355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирина Сербжинская » Тёмный день » Текст книги (страница 5)
Тёмный день
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 00:15

Текст книги "Тёмный день"


Автор книги: Ирина Сербжинская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 42 страниц)

Он отчитал несколько серебряных монет и протянул Дарину.

– Вот, держи. Ну, мне пора! Расскажу дядюшке, как все прошло!

И Мекель бодрым шагом устремился прочь.

Дарин и капитан Солока неторопливо направились к Морскому Управлению. Погода менялась: не иначе, кто-то из Гильдии магов позаботился о том, чтоб во время Летней Ярмарки, упаси небо, не пошел дождь или не приключился бы иной природный катаклизм. Засияло солнце, подул с моря свежий бриз, пахнущий солью и водорослями, сдернул туманную пелену, укрывавшую Лутаку, и, словно ожившая иллюстрация к волшебной сказке, из тумана выступил город: остроконечные башни, дома, узкие крутые улицы, террасы и площади.

Капитан Солока прервал обстоятельный рассказ о плавании к Огненным берегам, где вся его команда чудом избежала гибели в пасти гигантского морского змея, и несколько минут созерцал открывшийся ему пейзаж в полном молчании.

– Самый лучший город на земле, – убежденно сказал он. – Самый лучший. Поверь мне, а уж я где только не был и чего только не видел!

Дарин согласно кивнул.

Когда они подошли к кованым воротам Морского Управления, капитан Солока как раз приступил к самому драматичному эпизоду повествования:

– И вот, когда эта проклятая тварь разинула пасть, я крикнул…

Что он крикнул, Дарин так и не узнал. Выражения лица капитана Солоки внезапно сделалось таким, словно он узрел морского змея, о котором рассказывал, прямо перед собой. Дарин проследил его взгляд – и тоже открыл рот.

Возле ворот появилось прекрасное видение: стройная высокая девушка с пепельными кудрями и зелеными глазами. Вид красавица имела самый решительный. За ней по пятам следовала дама средних лет с навеки застывшим на лице выражением безграничного терпения.

– А я вам говорю, что он скрывается где-то здесь! – тоном, не терпящим возражений, говорила девушка, изящно кутаясь в шелковую накидку, как нельзя лучше оттенявшую цвет ее глаз. – Мне сказали совершенно точно, что он собирается покинуть Лутаку. Но прежде чем он это сделает, я ему все, все скажу!

– Осталось его отыскать, – сдержанным тоном сказала дама. – А сделать это, уверяю вас, будет нелегко. Взгляните, сколько тут народу!

Капитан Солока и Дарин переглянулись.

– Вы кого-то разыскиваете, дамы? – поспешно осведомился капитан. – В Морском Управлении или на кораблях? Могу ли я помочь чем-то?

Девушка на мгновение задумалась.

– Да, – решительно ответила она. – Мы… я действительно хочу отыскать здесь одного… одного негодяя.

– Негодяя? – озадаченно переспросил Солока.

– Именно! Одного молодого человека, который с какой-то стати решил покинуть Лутаку. Но пока он не выслушает все, что я о нем думаю, пусть и не мечтает уехать отсюда!

Она окинула взглядом бухту.

– Эти корабли – когда они отправятся в путь?

– Не раньше, чем закончится Ярмарка, сударыня, – отвечал капитан Солока.

– Вы можете звать меня Ичли. Так значит, они отплывут через три дня?

– Совершенно верно, госпожа Ичли.

– Прекрасно. Так вот, – зеленые глаза девушки сверкнули. – Я лично намерена обойти каждый корабль, встретиться с каждым капитаном и выяснить у него, не появлялся ли у него среди пассажиров высокий белокурый молодой человек…

– Можно узнать, сударыня, – как можно почтительней произнес капитан. – Имя этого молодого человека? Поверьте, по спискам пассажиров мы сможем найти его гораздо быстрее.

– А кто такой этот молодой человек? – встрял Дарин, исподтишка подробно разглядывая красавицу.

– О! – воскликнула Ичли, и на ее щеках появился легкий румянец. – Никто, совершенно никто! А зовут его…

– Этот несчастный молодой человек – жених госпожи Ичли, – сухо вставила дама, поправляя кружевной воротничок скромного серого платья.

Девушка сердито топнула ногой.

– Почему вы все время лезете не в свое дело, Манума!

– Может быть, потому, что я ваша наперсница, госпожа Ичли? Ваш отец платит мне за то…

– Но не нянька же! Я в состоянии сама решать, что мне нужно делать!

Манума страдальчески вздохнула и умолкла.

Девушка повернулась к капитану.

– Да, он действительно мой жених, – небрежным тоном сообщила она. – Но – бывший. Бывший! А теперь я его и видеть не желаю!

Капитан Солока озадаченно сдвинул брови.

– В таком случае, госпожа Ичли, зачем ж его искать?

Дама с сером закатила глаза.

Румянец на щеках девушки стал еще ярче.

– Чтобы сказать ему, что он… что он – негодяй и что я больше никогда, никогда не хочу его видеть! – отчеканила она. – И пусть не мечтает, что я когда-нибудь прощу его и…

– А что он такого сделал? – с интересом спросил Дарин.

Манума, слушавшая разговор с поджатыми губами, вмешалась.

– Госпожа Ичли, – твердым голосом сказала она. – Позвольте вам напомнить: вы сами его прогнали. Прогнали, поссорившись с этим несчастным молодым человеком из-за пустяка, заявили, что видеть его больше не желаете, велели ему немедленно покинуть Лутаку и никогда, никогда больше не попадался вам на глаза. Так?

Девушка потеребила кисти накидки и подумала.

– Ну… да, – нехотя призналась она. – Я так сказала. Но он не должен был так поступать, как… как… вот так взять и уехать! Право, за это я ненавижу его еще сильней.

– Что ж, – обреченно вздохнул капитан Солока. – Попробую вам помочь. Вообще-то мой корабль тоже берет несколько пассажиров их Лутаки… как он выглядит, этот отвратительный негодяй?

– О! Он и выглядит, как негодяй, то есть, отвратительно! – горячо воскликнула девушка. – Высокого роста, глаза – синие, ресницы – черные, а волосы… волосы у него светлые, с таким, знаете, золотым оттенком, а когда на них падает солнечный луч, они так и загораются на солнце, – она мечтательно вздохнула. – У него белые ровные зубы, а когда он улыбается, то…

– Понятно, – кивнул Солока, обменявшись взглядом с Манумой. – Что ж, портрет негодяя мне ясен. Теперь я вижу, что вы действительно преисполнены к нему самой жгучей ненависти.

– Да! Да! – с жаром воскликнула Ичли. – И я должна сказать ему, как я его ненавижу, пока он не покинул Лутаку навсегда! Потому что если он ее покинет…

Она поднесла к глазам крошечный кружевной платочек, но тут же спохватилась и взяла себя в руки:

– Значит, решено, – она посмотрела на капитана Солоку. – Вы обязаны мне помочь, поэтому приступим к делу немедленно!

Когда Дарин вернулся, наконец, на улицу, где находился дом с синими ставнями, день начинал клониться к вечеру. Едва он подошел к крыльцу, как из кустов возле высунулась морда Тохты: кобольд вращал глазами и махал лапами так, будто изображал пьяного тролля.

– Ты чего? – с недоумением спросил Дарин, глядя на менялу. – Заболел, что ли?

Тот ткнул лапой в сторону окна.

– А! Посетитель? – догадался Дарин, остановившись. – Понятно. Ладно, я тут посижу, пока Фендуляр не управится. А кто там?

– Купец, – сквозь зубы пробормотал кобольд и нырнул в кусты. Он был занят важным делом: выкапывал косточку из клумбы с лютиками, чтоб перепрятать понадежней, возможно, в гостиной за диваном или в комнате Дарина, но так, чтобы сам Дарин об этом до поры до времени ничего не знал. – Клиент, битком набитый деньгами, а Фендуляр, этот безмозглый тролль, совсем забыл все, что я ему рассказывал про этого самого купца!

Он сунул выкопанную кость в кусты, решив пронести в дом при первой же возможности.

Дарин осторожно приблизился и заглянул в окно. На стуле, спиной к нему, сидел человек, а напротив, развалившись в кресле, находился Фендуляр.

– Прошлое, прошлое, гм… – бормотал он, явно припоминая сведения, полученные накануне от Тохты. Вспомнить ничего не удавалось, и призрак бросил отчаянный взгляд в окно.

– Родились вы в Наргалии…

Тохта, подкравшись, тоже осторожно заглянул в комнату.

– В какой Наргалии?! В Доршате! В Доршате, идиот! – беспокойно зашипел он. – Ну, что ты мелешь!

Купец насторожился и пристально уставился на Фендуляра.

– А мне сказывали, будто ты, призрак, видишь прошлое людей, будто на ладони?

– Верней, в Доршате, – поправился Фендуляр. – Конечно, вижу. Каждого человечишку насквозь вижу, как стеклянного. Ну, ошибся, с кем не бывает. Я же общаюсь с духами, вот прямо сейчас с ними и разговариваю, а там, в потустороннем мире, такая, понимаешь, суета, такой шум! Духов – полчища, и все говорят, говорят! Не сразу и расслышишь.

Купец, успокоившись, кивнул.

– Он – единственный сын в семье и унаследовал дело отца, стал торговать пряностями и благовониями, – снова зашипел кобольд, возникая в окне, за спиной купца. – Гоблин, страдающий скудоумием, ты сейчас все дело испортишь!

– А в вашем роду кто-то страдал скудоумием? – осведомился Фендуляр, устремив на купца сочувственный взгляд и тщетно стараясь расслышать, сдавленное бормотание Тохты. – И кто же?

Кобольд схватился за голову и рухнул в кусты.

Фендуляр бросил в окно отчаянный взгляд, увидел Дарина, который показывал ему кулак и понял, что брякнул что-то не то.

– Ваше прошлое покрыто туманом, – загудел призрак, вперив взгляд в забеспокоившегося купца. – Но не так это и важно. Что такое прошлое, в конце-то концов! Его больше нет и думать о нем не стоит! Вот взять, к примеру, меня, – переведя разговор на любимую тему, Фендуляр оживился. – Ну, я тебе уже рассказывал только что. Тебе, конечно, знакомо имя барона Патона Пика? Нет?! Гм… а ведь я – его восьмой сын. Единственный. Куда делись еще семь? Потом скажу, не о том сейчас речь. Я хотел о моих соседях поведать. Я тебе говорил, что они меня убили?! Так-таки взяли и убили! Вот и кинжалишко, видишь? Воткнули в грудь, жалкие людишки! Но это еще не все. Я, как человек благородный, знакомый с приличиями, решил отомстить, – Фендуляр многозначительно взглянул на посетителя. – По первости очень этим увлекался, местью, то есть! Являлся по ночам, гремел цепями, стонал, завывал, вздыхал – словом, делал все, что полагается делать духу. В конце концов, у нас, призраков, средства мести все-таки сильно ограничены. Но я старался, мстил, как только мог! И что?

– Что? – спросил заинтересовавшийся купец.

– Мои соседи – проклятые людишки, никакого понятия о приличиях! – с досадой проговорил призрак. – Я завываю, скрежещу зубами, стараюсь изо всех сил, а они?!

Он побарабанил пальцами по столу.

– А им – хоть бы хны! «А, говорят, опять Фендуляр явился». Перевернутся, подлецы, на другой бок и снова засыпают. И только-то!

Он расстроено умолк.

– Плакали наши денежки, – мрачно проговорил Тохта, выбираясь из зарослей и снова подкрадываясь к окну. – Нипочем купец не заплатит!

– Не заплатит, – согласился Дарин. Он прокрался вдоль дома и осторожно заглянул в другое окно: по лавке бродил посетитель – тщедушный маленький человечек – и с интересом рассматривал выставленный товар.

– Выбор у нас богатый, – разглагольствовал Дадалион. – Огромный, прямо скажем. Сами видите, чего только нет! Волшебные дудочки, зачарованные свитки, магические кольца, хрустальные шары, в которых можно разглядеть будущее. И все за полцены!

– Что ж там разглядишь за полцены? – скептически поинтересовался покупатель, останавливаясь перед полкой с хрустальными шарами.

– Ровно половину будущего, – хладнокровно отвечал Дадалион. – А вот обратите внимание, книги чародеев. Полное собрание сочинений! Исключительно похожи на настоящие, просто точь-в-точь, никто не отличит. Взгляните, какие переплеты, какая бумага! Солидные, увесистые тома – украшение любого кабинета или гостиной, особенно, если подобрать их так, чтоб корешки гармонировали по цвету с обоями или портьерами.

– А там написано волшебными буквами? – с жадным любопытством спросил покупатель.

– Можно и так сказать, – немного уклончиво отвечал Дадалион. – У нас надежные поставщики из Магического квартала. Мы ведем торговлю исключительно честно и добросовестно.

Покупатель заколебался.

– А вот, – торжественным тоном продолжал Дадалион, подводя его к стене. – Чародейское зеркало! Редкая вещь, – доверительно сообщил он. – Роскошь и пышность, утонченность и вкус. И заметьте, выглядит по-настоящему волшебно. Изготовлено гномами. Представьте, как оно украсит ваш дом, как будет счастлива ваша супруга, как станут завидовать соседи!

– Неужели продаст? – Дарин затаил дыхание. – Блин, а я-то сегодня вечером хотел…

– Что хотел? – кобольд тоже оказался рядом.

– Неважно. Тебе неинтересно будет.

– Это зеркало отражает все, что видело когда-то. Обратите внимание, сейчас оно покажет цветущий луг и речку… речку, я сказал! Речку! Э… м-да. Не обращайте внимания и не берите близко к сердцу, это оно так шутит! Просто шутит. Уверяю, к вам лично это не относилось…

– Не купит, – с облегчением выдохнул Дарин. – Это хорошо. Интересно, что оно показало на этот раз?

– Какую-нибудь гадость, – проворчал Тохта. Он уселся на землю и принялся нервно обкусывать когти на передних лапах. – Ну, Фендуляр, дождешься ты у меня…

Наконец, посетитель, купив дюжину волшебных серебряных ложек, покинул лавку. Сразу же после покупателя, убрался восвояси и купец, желающий получить предсказания, и в дом ворвался разъяренный Тохта. Фендуляр, предвидя большие неприятности, предусмотрительно взмыл к потолку.

– Ну, что, что? – загудел призрак, делая вид, что ничего особенного не произошло. – Ну, ошибся немного, с кем не бывает!

– Немного? Немного? – разъяренно тявкал кобольд, подпрыгивая и размахивая кочергой, стараясь достать Фендуляра, надежно укрывшегося между потолочных балок.

– Да ладно тебе, брось! Ну, Тохта, уймешься ты или нет? Слушай лучше меня, мне вот какая мыслишка в голову пришла: что если…

Дверь стукнула, на пороге появился Дадалион.

– Я почти продал зеркало, – расстроенно проговорил он. – Почти! Торговец уже готов был развязать кошель, но тут оно, вместо цветущего луга и речки, ни с того, ни с сего вдруг начало показывать брачные игрища драконид! Отвратительное зрелище, сплошные двусмысленности… понятное дело, покупатель тут же передумал. Передумал буквально в последний момент! А я уже представил, как его денежки становятся моими.

Он вздохнул и окинул комнату взглядом.

– Что это тут у вас происходит?

– А на что похоже? – осведомился Дарин. Он уселся за стол и развернул пергамент с наброском герба. – Война призрака и кобольда. Тохта против Фендуляра, ставки принимаются.

– А, вот как. Наверное, Фендуляр опять напортачил?

– Из-за этого тупоголового привидения нам денег не видать, как вампиру – своего отражения! – кобольд отшвырнул бесполезную кочергу и огляделся по сторонам, в поисках другого оружия.

– А я, представь, – начал Дадалион, усаживаясь в кресло у стола. – Пока тебя не было, заглянул на улицу Мастеров, отнес главе цеха перчаточников пергамент с родословием. Почтенные предки, один другого знатнее и печати совсем, как настоящие. Он на днях едет навестить тещу. Она все пилила дочь, что та вышла замуж не за благородного господина, а за обычного перчаточника, ну, надеюсь, теперь посмотрит на родословие и поймет, что благороднее ее зятя разве что сам король. Хорошее родословие.

– Я старался, – скромно ответил Дарин. – Заплатил перчаточник?

– Заплатил, – с тяжелым вздохом ответил Дадалион. – Но торговался не хуже гнома. За каждый медный лемпир приходилось сражаться буквально не на жизнь, а на смерть. Я и сражался, но в тоже время успокаивал себя тем, что мысленно составлял для него прекрасное завещание.

Дарин понимающе кивнул. Было у Дадалиона такое невинное хобби – он очень любил на досуге написать парочку-другую завещаний: для скупых покупателей, прижимистых клиентов, недобросовестных поставщиков и просто хороших знакомых.

– Скажу прямо, именно это завещание удалось на славу, это просто моя удача!

Дадалион задумался на мгновение, глядя, как кобольд, взобравшись на спинку кресла, пытается стукнуть Фендуляра полированной черной тростью, забытой в лавке кем-то из посетителей и тряхнул головой.

– Я должен, – решительно проговорил он, чувствуя прилив вдохновения. – Да, должен написать его! Дарин, подай мне бумагу.

Тот потянулся за листом.

– Не эту, – решительным жестом остановил его Дадалион. – Давай самую дешевую. Пока я торговался с этим скупердяем, у меня было видение, – объяснил он. – Такое, знаешь ли, приятное успокаивающее видение: как перчаточник разорился и скончался в страшной бедности, окруженный безжалостными кредиторами. Стало быть, и бумага для завещания должна быть соответствующей.

Он положил перед собой листок плохо выделанной толстой бумаги, макнул перо в чернильницу и возвел глаза к потолку.

– Начать нужно традиционно: «Я, глава цеха перчаточников Дактикас Мук, находясь в здравом уме и трезвой памяти»… тьфу, ты, наоборот… кстати, я не рассказывал вам? – он посмотрел сперва на Дарина, затем взглянул на потолок, где, между балок висел Фендуляр. – Сам только сегодня узнал. Грипплен, торговец недвижимостью в Морском квартале, помните такого? Страшный богач! Скончался пару недель назад.

– И что? – недовольно прогудел Фендуляр. – Тохта, ты уймешься или нет?

– А то, что когда вскрыли завещание, то выяснили, что все свои денежки до последнего лемпира, он завещал – кому бы вы думали?!

– Ну… – нерешительно протянул Дарин. – Жене, наверное?

– Как бы не так! – воскликнул Дадалион. – Своему ослу!

Тохта замер с поднятой палкой. Потом он спрыгнул со спинки кресла и подошел к столу.

– Своему ослу?

– Вот именно. Они с женушкой не ладили, скажем прямо, терпеть друг друга не могли, вот он и решил ей досадить.

– А дальше? – поинтересовался Фендуляр. Он спланировал вниз и устроился в кресле, предусмотрительно выбрав то, что стояло подальше от кобольда.

– Что сказать? – покачал головой Дадалион. – Против последней воли усопшего не пойдешь! Вдова уже и на кладбище бегала, хотела с усопшим поругаться, да он заранее предупредил некромантов, что видеть ее не хочет и нипочем из склепа не выйдет.

– У нас в Лутаке живет баснословно богатый осел, – задумчиво проговорил кобольд. – Осел – богат, а вот мы – пока не очень. Гм… гм… что бы предпринять?

Дадалион нацелился пером на бумагу.

– Уже предприняли. Вдовушка, не будь дурой, сегодня утром сочеталась с этим ослом законным браком.

Дарин вытаращил глаза.

– Что?! С ослом?!

– А что? Все по закону, не придерешься. Теперь, помяните мое слово, через недельку-другую четвероногий супруг скончается от какой-нибудь неведомой хвори и вдовушка получит все денежки в свое полное распоряжение! Осел-то вряд ли оставит завещание!

Фендуляр захохотал.

Дадалион поставил в завещании последнюю точку и откинулся на спинку стула.

– Да, – растроганно молвил он, пробегая глазами написанное. – Верите ли, даже слезы наворачиваются! За этими скупыми строками, за сдержанными выражениями стоит тяжелая, полная лишений и нищеты жизнь Дактикаса Мука. Потерять все свое состояние, потерпеть такой крах! Жена от него ушла, дети бросили, друзья отвернулись, – он довольно вздохнул. – Особенно мне удался последний абзац, где Дактикас просит похоронить его на самом бедном участке кладбища, похоронить в кредит, ибо даже на самое скромное захоронение у него нет ни медного лемпира!

Дадалион промокнул глаза платком.

– Право, даже сам расстроился.

– Чего расстраиваться-то? – буркнул Тохта, все еще сердито косясь на Фендуляра. – Этот перчаточник – жив-здоров, по-прежнему богат и…

– Сила воображения, – пояснил Дадалион, снисходительно поглядывая на взъерошенного кобольда. – Сила воображения, вдохновение, талант, литературный дар, в конце концов! Тебе этого не понять.

Он еще раз полюбовался завещанием.

– Спрячу его и буду иной раз перечитывать. Ничто так не приводит в приятное расположение духа, как чтение чужого завещание. Если, конечно, оно составлено, как надо. Читаешь – и на душе становится так светло, так празднично!

С главной площади Лутаки долетел еле слышный перезвон городских часов.

Дадалион спохватился.

– Совсем запамятовал, мне ведь пора к гному, он хотел уточнить кто-что по своему родословию. Прибавить парочку-другую знаменитых предков. Ох, чувствую, попьет он из меня кровушки, как упырь из девственницы! – Дадалион поспешно вытащил пестро раскрашенный пергамент, свернул и засунул в футляр. – Ну, да ладно. Если что – вечерком сочиню для него завещание, успокою нервы. Дарин!

Парень поднял голову и вопросительно уставился на него.

– Остаешься вместо меня. Если появятся покупатели в лавке, постарайся все-таки продать им это проклятое зеркало. Главное, не позволяй ему отражать всякие непристойности, до тех пор, пока его не купили.

Дадалион на мгновение задумался.

– Начинаю подозревать, что на него наложено заклятье. Потому-то его никто и не покупает.

– Если оно показывает брачные игрища драконид, – пробурчал кобольд. – То и без заклятья его никто не купит.

Наконец, отдав еще парочку-другую распоряжений, Дадалион прихватил футляр с пергаментом и покинул дом.

Фендуляр пухлым облаком полетал по комнате из конца в конец, попробовал как бы невзначай завязать с Тохтой разговор, но кобольд все еще сердился, и призраку ничего не оставалось, как снова устроиться в кресле.

– Ну-с, – любезным тоном обратился он к Дарину. – Что поделываем?

– Отстань, Фендуляр, – отмахнулся тот. – Сам видишь, что поделываю. Герб придумываю.

– Герб? – снисходительно хмыкнул призрак. – Он только у знатных людей бывает, а у гнома не герб, а так, гербишко. Вот помню, как-то…

– Лучше помоги придумать, что на этом гербишке должно быть изображено, – Дарин пододвинул поближе коробочку с кусочками угля и принялся выбирать подходящий.

– Запросто, – хвастливо заявил Фендуляр. – Можно фазана или орла, можно лису или зайца. А, Тохта?

– Лучше уж орла, – пробурчал кобольд, не глядя на призрака.

Фендцляр понял, что приятель сменил гнев на милость и обрадовался:

– Вот и Тохта со мной согласен!

Он выбрался из кресла и подлетел к камину, возле которого сидел кобольд.

– Послушай… гм… признаю, с этим купчишкой я дал маху, но…

Глаза Тохты сверкнули рубиновым огнем:

– Дал маху?! Безмозглый дурак, ты все испортил!

– Тихо вы! – прикрикнул Дарин. – Не мешайте думать!

Кобольд и призрак убрались в угол и принялись там препираться свистящим шепотом.

Размышляя над гербом гному, Дарин так увлекся, что забыл обо всем на свете и встрепенулся только тогда, когда звякнул колокольчик над дверью – звякнул не весело и приветливо, как обычно, а коротко и тревожно, будто предостерегая об опасности.

Дарин выскочил из-за стола и помчался в лавку.

Посреди комнаты стоял посетитель, высокий темноволосый мужчина, и с вежливым недоумением разглядывал прислоненное к стене огромное зеркало в пышной позолоченной раме.

– Желаете приобрести? – выпалил Дарин, поспешно протискиваясь за прилавок и спотыкаясь о нераспакованные еще коробки с уцененным магическим товаром. – Волшебное зеркало, редкая вещь! Достойное… э… достойное украшение любого дома. Рама, как видите, выполнена с большим вкусом, – сказал он, сильно покривив душой.

Он вытянул шею, пытаясь разглядеть, что именно отражает в данный момент строптивое зеркало, и продолжил: – Словом, если купите, то не прогадаете!

– Только под угрозой смерти, – отозвался посетитель.

Дарин вздохнул.

– Жаль. Никто не покупает. Конечно, с позолотой гномы немного переборщили, но… – тут он опомнился и прикусил язык: как ни старался Дадалион сделать из Дарина приличного помощника, пока что получалось это из рук вон плохо. Сам же Дадалион постоянно твердил, что опытный торговец, едва увидев покупателя на пороге лавки, мгновенно определит, что тому нужно и продаст именно это, да и еще что-нибудь всучит в придачу.

Дарин вздохнул, сдвинул в сторону охапку пергаментов, чтоб посетитель мог получше рассмотреть хрустальные шары, светящиеся магические кристаллы, заколдованные монеты, издалека выглядевшие как настоящие, и принялся украдкой рассматривать незнакомца, пытаясь определить, что именно его заинтересует.

Обычно, в лавку заходили заезжие купцы да мелкие торговцы – покупали разные забавные вещицы в подарок. Но, хоть до многоопытного Дадалиона Дарину было далеко, одно он мог сказать совершенно точно: человек, посетивший лавку, купцом быть никак не мог. Несмотря на жаркое летнее солнце Лутаки, его кожа была не тронута загаром, темные волосы почти касались широких плеч, а серые глаза, в которых светился спокойный холодный ум, обладали странной способностью менять цвет, подобно хамелеону.

Дарин вдруг почувствовал смутное беспокойство.

– У нас и кроме зеркала есть на что взглянуть, – неуверенно продолжил он. – Вот писчебумажные принадлежности: пергаменты, бумага, перья, разный магический товар, только он… э… поюзанный немного… я хотел сказать, «подержанный», – тут же поправился парень.

– Я не за покупками, – сдержанно отозвался человек.

Дарин машинально передвинул по прилавку хрустальные шары.

– А! – внезапно осенило его. – Так вы к Дадалиону? Его сейчас нет. Ему что-то передать? Или вам нужно предсказание?

Он прикусил губу, скрывая замешательство: ни Тохта, ни Дадалион ничего не говорили о том, что сегодня в лавку явится еще один клиент!

– Значит, прорицание? Это хорошо. У нас единственный в Лутаке предсказатель-призрак и он…

Дарин бросил взгляд через плечо в сторону Фендуляра. Призрак, по-прежнему, видневшийся в кресле у стола, почему-то съежился при этих словах так, что размером стал не больше кота, мирно дремавшего в соседнем кресле. Не обнаружилось на обычном месте и Тохты. Пошарив взглядом по комнате, Дарин увидел рожки, торчавшие из-за каминной решетки, и удивился еще больше.

– Прорицание вашего призрака-шарлатана мне тоже не нужно, – спокойно проговорил человек. – Я хочу видеть человека по имени Дарин. Это вы?

Парень уставился на незнакомца во все глаза.

– Я. Откуда вы меня знаете? – настороженно спросил он. – И зря вы так насчет Фендуляра. Он, конечно, не виг-предсказатель, но…

– Да уж, конечно, – проговорил человек, и еле заметная усмешка снова тронула его губы. – Не виг. А настоящего вига вам приходилось видеть?

– Где ж его увидишь? – отозвался Дарин, все больше недоумевая, к чему клонит странный посетитель. – Они ведь живут возле Тисовой рощи, какой же дурак туда сунется?

– Можете взглянуть, – неожиданно предложил незнакомец.

– Как это?

Тут только Дарин заметил, что посетитель явился в лавку не один: возле двери топталось удивительное существо, очень похожее на обрубок сухого дерева, с руками-ветками, словно поросшими седым мхом и лишайником и круглыми карими глазами. В ту же минуту Дарин забыл обо всем на свете.

– Настоящий вигг?! Здесь, в Лутаке? Не может быть! Как он здесь оказался? Говорят, они никогда не появляются в городе?

Круглые глаза вига моргнули.

Дарин осекся. Он заметил вдруг то, на что не обращал внимания, рассматривая вига: прорицатель до смерти чем-то напуган.

Парень перевел взгляд на незнакомца.

– Этот виг – он…

– Да, – проговорил загадочный посетитель. – Конечно, они никогда не показываются в Лутаке и об их предсказаниях знают очень немногие.

Голос человека звучал совершенно спокойный, но несчастный вигг волновался все больше и больше, так, что Дарин всерьез стал опасаться, что бедный предсказатель, чего доброго, умрет от страха прямо на пороге лавки. – Но этот виг произнес вчера очень интересное прорицание.

Он сделал паузу.

– Вот как? – промямлил Дарин. Происходящее нравилось ему все меньше и меньше. – И какое же?

– Оно касается вас.

– Меня?!

– Вас, – невозмутимо подтвердил человек.

Дарин помолчал, напряженно размышляя.

– Может, ошибка?

– Вряд ли. Виги не ошибаются.

– Ладно… – парень бросил в сторону прорицателя удивленный взгляд. – И что он… что сказал?

Мгновение незнакомец изучающее смотрел на Дарина.

– Если опустить ненужные подробности – а прорицания вигов весьма многословны – то следующее: обстоятельства складываются так, что скоро в ваших руках случайно окажется некий предмет.

– Предмет?

– Да. Назовем его артефактом, – серые глаза смотрели на Дарина пристально, не отрываясь. – Прорицатель не смог определить, как именно это произойдет, зато человека, к которому попадет артефакт указал довольно точно.

Дарин покосился на вига и, не найдя, что сказать, растерянно пожал плечами.

– Поэтому, – продолжил странный человек. – Я счел необходимым нанести вам визит, чтобы предупредить об этом. Разумеется, когда вещь окажется у вас, ее заберут. Вот и все. Как видите, ваша роль в событиях весьма скромная. Понятно?

– Ну… да.

– И, кстати: будет лучше, если вы не станете рассказывать о том, что услышали сейчас. Если, конечно, дорожите своей жизнью. Вы ею дорожите? – доброжелательно осведомился незнакомец.

– Само собой, – поспешно проговорил Дарин. Что-то подсказывало ему, что с посетителем лавки лучше во всем соглашаться и не спорить. – Буду молчать. Так что, если вдруг утечка информации – я тут не при чем.

Человек задумчиво взглянул на Дарина.

– Это я так, на всякий случай говорю, – быстро прибавил тот.

– Хорошо.

Незнакомец повернул было к двери, но не успел Дарин перевести дух, как он вдруг остановился, точно передумал.

– Пожалуй, вы правы, – неожиданно сказал странный посетитель. – Лучше сократить круг посвященных.

И он перевел взгляд на вига, враз оцепеневшего при этих словах. Дарин увидел, что цвет глаз человека стал меняться: они становились все темней и темней, пока в них не осталось ничего человеческого. Прорицатель попятился, уткнулся спиной в стену и вдруг вспыхнул, как спичка.

Дарин остолбенел. Огонь взметнулся вверх и тут же опал, языки пламени прижались к полу и погасли. Там, где мгновение назад стоял виг, лежала кучка серого холодного пепла.

Незнакомец посмотрел на Дарина как ни в чем ни бывало.

– Вот и все, – проговорил он. – Надеюсь на ваше благоразумие.

Дарин ошарашено покосился на горсточку золы.

– Я… да, – выдавил он.

Человек кивнул на прощанье и направился к выходу.

На пороге он остановился. По спине парня поползли мурашки: от человека, способного взглядом сжечь вига, можно было ожидать чего угодно.

– Скажите, – неожиданно спросил незнакомец, и в глазах его мелькнуло что-то похожее на интерес. – Это правда, что вы из другого мира?

Дарин предпринял отчаянную попытку выдавить из себя хоть слово, потерпел поражение и молча кивнул.

Человек усмехнулся.

– Забавно, – проговорил он и вышел. Звякнул колокольчик над дверью, в лавке воцарилась мертвая тишина. Из окна было видно, как странный посетитель неторопливо пересекает улицу и исчезает за поворотом. Дарин перевел дух, вернулся в комнату и без сил плюхнулся в кресло.

– Ну, – проговорил он после долгой паузы и посмотрел сначала на съежившегося Фендуляра, потом в сторону каминной решетки, из-за которой доносился шорох. – Кто это был? Что за Ван Хельсинг в черном плаще?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю