355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирина Сербжинская » Тёмный день » Текст книги (страница 33)
Тёмный день
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 00:15

Текст книги "Тёмный день"


Автор книги: Ирина Сербжинская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 33 (всего у книги 42 страниц)

– А ты не знаешь?

– Откуда ж мне знать?

Девушка нетерпеливо шагнула в сторону Дарина.

– Понял, понял! – тут же заторопился он. – Амулет! Само собой, что ж еще вам может понадобиться! Но… э… вы что, думаете, я такую вещь с собой таскаю?! Сейчас у меня его нет!

Он сделал шаг назад, потом еще один.

– Поэтому, давайте завтра… или послезавтра…

Молчаливый крепыш с нечеловеческой стремительностью вдруг рванулся к Дарину, ухватил его за отвороты куртки и притянул к себе.

– Лжец! – прорычал он. – Он у тебя! И мы заберем его – после того, как расправимся с тобой и кобольдом!

А когда получим то, что нужно, задержимся ненадолго в вашем мире – тут просто раздолье для охотников, для таких, как мы!

– Вурдалаки не охотники, а падальщики, – злобно протявкал Тохта, любивший вносить ясность даже тогда, когда этого лучше было не делать. – Трупоеды!

Человек зарычал, услышав его слова. Пальцы, вцепившиеся в куртку Дарина, внезапно сделались тоньше и длиннее, ногти превратились в уродливые, зазубренные когти. Лицо преобразилось: глаза провалились чуть глубже, челюсть удлинилась, изо рта высунулись тонкие клыки. Дарин так опешил от неожиданного преображения, что даже не пытался вырваться.

– Этот мир такой беззащитный, такой доверчивый, такой… вкусный! Сотни, тысячи людей, беззащитных, как овцы! – говорил он, забавляясь и наслаждаясь страхом Дарина: опомнившись, тот пытался вырваться, но вурдалак был гораздо сильнее. Он вернул себе человеческую внешность и продолжил: – Как удачно, что мы сюда заглянули, правда?

Дарин стиснул зубы. На смену страху внезапно пришла злость. Он коротко размахнулся – точь‑в‑точь как пару лет назад, во времена студенческих драк – и двинул человека по физиономии. Удар получился убедительным: нос хрустнул и съехал набок. Хлынула кровь.

Тохта оскалил зубы, подскочил и полоснул клыками по руке вурдалака.

– Бежим! – крикнул кобольд Дарину и первым бросился наутек. Два раза повторять ему не пришлось.

Дарин бросился вверх по улице, со всей скоростью, на какую был способен. Как выяснилось, способен он был на многое: кобольд несся быстрее ветра, но Дарин ухитрился почти догнать приятеля.

Они перебежали через пустую дорогу, свернули в первый попавшийся двор, пронеслись по детской песочнице – Дарин споткнулся о брошенные в песке игрушки и едва не растянулся. Тохта несся во весь дух, перелетая через препятствия, ловко огибая углы. Завернув за угол, они попали на парковку возле какого-то кафе и помчались дальше, лавируя между машин. За парковкой начинался задний двор кафе, заставленный мусорными баками, коробками и ящиками.

– Давай обратно! – запыхавшись, скомандовал Дарин. – Двор не проходной!

Тохта на всей скорости затормозил, развернулся и поскакал назад. Дарину до ловкости кобольда было далеко: возле мусорных контейнеров споткнулся о пустую коробку и упал, с треском врезавшись в груду фанерных ящиков.

Секунду-другую он лежал на спине, оглушенный, ничего не соображая.

– Вставай! – сердито тявкнул в ухо кобольд. От его пронзительного тявканья в голове зазвенело. – Быстрей, неуклюжий детеныш тролля!

Дарин с трудом поднялся, потирая бок.

– Черт, – выговорил он. – Здорово я навернулся! А где вурдалаки? Неужели мы так и будем бегать от них по городу?

Кобольд сердито оскалил зубы.

– Что предлагаешь?

– Я не… – начал Дарин и не договорил: – Смотри!

Из-за угла показалась прежняя компания. Они приближались, не торопясь, словно догадывались, что беглецы никуда от них не денутся. Русоволосый издали помахал им рукой.

Дарин и Тохта переглянулись и снова бросились бежать: пронеслись мимо парка, свернули на боковую улицу и вдруг оказались в плотной толпе народа, прямо посреди колонны духового оркестра. Дарин налетел на громадный барабан, отскочил, увернулся от человека, который замахнулся на него колотушкой, чуть не сбил одного трубача, получил по шее от другого и, работая локтями, стал выбираться из толпы. Под ногами людей метался перепуганный кобольд. Стройное движение колонны нарушилось.

– Тохта! Тохта! Давай на тротуар! – закричал Дарин, пытаясь перекричать уханье барабана. – Это парад духовых оркестров, каждое лето в нашем городе проводится!

Обернувшись, он заметил, что преследователи остановились на другой стороне тротуара, спокойно наблюдая за происходящим.

Растолкав музыкантов, Дарин выбрался из колонны и помчался по улице, лавируя в толпе зевак. Тохта скакал рядом, попонка на нем сбилась, оторванный ремень волочился по земле.

Неожиданно в рюкзаке затрезвонил мобильный телефон.

– Але! – во весь голос заорал полуоглохший Дарин. – Что? Кто? Ничего не слышу! А! Доброе утро, Алла Все… чем занимаемся? Мы бежим… спасаемся! От кого? От вурдалаков! Они тут, в городе!

– Где бежите, марафонцы? – хладнокровно спросила Гингема, таким тоном, словно сообщение о вурдалаках было самым обыденным делом, вроде прогноза погоды.

– По главной улице, возле городской администрации! По направлению к университету!

– Администрация? – она на мгновение задумалась. – Это же рядом с моим домом! Бегите ко мне! Знаешь, где я живу? Дом, где магазин «Эгоист», пятый этаж. Запоминай код подъезда!

Если бы раньше кто-то сказал Дарину, что он окажется у Гингемы в гостях, он бы такому шутнику не поверил: к ее логову ни один студент по доброй воле и близко не подойдет. Но ведь жизнь порой такие сюрпризы подкидывает, что диву даешься!

Впрочем, находясь под впечатлением бегства от вурдалаков, Дарин невероятному обстоятельству – он в доме Гингемы! – поразился куда меньше, чем следовало. А кобольд и подавно – чувствовал себя в ее квартире, как в своей собственной норе: стянул попонку, сбросил ошейник и огляделся.

Прихожая у Гингемы оказалась просторной, с высоким потолком, с большим старинным трюмо, с белыми фарфоровыми светильниками на стенах.

Сама же хозяйка, пока гости осматривались, посыпала коврик под дверью чем-то похожим на соль и захлопнула дверь.

– Приветствую, желаю процве… тьфу, ты! Здравствуйте! За нами вурдалаки гнались, – сообщил Дарин, незаметно пихнув ногой Тохту: тот внимательно обнюхивал паркетный пол. – Мы только что встретили их на улице!

– На какой? – поинтересовалась Гингема так, словно это было важно.

– На бывшей Алеутской! Та, которая сейчас Партизанская. Вурдалаки, вот кто попал в наш мир!

Гингема поставила коробку возле зеркала.

– И куда только милиция смотрит? – заметила она.

– Потому и часы с волшебным заклинанием вчера сработали! Их трое и они…

Кобольд принюхался к коробке.

– Морская соль? – со знанием дела осведомился он.

Гингема кивнула.

– С запахом лимона. Я и на балконе насыпала и на подоконниках, по твоему совету. Должно отпугнуть незваных гостей. Кстати, я вчера вдобавок к тому, что вы рассказали, решила еще кое-что поискать. Что-нибудь о феях, о нечисти разной и тому подобное. Один мой старый друг живет в Лондоне и как раз специализируется на изучении средневековых легенд. Мы с ним вчера по телефону поговорили, он тоже подтвердил, что почти все твари боятся морской соли и запаха лимонов!

– Точно, – кобольд опасливо покосился на дверь. – Боятся, я же говорил! Но только насчет лимона… что это такое?

– Фрукт, запах у него… – Гингема на мгновение задумалась.

– Лимонный, – подсказал Дарин. Он постепенно приходил в себя, только сердце еще колотилось по-прежнему так, будто хотело выскочить наружу.

– Совершенно верно, – кивнула она. – Я сходила в ближайший магазин и купила десять пачек соли для ванны с ароматом лимона. Еле дотащила!

Гингема прислушалась: на лестнице было тихо.

– Они от нас на бульваре отстали, – сбивчиво говорил Дарин. – Там, знаете, парад оркестров проходит, оказывается. Народу – тьма! И все с барабанами, с дудками!

– Понятно, – сказала Гингема, бросив на него внимательный взгляд. – Будем надеяться, это их со следу сбило. Проходите, – она кивнула на дверь. – Прошу.

Тохта опередил Дарина, первым скользнул в дверь и зацокал когтями по паркету, на ходу принюхиваясь к новым запахам. Ароматы витали соблазнительные, аппетитные.

– Кошка, – довольным тоном пробормотал он и облизнулся.

Дарин на мгновение задержался на пороге и окинул взглядом комнату: любопытно взглянуть на жилище самой Гингемы! Гостиная тоже была просторной и в то же время уютной: с кожаными креслами, стеклянным кофейным столиком, забавными глиняными и деревянными фигурками на полке. Возле балконной двери в высоких керамических вазах зеленели комнатные растения.

– Сюда, – проговорила Гингема.

Следующая комната, очевидно, служила ей кабинетом: тут были книжные полки от пола до потолка, старинная солидная мебель, рабочий стол, на котором царил полный порядок, компьютер, телефон с факсом. В углу Дарин заметил телевизор, рядом, на специальной подставке громоздились штабеля дисков.

В кабинете было немного сумрачно от высокого тополя, закрывавшего почти все окно, но яркие акварельные картины на стенах придавали комнате нарядный и уютный вид.

– Значит, вурдалаки, – проговорила Гингема, кивком головы указав Дарину на кресло возле окна. – Интересно… помню, как-то, лет пять назад, проводила я семинар по вампирам, упырям и вурдалакам. Пытались выяснить, на чем основан феномен распространения веры в вампиров… как ты знаешь, в 1725 году ученый Майкл Ранфт в своей книге впервые сделал попытку объяснить верования во всю эту кровососущую нечисть естественным путем, с точки зрения науки и здравого смысла. Но студенты мои Ранфта прочитать не соизволили, они все больше к фильму «Дракула» да «Интервью с вампиром» апеллировали. Такого нагородили, вспомнить страшно! Поставила всем «незачет» и отправила готовиться заново, – сказала она. – Гм… как они выглядят? Любопытно было бы взглянуть!

– Студенты? – удивился Дарин, осторожно присаживаясь на краешек кресла.

– Вурдалаки. Как студенты выглядят, я примерно представляю.

– Как обычно, – пробурчал кобольд, вспрыгнул на стул и вытер лапой морду.

Дарин подумал.

– Сначала появился запах. Ну, вроде, как горит что-то поблизости. А потом они появились. Выглядят, как люди. Но, – он замялся. – От этого еще страшней. Потому что было в них что-то… что-то неестественное. Нечеловеческое.

Он умолк, вспоминая встречу.

– Но что – понять не могу! А вот Тохта сразу разглядел.

– Я – кобольд, – тявкнул тот. – Понятное дело, меня провести трудней. Говоришь, нечеловеческое? – Тохта задумался. – Ну, они, например, не дышат.

– Вот, блин… – пробормотал Дарин. – Ничего себе…

Во взгляде Гингемы появилось что-то вроде сочувствия.

– Страшно было?

Дарин открыл рот, но вспомнил, что врать Гингеме было бесполезно: это он на собственном опыте знал. Пришлось ответить правду:

– Жутко. Один их них переменил облик, стал настоящим… такая морда, как в фильмах ужасов… и клыки…

Он снова почувствовал, как по спине продрал мороз.

– Их не бояться невозможно, по-моему.

Гингема кивнула.

– Понятно. Хорошо, подождите минутку, я сейчас.

Она вышла.

Дарин огляделся – при хозяйке это было все-таки неудобно – потом поднялся и осторожно выглянул в окно. Во дворе никого подозрительного не обнаружилось. Он прошелся по комнате, рассматривая картины и глиняные фигурки на полке. Возле письменного стола задержался: там, возле лампы под зеленым фарфоровым абажуром, в витой серебряной рамке стояла фотография. Дарин поколебался, оглянулся на дверь и осторожно взял рамку в руки. Снимок оказался старым, немного пожелтевшим от времени: на крыльце какого-то здания, показавшегося Дарину смутно знакомым, стояла молодая девушка с забавной прической валиком, подхваченной белой ленточкой, в платье в горошек, с рукавами-фонариками, в туфлях с круглыми носками. Вид у девушки был решительным, а взгляд – прямым и открытым.

– С характером… – пробормотал Дарин, и вдруг до него дошло, кто изображен на снимке.

– Блинский фиг! – изумленно воскликнул он и оглянулся на Тохту. – Смотри! Это же Гингема! – он сунул фотографию под нос кобольду. – Вот это да! А она ничего, симпатичная была… лет эдак двести назад! Даже не верится… я-то думал, она так и родилась – пожилым профессором, наводящим на всех ужас! А здание… да это же наш университет! Значит, она тоже там училась?!

Он, прищурившись, с трудом разобрал дату в углу снимка и хмыкнул: изображенная на фотографии Гингема была моложе его, теперешнего.

– Человеческая жизнь такая коротая, – ни с того, ни с сего сообщил кобольд, почесываясь. – Только подружишься с кем-нибудь, как он – бац! И умирает от старости.

– Смешно, блин… – пробормотал Дарин, поставил рамку на стол и подошел к книжным полкам, разглядывая толстые тома, стоявшие плотно друг к другу.

– «История Крестовых походов», «Армии древности», «Энциклопедия холодного оружия», «Римский легион». Классно…

Он от души позавидовал библиотеке Гингемы, затем подошел к стоявшему возле телевизора стеллажу и принялся перебирать диски.

– «Якудза», «Ночной убийца», «База», «Коммандос», «Взвод-2»– вполголоса прочитал он с удивлением и присвистнул.

– Ого! Одни боевики! Глянь-ка, Тохта, что профессора на досуге смотрят! Крутое мочилово… драки, погони, перестрелки! Кто бы мог подумать…

На пороге появилась Гингема с подносом в руках. Дарин поспешно сунул диск на место и смущенно кашлянул.

– Попрошу без комментариев, – строго сказала она, покосившись сначала на Дарина, потом – на диски с боевиками. – Идите-ка, лучше, к столу.

Гингема переставила с подноса на стол два чайных стакана в серебряных подстаканниках, тарелки, хрустальные розетки с вареньем и глиняную бутылочку с этикеткой «Таежный бальзам».

– Тохта, ты колбасу ешь?

Кобольд пересек комнату, вскочил на стул возле стола, принюхался, потом разочарованно сморщил нос. Он уже знал, что сухая копченая колбаса – кушанье дорогое, но никак не мог взять в толк, зачем придавать хорошему продукту противный копченый вкус.

Гингема ловко откупорила бутылку и плеснула в стакан Дарина щедрую порцию темного ароматного бальзама.

– Черт побери, – проворчала она. – Спаиваю собственных студентов! Надеюсь, в университете об этом не узнают. Но после встречи с вурдалаками тебе не повредит…

Дарин отхлебнул большой глоток: чай у Гингемы был какой-то особенный, душистый, а бальзам, настоянный на травах, придавал ему совершенно невероятный вкус.

– Тохта, – задумчиво проговорила Гингема, пододвигая Дарину нарядную, с золотым ободком тарелку, на которой лежали с бутерброды с лососем и красной икрой. – А ведь тебе, наверное, известно и вурдалаках больше, чем нам?

– Само собой, – отозвался тот, оглядывая стол. Эх, знать бы, что пригласят к трапезе, крысу бы с собой захватил… или даже две! Впрочем, пока не до крыс – дело-то вон как повернулось!

– Почему они не любят, когда их называют вурдалаками? – поинтересовался Дарин.

– Считают это оскорбительным для себя. – пояснил кобольд. – Это их жутко бесит! Ведь кто такие вурдалаки?

– Вампиры? – предположил Дарин, отхлебывая чай. Тохта отмахнулся.

– Вампиры, скажешь тоже… вовсе нет. Вурдалаки – потомки безумных людей, которые ели мертвых. Ведь откуда это пошло? Когда-то давно… ни меня, ни моих предков тогда еще и в помине не было… на нашу землю обрушился страшный голод. Целые деревни, чтобы выжить, поедали трупы. Вот тогда-то все и началось! Постепенно они сходили с ума и вырождались в особую расу, которая к человеческому роду уже не принадлежала.

Гингема задумчиво помешала чай золоченой витой ложечкой.

– Гм… как же это могло произойти? Наука…

– Это другой мир, понимаете? – отважился перебить профессора Дарин. – Совершенно другой! То, что там происходит, вряд ли можно объяснить с точки зрения нашей науки.

Гингему подумала.

– Да, пожалуй, ты прав…

Кобольд придвинул поближе тарелку с ломтиками лосося и продолжил.

– Что-то в плоти мертвецов вызвало жуткие последствия… люди перестали быть людьми! Вот так и появилось племя вурдалаков. Кстати, они тоже могут пить кровь, подобно вампирам, но, в отличие от них, непременно съедают потом труп.

Тохта почесал за ухом и отправил в рот кусок лосося.

– Ну, не свежий, конечно, – деловито уточнил он, прожевав. – Свежее мясо они не очень-то любят. А вот когда мертвец полежит недельку-другую… м-м-м… – он мечтательно закатил глаза, вспомнив о трупике кошки, припрятанной в подвале дома Дарина. Тушка лежала там уже несколько дней и мясо, конечно же, приобрело непередаваемый вкус и аромат, столь ценимый кобольдами-гурманами.

– Тохта! – предостерегающе сказал Дарин, незаметно указывая взглядом на Гингему. – Давай без подробностей!

– Как хочешь. Я просто объясняю, почему они не любят, когда их трупоедами называют. Хотя все вурдалаки селятся возле кладбищ и по ночам… – Тохта заметил сердитый взгляд Дарина и умолк.

– Ты лучше вот что скажи, – поспешно сказал он, пытаясь отвлечь кобольда от малоприятного разговора. – Эти твари все твердили, что голодны. Они что, нас съесть собирались? Вообще, конечно, как-то не по себе, когда знаешь, что рядом шляются голодные вурдалаки! – признался Дарин.

Тохта махнул лапой.

– Почему «голодные»? Наведаются ночью на местное кладбище, поедят, – он запихал в рот кусок рыбы. – Да и тебя они бы не сразу съели, а денька через два-три, после того, как убьют…

Дарин украдкой показал ему кулак, но кобольд не заметил.

– И эти денька два-три… или неделю-другую, до того, как убитого съедят, человек кажется вполне живым. Ходит, разговаривает… только не дышит, конечно. В общем-то, он уже не человек, хотя на вкус…

– Тохта, ты заткнешься или нет?!

Меняла слегка обиделся.

– Как хочешь, – проворчал он. – Могу и помолчать!

– Все понятно, – проговорила Гингема. – А кто их сюда послал? Феи?

Тохта согласно кивнул, тут же забыв про свое обещание молчать.

– Они, хвост на отсечение даю!

– Не надо, очень страшно, – отозвался Дарин, представив его без хвоста.

– Вообще-то вурдалаки подчиняются вампирам или некромантам, но я так думаю: у фей в услужении есть и те и другие.

Кобольд протянул лапу и цапнул с тарелки еще один ломтик рыбы.

– Я думал, мы скорей Тесса встретим, – проговорил Тохта, жуя. – Чем вурдалаков.

– Кто такой Тесс? – спросила Гингема. – Тот, что в лавку к вам приходил?

– Это профессор, ламия, – принялся объяснять Дарин. – Ламии, знаете ли…

Гингема сверкнула глазами.

– А вот лекции по мифическим существам читать мне все же не стоит! Я о них лучше тебя знаю. Хотя, – она усмехнулась. – Что я говорю? После года жизни в Лутаке, экзамены по мифологии ты бы сейчас сдавал на одни пятерки. Мы-то здесь – теоретики, а у тебя была практика!

Дарин пожал плечами.

– Все равно не поверил бы никто. Фендуляр, король-демон, людоеды, драконид… – как во все это поверить можно? Скажут, крыша поехала…

Гингема, улыбаясь, посмотрела на Тохту, который подозрительно обнюхивал очередной кусок рыбы.

– Действительно. Ведь расскажи я, что дома у меня самый настоящий кобольд и что?

– Психбольница обеспечена, – мрачно сказал Дарин, покосившись на бутерброды: очень хотелось есть, но он твердо знал, что в присутствии профессора у него кусок в горле застрянет.

Гингема кивнула.

– Да, палата номер шесть. Сам понимаешь, в палаты с другими номерами филологи ложиться отказываются.

– Тесс – повелитель ламий, – вмешался в разговор Тохта и с сожалением отодвинул пустую тарелку.

– Помню, помню, – Гингема подлила Дарину горячего чая и потянулась за бутылкой с бальзамом. – Ты, кажется, говорил, что он хочет вернуть амулет драконам, а взамен попросить, что они оказали ему услугу? Освободили ламий?

– Это Попуций так думает, – сказал Дарин. – Это одно из его предположений. А как на самом деле все обстоит – я не знаю. Может, Тесс его драконам вернет, может, доставит феям.

– Он действительно был человеком?

– Попуций? – удивился Дарин. – Конечно. Он магом был и…

– Да не Попуций! Тесс, – Гингема протянула кобольду ломтик колбасы, тот отрицательно помотал головой.

– Не знаю, – Дарин припомнил свою встречу с повелителем ламий. – Может быть…

Он размешал сахар в стакане и отложил ложечку.

– Знаете, он странный немного… я, конечно, его только один раз и видел, но…

Дарин задумался, глядя перед собой.

– Когда я сказал ему, что из другого мира, он совсем не удивился. Просто кивнул, как будто, так и должно быть.

Гингема откинулась на спинку стула.

– Гм… интересно. Знаете, я думаю, что раньше люди часто встречались с жителями других миров, потому что граница между мирами отсутствовала, – она посмотрела в окно и мечтательно улыбнулась своим мыслям. – А когда она появилась, мы, люди, остались одни. И сейчас уже и следов не найдешь! «Пыль одного мира не обязательно ложится на дорогу другого», – процитировала Гингема и вздохнула. – Ладно, поговорим об этом в другой раз. А пока – давайте-ка о вурдалаках. Расскажи все, что произошло утром, только поподробней.

Тохта заторопился.

– Я, я расскажу! – он утер лапой нос. – Слушайте, слушайте меня!

Выслушав рассказ кобольда, Гингема задумалась.

– Значит, им понравился наш мир? Чем же? Тем, что перед магией он совершенно беззащитен и вурдалаки и прочая нечисть могут творить тут что угодно?

– Именно, – мрачно проговорил Дарин. Он отодвинул стакан с чаем, встал и прошелся по комнате.

Тохта выразительно посмотрел на тарелку, где минуту назад лежали ломтики рыбы, но Гингема, к сожалению, столь явного намека не поняла.

– Эти трупоеды не спешат, хотят тут денек-другой провести, – пояснил кобольд. – Говорят – «куда торопиться»? Хоть бы драконы скорей явились: они-то вурдалаков терпеть не могут! Живо бы их отсюда вышвырнули!

Гингема покачала головой.

– Все из-за меня! – с досадой воскликнул Дарин. – Такие твари в нашем мире!

Тохта фыркнул.

– Глупости! Так вышло. Сначала ты полез в книги, узнавать, что это за амулет, а, узнав уже никак не мог отдать его Тессу!

Дарин неопределенно пожал плечами и кобольд заволновался.

– Ты что? Последние мозги потерял? – сердито осведомился он. – Завладев амулетом, феи получили бы мощь драконов, их силу и могущество! Представляешь, что произойдет с нашим миром, с Лутакой?

– Возможно, Тесс вернул бы его драконам? – предположила Гингема.

Дарин вернулся к столу.

– Это же только версия Попуция! А если он ошибался?! Он, например, утверждал, что в этот мир никто проникнуть не сможет – и что? – он отодвинул стул и сел. – Опасаюсь я доверять Тессу. Мало ли что…

– Правильно делаешь! – поспешно сказал кобольд. – Он же ламия!

– Кстати, – проговорила Гингема. – Было бы интересно узнать побольше о ритуале, связанном амулетом!

Тохьа насторожился.

– Это еще зачем?

– Чтобы знать. Я же, как-никак, профессор! Об амулетах и заклинаниях мне читать, конечно, доводилось, мифов и легенд по этой теме много. Гм… нужно поискать упоминание о чем-нибудь похожем, – она задумалась. – Это было бы интересно. Покажи-ка мне еще раз его, – обратилась она к Дарину. – Хочу разглядеть поподробней.

Тот вытащил из-под футболки амулет. С минуту Гингема пристально изучала взглядом артефакт, потом кивнула.

– Тохта о ритуале вызова драконов знаешь что-нибудь?

– Немного, – честно признался кобольд. – Когда дело касается др… драконов, я ничего не хочу знать!

– Совсем ничего? – разочарованно проговорила она. – Жаль… такой материал для изучения! А я думала ты знаешь, как он проходит.

– Наверное, так же, как и все остальные…

– А как проходят все остальные? – с металлом в голосе спросила Гингема, по привычке пытаясь испепелить кобольда взглядом. Студенты в таком случае начинали бледнеть и краснеть и мечтали провалиться сквозь землю, но кобольд, незнакомый со студенческой жизнью, и ухом не повел.

– Ну… вначале нужно собрать все, что потребуется для ритуала, – он наморщил лоб, честно пытясь вспомнить все, что было ему известно. – Если что-то пропустить, все пойдет не так, а это опасно для жизни! Не знаю уж, сколько магов поплатились жизнью за свою небрежность! – Тохта с умным видом кивнул. – Но думаю, что немало. Потом, место ритуала, само собой, нужно как следует очистить.

– Очистить? – переспросила Гингема. Она слушала кобольда с огромным интересом.

– Да, окурить дымом особого дерева или посыпать солью… ну, дальше – собственно ритуал: призыв сил или того существа, которое вам понадобилось. Когда оно явится, пообщаться с ним. Имейте в виду, – он выразительно посмотрел на людей. – Каждое существо понимает слово «общение» по-своему. Например, для низшего духа или демона «пообщаться» – значит растерзать собеседника на мелкие кусочки. М-да… так вот. Если вам несказанно повезло и после ритуала вы все еще остались живы, следует приступать к закрытию врат: отпускаешь существо и завершаешь ритуал.

– Понятно, – проговорила Гингема, задумчиво пододвигая Дарину розетку с вареньем.

– Про ритуал с амулетом я ничего не знаю, – предупредил Тохта. – Это магия другого уровня!

Заговорив про магию, Тохта с ностальгией вспомнил квартал Магов в Лутаке. Собственно, сам квартал интересовал его мало – не занимаются кобольды волшебством – но ведь рядом, рукой подать, раскинулась шумная Привратная площадь, где каждый камешек под ногами с детства знаком! Сядешь, бывало, под полосатый парусиновый навес, пододвинешь к себе меняльный столик – и пошла работа! Деньги так и мелькают в лапах: лемпиры, галеоны, империалы… а вечерком сдашь выручку старшему меняле и отправишься в дом с синими ставнями, Дадалиона навестить, с Фендуляром поболтать, с Дарином на веранде посидеть…

Тут Тохта услыхал голос Дарина и так удивился, что в первую минуту и не понял, что к чему. Однако ж, скоро сообразил, что он вовсе не в Лутаке, а в гостях у Гингемы и заставил себя прислушаться к разговору.

– Я тут немного порылась в книгах, в своих старых записях. Нашла все, что касалось фей, – говорила Гингема. – Не очень много, к сожалению.

Зазвонил телефон. Дарин вопросительно взглянул на хозяйку, она махнула рукой.

– Перезвонят… вот что, ребята. Не знаю, как вы, а я только один выход вижу – надо как-то потянуть время.

– Для чего? – уставился на нее Тохта.

Гингема откинулась на спинку стула.

– Будем исходить из того, что драконы уже знают, что амулет похищен и пытаются его отыскать. Скоро они явятся сюда и…

Тохта покосился на Дарина.

– Моли небеса, чтоб Риох был в хорошем настроении, – угрюмо посоветовал кобольд.

– Риох? Кто это?

– Дракон-убийца, – безнадежным тоном сообщил Гингеме Дарин. – Что-то вроде специалиста по разрешению неразрешимых проблем.

– Гм… звучит как-то… как-то не слишком оптимистично?

– Он появляется только для того, чтоб снести кому-нибудь голову, – пояснил Дарин. – Тут уж не до оптимизма!

Тохта в волнении облизал мордочку.

– Точно, точно! Человек в зеленом плаще с золотой пряжкой. Но минута-другая у тебя все же будет, – он уставился на Дарина. – До того, как он тебя… попробуй ему все объяснить!

Дарин залпом выпил остывший чай и поставил стакан на поднос.

– За минуту-другую? Скороговорку ему сказать, что ли?

Кобольд пожал плечами. Он хотел добавить что-то, но тут внимание его переключилось на другое: в комнату вошла пушистая белая кошка. Тохта облизнулся, следя за ней горящими глазами. Кошка подошла к креслу, вспрыгнула, улеглась и принялась вылизывать лапку. Кобольд, как бы невзначай, сполз со стула, со скучающим видом прошелся туда-сюда, подобрался к креслу и, улучив момент, потыкал кошку в бок. Жирная…

– Тохта! – окликнула его Гингема. Он встрепенулся.

– А? А я вот тут…. – кобольд поковырял корешки книг на полке. – Книжки вот смотрю всякие. Хорошие, должно быть. Дорогие?

Гингема такому интересу улыбнулась, а Дарин не поверил, его-то на мякине не проведешь. Покосился на кошку, потом бросил выразительный взгляд на Тохту и сделал строгие глаза: мол, в этом доме кошек лопать – ни-ни! Гингема самих потом съест и не поморщится.

Кобольд тяжело вздохнул.

– Много книжек-то… а что, – вдруг снова оживился он. – За них деньги платят?

– Напиши – и тебе заплатят, – буркнул Дарин. – Иди к столу, послушай, о чем мы говорим. Это ведь и тебя касается!

Гингема дождалась, пока он усядется на стул, и снова взяла беседу в свои руки.

– Хорошо, о драконе тоже поговорим попозже. Но вы согласны, что нужно потянуть время?

Дарин и Тохта кивнули.

– Тогда давайте решим, что делать с вурдалаками? Что предпринять, чтоб они не добрались до вас раньше, чем прилетит этот… как его? Специалист по неразрешимым проблемам.

Кобольд поднял лапу.

– Предлагаю вот что: будем сидеть в норе! Безвылазно! Если насыпать соли на порог, то они не войдут. А, Дарин? А, может быть, сбивать их со следа? Но это опасно. Нет, лучше прятаться, – он облизнул мордочку. – Или бегать от них!

Дарин не ответил. Он сидел, глубоко задумавшись, и вопроса кобольда не услышал. Тохта посмотрел на Гингему, та пожала плечами.

Наконец, Дарин очнулся от задумчивости, встал и подошел к окну: во дворе играли дети, на скамейке сидели молодые мамаши, в крошечном палисаднике высаживала цветы пожилая женщина.

Какое-то время он наблюдал за происходящим, затем повернулся к Тохте.

– Можно и так, – сказал он. – Но у меня другой план. Мы не будем от них прятаться, и не будем от них бегать.

Кобольд поморгал глазами.

– Нет? – переспросил он, глядя на приятеля с удивлением. – А что же мы будем делать? Сдадимся? Они нас…

Он вспомнил вурдалаков и дернул хвостом.

– Будем защищаться, – твердо ответил Дарин. – И постараемся уничтожить их, пока они не натворили бед в нашем мире!

Тохта понял, что ослышался. Он потряс головой и недоверчиво уставился на приятеля.

– Что-то я не расслышал… что ты сказал? Ты собрался объявить войну вурдалакам?! Ты?

Он потер обеими лапами уши.

– Вот именно, – решительно ответил Дарин. – Объявить войну.

Кобольд быстро облизнул мордочку, соображая.

– Ты сошел с ума? – внезапно догадался он. – Точно! Как Попуций!

Дарин прошелся по комнате и остановился перед Тохтой.

– При чем тут Попуций? Я вырос в этом городе! А теперь по его улицам шляются вурдалаки и собираются нападать на людей, которые даже не подозревают, что…

– Точно, точно, – не слушая его, твердил кобольд. – Помрачение рассудка! Тебе пора обратно в монастырь, вот что. Там тебе самое место! Сражаться с нечистью?! Ты же не маг и даже не воин!

Тохта поерзал на стуле.

– Безнадежное дело! – громко объявил он. – Я же говорил тебе: человеческая жизнь такая короткая, только подружишься с кем-нибудь, как он…

– Умирает от старости? – подсказал Дарин.

Глаза кобольда блеснули рубиновым цветом.

– Хуже! – отрезал он. – Собирается воевать с вурдалаками! Так что и не мечтай, что доживешь до старости!

Он сердито фыркнул.

– Вот скажи мне, на что рассчитываешь?

Дарин не обратил никакого внимания на иронию в его словах.

– Я в своем мире, – произнес он. – А они – в чужом. Это, знаешь ли, дает некоторые преимущества!

Кобольд вытаращил глаза.

– Какие?!

Дарин промолчал. Тохта перевел взгляд на Гингему – к его удивлению, та улыбнулась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю