Текст книги "Жара"
Автор книги: Кейт Петти
сообщить о нарушении
Текущая страница: 31 (всего у книги 33 страниц)
Глава 11
Мама. Мне нужно поговорить с ней. Я хотела рассказать ей о Рэде, Бьянке и еще – о папиной чудовищной женщине. Услышать мамин голос. По барбадосскому времени было семь. Уже совсем светло, птички поют, волны с шумом бьются о берег. В номере, слава богу, тихо. В Англии сейчас полдень. Я набрала наш домашний. Включился автоответчик. Мамин голос, даже в записи, меня немного утешил. Я оставила сообщение:
– Мама, перезвони, пожалуйста, мне надо с тобой поговорить. Не волнуйся, никто не заболел. Я тебя люблю, мам. И Ло-Ло люблю.
Теперь оставалось только ждать. Я походила по номеру в ночнушке, пощипала фруктов, попила минералки, включила телик – отчасти чтобы не было слышно, как там просыпаются папа и Фэй. Папа вышел в гостиную на звук телевизора.
– Доброе утро. А что ты так рано? Идешь на завтрак?
– Извини, пап. Я жду, когда мама перезвонит – я оставила сообщение на автоответчике. Так что я никуда не иду.
Папа обдумал мои слова, буркнул что-то нечленораздельное и вернулся в комнату. Конечно, ему не хотелось, чтобы я разговаривала с мамой, пока рядом Фэй. Я услышала, как они встали, как включился душ, а потом появилась сердитая Фэй. Она уже успела жутко накраситься, но глазки у нее были маленькие и поросячьи со сна, а щеки еще более одутловатые, чем обычно. Я очень хотела описать ее маме – она мне посочувствует.
– Доброе утро, Фэй! – радостно сказала я. – Вы с папой решили пораньше позавтракать?
– Да, вот именно. Я хочу провести здесь время с максимальной пользой. Жизнь в городе такая нервная, особенно у одинокой мамы, а я хочу быть свежей, как ромашка, когда вернусь к Мэтти-Мэтту.
– Да, у мамы тоже жизнь нервная.
На этом Фэй заткнулась.
Появился папа, весь взъерошенный после душа и вытирания:
– Какие у тебя на сегодня планы, Мэдди?
– Никаких, пока с мамой не поговорю. Буду здесь. Не беспокойся обо мне. У меня тут куча еды и питья.
Они успели сходить на завтрак и вернуться, а мама все не звонила. Они собирались по-быстрому сыграть в гольф, потом покататься на катере и там же пообедать.
– А я думал, ты поедешь с нами, – неубедительно сказал папа.
– Вам будет гораздо веселее без меня.
– Так ты хочешь просто оставить ее здесь? – спросила Фэй, как будто меня не было в комнате. – Да она же может выкинуть что угодно! Я бы никогда не оставила Мэтти-Мэтта одного, в чужой стране, на целый день!
– Папа мне доверяет, – процедила я сквозь зубы, – правда, пап? У меня все будет отлично. Желаю вам хорошо провести время. Увидимся, когда увидимся.
– Ну Ричард! – Фэй не могла остановиться. – Я думаю, Мадлен следует быть у бассейна, когда мы вернемся.
– Я жду звонка от мамы, – сказала я, – увидимся позже.
Папа попытался ободряюще похлопать меня по плечу, но я сбросила его руку. Пусть наслаждаются обществом друг друга.
Снова одна в номере – красота! Я побродила по комнатам – даже, страшно сказать, зашла к папе. Осмотрела вещи Фэй. Кошмар! Ее одежда, обувь, косметика – мы с мамой никогда бы такого не купили. Вульгарные цвета. Аляповатые башмаки. Ярко-голубые тени. Фу, ненавижу, ненавижу, ненавижу! Я посмотрела телевизор, поела фруктов из вазы и шоколадок из мини-бара.
Зазвонил телефон. Мама! Но это был Рэд.
– Мэдди! Я звоню из бассейна. Твой папа сказал, что ты не хочешь выходить! Ты же не можешь провести все утро в номере! Я соскучился! Спускайся, искупаемся хотя бы. Пожалуйста! Линден тоже тебя зовет.
– Рэд, я очень хочу, но мне надо поговорить с мамой. Она должна перезвонить с минуты на минуту, и я сразу спущусь. Честное слово.
Я очень хотела к Рэду, особенно после того недоразумения вчера вечером.
– Ну тогда приходи на пляж после ланча. Да, и Бьянка здесь. Она хочет с тобой поговорить.
– Мэдди! Мэдди! Рэд таскал меня по всему бассейну! Я собираюсь на нем жениться! Ты мне почитаешь вечером? Я рано пойду сегодня спать, потому что мне завтра к врачу.
– Конечно, приду, золотко.
– Все, даю Рэда. Пока-а-а!
– Видишь, что происходит, стоит тебе не появиться! – это снова был Рэд.
– Тогда я приду на ланч в пляжный бар.
Я положила трубку и почувствовала, что мне просто физически не хватает присутствия Рэда. Как будто я только что обнимала кого-то и вдруг поняла, что хватаю воздух. Скорее бы мама позвонила! Дома уже, должно быть, часа два дня. Я взяла сценарий «Вестсайдской истории» и села на балконе учить слова. Отсюда бассейна не видно, но я представляла, что слышу, как смеется Рэд и как вопит Бьянка. Я сосредоточилась на тексте.
Настало время ланча, а дома было уже шесть. Что с мамой? Я снова позвонила и оставила еще одно сообщение:
– Мам, позвони мне после семи часов по вашему времени. Я буду ждать у телефона.
Потом быстро приняла душ, надела верх от купальника и шорты и вышла в яркий солнечный свет.
– У-у-у! – на меня напрыгнул Рэд. Он, оказывается, прятался в тени и поджидал меня. – Просто хотел побыть с тобой две минутки наедине. Пока вся семейка Хайтеров и семейка О’Ниллов ждут нас в баре. Хайтеры только что вернулись – и думаю, им страшно интересно узнать про Фэй.
В баре и правда все ждали меня.
– Ну, рассказывай все-все! – воскликнула Линден.
– Есть новости про Мэтти-Мэтта? – спросил Джонти.
– Да оставьте вы бедную девочку в покое, – вступилась Дилли, – ей, наверное, и без нас плохо. И… – она придвинулась поближе к нам, подальше от родителей, Флавии и какого-то молодого человека, – важные новости: Флавия нашла себе парня! – Я оглянулась на него. Он был очень маленький, с похоронным выражением лица.
– Говорят, он знаменитый жокей, – сказала Линден. – Папа его узнал.
– Он был на вечере танцев, – добавила жару Дилли, – но все смотрели только на Мэдди и Рэда, и его никто не заметил!
Мы прохихикали весь ланч, как глупые дети.
Я посмотрела на часы.
– Два часа, Рэд. Мне пора.
– Ой, не уходи! А ты не можешь позвонить маме с моего мобильного?
Меня разрывало на части: жаль терять хоть секунду нашего с Рэдом времени. Но тут по разные стороны от Рэда возникли Джонти и Линден.
– Он сказал, что пойдет со мной! – сказала Линден.
– Рэд, дружище, – Джонти пародировал собственную развязность, – ты, кажется, обещал пойти со мной сегодня на виндсерфинг или я что-то путаю?
Тут вступила Дилли:
– Джонти, отпусти Рэда с Линден. У крикетистов сегодня был утренний матч, а сейчас они, наверное, на пляже.
– А я? – спросил Рэд. – Моими планами никто не интересуется? Я просто пытался уговорить Мэдди остаться здесь, со мной, на солнышке, а не возвращаться в темный номер и ждать, когда позвонит ее мама.
– Темный номер, говоришь? – повторил Джонти. – А почему бы тебе не подождать с ней там, дружище?
Рэд посмотрел на меня в притворном отчаянии.
– Иди катайся с Линден, – сказала я, – тогда все будут довольны. Позвони, когда вернешься. К тому времени я уже успею поговорить с мамой. Пока! Пойду поучу слова! – И добавила: – Джонти, передавай привет Холли! Она будет очень рада тебя видеть!
* * *
Три часа. Дома восемь. Мамы до сих пор нет. Четыре часа. Телефон наконец зазвонил. Это Рэд вернулся с виндсерфинга.
– Мэдди, ты неправильно поступаешь – ну как можно тратить наши драгоценные дни?! Что ты там делаешь?
– Учу слова «Вестсайдской истории». Мама еще не звонила.
– А когда вернется папа?
– Точно не знаю.
– Я сейчас к тебе приду, Мэдди. Проверю, как ты выучила слова. Эй! Выгляни с балкона!
Он стоял прямо под балконом!
– Ромео! Ромео! – начала я. – Ой, подожди! Дай вспомню!
И я пропела первые две строчки арии.
– Вот это да!
Рэд спел те же слова на полтона выше, и я оглянуться не успела, как он уже постучал в дверь.
Я впустила его.
– Рэд… У меня будут большие проблемы, если вернутся папа с Фэй и увидят тебя здесь.
– Сдается мне, у тебя в любом случае будут проблемы с Фэй, так что успокойся, хорошо? – Он развалился в кресле и взял пассион[32]32
Буквальный перевод с английского – «страстный фрукт».
[Закрыть]. – М-м-м! Пас-с-с-сион! – хлопнул себя по руке и перешел на фальцет с английским акцентом. – Плохой, плохой мальчишка! Пас-с-с-сион, – снова зашипел он, – в этом номере дается только усохшим и сморщенным старичкам, Ричард. Мэтти-Мэтт знать не знает значения слова «пассион», и тебе не нужно. Мэтти-Мэтту ни в коем случае нельзя знать, что я не отказываю себе в таких вещах.
Я стала бросаться в него подушками.
– Брось в меня своим сценарием! – Он вскочил и начал гоняться за мной по комнате. Подушки, газеты, два манго и футляр для очков полетели на пол. Рэд набросился на меня, сжал в объятиях и принялся безудержно целовать. Сопротивление было бесполезно. Мы повалились на диван.
Зазвонил телефон.
– Если это Линден…
Но это был гостиничный телефон. Я подошла, а Рэд валялся на диване, свесив ноги через спинку и подложив руки под голову.
– Мама! Ну наконец-то!
А мы тут с Рэдом вовсю дурака валяем…
– Извини, золотко, я почти весь день была в больнице.
– В больнице? Мама! С Элоизой все хорошо?
– Да, да. Все прекрасно! Ты себе не представляешь, дорогая! У меня будет ребенок!
– Ой, погоди, мам! Погоди! Минуточку! Повтори-ка!
– Я подумала, лучше будет сообщить тебе новости из первых рук, пока с тобой не поговорила Ло-Ло!
Я все еще не понимала. Это ребенок отвратного Родди? Мне теперь что, терпеть мерзкого Родди так же, как мерзкую Фэй?
– Это будет ваш с Родди ребенок, мама?
– Конечно, дорогая! Родди так рад – это его первенец.
Я снова замотала головой в разные стороны. Рэд смотрел на меня с тревогой. Он уловил суть событий из моих реплик.
– Ну, мам… – Больше ничего мне в голову не пришло.
– А что там у тебя, моя милая? Давай скорее, я ведь плачу за разговор.
– Да ничего особенного, мам. Не то что у тебя. Я тебе в субботу сама все расскажу. Я люблю тебя, мамочка. И Ло-Ло тоже.
Я повесила трубку и поняла, что плачу. Рэд попытался меня утешить: посадил к себе на колени и стал убаюкивать, как ребенка. Он гладил меня по голове и подавал салфетки из коробочки на столе. Часть их падала на пол.
И тут в дверях возникли папа и Фэй. Ой, как нехорошо! Два полуодетых подростка сидят на полу среди разбросанных подушек, салфеток и газет.
– Ну, что я тебе говорила, Ричард? – сказала Фэй.
– Мэдди, что происходит? Тебе лучше уйти, Рэд. Я поговорю об этом с твоим отцом.
Рэд не утратил самообладания.
– Я был бы вам признателен, если бы сначала вы поговорили с вашей дочерью, сэр, – тихо сказал он и ушел.
– Предоставляю это тебе, Ричард, – фыркнула Фэй и ушла в спальню. Конечно, мазать кремом красное, как вареный рак, лицо. Завтра у нее будет шелушиться нос.
– Мэдди?
Вообще-то папа смотрел на меня с сочувствием. Дураку понятно, что я только что плакала.
– Это не то, что ты, может быть, подумал, – сказала я, шмыгая носом. – Поверь мне на слово, хорошо? – и я умоляюще на него посмотрела.
– А откуда слезы, золотко? – Он обнял меня за плечи и заглянул в глаза.
Я прижалась щекой к его – несмотря ни на что – отцовской груди.
– Это мама. У нее будет еще один ребенок, от Родди. Все сначала, пап, но еще раз я, наверное, этого не вынесу. С Ло-Ло в первое время было так ужасно. И Газ был противный, а уж Родди просто кошмар. А вдруг он к нам переедет? – Я снова затряслась от рыданий.
– Ну, ну, девочка моя, мне очень, очень жаль. Ты этого, конечно, не заслужила. Как же мы оба обошлись с тобой! Девочка ты моя бедная! – Папа тоже был в шоке.
– Рэд пришел, потому что знал, в каком я состоянии.
Это была почти правда. Зачем же еще усложнять?
– Да, теперь-то я понимаю. Слишком быстро мы делаем выводы, вот что. Пойду-ка объясню все Фэй. Мы же не хотим, чтобы она плохо о тебе думала?
Да мне плевать. Я нашла чистую салфетку, потом подобрала те, что были раскиданы по комнате. Рэд, наверное, вытаскивал по три штуки за раз, а мне давал по одной. Какой он все-таки заботливый и благородный.
Я пошла в свою комнату и позвонила ему.
– Рэд!
– Мэдди! Ты в порядке?
– Да, в порядке, просто злюсь. Спасибо тебе. Папа все знает и объяснит Фэй.
– Ты пойдешь читать Бьянке?
– О боже! Конечно! Давай встретимся после ужина? У детского бассейна, там в это время никого не будет. В полдевятого?
Я плеснула в лицо холодной водой, надела майку и длинные брюки. Постучала в папину дверь.
– Пап, я пойду почитаю Бьянке. Встретимся за ужином!
Папа высунул голову.
– Да, дорогая, отлично. Фэй слегка перегрелась на солнце и вряд ли пойдет с нами.
Лучшая новость за весь день.
Бьянка уже лежала в постели.
– Мэдди, почитай сегодня что-нибудь про больницу.
Рассказы «про больницу» в случае с Бьянкой полезнее веселых.
– Конечно. У тебя есть «Доктор Айболит»?
Когда я закончила, Бьянка сказала:
– Мама и папа ненавидят ездить в больницу, а мне нравится. Там все такие добрые. Но завтра они не будут такими добрыми!
– Почему ты так решила?
Она поманила меня поближе и зашептала на ухо:
– Потому что мне кажется, что мне лучше!
– Так это же здорово!
– Мама с папой мне не верят, но надо просто подождать и посмотреть, что будет завтра. Спокойной ночи, Мэдди! Сладких снов!
И она свернулась в клубочек под одеялом.
За ужином папа говорил мало. Видно, с Фэй у него не очень ладилось. И, зная, мое к ней отношение, он не стал ее со мной обсуждать. А я не хотела особо грузиться мыслями о маме. Мы молчали, и я почувствовала: папа так же близок мне, как и раньше, до приезда Фэй. Потом мы с Рэдом встретились у бассейна и пошли гулять, забрались куда-то на холм и долго смотрели на звезды. Тихий конец ужасного дня.
Глава 12
Странно. Папа и Фэй, Рэд и Линден, Джонти и я сидим в автобусе, который едет в Бриджтаун. Мы собрались за покупками, а потом – кататься на подводной лодке.
Видимо, Фэй чувствовала себя слегка виноватой за вчерашние слова и очень больной – оттого, что перегрелась на солнце. Ха-ха, так ей и надо! И вот она решила пройтись по сувенирным лавкам и предложила папе взять меня и кого-нибудь из моих друзей на подводную лодку – Мэтти в прошлом году это так понравилось. Они договорились об этом за завтраком, и папа разбудил меня чашкой чая и новостью: через полчаса я встречаюсь со своими друзьями на ресепшене.
Я совершенно не обрадовалась, что все решили без меня, но уже ничего не поделаешь. Я позвонила Рэду на мобильный.
– Странно, да? – говорю.
– Знаешь, твой папа сказал, что страшно извиняется за вчерашнее. И что они хотят загладить свою вину. Я на подводной лодке еще не плавал, это, наверное, классно. И Линден радостно согласилась.
Хайтеры собирались смотреть на жокея Флавии в действии, но Джонти был просто счастлив поехать вместо этого с нами. Кроме того, был маленький шанс, что он увидится с Холли в Бриджтауне – крикетисты тоже туда поехали. Короче, на общем фоне мои возражения казались слабыми и неубедительными, и пришлось их подавить.
Все началось замечательно. Мне нравилось сидеть рядом с Рэдом в автобусе, который трясся по улицам. Папа и Фэй расположились напротив и всю дорогу молчали. Джонти и Линден страшно расшумелись сзади. Они играли в «заметь банан» – увидев банан, надо было изо всех сил вопить. Бананов попадалось тьма!
Здорово было снова оказаться в городе: магазины, парковки – цивилизация! Правда, солнечный свет, отражаясь от металла и стекла, казался еще резче и нырнуть в магазин с кондиционерами было настоящим облегчением. Примерно через две минуты Рэду и Джонти стало скучно, и мы разделились на пары – я и Линден, папа и Фэй, Джонти и Рэд. Ребята пошли на пляж кататься на водных мотоциклах. Остальные – покупать подарки и сувениры. Мы с Линден пробежались по супермаркетам, но там не было ничего подходящего, и мы вышли на улицу, к рынку, где рядами стояли ларьки. Было жарко и людно, но я быстро нашла чудный саронг для мамы, прелестный маленький купальник для Элоизы и браслеты для подруг. Пока Линден рассматривала какие-то диски, я быстро купила кольцо для Рэда. Сентиментально, знаю.
Мы первыми подошли к месту встречи – кафе в гавани. Оно было плохое – неряшливое и шумное, с нахальными официантами. Мы с Линден купили по кока-коле и сели снаружи. Солнце светило прямо на нас, и у меня вдруг разболелась голова.
– Рэду не надо было ходить к тебе в комнату, когда твоего папы не было, – ни с того ни с сего завела свою шарманку Линден.
– Он не был у меня в комнате.
– Разве? Я слышала, Фэй закатила страшный скандал.
– Я не хочу об этом говорить. Тем более что эта поездка – папино извинение. Давай сменим тему.
Но Линден оседлала своего любимого конька и слезать не желала:
– Так ты пойдешь на прослушивание к папиному фильму?
– Нет, Линден. Я не подойду на эту роль.
– А папа думает, подойдешь. Он просил Рэда передать тебе, чтобы ты ему позвонила, если тебе интересно. Но я уверена, Рэд ничего такого тебе не говорил.
Нет, не говорил.
– Рэд, наверное, думает, что это плохая идея.
– Ну конечно! Он же хочет, чтобы ты была только его! – сказала она с хитрой улыбочкой.
– Линден, чего ты добиваешься?
– Ничего! – она шумно всосала остатки кока-колы. Потом погремела льдинками. – Хочешь еще?
– Да, пожалуйста.
Что угодно, только уйди отсюда! Что угодно, лишь бы прошла моя голова. Неужели Оливер О’Нилл действительно думает, что я подойду? Почему Рэд мне не сказал? Да не хочу я никакую роль! Так прямо и не хочу? А как мне позвонить Оливеру? У него ведь тоже есть мобильник.
Линден вернулась. Как будто она умела читать мои мысли, ведьма.
– Решишь позвонить папе – его номер легко запомнить, если знаешь телефон Рэда. У нас у всех номера отличаются только на одну цифру. Я могу позвонить ему за тебя.
– Нет!!! Линден, позволь мне самой решать.
– Извини! – Она откинулась на спинку и стала щелкать пальцами и отбивать ногой такт какой-то мелодии. – Эй! А вон ребята идут. Какие-то они невеселые.
– Фу ты! Нас просто ограбили – заломили жуткую цену, – сказал Джонти и плюхнулся на стул.
– Жаль, что так получилось, – Рэд обнял меня сзади. – Вообще водные мотоциклы – это здорово!
Джонти высыпал какую-то мелочь из кармана.
– Купите нам чего-нибудь попить! Это все, что у меня осталось. Иди, Рэд, это была твоя дурацкая идея.
– Хорошо, хорошо, иду.
– И твоя идея тоже, Джонти, – Линден встала на защиту Рэда.
– Да меня бесит, сколько они запросили! – кипятился Джонти. – Приняли нас за туристов.
– Так мы и есть туристы, – мне не понравился его тон.
– Но мы же не такие, как некоторые из них, – Джонти снял очки и почесал бровь.
Вернулся Рэд со стаканами:
– Готовься терпеть всю эту толпу! С подводной лодки мы от них никуда не денемся!
– Так, народ! – сказала я. Мы все были какие-то раздраженные. – Успокойтесь!
Потом пришли папа и Фэй. Она нацепила шляпку как-то чересчур кокетливо, и поэтому казалась немного того. Физиономия у нее была совершенно красная. У папы по лицу и шее ручьями тек пот.
– Вот мы и купили подарки для Мэтти-Мэтта, с этим все хорошо, – язвительно сообщил он.
Прозвучало странно: он ведь и сам хотел пойти по магазинам.
– А что вы ему купили, Фэй? – спросила я, сделав заинтересованный вид. Остальные глупо улыбались.
Она и сама горела нетерпением похвастаться – и гордо вытащила кошмарные шорты в пальмочку.
– Вот! И вот! – Футболку «Я – сердечко – Барбадос». – И вот! – Надувной банан.
– Банан! – заорали хором Джонти и Линден.
На нас оглянулись.
– Ну, на покупку всего этого у нас ушло целых два часа, – в папином голосе сквозил сарказм. – И мне надо выпить, – он посмотрел на Фэй. – Будешь пина-колада?
Фэй была настроена покапризничать.
– А тебе не кажется, что нам надо заказать ланч, Ричард?
– Это кафе. Здесь не готовят ланч.
О боже! Похоже, у них назревала ссора. Моя голова этого не выдержит.
– Пап, – сказала я, – давайте все встретимся около подводной лодки? Вы выпьете, а мы найдем какие-нибудь гамбургеры.
– А разве мы не должны все вместе… – День Фэй явно шел не так, как она задумала.
– Отличная идея, Мэдди, – перебил папа, – на тебе деньги. – Он протянул мне пригоршню барбадосских долларов. – Мы записаны на три часа. Увидимся там.
– Ричард! – вслед нам понесся голос Фэй. – Не слишком ли много денег на гамбургеры?
– Да, Мэдди, не повезло же тебе, – сказала Линден.
– Заткнись, Лин, – отрезал Рэд.
И пошло-поехало… От жары и духоты все стали особенно раздражительны. Я хотела быть только с Рэдом, но Линден постоянно крутилась рядом и изводила меня.
На катере, который подвозил нас к лодке, стало легче: мы спрятались под парусиновым навесом, прохладный ветерок дул в лицо – просто блаженство. Нам навстречу ехал другой катер, и мы еще не успели ничего сообразить, как Джонти вскочил, стал прыгать и размахивать бейсболкой.
– Холли! Холли-и-и-и! – заорал он. Потом сел. – Вот и повидались, – пробормотал он злобно.
Катер с крикетистами направлялся к берегу. Я первый раз видела Джонти в таком состоянии, обычно он уравновешенный.
– Им осталось здесь всего два полных дня.
– А нам всего три, – сказала Линден.
– Три? И все?
Всего три дня с Рэдом! Мы погрузились в глубочайшее уныние. Рэд крепко держал меня за руку.
Катер подошел к подлодке и мы спустились по ступеням. Как будто садишься на самолет, только трап ведет не вверх, а вниз. Внутри было очень тесно. Я пыталась не думать о клаустрофобии. Хотелось прижаться к Рэду и смотреть, как мимо проплывают рыбы, но он прилип к иллюминатору, как околдованный.
– Ух ты! Вот это да, вот это да! Никогда раньше не видел столько радужных рыб. Ты только посмотри! Посмотри!
На дне лежал и два затонувших корабля – огромные игровые площадки для рыб. От их вида мне стало грустно. Вдруг вспомнился «Титаник». Между папой и Фэй все еще висела напряженность – наверное, так и не разрешили свой спор по поводу покупок. Голова у меня болела все сильнее, и я изо всех сил боролась с клаустрофобией. Рэд все восхищался и восхищался этими проклятыми рыбами. Я взялась обеими руками за голову и закрыла глаза. Интересно, ребенок в животе у матери чувствует себя так же?
– Мэдди! Мэдди! Посмотри! Ах ты, черт, забыл камеру! – Рэд, по-моему, обезумел.
– Как эта называется, Рэд? – Линден оттеснила меня от него.
– Мэдди, тебе плохо? – Джонти заметил мое состояние.
– Нет, все нормально, – сказала я, не открывая глаз. – Просто очень хочется подняться наверх.
– Ах, как тебе не повезло! Такое пропускаешь! – Джонти снова прилип к иллюминатору. – Ух ты! Да их тут миллионы! Это кто, Рэд?
Я почувствовала себя совсем несчастной. Прошла целая вечность, прежде чем капитан объявил, что мы поднимаемся. Может, из-за того, что у меня были закрыты глаза, клаустрофобия мучила меня еще сильнее – с открытыми я, по крайней мере, отвлекалась бы на рыб.
Как же чудесно было наконец выйти на свежий воздух, хотя голова так и не прошла.
По дороге домой Рэд не умолкал, все говорил и говорил об этом рифе.
– Рэд, пожалуйста, – попросила я, – у меня голова раскалывается, а из-за тебя еще хуже.
– Прости, – коротко сказал он, – я не знал, что тебе скучно.
– Да нет.
– Прозвучало именно так.
И он отвернулся к окну.
– Рэд, не будь таким.
– Каким?
– Раздраженным.
– Знаешь, я чувствую себя полным идиотом. Я думал, тебе тоже интересно.
– Мне интересно, Рэд. Просто я все думаю о своих проблемах, и у меня болит голова.
– Боже мой, Мэдди, давай найдем тебе таблетку.
– Если бы все было так просто! – прозвучало капризно.
Рэд вздохнул.
– Пойду найду тебе аспирин.
Он встал и потопал прямиком к Фэй. Надо же, именно к ней! Она порылась в сумочке и протянула ему таблетки и бутылочку минералки. Он вернулся и снова сел рядом.
– Держи! Я видел, как она пила таблетки в кафе. Мэдди, пожалуйста, прекрати думать о своих родителях, хоть на эти три дня! Потом можешь грузиться, сколько хочешь!
Это он так пошутил.
– Ха! Спасибо! – У меня окончательно испортилось настроение. – Весь мой мир развалился, причем дважды, и ты полагаешь я могу не думать об этом?
Рэд не успел ничего сказать в свою защиту. Автобус затормозил у отеля, и мы вышли.
Наконец Рэд догнал меня:
– Мэдди, пожалуйста. Я так не хочу, чтобы мы…
– Рэд! Мэдди! Я уже вернулась от врача! – личико Бьянки было возбужденно-радостное, она сияла, но ее родители казались такими же измотанными и опустошенными, как я. – Мэдди, ты мне почитаешь? Пожалуйста! Мне сейчас нужно сразу ложиться спать, и я хочу сказку на ночь! Пожалуйста!
– Конечно, золотко.
– Мэдди, ты совершенно не обязана, – сказал папа Бьянки.
– Все нормально, я сейчас приду.
– Мэдди, пожалуйста! – Рэд удержал меня за руку. – Мы можем поговорить хотя бы минутку?
– Пусти меня, Рэд. Я обещала почитать Бьянке. Я ей нужна.
И я ушла.
– Бьянка думает, что ей лучше, – вполголоса сказала мне ее мама, – но это, конечно, не так. А мы, естественно, с ней соглашаемся. Так хочется верить, что хорошие мысли творят чудеса!
Она грустно усмехнулась.
– Так-так, юная леди! Что ты выбрала почитать сегодня?
У Бьянки было хорошее настроение – даже не верилось, что с ней что-то не в порядке. Разве что она очень устала. И уже крепко спала, когда я дочитывала третью сказку.
Я вернулась в наш номер. Папа и Фэй, оба очень вежливые, угощали друг друга напитками и орехами. При виде меня Фэй нахмурилась.
– Что это за девочка со странной прической, которая вечно орет и капризничает? Ее родители, очевидно, не знают, что такое строгость. Как будто ты ее собственность, Мадлен!
У меня отпала челюсть. Да как она смеет так говорить о Бьянке?
– Пап, скажи ей.
После такого Фэй не оправдаться в моих глазах.
– Я пойду лягу, голова раскалывается.
Как только я задернула шторы, зазвонил телефон. Это был Рэд.
– Мэдди! Хорошо, что ты вернулась. Пожалуйста, давай пойдем куда-нибудь и поговорим? Это просто ужас какой-то!
– Рэд, я серьезно. У меня очень болит голова.
– Но ты ходила к Бьянке!
– Рэд! Ты что, ревнуешь меня к ней?
– Только когда она мешает нам с тобой помириться.
– Рэд, я не могу. У меня жутко болит голова, а Бьянке нужно было, чтобы я ей почитала. Ну, пожалуйста.
– А мне нужно, чтобы ты сейчас поговорила со мной!
Я как-то сдержалась и не положила трубку, но ничего не ответила.
– Мэдди, я должен еще поговорить с тобой о деле, о папином фильме.
– Ты о том сообщении, что не передал мне? Можешь не беспокоиться, Линден мне уже сказала. Рэд, давай отложим на потом. Пока.
И я повесила трубку. Сначала папа. Потом мама. Фэй, конечно. И теперь еще Рэд. Все как будто сговорились меня доконать! Всех их ненавижу.
Через какое-то время телефон зазвонил снова. Я, не открывая глаз, взяла трубку.
– Мэдди, это Линден. Ты очень расстроила Рэда. Ты не знаешь, что он может натворить в таком состоянии. Он куда-то ушел. Если он не вернется, виновата будешь ты.
– Линден, я пошла спать, потому что мне было очень плохо, понимаешь? Рэд об этом знает. И мне до сих пор плохо, так что дай мне поспать спокойно.
– Кстати, он очень не хочет, чтобы ты говорила с папой о роли в его фильме. Боится, наверное, что ты поставишь себя в дурацкое положение. Он очень сердился за то, что я тебе сказала. Ну ладно, спи. Спокойной ночи.
Нечего и говорить, после этой маленькой тирады я не сразу смогла уснуть. Да, Линден я тоже ненавижу.