355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кейт Петти » Жара » Текст книги (страница 20)
Жара
  • Текст добавлен: 12 июня 2017, 20:01

Текст книги "Жара"


Автор книги: Кейт Петти



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 33 страниц)

Глава 7

Мы спустились к озеру в сумерках, с фонариком, большой бутылкой кока-колы и кучей чипсов. Сильный запах антикомариного крема перебивал аромат «Шанель» Бекки и моего «Кельвина Кляйна». Когда тропинка вывела нас из леса в поле у озера, костер уже вовсю горел и алые языки пламени состязались с закатом и его отражением в воде. Вокруг костра собрались человек тридцать подростков. Потрескивание горящего дерева, приглушенная болтовня и хихиканье смешивались с обиженными криками плавающих по озеру птиц. Это было волшебно. Бекки сжала мое плечо.

– Здорово, да?

Мы разложили все, что принесли с собой, около костра и сели.

– Просто прекрасно! Самое время, чтобы пришел Джейси, увез тебя на лодке на середину озера, обнял крепко-крепко и поцеловал… – она практически пропела это все. Вот спасибо, Бекки. Это привлекло к нам внимание всей толпы.

– Кто-то что-то сказал про поцеловать? – это были Стив и Джон (у него стал глуповатый вид, когда он понял, кто именно произнес это слово) и еще четверо парней. – Ребятам срочно нужно познакомиться с шикарными птичками!

– Мы не шикарные! – хором ответили мы с Бекки.

– Зато говорите шикарно, – сказал Джон.

Мы с Бекки непонимающе переглянулись. Потом Стив вытолкнул вперед четверых смущенных ирландских парней.

– Присаживайтесь, – пригласила Бекки. Около нас лежало большое бревно, и они рядком уселись на него, похожие в своих кофтах с капюшонами на четырех нахохлившихся ворон.

– Я Шон, – сказал первый.

– Я его брат Питер, – представился следующий.

– Газ (он произнес это как «Госс»), – сказал парень с маленькой бородкой, – их старший кузен и вообще старший во всех смыслах!

А потом они одновременно повернулись к тому, что сидел на дальнем конце бревна. У этого парня были медные кудри и глаза такие голубые и глубокие, что в них можно было утонуть.

– А я Фергал Магуайр, – сказал он, – не родственник.

У него был такой смешной акцент! Я даже хрюкнула, тщетно пытаясь сдержать смех. Бекки ткнула меня локтем в бок.

– Привет, я Бекки, а это Софи. А вы откуда?

– Из Дублина (Доблина), – хором ответили они.

– Ух ты! – заулыбалась Бекки. – Как мне нравится ваш акцент! Так бы и слушала всю ночь.

– Будешь, дорогая, будешь, – Газ отхлебнул пива.

Вдруг рядом с Бекки возник Джон.

– Пойдемте на озеро, там пара катамаранов свободна.

– Отличная идея! – воскликнул Газ. – Пойдемте, ребята!

– В одном катамаране помещается только четыре человека, – предупредил Стив. – Возьмите Фергала вместо меня!

– Не беспокойся обо мне! – сказал Фергал.

– Ты и Софи, пойдемте с нами, – позвала Бекки. – Представь себе, что это Джейси, – прошептала она мне на ухо, когда ребята ушли вперед.

Сиденья катамарана были довольно грязные, и как же я порадовалась, что не надела сегодня белое платье! Фергал оказался истинным джентльменом.

– Может, сядешь на мой свитер? – предложил он, когда мы забрались на раскачивающийся катамаран.

Я взглянула на него – убедиться, что он не шутит. Фергал занял самый краешек сиденья и застенчиво улыбался мне.

– Да нет, спасибо, – улыбнулась я в ответ. А он симпатичный.

Когда Бекки садилась на свое место у педалей, катамаран сильно качнулся.

– Эй, осторожно! – закричал Джон, пытаясь его выровнять.

– Я балласт! – она засмеялась. – Кораблю нужен вес!

Джон сел за педали и испустил радостный вопль. Ему было хорошо с Бекки, и он не замечал ее некрасивое тело. Этим он мне очень нравился. И вот Бекки и Джон повезли нас на середину озера. У ребят на втором катамаране дела обстояли намного хуже. Сначала они не могли решить, кто будет крутить педали, а потом чуть не опрокинули катамаран, пока спорили, кто где будет сидеть.

– Только посмотрите на них! – сказал Фергал. – Вот что восхищает меня в женщинах – вы вносите в нашу жизнь элемент организованности.

– Так, начинается наступление очарования, – улыбнулся Джон. – Не обращайте внимания, девушки, он не контролирует этот процесс!

– А мне нравится, – искренне призналась Бекки.

Мы ехали довольно быстро. Я опустила руку в воду и представила, что Фергал – это Джейси и что мы одни на озере. Небо было темно-синее, на нем сияла серебряная луна. Где-то вдалеке танцевал костер. Люди вокруг него издали казались тенями. Они не могли нас видеть. Джейси погладил мои волосы. Подвинулся поближе, взял в свои руки мое лицо и посмотрел глубоко в глаза своим растапливающим взглядом. А потом – поцелуй.

Ба-бах!

– Нас таранят! Это война! – заорал Джон. – Давай, Бекки, жми!

Стив, Шон, Питер и Газ хохотали и кричали, как маленькие дети.

– Пиф-паф! Попали!

Мы потеряли равновесие, и катамаран закрутило. Но Джон и Бекки были готовы принять вызов. На бешеной скорости они увезли нас подальше к середине озера, и там мы выровнялись, чтобы разогнаться еще сильнее и протаранить противников.

– Ух ты, здорово! – крикнул Фергал.

Жалко было расставаться с моим сном наяву, но вокруг кипело такое веселье. Джейси бы тоже понравилось. Я начала вопить и брызгаться вместе с остальными. Мы промокли насквозь, и я надеялась, что блузка Бекки от этого не пострадала. Со счетом шесть – четыре мы одержали победу и поехали обратно к берегу. Там небольшая толпа ждала своей очереди, среди них – мой брат, Эмма и французские девушки. (Почему Эмма, Дэн, когда у тебя вон, Сюзетта на тарелочке?)

Мы вылезли – Фергал помог Бекки и мне – и побежали греться к костру. Улучив минутку, Бекки шепнула:

– Фергал, конечно, не Джейси, но тоже очень ничего, правда?

– В том-то и дело, что он не Джейси. Честно, Бекки, мне кажется, я схожу с ума! Я не могу больше ни о чем думать! Я все время хочу знать, что он делает и думает ли обо мне. Мне больше никто не нужен. Фергал еще совсем мальчик. И, – я сделала паузу, чтобы она поняла, что я не серьезно, – он рыжий.

Бекки поняла, но в первый раз за все время нашей дружбы она бросила на меня такой испепеляющий взгляд, что мне стало неуютно.

– Разве все люди должны быть идеальными в стране Софи Моррис? В следующий раз ты скажешь, что не любишь толстых!

– Ты не толстая! – неубедительно наврала я, и на меня свалилась вся тяжесть презрения Бекки.

– А, ну тогда ладно, – она допила свою колу и с силой сжала банку.

Мне захотелось исправить положение.

– Извини, пожалуйста, Бекки. Похоже, у меня со всеми испортились отношения на этих каникулах, и я очень не хочу, чтобы и с тобой. Я, наверное, кажусь немного поверхностной. Пожалуй, я такая и есть. – Она не стала меня спасать. – Ну, то есть была до сих пор. Но сейчас вижу, что была не права…

– Не унижайся, Софи. Все нормально. Но даже у толстых людей есть чувства. Эй! – перебила она саму себя. – Посмотри-ка! Это же наш красавчик!

В конце тропинки, на опушке леса, в темноте показалась белая футболка – это был он, Джейси.

– Он рукой машет! – обрадовалась я.

Мы махнули ему в ответ. Но кто-то еще махал ему с воды. Кто-то вылез из катамарана и побежал за фонариком. Это была Эмма, которая с прыгающим лучом фонарика поскакала через поле в темноту, где стоял Джейси. И это Эмма исчезла вместе с ним на тропинке, ведущей к лагерю.

Бекки схватила меня.

– Нет! Эмма и Джейси – не может быть! Это что-то другое, это как-то связано с тем, что мы видели раньше, в баре. Я уверена на все сто, Софи, между ними ничего нет и быть не может. Но для тебя мы должны разработать коварный план.

– А ты все еще хочешь? – я совсем упала духом.

– Конечно, хочу. Вот поедем завтра кататься верхом и придумаем что-нибудь. Разработаем план. Я по-прежнему думаю, что вы созданы друг для друга. Это будет так романтично.

– Значит, ты меня простила?

– За что? – спросила Бекки и засмеялась над моим унылым видом.

Остаток вечера на берегу озера прошел замечательно, несмотря на беспорядок в моей голове. Газ шумел в компании со Стивом. Фергал сидел в свете костра и тихо наигрывал что-то на гитаре. Получалось у него хорошо. Когда стало совсем поздно, Джон нашел Бекки. Она не сильно сопротивлялась, когда он уговаривал проводить ее до дома. Мне тоже было пора обратно, и я обрадовалась, увидев Дэна и девчонок-француженок. Они как раз шли ко мне. Марк был с ними.

– Идешь, Софи?

Дэн протянул мне руку, чтобы помочь встать. Хорошо все-таки, что у меня такой заботливый старший брат. Марк говорил по-французски с кошмарным акцентом, который, впрочем, очень нравился Франсине и Сюзетте, а мы с Дэном шли впереди с фонариком и показывали дорогу.

– Здорово здесь, правда? – спросил он, не особенно ожидая ответа.

Когда мы уже почти добрались до палатки, нас догнали Франсина и Сюзетта. Они затрещали на французском так быстро, что я ни слова не поняла, хотя по их сладким улыбкам догадалась, что они о чем-то просят.

– Они хотят, чтобы мы проводили их, потому что у нас фонарик, – перевел Марк.

– А, да! – засмеялся Дэн. – Ладно, девушки, мы защитим вас от незнакомцев в ночи, правда, Марк? До скорого, Софи.

В палатке храпел папа. Я потопталась вокруг, ища, где включается свет. И вдруг почувствовала, что рядом кто-то есть. Я набрала полную грудь воздуха, чтобы заорать, но мне закрыли рот рукой. Это был Джейси.

– Не кричи! – прошептал он. – Ты же всех перебудишь! Это всего лишь я.

– Ты что здесь делаешь?

– О, просто хожу тут и подкарауливаю прелестную Софи Моррис одну, – он тихо засмеялся. – Извини, что напугал. Пока!

Был ли это знак, которого я ждала? Я просто не знала.

Глава 8

– Ну, и что, по-твоему, все это значит? – спросила я Бекки, которая была до ужаса неуклюжей на велосипеде, но оказалась явно в своей стихии на лошади.

Мне было не очень удобно сидеть на лошади. Минут через двадцать я уже натерла места, о существовании которых у себя даже не подозревала. Мы – группа из двадцати человек с двумя руководителями – ехали по дальней стороне озера к выгонам. День был знойный, но легкий ветерок помогал переносить жару.

– Ты правда думаешь, что он ждал меня, Бекки?

– Я думаю, нам надо смириться с тем фактом, что он был рядом с палаткой Эммы.

– Не вижу связи.

– Мы не знаем, что у него за дела с Эммой. Они точно что-то планируют, но даже не представляю, что у них может быть общего. Помнишь про «вечер, который все запомнят»? Что бы это могло значить?

– Мне не важно, если только у них не любовь. А у Джейси не может быть такой плохой вкус!

– Эмма нормальная девчонка. Не понимаю, что ты имеешь против нее…

– Как она одевается для начала!

– Но ей же нравится твой брат, да?

– Ну и что? Все равно я не верю, что она нравится Джейси. Ну ладно, предположим, Джейси вышел от нее. А зачем тогда он сказал, что хотел застать меня одну?

– Типично для мужчины. Наверное, он знает, что нравится тебе, и так уверен в себе, что не видит для себя соперников.

– Но это же правда! Никто не может сравниться…

Бекки запела:

– Никто не сравнится, никто не сравнится, никто не сравнится с тобой…

– Ну да. Не сравнится. И он мне правда нравится, так зачем ему морочить мне голову?..

Я уже собралась высказать Бекки свои сомнения, как вдруг она меня перебила.

– Я знаю! Да! Ты должна притвориться, что у него есть соперник. Никогда не мешает уколоть мужское самолюбие. Вот что нам надо сделать, Софи. Заставить его ревновать!

Ее лошадь почувствовала возбуждение всадницы и пошла легким галопом. Бекки быстро ее утихомирила.

– А вдруг это ударит по мне же? А что если у него романчик с Эммой все это время, а я даже и не заметила?

– Если он подумает, что ты заинтересовалась кем-то еще, то сразу появится, чтобы заявить свои права на тебя. Ты не успеешь сказать «Блю тропик»!

– Наверное, это немного ускорит дело. Я тут с понедельника, а сегодня пятница, пора бы чему-нибудь произойти. Настало время для чего-то большего. Он проводил меня до палатки в среду и удивил прошлой ночью. Должно быть что-то еще, но его все нет и нет.

– Это потому что парни ленивые, и если им не надо стараться, они и не будут. Наверное, он просто принимает как данность, что ты будешь ждать вечно – когда бы он ни решил сделать первый шаг.

– Честно говоря, я тоже так думаю.

– Тогда это и объясняет вчерашний вечер! Может, он пытался заставить тебя ревновать! Может, он ждет, когда ты сделаешь первый шаг?!

В словах Бекки был определенный смысл. И мне отчаянно хотелось верить ей, хотя в глубине души я по-прежнему сомневалась. Теория Бекки многое объяснила. Непохоже, что Эмма действительно нравится Джейси, но я видела их вместе, и мне кажется, он сделал это нарочно.

– Ладно, Бекки. Что мне делать, чтобы он меня приревновал?

– Думаю.

Мы немного отстали от остальных и теперь решили их догнать. Мы двигались между деревьями в приятной прохладе. Ехать легким галопом было несложно, лошадиные копыта уютно топали по лесной дорожке. Мы приблизились к остальным, когда они вышли на освещенную солнцем тропинку между двумя полями подсолнухов. Наездники, люди всех возрастов, от девяти до шестидесяти, притихли на жаре. Ряды подсолнухов проплывали мимо, они дружно поворачивали головы за солнцем, и я подумала: «Джейси – мое солнце. Я хочу смотреть на него, куда бы он ни пошел. Когда его нет рядом, я хочу закрыть свои лепестки и спать, пока он не появится снова. А если он покинет меня, я завяну и умру».

Сами собой сложились две строчки:

 
Если бросишь ты меня,
Я завяну и умру.
 

Я все повторяла и повторяла их про себя.

Наконец мы свернули на тропинку в тени высоких дубов. Под ними росли кусты черники.

– Давай остановимся на минуту, – предложила Бекки. – Хочу пить. – Она выхлебала половину бутылки и завинтила крышку. – Так. Я придумала. Главная проблема – к кому ты заставишь его ревновать? Есть, конечно, Марк…

– Нет уж, Бекки, даже ради Джейси.

– Ну, я могла бы одолжить тебе Джона. И еще есть Стив. Ты ему нравишься.

– Ни за что! А что, правда?

– Джон так считает. Ты можешь притвориться, что он тебе нравится?

– Вряд ли. Он не мой тип.

– Это не важно. Помни, для чего мы все это делаем!

Это было нехорошо. Нельзя снижать свои стандарты даже ради развлечения. Я перебрала в уме всех парней, с которыми познакомилась за последние дни. Джеми вроде ничего. По крайней мере, он выше меня и у него хороший загар. Тристан, хоть он и ботаник и носит брэкеты, нравится мне как человек. Но они никак не соответствуют безупречным требованиям Софи Моррис.

В мои размышления ворвалась Бекки:

– А как насчет ирландских парней?

– А что насчет них?

– Они ничего.

– Они ирландцы.

– Ну и что? Шон и Питер довольно симпатичные. А Газ вообще прелесть.

– Я не понимаю ни слова из того, что они говорят. А Газ слишком шумный.

– А Фергал Магуайр?

– А почему ты называешь его полным именем?

– Такое классное романтичное имя! Он славный.

Я промолчала. Вообще-то тут стоит подумать. Утром, когда Фергал выходил из магазина, я увидела: при дневном свете его волосы удивительного темно-рыжего цвета, как у моих подружек, когда они красились хной пару лет назад.

– Ну, может быть.

– Давай, давай, давай! – закричала Бекки, пародируя ирландский акцент.

– Ладно. Думаешь, с Фергалом получится? Но как?

– Ну, сама я никогда такого не делала, но наблюдала за другими. Думаю, так: надо поглядывать на Джейси весь вечер, а потом, когда ему станет интересно, подойти к Фергалу, как будто вы все это время были вместе.

– Если я нравлюсь Джейси, то можно и так. Но, по-моему, лучше всего притвориться, что тебе все равно и подстроить, чтобы он точно увидел тебя с другим или подслушал, как ты говоришь об этом с другом. Фергал должен быть в курсе, иначе он неправильно отреагирует.

– Тебя послушать, так ты в этом просто эксперт. Ты и без меня справишься!

Я попыталась стукнуть ее, это не очень просто, когда сидишь верхом на лошади.

– Я так боюсь, что это не сработает! Бекки, я правда с ума схожу по Джейси. Никогда у меня такого не было. Я была уверена, что он захочет встречаться со мной – другие парни всегда хотят.

Даже Бекки я не могла сказать, как сильно влюбилась. Подумать только – писать о нем стихи! Я хочу быть подсолнухом! Что-то со мной не так.

– Точно. Значит, тебе нужно быть такой нежненькой с Фергалом, пусть Джейси поймет, что теряет. Я права, не спорь. Мы вечером спросим Фергала. Можешь начать операцию прямо в баре. Посадим тебя рядом с Фергалом, и Джейси обязательно тебя увидит – он всегда приходит в бар вечером. Кстати, нет ли чего-нибудь между ним и барменшей?

– Нет, у Хелен есть бойфренд-француз. Это Сюзетта сказала Дэну, когда мы только-только приехали.

– Ну ладно. Значит, ты болтаешь с Фергалом в баре и тебя видит Джейси. Курьеры обычно не спускаются вниз, к озеру, там можешь вести себя как обычно. Завтра будет вечер караоке. Его организуют курьеры, значит, они все там будут. Фергал хорошо поет, вам надо будет спеть вместе что-нибудь старое и сентиментальное типа «Especially for you»[18]18
  «Только для тебя» (англ.).


[Закрыть]
. У них такая мелодия всегда есть.

– Хорошо, хорошо! Не так быстро! Дай я привыкну к этой мысли. Ой, а мы, по-моему, на ланч останавливаемся.

Слезть с лошади было настоящим облегчением. Мне казалось, что я приросла к седлу навечно. Это, видимо, было обычное место остановки: там стояли желоб для воды и перекладина для привязи. Мы были на вершине холма, откуда открывался вид на всю пройденную дорогу. Вдалеке виднелся кемпинг с озером, лесом и игрушечными желто-зелеными палаточками между деревьев. Интересно, что сейчас делает Джейси? Вот, пожалуйста, снова я «поворачиваю голову за солнцем».

– Эй! – Бекки вернула меня к реальности. – Мама дала мне с собой столько еды! Хочешь персик? Или йогурт? Или винограда? Или шоколадку? Иногда мне кажется, она нарочно меня закармливает! Знаешь, она говорит, что раньше была как я, но когда закончила школу, все это куда-то спало. Так что у меня еще есть надежда. Когда-нибудь я буду такая же стройная, как ты!

И она налегла на шоколадку.

Когда мы поели, проводники показали нам обратную дорогу. Они говорили по-французски, поэтому, как и половина людей из нашей группы, я мало что поняла. Бекки переводила мне кое-что. Надо бы получше заниматься французским в школе. До чего же унизительно ничего не понимать, а ведь я учу этот язык уже целых три года.

Мы сложили вещи и снова сели на лошадей. Они сначала немного покапризничали, а потом поняли, что мы едем домой, и выстроились в ряд. Мы с Бекки на этот раз оказались первые, я за ней. Проводники, девушки лет девятнадцати или двадцати, сплетничали о чем-то. Естественно, мы их не слушали, но тут несколько раз прозвучало имя Хелен, и Бекки навострила уши. Потом осадила назад, чтобы доложить.

– Не могу уловить как следует, но они говорят о ее парне. Им почти не удается проводить время вместе. Постараюсь выяснить, кто он, – она снова приблизилась к ним, но вскоре вернулась. – Перешли на футбол, «le football». Жаль. Люблю подслушивать, когда люди думают, что ты их не понимаешь.

Мы поехали дальше. Теперь я была впереди и попыталась прислушаться. Бекки была права. Сплошной «le football». А это скучно, даже когда все понимаешь.

Мы вернулись в кемпинг часа в четыре. Из бассейна слышались вопли, когда мы проезжали мимо.

– Как насчет просто плюхнуться в холодную воду? – спросила Бекки.

– Тогда неплохо бы купальники надеть, – мы с мучительным трудом подошли к нашей палатке. Мама, папа и Дэн были еще в городе.

– Тебе-то хорошо, – сказала Бекки, – а мне еще на велике тащить свою больную пятую точку в каравиллу за купальником.

– Я подожду тебя. Я хочу мороженого, сейчас переоденусь, и давай встретимся в баре.

– Хорошо. Минут через двадцать.

Бекки с кряхтением забралась на велосипед и уехала. У меня был сильный соблазн записать свое стихотворение в дневник, но мысль о душе вдохновляла больше. Хотелось пахнуть шампунем и лосьоном для тела, а не лошадью и потом. Я надела шорты поверх купальника, продрала по волосам расческой – сейчас же все равно намокнут – и пошла в бар за ипе double – vanille et cassis, s’il vous plait[19]19
  Двойное – ванильное с черной смородиной, пожалуйста (фр.).


[Закрыть]
. Лучшее время попрактиковаться во французском. Так, спокойно, Софи! Пишем стихи и учим французский? Да что происходит?! Слова «тухлый ботаник» пришли на ум. Я прогнала их, улыбнулась Хелен – она над моим французским явно смеялась, но ее улыбка была совершенно неотразимой – и налегла на мороженое.

В баре было темно. Я уже собралась на улицу, как вдруг меня кто-то окликнул.

– Ты что, не заметила меня, Софи? Мы весь день ищем наш народ, но никого не видно. Хорошо, что я наконец нашел тебя!

Фергал.

– Привет, Фергал. Я договорилась с Бекки встретиться на улице, но, думаю, она увидит меня, когда зайдет за мороженым. – Я села с ним рядом. – А где Газ, Питер и Шон?

– Они пошли в свою палатку играть в карты. Мы же не проводим вместе все время. Я хотел узнать, где все.

– Я точно так же ходила, когда только что приехала, – вежливо ответила я. В конце концов я собираюсь его скоро попросить о большой услуге. – У нас, подростков, как: утром – сон, днем – бассейн, вечером после ужина – бар, а потом – озеро. Почти все дни.

– А что же ты сейчас делаешь здесь?

– Мы с Бекки ездили кататься верхом. Здорово было.

– Это же, наверное, стоит кучу денег?

– Родители дали.

– А…

Мы немного помолчали. Кажется, я сказала что-то не то.

– А для чего же еще нужны родители? – попыталась пошутить я.

– Не знаю. У меня нет родителей, – сказал он.

– О господи, прости меня.

– Да нет. Моя мама умерла, когда я был очень маленький. Она была совсем молодая, когда родила меня, и бабушка с дедушкой для меня как родители. Я не знаю, кто мой отец. Наверное, какой-то студент, но мама ему ничего не сказала, и он не знает о моем существовании.

Мое мороженое таяло. Я облизала его с краев, чтобы не капало. Ничего себе, какой оборот принял разговор. Надо было срочно вернуться в настоящее.

– А кто тебя сюда привез?

– Родители Шона и Питера. Они учителя. Они часто берут Газа, он из очень большой семьи, а в этом году они и меня предложили взять. Мы с Питером дружим с первого класса. Но мы же не должны все время проводить вместе. Я люблю иногда побыть один.

В этот момент в бар влетела Бекки.

– Господи! Софи! Не говори мне, что ты болтаешь с ирландцем!

– А почему нет? – обиженно спросила я.

– А почему бы ей не поболтать с ирландцем? – изумился Фергал.

– Софи не говорит по-ирландски. И по-французски. И по-«североанглийски». Она говорит только на чистом английском, правда, Софи?

Мне это не понравилось.

– Я поняла каждое слово Фергала, – возразила я, но это прозвучало еще хуже. Они хохотали так громко, что не услышали моих попыток оправдаться.

– Ну, что я говорила? – сквозь смех спросила Бекки.

– Вообще-то я говорю очень медленно и разборчиво. – Фергал улыбнулся мне.

– Ладно, пойдем купаться, – предложила Бекки. – Идешь, Фергал?

– Как же я могу отказаться? – Он поднялся из-за стола. – Все, что нужно, у меня с собой.

– Бекки! – зашипела я. Мы были на горке в детском бассейне. Фергал только что отошел от нас. – Ты должна его попросить. Я не знаю, что сказать.

– Может, и не надо ничего говорить? Он, по-моему, вполне готов.

– Именно. Но он должен знать, что происходит, иначе может повести себя неправильно и все испортит. Пожалуйста, Бекки!

– Обожаю, когда ты умоляешь. Ладно, я его попрошу.

– Скажи ему, что мы с Джейси уже почти встречаемся, нам просто нужно чуть-чуть помочь. Но он обязательно должен понять, что я люблю Джейси. Обязательно! Я действительно так хочу. Кажется, хочу. Хорошо, Бекки?

– Хватит болтать и предоставь все мне. Я приду сегодня в бар раньше тебя и припру Фергала к стене.

– Только Джейси не должен слышать, понятно?

– Да ты что, совсем за идиотку меня держишь?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю