти его заострены, под одеждою он прячет хвост, а головной убор скрывает рога; и по крайней мере, одна из его ступней раздвоена, словно копыто козла.
* * *
Во всяком случае, дьявол прячется под личиной услужливого спутника, весьма набожного; однако именно эта набожность выходит за привычные рамки – так, по крайней мере, повествует Фавро, которой рассказывал об этом кюре из Барденьяка.
В августе 1886 года некий крестьянин вез по берегу реки Броссак телегу, наполненную снопами. Внезапно лошадь встала. Как ни толкал ее, как ни ругался трудяга, сдвинуть ее с места было невозможно. Подошел незнакомец и говорит:
– Вы грешите перед Богом, ругаясь, к тому же напрасно мучите свою лошадь. Хотите, я помогу вам?
– Конечно, хочу, будьте столь добры!
Путник взял у крестьянина стрекало и, ни слова не говоря, стегнул лошадь – повозка тронулась. Радостный крестьянин, конечно, тут же отблагодарил любезного помощника стаканом вина. Затем, уже на постоялом дворе, незнакомец положил на стул маленький сверток, который, однако, нашему крестьянину, пожелавшему освободить себе место, чтобы сесть, поднять не удалось.
– Если собрать всех жителей вашей общины, то и вместе они его не поднимут, – сказал незнакомец.
И действительно, никто из присутствующих не мог даже чуть-чуть приподнять этот сверток. Незнакомец же одними кончиками пальцев без труда поднял и положил сверток на другое место к огромному удивлению зрителей, а затем, несмотря на присутствие жандармов и на то, что окна и двери были накрепко закрыты, бесследно исчез вместе со своим свертком.
Порою кажется, что дьявол не всегда стремится к собственной выгоде, появляясь то здесь, то там. Делит он ее со своим представителем – колдуном, подобно тому, как это произошло в нижеизложенном случае.
Р. де ла Кудр, колдун (он владел «подарком»), предупреждал своего слугу, папашу Левро: «Не трогай того, что стоит на полу». Как-то раз слуга попытался поднять стоявшую на полу корзину и, несмотря на все усилия, не смог этого сделать – господин же его легко поднял корзину одной рукой. Это и был колдовской «подарок».
Дьявол может находиться рядом с вами, не обнаруживая своего присутствия ни для кого, кроме своих адептов, подобно тому, как это было в следующих двух случаях.
Году в 1904 госпожа Бурди отправилась ночью в соседнюю деревню. По дороге, когда она и ее спутник находились в самой глубокой части оврага Ганори, мужчина почувствовал явное беспокойство и, обернувшись назад, сказал: «Нас преследует какой-то господин». Госпожа Бурди тоже обернулась, но никого и ничего не увидела. И хотя страх ее спутника все усиливался, ничего необычного она так и не смогла углядеть. Однако и ее охватил страх, и она ускорила шаг.
Когда они прибыли по месту назначения, рассказ о происшедшем ни у кого не вызвал удивления. Женщине объяснили, что спутник ее занимался сорсилегией (колдовством), и только он мог видеть дьявола, появляющегося порою под самыми разными видами.
После войны 1914–1918 годов в той же самой местности вдова Б., сама известная колдовскими занятиями, в полночь возвращалась с Конфоленской ярмарки в сопровождении многочисленных спутниц, чье внимание привлекла уловка вдовы, которая, постоянно изображая традиционный знак, отгоняющий зверя, бормотала следующее:
«Vai tin selo betio! T’otere tu de qui!»
«Пошла прочь, грязная скотина! Убирайся отсюда!».
Не считая происходящее чем-то необычным, женщины сразу же поняли, что за ними следует дьявол. Успокоились они только тогда, когда вернулись в свою деревню.
Невидимое присутствие дьявола может проявляться и более осязаемым образом. Это он мешает корове идти, когда ее гонят на ярмарку; это он издает жалобные вздохи в глубине Шампньерской расселины, приписываемые иногда также душам, мучающимся в аду; это он подражает лаю целой своры псов, это он издает звуки барабанного боя и воя ветра; это он вырывает из рук белье и подпорки, сбрасывает шапки с голов, передвигает в комнатах мебель, меняя внутренность дома до неузнаваемости.
Он и только он подражает квохтанию курицы-наседки или лязгу ударяющихся друг о дружку цепей. А на старинном кладбище в Шамбоне он, развлекаясь по ночам, заставляет хрустеть кости мертвецов.
Он и только он в области Анголмуа способен втянуть вас в ужасный кошмар, который местные называют chaucho poulet.
IV
ОН БЫВАЕТ НА ВСЕХ МАСКАРАДАХ
В деревне Юрпуа близ Арпажона шел карнавал. Было это во времена моего отрочества, однако уже тогда я был любопытен, словно старый всезнайка, и интересовался всем, что касается сельского Дьявола.
Весело предав сожжению чучело по имени Бино, мои приятели убедили меня, что пора выпить еще одну, последнюю бутылку водки. Нас, одетых капустой, было пятеро. Один из нас, тот, кто, собственно, и предложил выпить, пошел за водкой. Затем он поставил на стол пять стаканов и наполнил их до краев.
Прежде, чем выпить, мы сняли маски и каждый взял свой стакан. Один стакан, однако, стоял никак не тронутый. Мы переглянулись с удивлением. Нас было только четверо! По команде самого сведущего из всех нас, побелевших и застывших, мы снова натянули маски, и, как это ни казалось невозможным, нас вновь стало пятеро. Затем мы сняли маски и опять оказались вчетвером.
«Быстро уходим… Он здесь… Пятый – это Он», – срывающимся голосом пробормотал догадавшийся.
Так я убедился, что Дьявол присутствует на всех маскарадах.
V
ДЬЯВОЛ НА ЛУНЕ
Бретонские крестьяне, знающие самые нехорошие тайны вселенной, утверждают, будто бы тот, кого время от времени видят на луне, и есть Дьявол, берущий на вилы тех, кого он собирается кинуть в свою печь. Или еще говорят, будто он собирает и вяжет хворост, которым эту адскую печь топит.
VI
ЛА РАМЕ И ДЬЯВОЛ
В Перше ходит рассказ о том, как солдат Ла Раме нашел способ засунуть Дьявола в мешок, завязать его, затолкать в изобретенную солдатом огромную пушку и, выстрелив, отправить на Луну, где он доселе и находится. Если приглядеться, то там можно увидеть его тень.
VII
СОЛИДНЫЙ БУРЖУА
Персонаж этот, хотя и стар, очень стар – возраст его исчисляется многими тысячелетиями – часто является человеком во цвете лет. Как-то в Морване его видели блестяще одетым в облике «солидного буржуа», элегантного и с хорошими манерами… Выдавала его лишь шевелюра, лошадиные копыта и характерный запах серы.
VIII
ДЬЯВОЛ-ГОРБУН
Легенда области Кот-дю-Нор повествует о некоем портном, хромом горбуне, пришедшем неизвестно откуда и имевшем сомнительную репутацию: жители, которых он обычно обманывал, тщательно за ним следили. Как-то раз, отправившись в деревню Сен-Эспри-ан-Пледельяк, он вернулся и пообещал встретившим его, если они пожелают, извести из земли источник, в котором можно постирать ткань или сукно, длина коего была до этого им жульнически укорочена, – ткань, как он сказал, вернется к прежним размерам.
Был, однако, человек, рассказавший, что хромец как-то потерял один ботинок и стопа его оказалась раздвоена. Этот смельчак утверждал, что портной – дьявол, и посоветовал односельчанам принять его предложение. Те согласились. Внезапно земля треснула и прямо из трещины забил родник чистейшей воды.
IX
ПОЕДАТЕЛЬ СОБАК
Марке, арендатор земли у господина Шобе, пас баранов в лесу Ла Бор, в Арьеже. Приближался вечер. Марке, собиравший вереск на метлы, связал его в большой сноп. Сноп этот он уже взвалил на спину, когда Лубетт, его собака, начала подвывать и пригибать колени. Поднялся ветер, донесший запах горелого леса и чего-то похожего на паленую мертвечину – отвратительный запах.
– Что это может быть?
Марке взял в руки свою мушмуловую дубину, увесистую и твердую, свистнул собаке и пошел выяснять.
Он вышел на поляну и увидел волосатое существо, которое дуло на огонь, разведенный на трех камнях; над огнем на сооружении из трех палок, связанных верхушками, находились какие-то кровоточащие останки, которые существо переворачивало. Они-то и источали мерзкий запах.
Возле огня лежала огромная черная собака, которая время от времени поднималась и выла, вздыбливая шерсть и обнажая два ряда клыков, острых, как у волка.
Незнакомец был гол и черен, словно перья дрозда, брови густые и нависшие. Волосы ото лба до затылка были похожи на шерсть кабана. Глаза – два горящих угля, рожа обезьянья. Он обернулся и посмотрел на Марке.
– Что ты здесь делаешь, чудище? – крикнул пастух.
– Обед готовлю.
– А что ты жаришь?
– Щенков черной собаки.
– А разве это вкусно?
– Вкусно.
– А как тебя зовут?
– Никак.
– Ну ладно, пойдем со мной, мне нужен еще один пастух.
Ты будешь сыт и одет, и я тебе буду немного платить. А раз у тебя нет имени, я тебя буду звать Поедатель Собак.
– Мне это без разницы.
И оба пошли на ферму.
Когда Мариетт открыла дверь и увидела волосатого и черного, она схватилась за голову.
– Господи помилуй, кого ты мне привел?
И она сотворила крестное знамение. Бедная жена испугалась не на шутку! А тем временем черная собака оскалилась, зарычала, сделала прыжок назад и исчезла с быстротой молнии.
Поедатель Собак молча стоял в дверном проеме. Тем временем Мариетт прошмыгнула в кухню, вытащила бутыль со святой водой и прыснула несколько капель на негодяя, крича при этом:
– Дьявол из ада, убирайся обратно! Чтоб тебя огонь с неба пожег!
Поедатель Собак завопил как проклятый (каков он, собственно, и есть), завертелся, словно на него налетела стая шершней, и выпрыгнул наружу, сбив при этом обшивку двери, которую с тех пор ни один плотник не мог починить.
А Марке и Мариетт покинули проклятый хутор, и господин Шобе так больше и не нашел нового арендатора.
X
ДЬЯВОЛ НА ТАНЦАХ В МЬЯЛЕ
Было это уже давно. Как это и до сих пор происходит, в Мьяле были танцы, и на них собралось множество молодежи.
Одной девушке очень хотелось туда пойти, несмотря на родительский запрет.
– Как мне хочется на танцы в Мьяле, хотя бы там был и сам Дьявол…
С этими словами она отправилась на танцы и как только туда пришла, ее тут же пригласил молодой красавец. Она не отказала, он подхватил девушку и уже через минуту все видели, как оба выделывали такие акробатические трюки, что это вызвало вспышку общего веселья.
Однако мало-помалу народ, глядевший на скачущую пару, охватывало все большее беспокойство: у кавалера изо рта вырывались языки пламени.
«Дьявол… дьявол…» – послышались крики.
Побежали за кюре. Тот пришел со святой водой. Однако сколь ни старался священник изгнать дьявола, тот никак не хотел выйти из кавалера. В конце концов кюре предложил ему свою туфлю в обмен на девушку. Дьявол согласился и исчез. Девушка же через три дня умерла.
XI
ЧЕЛОВЕК С КУРИНЫМИ ЛАПАМИ
Однажды на танцах некий мужик, приударявший сразу за двумя девушками, начал допекать одну из них предложением отправиться с ним на сеновал. Туда вела лестница. Вторая девушка, снедаемая ревностью, спряталась под нею, и, когда парочка стала подниматься, она заметила, что у мужика вместо ног куриные лапы. Наутро на сеновале нашли только скелет ее подруги. «Человек этот был Дед Пихто (Cheuchveille), дьявол».
XII
ДЬЯВОЛ В ДЕНЬ ИВАНА КУПАЛЫ
В нашей деревне никогда не праздновали Ивана Купалу (Saint-Jean) без традиционных игр у огня. Это веселое развлечение как для молодых, так и для стариков, причем никто не упускает в это время и помолиться, особенно… девушки, считающие такую молитву наилучшим средством быстро и удачно выйти замуж.
Приходят все и, как говорят, не забывают ни Бога, ни Дьявола…
Как-то раз – дело было давно – две девушки с соседнего хутора отправились на праздник с тайным желанием найти себе мужей. Проходя через лес, они встретили всадника, который тут же предложил их посадить и довезти до деревни. Девушки согласились, даже не задумываясь о том, что делает в такой глуши этот незнакомец.
Провожатый был молод, статного сложения, говорил как по-писаному, и девушки были так им очарованы, что забыли даже про Ивана Купалу. А он все говорил и говорил… И намекнул на то, что он принц и путешествует в поисках супруги – приятной ему и, желательно, самого простого происхождения. Разумеется, каждая начала жеманничать и набивать себе цену.
Так они и возвышались на лошадином крупе позади очаровательного принца, пока, выехав на дорогу, не встретили группу молодых людей, заставивших всех троих спешиться.
– Эй, – кричали они, – куда это вы отправились? – Удивленные вызывающим тоном, девушки ответили, что едут на праздник, на купальские костры.
– Ну, в таком случае, – отвечали молодые люди, – поверните немного направо и поезжайте, вы попадете как раз к источникам Фонта; и если поедете таким ходом, как сейчас, то успеете как раз вовремя.
Нимало не стесняясь, конный принял совет и немного повернул вправо.
Приехав на нужное место, он приостановил лошадь, спешился, снял с лошади девушек по очереди и, не обращая внимания на ревнивые взгляды парней, взял обеих за талии и повел к костру. Девицы, уже считавшие себя принцессами, молча подчинились и даже не заметили, что ведет он их в самое пламя. Им начали кричать, но они продолжали идти. На девушках загорелись передники, а затем и платья. Тут они чуть замедлили, но незнакомец держал их за талии, словно тисками. Одежда его оставалась не тронутой огнем, однако изо рта вырвалось пламя.
Увидев, что перед ним Дьявол, кюре, который, благодарение небу, оказался рядом, не замедлил окропить пришельца святой водой. На месте остались только «невесты», обе ни живы ни мертвы от страху. Ни коня, ни всадника как не бывало. Но потом в кострище все видели головешку, которую сочли кусочком кости Дьявола, а, значит, и само кострище – прибежищем всякого зла.
XIII
КРЕСТ ИЗ ТИМЬЯНА И РОЗМАРИНА
Утром на Ивана Купалу девушки из Руссильона, дабы не допускать в дома злых духов, вешают на окна и двери букеты из полевых цветов в форме креста.
Обычай этот происхождения легендарного: некая девушка, влюбленная в одного красивого жителя гор и желавшая выйти за него замуж, повесила на дверь два букета из тимьяна и розмарина в форме креста. Когда пришел жених, он застыл у дверей и не мог сделать ни шагу, говоря, что цветы образуют форму аспида.
– Это не аспид, – отвечала красавица, – а крест: только плохие люди боятся креста.
– Ну что же! Должен сказать тебе, что я Дьявол и пришел по твою душу, а твой злосчастный букет мне помешал.
XIV
ДЬЯВОЛ ИЩЕТ ЖЕНУ
Как-то зимним вечером две девушки с одного отдаленного хутора отправились в Сент-Аман, соседнюю деревню, на вечеринку, куда также было приглашено много молодых людей.
Девушки шли по каменистой тропе мимо скалы, когда внезапно их остановил какой-то человек.
– Куда идете, красавицы? – спросил он любопытно-завлекательным голосом.
– В Сент-Аман, на вечеринку, играть в разные игры, петь и танцевать.
– Можно мне с вами? – спросил незнакомец, приближаясь.
В лунном свете девушки различили черты высокого, красивого и хорошо сложенного молодого человека, конечно же, как им показалось, сына кого-то из местной знати, гуляющего в поисках приключений.
Очарованные незнакомцем, девушки сразу же согласились и совсем не были удивлены тем, что он, подхватив обеих под руки, доставил их к месту назначения гораздо быстрее, чем обычно.
Вечеринка тем временем была в разгаре. Молодые и старые вместе резали ржаную солому для чучела (paillole). За работой неизвестный красавец, о котором тут же зашептались все местные девушки, вызвал всеобщее восхищение. Он делал все так быстро, что закончил свою часть работы гораздо раньше остальных.
За работой раздавался веселый смех. В полночь многие подустали, а старики начали отправляться спать. Молодые же окружили незнакомца, танцевавшего как никто.
Внезапно родители молодых хозяев, чью спальню отделял темный коридор, увидели, что по нему движется наш незнакомец. От ужаса взгляд их остановился: молодой человек, который только что весело пел и танцевал, отчаянно закашлялся – при этом изо рта его вырывалось пламя и вокруг разнесся запах серы.
Старики вскочили с постели и, чтобы остаться незамеченными, вылезли через окно и побежали за кюре. Тот тут же явился на вечеринку и стал кропить Дьявола святой водой, так что тот покраснел от боли.
В конце концов Дьявол обещал уйти и только попросил, чтобы его проводили до той скалы, где он повстречал девушек. Конечно, все участники вечеринки отправились его провожать. Одним прыжком Дьявол взлетел на вершину скалы и сказал:
– Вы опознали меня, а я себе искал жену… Теперь я должен удалиться… Как вы хотите, чтобы я это сделал? В воде? В ветре? Или в огне?
Мудрый кюре предложил ветер.
– Внимание, – крикнул он своей пастве, – пригнитесь…
Совет его был верен. Дьявол, завертевшись волчком, вызвал такой порыв ветра, что скала эта дрожит до сих пор.
XV
УНЕСЕННАЯ ДЕВУШКА
Госпожа де ла Гарай, у которой не было детей, удочерила свою племянницу, очень красивую особу, которой уже пора было выходить замуж. Когда девушке исполнилось 18 лет, приемные родители устроили для местной знати великолепный бал. Веселье было в разгаре, когда вдруг появился незнакомец, подошел к виновнице торжества и забормотал ей на ухо любовные признания. Она согласилась последовать за ним – а это был Дьявол, и он унес девушку в облаке дыма и огня, образовавшегося по левую сторону замка.
XVI
ГОСПОДИН, КОТОРЫЙ ИСЧЕЗ, КАК ОБЛАКО ЧЕРНОГО ДЫМА
Один точильщик ножей рассказывал о проделках колдуна по имени Парро, жившего в Тьере в квартале Сен-Рош. Было это лет за десять до войны 1870 года. Парро жил один вместе с черным котом, о котором так же поговаривали, что он колдует. Много рассказывали о его талисмане – табакерке, в которой он якобы держал маленькое черное существо. Женщины пугали детей скарабеем (cancaille) папаши Парро. Cancaille на тьерском наречии – майский жук; так же называют и насекомое цвета зеленой эмали, живущее на розовых кустах – жука-бронзовку.
Присутствие папаши Парро вызывало легкую дрожь. Все, кто его встречал, начинали непонятно почему и очень странно беспокоиться.
«Как-то моя мать, – рассказывал точильщик, – она была тогда еще маленькой девочкой – играла с племянниками. Внезапно вошел папаша Парро и посоветовал детям ни в коем случае не открывать стенных шкафов. Однако чуть позже один из малышей, который, кстати, никогда прежде не плакал, подошел к стенному шкафу и – о, ужас! – открыл его. Оттуда вышел – ни больше ни меньше! – господин в цилиндре и с тросточкой, который сделал один или два шага вперед и исчез маленьким облачком черного дыма. Дети заплакали навзрыд. Конечно, потом они успокоились, но так никогда и не могли забыть то, что видели».
При всем том папаша Парро не был злым человеком.
«Я никогда никому не делал зла», – всегда говорил он, когда ему задавали разные вопросы.
Так рассказывал точильщик из Тьера.
XVII
ДЬЯВОЛ-ПРЕСЛЕДОВАТЕЛЬ
У нас на Корсике кто только не знает чего-нибудь о Дьяволе! Моя мать рассказывала об одной женщине из Корто, медсестре, которая однажды, идя к мессе, услышала позади себя стук каблуков. Она обернулась и увидела… Дьявола собственной персоной, причем такого, каким его обычно рисуют!.. Женщина перекрестилась и побежала в церковь, однако никому ничего там не говорила.
В течение нескольких месяцев все это повторялось каждый раз, и всегда, когда она шла к мессе. Женщина не могла есть, она отощала от голода, но продолжала ходить в церковь. Дьявол как будто хотел ей доказать, что он действительно существует во плоти.
В конце концов несчастная призналась во всем своему духовнику. Увы!.. Ни молитвы, ни обряды не изгнали Дьявола-преследователя до тех пор, пока женщина, охваченная яростью, не крикнула ему: «На этот раз останется кто-то один – или ты, или я!» Началась драка, в самом прямом смысле этого слова. Хотите верьте, хотите нет, но Дьявол оказался повержен ниц (sottu).
XVIII
ДЬЯВОЛ ИЗ ЛА КРЕСС
В местечке Крессе, что в Авейроне, появился как-то плачущий ребенок, просьбами своими, чтобы его взяли в какую-нибудь семью, глубоко тронувший души местных жителей.
Местный кюре, очень добрый, но со слишком богатым воображением человек, решил, что в город пришло небесное послание, а брошенное дитя это ни больше ни меньше, как… младенец Иисус.
Кюре собрал свою паству и, взяв хоругвь, возглавил шествие, призванное достойно встретить таинственного посланника. Однако уже в церкви принесенное на алтарь дитя, опершись на дарохранительницу, так захохотало, что стало ясно, кто это на самом деле, – Дьявол…
Однако все молитвы и обряды изгнания были Дьяволу как мертвому припарки. Один за другим приходили священники из соседних деревень и пытались убедить его, что место это не для него предназначено. После каждой неудачи злыдень так подшучивал над ними, к тому же и смеясь над их грехами, что вскоре ни у кого из батюшек не осталось охоты с ним связываться… пока дело не получило огласку.
В конце концов пришел один из монахов соседнего монастыря. Он был беден и добродетели его очевидны – только перед его лицом, исполненным несомненными чертами святости, Дьявол был вынужден отступить… Лишь монета, отданная в церкви за виноградную гроздь, раскалилась до невероятного жара, упала на пол да так и пропала.
XIX
ИЗГНАТЬ ДЬЯВОЛА
В Дофине некто X., скончавшийся тому назад четыре года (рассказ датируется около 1886 г.), наводил ржавчину на гвозди, а затем разбрасывал их по двору, из которого он хотел изгнать Дьявола. Он как-то умел делать Дьявола видимым на дне ведра воды и протыкал ему глаза, сверлил сердце. Пришел он издалека специально для того, чтобы, как он сам говорил, места эти «очистить от дьявольского зла».
И…, умерший в том же году, наоборот, «передавал» Дьявола и всякое зло. Я не знаю, как конкретно это происходило. Во всяком случае, Дьявола изгоняли из одного человека и передавали другому. Говорят, что две семьи при этом пали жертвой легковерия. Владельцы таких секретов окутывали это ремесло покровом тайны, дабы увеличить свои доходы.
XX
ДЬЯВОЛ-СВЯЩЕННИК
Колокол, который звонит в глубине Керпижанского пруда в Сен-Жан-дю-Дуа (провинция Финистер), когда-то висел на колокольне домовой церкви замка. Забрал его оттуда Дьявол, а дело было так.
Наш герой, переодевшись священником, пошел служить мессу. Когда он простер руку к дарохранительнице, раздался удар грома, и на месте священника прихожане увидели огромного черного человека, который при приближении капеллана обернулся летучей мышью, вылетев, снова принял первоначальную форму, поднялся на колокольню и уволок колокол.
XXI
ДЕВУШКА, ОДЕРЖИМАЯ ДЕМОНОМ
Некогда в одном из приходов в окрестностях Вилена жила девушка, одержимая Дьяволом. Родителям ее это причиняло огромное горе, и они решили отвести ее к кюре на отчитку.
Священник окропил девушку святой водой и приказал Дьяволу выйти.
– А я не выйду! – закричал демон.
– Нет, выйдешь, – отвечал кюре, продолжая кропить девушку.
Дьявол, боровшийся, как мог, но уже чувствуя себя побежденным, закричал:
– Я могу выйти из ее тела, но только если потом войду в пономаря.
– Нет, только не это! – закричал пономарь.
Однако кюре, который продолжал настаивать на своем, сказал демону:
– Вопрос решенный, ты выйдешь изо рта девушки и залезешь в пономаря через зад.
Сказав это, кюре тут же достал кропильницу и, плеснув святой водой, крикнул:
– А теперь убирайся немедленно!
Дьяволу, только что изошедшему из тела девушки и преследуемому всплесками святой воды, не оставалось ничего другого, как покинуть церковь и отправиться обратно в ад.
XXII
ДЬЯВОЛ-СКРИПАЧ
Неподалеку от Донона находится озеро Ламэ. Возле него с незапамятных времен раскинулись луга, посреди которых на небольшом холме высится одинокое дерево. По воскресеньям вокруг него собирается сельская молодежь. Как-то раз после мессы у церкви появился незнакомый музыкант. Он играл на скрипке столь незнакомые мелодии и вальсы, что юноши и девушки все последовали за ним в луга. Он собрал их в круг возле дерева, и они, разбившись на пары, пустились без устали танцевать под музыку незнакомца, все более и более виртуозную.
Когда зазвонили к вечерне, танцующие замерли – колокол звал их к божественной службе. Но это было только мгновение – скрипач заиграл еще более быстрый танец. И хотя колокол звонил и звонил, танцующие выделывали вокруг дерева все ускорявшуюся фарандолу.
Кюре, обеспокоенный отсутствием на службе своих прихожан, приказал звонить двенадцать раз, однако увлеченные танцоры не слышали небесного зова об оставлении греховных соблазнов и даже не замечали, что уже и солнце начинало садиться.
Колокол замолк. Перестал играть и скрипач. Внезапно луга и танцоров покрыла бездна – это провалилась земля под действием подземных вод, образовавших когда-то озеро Ламэ.
Скрипач тут же бросил свой инструмент на скалу и стал подниматься на воздух. Скрипка же внезапно загорелась и начала издавать запах серы. Из глубины заливавших окрестность вод доносились вопли и стоны обезумевшей молодежи, однако их заглушал адский хохот.
XXIII
ДЬЯВОЛ В ГОСТЯХ У АРЕНДАТОРОВ
Жила когда-то семья арендаторов, в которой только и говорили, что о Дьяволе. Однажды после ужина, когда они вели беседу на любимую тему, он сам пришел на ферму. Это было существо, одетое в красное, с большими рогами, длинным хвостом и ногами, как у старого козла.
Дьявол сел в углу у огня и сидел до полуночи. Затем он вышел, а арендаторы, со страхом переглянувшись, принялись за молитву, которая продолжалась до зари.
На следующий день, и еще на следующий Дьявол возвращался и вел себя, как и в первый раз.
Все это арендаторы рассказали приходскому кюре.
– Друзья мои, – сказал кюре, – вы получили то, что заслужили. Если бы вы столько не говорили о Дьяволе, он бы к вам и не приходил. А я помолюсь Господу Богу, чтобы он впредь хранил вас от визитов этой мерзкой твари.
Кюре сделал все, что обещал. Однако молитвы его не принесли пользы, и Дьявол по-прежнему каждый вечер являлся на ферму. Пришлось арендаторам обратиться к епископу, который вскоре явился к ним в митре и с крестом, сопровождаемый многочисленный духовенством.
Когда епископ со свитой вошли на ферму, Дьявол, как обычно, сидел у огня. Епископ сотворил молитву и начал кропить святой водой. Однако Дьявол не шевелился. Все молились об одном: чтобы, когда он будет уходить, он не проломил, как обычно это делает, стену так, что дыру потом не могут закрыть ни плотники, ни каменщики. Чтобы такого не случилось, епископ возложил на спину Дьявола епитрахиль и только затем погнал его с фермы. Дьявол помчался с быстротой молнии. Через час, однако, пошел такой град, что он побил весь урожай и местность не скоро еще вернулась к прежнему благополучию.