412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хари Шаури дас » Трансцендентный дневник 3 » Текст книги (страница 28)
Трансцендентный дневник 3
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 02:54

Текст книги "Трансцендентный дневник 3"


Автор книги: Хари Шаури дас


Жанры:

   

Религия

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 38 страниц)

ки гурукулы прочитали на память первую главу «Бхагавад-гиты», что доставило гостям большое удовольствие.

Помимо этого, преданные собирались опубликовать первый выпуск журнала «Бхагавата Даршан» на бенгали через несколько лет.

Джаяпатака завершил письмо искренней просьбой: «Ваши книги подобны глотку свежего воздуха для всего мира, потому что они дают людям Кришну и разъясняют принципы преданного служения Ему. Никому прежде этого не удавалось… Поэтому все мы в неоплатном долгу перед Вашей Божественной Милостью. От имени всех Ваших учеников я прошу милости дать нам сил, чтобы мы могли неустанно рассказывать о Вашей славе всем, кого встретим на своем жизненном пути».

В своем ответе на предложение по возвращении в Индию организовать встречу с премьер-министром для решения вопроса о приобретении земли он написал: «Что касается премьер-министра, я думаю, что он сам примет решение. Ты предоставил ему всю необходимую информацию и документы, поэтому не стоит ему мешать. Если он сам приедет в Майяпур, то мы сможем встретиться там. Пусть он сам принимает это важное решение».

По поводу приезда ректора Калькуттского университета Прабхупада ответил: «Прежде всего напиши, какие именно условия они ставят. Очень хорошо, что им понравился прасад. Введите в программу обучения в гурукулах заучивание на память «Гиты».

Он оценил чувство преданности, пронизывавшее последние строки письма Джаяпатаки, и ответил похвалой: «В своем последнем отчете Тамал Кришна Махараджа сообщил мне, что в день они распространяют книг на 60 ООО долларов. Все это стало возможным только благодаря всем вам. Вы помогаете мне, иначе я бы не смог добиться осуществления моей мечты. Экаки амара нахи пайа бол. Шри Чайтанья Махапрабху говорит, что сам не может сделать ничего. Один Он беспомощен. Шри Чайта-

30 Хари Шаури дас нья Махапрабху – это Сам Кришна, и если Он нуждается в помощи своих преданных, то что уж говорить обо мне».

*

Около трех часов пополудни Гурудаса Махараджа привел в комнату Шрилы Прабхупады Джорджа Харрисона. Джордж очень давно дружил с Гурудасой и Мукундой и поэтому сразу же принял предложение Шрилы Прабхупады приехать в Мэнор, чтобы увидеться с ним. В последнее время Джордж несколько отстранился от преданных, но был очень доброжелательно настроен по отношению к нам и продолжал повторять мантру Харе Кришна. Джордж произвел на меня сильнейшее впечатление как идеальный кандидат в ученики – непритязательный и смиренный. В нем не чувствовалось амбициозности и напыщенности, столь свойственной известным людям, поэтому он чувствовал себя очень комфортно в обществе преданных.

Когда он пришел, Шрила Прабхупада отдыхал на своей кровати. Все слуги Шрилы Прабхупады знали о негласном правиле – никогда не прерывать его отдыха. Но для Джорджа Шрила Прабхупада сделал исключение. Я прошел в его комнату и сказал, кто к нему пришел.

«Да, веди его немедленно сюда», – сказал он. Вместо того чтобы пройти в гостиную, Прабхупада просто сел на кровати, чтобы поговорить с Джорджем.

Когда он вошел, Прабхупада попросил принести для него стул и накормить его прасадом. Мы поставили маленькие столики для Джорджа и старших преданных, присутствовавших в комнате. Прабхупада начал с легкой беседы, пока они ели. Джорджу рассказали о болезни Прабхупады, поэтому его первый вопрос был: «Как вы себя чувствуете?»

Прабхупада улыбнулся: «Меня одолевают старческие болезни. Кашель да простуда. Но работа из-за этого не останавливается. В этом месяце мне исполнится восемьдесят один год. Возраст дает о себе знать». Прабхупада спросил

Джорджа, как он поживает. Он также поинтересовался, повторяет ли он мантру.

Джордж сказал, что повторяет, на что Прабхупада ответил: «Спасибо. В этом наша жизнь и душа. Грихе ва ванете тха-ко ха гауранга боле дако. Где бы ты ни жил, это неважно. Просто повторяй Харе Кришна. Это наша единственная поддержка».

Джордж сделал комплимент Прабхупаде, сказав, что все его ученики выглядят здоровыми и сильными.

Шрила Прабхупада улыбнулся: «Да. Пхалена паричийате. Это очевидно. Вчера приезжали родители одного преданного, Хари Шаури. Они были очень рады, что он здоров и крепок. Поэтому мы приглашаем каждого: «Приезжайте к нам. Джордж дал нам такой замечательный дом. Вы можете жить здесь с комфортом, хорошо питаться, вкушая прасад, и повторять Харе Кришна. Никто не будет заставлять вас трудиться на фабриках. – Прабхупада засмеялся. – Караталы и мриданга. Но люди все-таки не приходят. Они предпочитают ходить каждый день на завод и работать в аду».

«Мне кажется, в один прекрасный день вся страна будет повторять мантру», – сказал Джордж.

«Это невозможно, – сказал Прабхупада. – Но если лидеры, известные люди примут сознание Кришны, тогда за ними последуют другие. Так же как на одной из наших книг стоит твоя подпись. «О, это Джордж Харрисон. Да». Они даже не пытаются узнать, о чем эта книга. Йад йад ачарати шрештхас тад тад эветаро джанах. Если лидер делает что-то, все следуют за ним. Таким образом, если лидеры мира примут Движение сознания Кришны, все люди будут счастливы. В этом не может быть сомнений».

За разговором Прабхупада не забывал наблюдать за тем, что делается на тарелке гостя. Отмечая, что больше всего нравится Джорджу, он просил нас положить ему еще. В то же время он подшучивал: «Харе Кришна. Дайте ему еще три самосы, они ему понравились. Да. Эти юноши и девушки очень хорошо выполняют свое служение Кришне».

зо*

Джордж был очень рад повидаться со своими старыми друзьями: «С каждым разом я замечаю, что они выглядят все лучше и лучше. Я был очень рад увидеться с Гурудасой. Он стал похож на гору!»

Прабхупада улыбнулся. Имея в виду Ямуну даси, он добавил: «Его жена тоже стала саннъяси. Ты ее еще не видел? Она остригла волосы и облачилась в белые одежды. Она живет одна в храме. Вайрагйа-видйа-ниджа-бхакти-йога. Бхакти-йога означает вайрагья-видъю, отреченность. В этом заключается совершенство жизни. Если в нашем сердце сохраняются привязанности, то мы обречены еще очень долго оставаться в материальном мире. Майа делает этот мир очень привлекательным специально, чтобы мы оставались привязанными к нему. А чтобы вырваться из оков этой привязанности, нужно встать на путь бхакти».

Рассказав о засухе, которая вызвала столько шума, Джордж сказал, что, видимо, это произошло из-за сильных загрязнений.

Прабхупада объяснил ему, что это произошло в результате слишком тяжелого бремени греховных поступков, совершаемых людьми, особенно убийства невинных животных. Прабхупада попросил Джаятиртху побеспокоиться о газонах Мэнора, которые начали желтеть из-за недостатка воды.

Под пристальным наблюдением со стороны Прабхупады Джордж вкусил столько, сколько хотел. Когда ему предложили еще самосы, он рассмеялся: «Я уже и так много съел, спасибо».

Прабхупада тоже рассмеялся: «Прасада мы можем съесть сколько угодно. Никакого вреда. Из-за него никогда не бывает такой проблемы, как несварение. Тебе положить фруктов?»

Он продолжал убеждать Джорджа, что нужно есть побольше, предлагая ему цветную капусту, манговый напиток и другие блюда. «Возьми всего понемногу».

Джордж и так старался как мог, испытывая благодарность за столь радушный прием. «Я не смогу все это осилить», – снова рассмеялся он. Он сказал, что недавно переболел гепатитом. Его кожа пожелтела, а печень воспалилась. Он решил, что заполучил эту болезнь в китайской забегаловке.

Шрила Прабхупада посоветовал ему готовить простую еду для себя самому.

Они говорили на самые разные темы. Шрила Прабхупада упомянул о том, что число наших ресторанов постоянно растет, и спросил Джорджа, не встречался ли он с Амбаришей. Он также рассказал ему, с каким оглушительным успехом прошла Ратха-ятра в Нью-Йорке.

Еще одной темой, которая не осталась без внимания, был майяпурский проект. «Мы намереваемся построить планетарий в Майяпуре. Мы обратились к правительству с просьбой о выделении 350 акров земли. Сейчас вопрос находится на стадии согласования. Мы назовем его «Ведический планетарий».

Гурудаса рассказал о некоторых деталях: «Планетарий будет в сто метров высотой. В нем будет демонстрироваться космология духовного мира».

Прабхупада добавил: «Здание должно напоминать Капитолий».

«Большой купол?» – спросил Джордж.

«Да. Приблизительная стоимость восемь крор рупий». – Прабхупада предложил ему еще немного дала и фруктов.

Джордж улыбнулся и сказал: «Очень хорошо. Фантастика. Может быть, совсем чуть-чуть… Нет, хватит. Спасибо. Все-все, больше не надо. Нет. Все. Спасибо».

Шрила Прабхупада улыбнулся. «Дайте ему арбуз. Там просто вода».

Он спросил Джорджа, читает ли он его книги.

Джордж ответил, что читает «Источник вечного наслаждения». «Мукунда принес мне несколько книг, но там столько всего, что я просто не представляю, как можно все это прочитать. И тем более не могу понять, как можно все это написать».

Шрила Прабхупада был признателен за оценку своих трудов. «Иногда люди спрашивают, как может один человек написать столько книг. Но это возможно по милости Кришны, – сказал он смиренно. – В противном случае это было бы невозможно. Для обыкновенного человека это невозможно».

Пока они разговаривали, Прабхупада следил за тем, чтобы поток прасада не прекращался. «Прадьюмна, положи ему немного этого».

«О, нет, нет. Пожалуйста, больше ничего не надо, – сказал Джордж. – Мой желудок уже переполнен. Мне кажется, что я наелся на несколько дней вперед».

Это было сигналом к финальной части пира. «Сладости», – произнес Прабхупада.

Джордж улыбнулся и сказал: «Очень хорошо».

«Сладости помогают пищеварению, – сказал Прабхупада. – По три не давай, по крайней мере по четыре».

Не став выслушивать протесты Джорджа, что он больше не съест, Прабхупада объяснил: «По три обычно дают врагу. В соответствии с индийской системой если кто-то дает вам три, то это значит, что он считает вас врагом».

Джордж удивился: «Да? А мне нравится это число».

Пока ожидали, когда подадут фрукты, Прабхупада перечислил врагов живого существа: кама, кродха, лобха – похоть, гнев и жадность.

«Да. Но есть много замечательных примеров троиц», – сказал Джордж.

Прабхупада согласился с ним: «Да. Брахма, Вишну и Ма-хешвара. Шанкха, Мартья и Падма. Троицы. Я согласен с тобой».

Джордж приступил к сладостям. Когда он проглотил последний кусочек, то сказал: «Передайте повару, что мне очень понравилось».

Пока мы убирали столы и посуду, Прабхупада поблагодарил Джорджа за визит: «Я очень признателен тебе за то, что ты нашел время приехать сюда».

«Я рад, – улыбнулся Джордж и спросил: – Вы намереваетесь когда-нибудь прекратить путешествовать?»

«Таково желание Кришны. Сам я этого не хочу. Но если Кришна этого хочет, тогда все становится возможным. У нас больше ста центров, разбросанных по всему миру».

«Еще шести не хватает», – сказал Джордж, зная о благоприятном числе сто восемь.

Прабхупада рассказал ему о Детройте, пригласив его приехать туда. Он также добавил несколько слов о Нью-Майяпуре, французской ферме.

Когда Джаятиртха прабху сказал, что скорее всего центров станет сто восемь уже в этом году, Шрила Прабхупада остудил его пыл: «Нам нужны работники. Кришна дает нам множество центров. В Индии, например, у нас очень много предложений, но кто будет следить за всем этим? Мы просто берем эти здания. Но если за ними не следить на должном уровне, тогда они постепенно придут в негодность. Поэтому я сказал им, чтобы они сначала привлекали людей и лишь затем брали пожертвования. Нет никаких проблем. Сколько преданных живут в этом храме?»

«Около ста человек, Шрила Прабхупада», – сказал Джаятиртха.

«Хорошо. А если бы здесь было человек десять? Как бы вы справились?»

Когда Джаятиртха упомянул, что только за приусадебным участком следят от десяти до пятнадцати человек, Шрила Прабхупада вспомнил о проблемах с поливом земли.

Джордж дал дельный совет, как можно решить проблему с поливом газонов. Для это он рекомендовал пробурить скважину и установить насос. Именно так он поступил на своем участке в Хенли-он-Темз.

Шрила Прабхупада спросил Джорджа, не хотел бы он немного отдохнуть после еды. Джордж отклонил его предложение, предположив, что самому Прабхупаде стоило бы немного поспать. Преданные поддержали его. Сидя на кровати со скрещенными ногами, Прабхупада улыбнулся и сказал: «Теперь я отдыхаю по двадцать четыре часа в сутки и ничего кроме этого не делаю».

«Отдыхаете у лотосных стоп Господа Кришны», – сказал Джаятиртха.

Шрила Прабхупада немного помолчал, после чего уверенно произнес: «Это и есть настоящий отдых». Он процитировал стих, написанный в свое время царем Кулашекхарой в «Мукунда-мала– стотре»: Кришна-твадийа-пада-панкаджа-патарантам. Панкаджа означает «цветок лотоса». Стопы Кришны напоминают цветок лотоса. У этого цветка есть длинный стебель, с которым любят играть лебеди. Вы видели, как они играют? Это им очень нравится. Они заплывают туда и плавают меж этих стеблей. Так молится Кулашекхара: «Мой дорогой Господь Кришна, пусть лебедь моего ума запутается в стеблях Твоих лотосных стоп». Адйай-ва – «немедленно», вишату – «войдет». Кто? Манаса-раджа– хамсах—лебедь моего ума. Но почему немедленно? Он говорит – прана-прайана-самайе – «в момент смерти», каюса-вата-пит-таих – «когда мое тело будет подавлено болезнями». Кантхава-родхана – «в тот момент я не смогу произнести ни слова, я буду задыхаться». Я не смогу повторять Харе Кришна. Пусть лучше сейчас, когда я здоров, лебедь моего ума запутается в стеблях Твоих лотосных стоп. Такие прекрасные стихи». Этот стих слетел с его уст еще раз в ритмичном мелодичном потоке, радуя слух, ум и сердце.

«В тот момент я не смогу произнести имя Кришны или думать о Нем. Но сейчас я молод и могу делать это. Пусть лучше я умру прямо сейчас, пока я молод и здоров». Это идеальное состояние. Анте нарайана-смритих. Если в момент смерти человек будет думать о Кришне, то он вернется к Нему. Как Аджамила. Он воскликнул «Нараяна», и немедленно ему открылся путь на Вайкунтху. Практика преданного служения подразумевает, что ею нужно заниматься всю жизнь, только в этом случае можно рассчитывать на то, что в момент смерти вы будете думать о Кришне. Если это произойдет, это будет означать, что ваша жизнь увенчалась успехом».

Шрила Прабхупада рассказал историю по этому поводу: «Один из моих учеников, Карттикея, поведал нам историю своей матери. Его мать не имела к нашему Обществу никакого отношения, но ее сын стал преданным, поэтому она иногда слышала, как он повторяет имена Кришны. Когда она умирала, она спросила его: «Твой Кришна сейчас рядом?» – и после этих слов умерла. Представляете себе, как ей повезло? Она произнесла слова о Кришне и умерла. Это очень благоприятно. Благодаря своему сыну она обрела освобождение.

Карттикея прабху рассказывал, что прежде их отношения нельзя было назвать очень теплыми. Когда он приехал домой после продолжительного отсутствия, мама собиралась на бальные танцы и плохо его приняла. Увидев его, она сказала: «Посиди здесь, я скоро приду». Вот такая это была женщина. Но по милости Кришны она спросила у сына: «Твой Кришна сейчас рядом?» Она очень удачлива».

Рассказ Шрилы Прабхупады подтолкнул Джорджа рассказать о собственном опыте общения с умирающими: «Когда умирала моя мать, мне пришлось увести из комнаты отца и сестру, потому что они непрерывно плакали. И когда я остался с ней один, я просто повторял Харе Кришна».

«Очень хорошо, – сказал Шрила Прабхупада. – Она слышала это?»

«Я не знаю, – сказал Джордж. – Я не знаю этого. Она была в состоянии комы или чего-то подобного. Я ни о чем не думал, только повторял мантру. Это было в 1970 году. Я думал, что это единственное, что могло в данный момент быть ценным».

«Так или иначе, – сказал ему Прабхупада, – если она слышала Харе Кришна, то несомненно получит благо. Неважно, повторяет она сама или кто-то рядом с ней. Шраванам-кирта– наму оба процесса действенны. Свалкам апйасйа дхармасйа трайате махато бхайат. Мы должны практиковать таким образом, чтобы помнить об этом в момент смерти».

Прабхупада еще раз спросил, читает ли он «Источник вечного наслаждения».

Джордж сказал, что делает это время от времени, но «Бхагавад-гиту» он постоянно носит с собой, куда бы ни шел. Он признался, что никогда не читал много.

Прабхупада улыбнулся: «У тебя всегда будет возможность подумать об этом, но благодаря тому, что ты пел Харе Кришна, очень многие люди последовали твоему примеру».

Джордж оставался смиренным: «Я не думаю, что это из-за меня».

«Нет, – сказал Прабхупада. – Они говорят: «Джордж делает это, почему бы и нам не делать то же самое?»

Мукунда прабху подтвердил правоту его слов.

«У тебя тысячи последователей по всему миру», – добавил Прабхупада.

Джордж держался скромно: «Это замечательно, но мне кажется…»

«В любом случае, – сказал Прабхупада, – ты должен продолжать петь. Это будет оказывать влияние на других. – Чтобы поддержать его, он процитировал Рупу Госвами: – Это его поэзия: «Я не знаю слов слаще слова «Кришна».

Затем речь зашла о гурукуле. Джордж сказал, что в прессе пишут очень странные вещи о школе в Далласе. Он тут же поспешил добавить, что не верит словам журналистов.

Преданные рассказали о том, что в разных странах открылось еще полдюжины школ.

Шрила Прабхупада попросил Прадьюмну прочитать санскрит и перевод первых четырнадцати стихов из двенадцатой главы Седьмой Песни, в которой описано воспитание детей в гурукуле.

Джордж очень внимательно слушал и был несказанно рад, когда Шрила Прабхупада подарил ему этот том с дарственной надписью. Хотя разговор перешел на другую тему, Джордж не переставал размышлять над словами Шрилы Прабхупады о святом имени: «Да. Но я подумал, что вы говорите о звучании двух слогов: «Криш» и «на».

Раначора даса посмотрел в книгу, пытаясь найти стих, пока Джордж благодарил Шрилу Прабхупаду за титанические усилия, которые тот прилагал, работая над переводами. «Эти книги – такое великое дело. Я никак не могу понять, как вам удалось сделать так много».

Гурудаса Махараджа объяснил, что Шрила Прабхупада переводит по ночам. Прабхупада добавил: «Обычно я не сплю по ночам, не потому что я болен сейчас, просто я не сплю. Обычно я сплю не более двух часов. Потом недолго отдыхаю днем. Поэтому в общей сложности получается от трех до четырех часов. Но на самом деле мне не нравится спать».

Джордж был поражен услышанным. «Да, это просто потеря времени».

«Я тоже так думаю. Когда я иду спать, я сожалею, что сейчас потеряю еще несколько часов. Я на самом деле так думаю».

«Как это называется? – спросил Джордж. – Они называют это малой смертью. Сон – это малая смерть».

Прабхупада привел слова Прахлады Махараджи из Седьмой Песни: «Если исходить из того, что человек живет сто лет, то половину этого времени, пятьдесят лет, он проводит в постели. Еще двадцать лет он играет в игрушки и развлекается». Потом он дошел до стихов, где сказано, что материально обусловленный человек теряет всю свою жизнь.

Джордж заинтересовался стихами, и Прабхупада подарил ему этот том тоже. Повернувшись к преданным, он спросил: «Кришна варна-двайи, вы нашли этот стих?»

«Раначора нашел, – сказал Джаятиртха прабху. – Тунде тандавини ратим витануте тундавали лабдхайе. Перевод такой: «Я не знаю, сколько нектара спрятано в этих двух слогах: «криш» и «на». Когда святые имена Кришны произносят мои уста, они словно начинают танцевать у меня на языке. Когда имя входит в мои уши, у меня возникает желание иметь миллионы ушей. А когда святое имя погружается в мое сердце, ум не может думать ни о чем другом, поэтому все чувства заняты».

Прабхупада улыбнулся: «Это замечательная поэзия. – Он попросил Прадьюмну прочитать все санскритские стихи еще раз, а меня попросил записать его голос на пленку. – В Индии, – сказал Прабхупада Джорджу, – почти в каждом штате свой алфавит, но санскрит везде одинаков. Санскрит остается неизменным вот уже много тысяч лет. Поэтому жители самых разных регионов могут изъясняться на санскрите и понимать друг друга. Если ты будешь повторять эту мантру по всем правилам произношения санскритских слов, тогда твои поклонники будут без ума от тебя. Все они получат великое благо».

Джордж засмеялся: «Я не знаю, понравится ли им это. Они и так многого не понимают, даже когда я говорю по-английски».

«Если они просто услышат имя Кришны, то этого будет достаточно», – уверил его Прабхупада.

Джордж рассказал Шриле Прабхупаде о своей поездке во Вриндаван и о мантре, которую он там услышал: «Мы пели там по утрам песню «Джая Кришна». Один человек сказал мне: «Ты должен петь эту песню по-английски. Поэтому я написал слова: «Джая Кришна Джая Кришна Кришна, Джая Кришна, Джая Шри Кришна; Джая Радхе, Джая Радхе Радхе, Джая Радхе, Джая Шри Радхе. Я не знаю, слышали ли вы эту песню. Я написал еще такую песню: «Тот, от чьего взора мы все зависим, Кто вдохнул в нас жизнь, Кто видит, какими мы были и кто мы есть сейчас. Джая Шри Кришна», потом хор вторит мне: «Тот, Чья сладость втекает в наши сердца, Тот, Кто улыбается и смотрит на нас свысока, Джая Шри Радхе». И, наконец, «Тот, Кто совершенен, три мира у Его ног, так как каждая звезда – это Он, Джая Шри Кришна». Это очень красивая песня. Я взял за основу мотив, услышанный во Вриндаване, немного изменил и доработал его».

«В своей следующей песне можешь использовать эту запись», – улыбнулся Прабхупада.

Прадьюмна пропел стихи с должной интонацией. Когда он закончил, я вынул кассету из магнитофона и передал ее Джорджу.

Джордж рассказал Прабхупаде о своем друге, который долгое время не мог выбрать имя для своей маленькой дочери: «Я посоветовал назвать ее Дхара. Это производное от Радха, если повторять его без остановки – радхарадхарадха. Так получается Дхара. Он дал ей это имя».

Джаятиртха отметил, что Джордж неосознанно последовал примеру великого мудреца Нарады Муни: «Много лет назад жил убийца, разбойник и вор по имени Вальмики. Однажды он встретился с Нарадой Муни, а тот посоветовал ему повторять имена Бога и таким образом освободиться от греховного бремени. Но тот не смог этого сделать. Тогда Нарада сказал ему: «Повторяй слово мара. Мара означает «смерть».

Прабхупада добавил: «Марамара – рама».

«Через некоторое время этот самый Валмики написал «Рамаяну», потому что очистился благодаря повторению мантры».

Было уже пять часов вечера. Даршан продолжался около полутора часов, и все заметили, что Прабхупада устал. Все стали собираться. Джордж, Гурудаса, Мукунда, Джаятиртха и другие преданные воскликнули: «Джая Прабхупада!» – и вышли из комнаты.

Прабхупада на прощание улыбнулся Джорджу и благословил его: «Джая! Долгой тебе жизни!»

Преданные отвели Джорджа вниз и показали ему фильм «Духовная крепость», который ему очень понравился. Он ушел воодушевленный тем, как идут дела в храме, и счастливый, что ему удалось поговорить с Его Божественной Милостью. Он пообещал Гурудасе и Мукунде, что приедет еще.

Из Франции приехали Бхагаван прабху и Притху-путра Свами. Шрила Прабхупада встретился с ними вечером. Они привезли первые экземпляры новой версии «Шримад-Бхагава– там» (Первая Песнь, первая часть) на французском языке. Хотя Прабхупада тщательно проверял все сигнальные экземпляпы своих книг на английском языке, на этот раз он решил удостовериться в должном качестве работы преданных, работавших над изданием его книг на других языках. Бхагаван и его спутники воспользовались предоставленной возможностью и принесли все книги, изданные доселе. Восхищение было однозначной реакцией Его Божественной Милости и Харикеши. Книги были напечатаны на качественной бумаге, в великолепном переплете. Цветные вклейки и форзац были выполнены на высочайшем уровне. Книг такого качества не выпускало еще ни одно отделение «Би-Би-Ти» во всем мире. Первый тираж «Шримад-Бхагаватам» – 25 ООО экземпляров.

Бхагаван отчитался о распространении «Бхагавад-гиты» за последние полгода. Еще он сказал, что в ближайшее время ожидается выход «Источника вечного наслаждения» и «Упадешамриты». Он сказал, что они договорились с известной типографией в Италии по очень сходной цене.

Прабхупаде очень понравилось то, как сделаны книги, и то, как преданные распространяют их. Он особенно наслаждался, когда Притху-путра вслух переводил с французского предисловие из «Шримад-Бхагаватам». Его автором был профессор Джин Вардин, с которым Шрила Прабхупада встретился в прошлом году. «Среди всех Пуран «Бхагавата-пурана», называемая еще «Шримад-Бхагаватам», самая известная, потому что с литературной точки зрения она написана самым изысканным языком. Это связано с тем, что в ней описано религиозное учение, в соответствии с которым Кришна является Верховной Личностью, Пу-рушоттамой, основой и источником всего сущего, абсолютно уникальной личностью, адвайтам-брахман. Как и в «Шримад Бхагавад-гите», Господь являет Свое могущество, представая намного более могущественным, чем аватара Вишну. Вся преданность должна быть направлена на Него… Я хотел бы поблагодарить Международное Общество сознания Кришны, которое предлагает нашему вниманию этот монументальный труд. Книга предлагает каждому из нас познакомиться с великолепным комментарием, который дается стих за стихом А. Ч. Бхактиведантой Свами Прабхупадой, основателем этой организации.

Как и в «Бхагавад-гите», которая вышла на французском языке в 1975 году с предисловием профессора Харви Делакомбе, Свами Прабхупада дает пословный перевод каждого слова. Таким образом читатель может ознакомиться со значением каждого слова, оценить каждую его часть, глубоко вникая во все тонкости текста…»

Прабхупаде понравилось это предисловие. «Да», – согласился он.

Притху-путра продолжал. Упомянув, что Шрила Прабхупада является звеном в цепи ученической преемственности Господа Чайтаньи, профессор написал: «Французский читатель получил уникальную возможность приобрести все эти тома великолепного качества, наполненные энергией, исходящей от духовного пути, по которому следуют индуисты. Мы надеемся, что распространение этих книг поможет каждому человеку, заинтересованному в изучении духовного наследия Индии, найти для себя подлинный перевод духовного учения, а также самые прекрасные религиозные стихи в индуизме».

Притху-путра Махараджа улыбнулся: «Замечательно».

Глаза Шрилы Прабхупады сияли от удовольствия. «Да. Ему понравилось…»

«О да, – сказал Бхагаван. – Во Франции к нам очень хорошо относятся».

«Замечательно, – сказал Прабхупада. – Так держать».

Преданные также включили в книгу отзывы некоторых других ученых. Притху-путра перевел один из них, присланных из Ньюшателя (Швейцария): «Истина одна и неделима. Традиционные труды всегда ценны. «Шримад-Бхагаватам» является продолжением «Бхагавад-гиты». В этой книге обсуждаются самые различные темы: метафизика, философия, религия, психология, политика и социология. Эта работа Свами Прабхупады так же великолепна, как и его перевод «Бхагавад-гиты». Каждый санскритский стих приводится с транслитерацией и литературным переводом. В своих комментариях он постоянно ссылается на другие авторитетные источники – Веды, Упанишады и многие другие, давая читателю возможность получить полное представление о предмете. «Шримад-Бхагаватам» – великолепная работа, которая должна быть распространена по всему миру».

Шрила Прабхупада был счастлив услышать такие теплые отзывы от известных ученых. Ему также понравилось высокое качество исполнения книг. Бхагаван рассказал ему, что они планируют все остальные книги издавать в таком же формате.

На протяжении всей беседы Шрила Прабхупада постоянно кашлял, его голос был хриплым, а нос заложен. Бхагаван прабху спросил, как он себя чувствует.

Прабхупада ответил, что испытывает проблемы с сердцем, особенно когда поднимается по лестнице. Поэтому он решил, что больше не сможет путешествовать. Но он все-таки спросил о французской ферме: «Сколько там живет преданных?»

«Почти двести человек».

«Очень хорошо».

«Все они ждут вас», – Бхагаван улыбнулся.

«Да, – сказал Прабхупада. – Они должны меня ждать. Как там идут дела?»

«Мы только что собрали большой урожай овса и ячменя. Огромный урожай. В настоящее время мы получаем с фер-мы фасоль и цветную капусту. А еще помидоры. Мы высадили в грунт три тысячи кустов. Все фермеры с соседних участков спрашивают, как нам все это удается».

«А молоко?»

«Мы еще не купили много коров. Но скоро мы исправим

это».

«Нет коров? Нет молока? Нет коров?» – спросил Прабхупада снова.

«Нет, у нас есть пять-шесть коров».

Прабхупада был рад, что у них есть хотя бы немного молока. Он рассказал о своем недавнем визите в Пенсильванию и Нью-Вриндаван, повторив, что все экономические проблемы могут быть решены с помощью коров и зерновых культур. «Кришна обеспечивает вас всем необходимым. Вы не должны растрачивать свою жизнь, рискуя остаться в этом круговороте рождений и смертей. Воспользуйтесь здравым смыслом. Нам представилась прекрасная возможность разрешить эту проблему. Неужели ради мизерного чувственного удовлетворения мы захотим пожертвовать всей своей жизнью? Люди нуждаются в этом знании. На садху манйе йата атмано йам. Найди этот стих в Пятой Песни, пятой главе. Очень плохая цивилизация. Безумная цивилизация, пра-матта. Ради мизерного чувственного удовлетворения они идут на такой страшный риск. В следующей жизни вы станете кошками, собаками, травой или деревьями по законам природы. Вы примете то тело, которое вам укажет материальная природа».

Слушая, как Джаятиртха читает стих и комментарий, Прабхупада добавил, что несмотря на то, что это серьезная тема, люди считают, что мы говорим глупости. «Что за чепуху вы несете?» Он пояснил далее: «Проблема в их собственной глупости. Они едят мясо и употребляют наркотики, поэтому потеряли способность рассуждать на такие темы. Таково их положение. И все-таки они аплодируют ученым. Ни на что, кроме этого, они неспособны…Человеческий разум такой примитивный в современном мире. Праматта. Практически каждый человек, особенно в западном мире, безумен. Хиппи, вся их секта, – безумцы. Так называемые бизнесмены, так называемые ученые, так называемые философы – все они безумцы. Куруте викарма, все греховные поступки, особенно скотобойни, ужасны. Все че-

31 Хари Шаури дас

ловечество погрязло в грехе. Они сражаются друг с другом. Коммунисты, фашисты и так далее. Они устроили базар в Организации Объединенных Наций. Все безумцы. По крайней мере мы должны знать об этом. – Он посмотрел на Джи-Би-Си и улыбнулся. – Или мы правда несем чепуху? Может быть, это они правы? Как вы думаете?»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю