Текст книги "Лучшее за год XXIII: Научная фантастика, космический боевик, киберпанк"
Автор книги: Гарри Норман Тертлдав
Соавторы: Майкл Суэнвик,Джо Холдеман,Джин Родман Вулф,Паоло Бачигалупи,Брюс Стерлинг,Аластер Рейнольдс,Мэри Розенблюм,Стивен М. Бакстер,Элизабет Бир,Питер Уоттс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 31 (всего у книги 68 страниц)
После завтрака я соврал. Сказал отцу, что я в командировке. По сути, это не было ложью. Но я сказал ему, что послан на восток, не могу точно сказать куда, но я позвоню ему, как только смогу. Он притворился, что поверил.
– Папа, – пробормотал я. – Я хочу, чтобы ты знал: ты не потерял меня. Хорошо?
– Я знаю. – И он долго обнимал меня, потом отстранился и хлопнул по плечу. – Ну, задай как следует этим плохим парням, – улыбнулся отец. Он всю жизнь так говорил – с того дня, когда подарил мне ковбойскую шляпу и игрушечный кольт. То же самое он сказал в тот день, когда я улетал во Вьетнам: «Задай как следует этим плохим парням».
– Да, папа. Я обещаю.
Я поцеловал его. Я не целовал отца с тех пор, как мне исполнилось восемь лет, и теперь снова сделал это. И быстро уехал, смущенный и растерянный.
День был пасмурным. Моросил дождик. Я заскочил на заправку, наполнил баки и проехал по городу, отмечая местоположение домов остальных семи жертв. Двое жили в студенческих общежитиях Калифорнийского университета, называвшихся Дикстра и Спраул. Не знаю, были ли эти парни знакомы друг с другом. Может быть. Один числился ассистентом преподавателя, другой – музыкантом. Еще один жил вместе с соседом (любовником?) в дешевой квартирке на Мэлроуз, в нескольких минутах ходьбы от моего дома. Впрочем, в Лос-Анджелесе нет такого понятия «ходьба пешком». Если между входом в ваши квартиры находится больше чем две двери, вы садитесь в машину.
Следующий парень жил у черта на куличках, в Азусе, туда долго ехать даже по скоростной дороге. Еще один – на северном конце долины Сан-Фернандо. Все эти нежные мальчики, слишком одинокие, чтобы адаптироваться в тех местах, где они живут, проезжают по двадцать – тридцать миль, чтобы постоять в грязном зеленом дворике – вместе с такими же женственными и ласковыми мальчишками.
Тут в моей голове что-то щелкнуло. Словно никелевая монетка провалилась в автомат с содовой. Одно из тех небольших озарений, которое объясняет все. У них период полового созревания. Взросление. Первое свидание, первый поцелуй, первая возможность подержаться руками за нечто особенное. Препятствия, отсрочки, долгие дни нереализованных желаний… В то время как другие веселятся на празднике жизни, ты притворяешься, жмешься, сдерживаешься, своими руками лишаешь себя удовольствия… Но в конце концов непременно, обязательно ты находишь место, где можешь попробовать все запретное. Это опьяняет, волнует, кружит голову. Да. Вот почему они едут так далеко. Гормоны. Феромоны. Называй как хочешь. Единственный яркий лучик в темноте. Они не могут остановиться. Это их дом – единственное место, где они могут быть собой.
О'кей. Теперь вычислить бы хищника…
Когда я подъехал к дому, морось в воздухе превратилась в настоящий ливень. У дверей сидел Мэтт, обхватив руками колени. Рядом с ним валялся полупустой рюкзак. Мэтт вскочил на ноги, глядя на меня с надеждой и испугом. Он был очень взволнован, взъерошен и к тому же промок до нитки. Одна красная отметина красовалась у него на лбу, другая – на шее.
– Ты в порядке?
– Я не нашел ключ…
– О черт! Я забыл положить его под коврик…
– Я подумал, что ты рассердился на меня…
– Нет, малыш, что ты. Я просто закрутился. Ты не сделал ничего дурного. Это все мой чертов склероз. Блин! Ты, должно быть, подумал… в довершение ко всему…
Прежде чем я закончил фразу, Мэтт всхлипнул.
– Что-то стряслось?.. Нет, подожди…
Я повернул ключ в замке, подтолкнул Мэтта внутрь, прихватив его рюкзак, и закрыл за нами дверь. Войдя в дом, усадил его за кухонный стол и, вытащив бутылку «Гленфиддича», плеснул ему пару глотков в стакан.
Мэтт перестал плакать и вдумчиво принюхался к содержимому стакана.
– Что это? – Он сделал маленький глоток. – Жжется.
– Как и полагается. Это односолодовый виски. Скотч. – Я сел напротив Мэтта. – Я ездил повидать кое-кого. Моего отца. Я не видел его долгое время, и, может быть, сегодня был в последний раз. Мне не полагалось так поступать, но я поехал. Я провел там ночь. Спал в своей прежней комнате на старой постели. То, что ты говорил вчера, заставило меня задуматься…
Мэтт меня не слышал. Он с трудом сдерживался, ловя ртом воздух.
– Моя мама позвонила мне на работу. Она сказала, что я могу прийти домой и забрать вещи. Отца там не должно было быть. Только она ошиблась. Он вернулся домой раньше. И стал бить меня…
Я подошел к Мэтту и приподнял на нем рубашку. Кровоподтеки и синяки на боках, на спине, на руках и плечах. Мэтт вздрогнул, когда я до него дотронулся.
Я встал, пошел в ванную и вытащил набор по оказанию первой помощи. Там оказалось все необходимое, как в чемоданчике доктора. Стетоскоп, пластырь, мази, бинты, флакончики с лекарствами, даже пузырек с морфином и шприц. А также кастет и дубинка. И еще несколько игрушек из этой серии. Выбирай, что тебе по вкусу.
Вернулся на кухню, стащил с него рубашку, смазал мазью кровоточащие отметины, перетянул ребра. И все это проделал молча. Я был слишком зол, чтобы разговаривать. Под конец я отрывисто спросил:
– Ты все свое барахло забрал? Мэтт потряс головой.
– Отлично. Давай поедем и заберем.
Схватив Мэтта за плечи, я поднял его на ноги и поволок к дверям и дальше по ступенькам, невзирая на дождь.
– Тебе нужна твоя одежда, твоя обувь, все, что тебе принадлежит. Все твои вещи.
– Мой отец – он очень большой! Сильный… Пожалуйста, не надо…
Я уже завел двигатель.
– Пристегни ремень, Мэтт. Как там говорила Бэтт Дэвис? Намечается бурная ночь.
Шины завизжали, когда я резко вывернул на Мэлроуз. Я направился на юг, к Фэрфакс, разбрызгивая воду в лужах. Мы оба не проронили ни слова.
Когда я выехал справа на Третью авеню, Мэтт сказал:
– Майк, я не хочу, чтобы ты это делал.
– Слышу. – Я не сбавил скорость.
– Я не собираюсь говорить тебе, где я живу… жил.
– А я и так знаю.
– Откуда?
– Я твой волшебный[166]166
Fairy (англ.) – сказочный, волшебный, на сленге означает «гомосексуалист».
[Закрыть] крестный папочка. Не задавай вопросов.
– Ты нет, – сказал Мэтт. Потом печально добавил: – А вот я – да.
– Ну, я не сомневаюсь, что тебе нужен крестный папочка.
– Что ты собираешься делать? Я ухмыльнулся:
– Я собираюсь сделать ему предложение, от которого он не сможет отказаться.
Мэтт, конечно, не понял эту шутку. Она будет в ходу лет через пять. Но – о'кей, – я сам оценил ее.
Поворот налево, поворот направо. Торможу перед входом в крошечный ухоженный домик. Мэтт выходит за мной из машины и идет по дорожке. Рывком открываю входную дверь. Мэтт был прав – он большой. Горилла. Но плохо обученная. Беспорядочные синяки на теле его сына – тому доказательство. Размеры заменяют ему умение драться. Возможно, всю жизнь. Отец Мэтта напускает на себя угрюмый, хмурый вид.
– А это кто еще? – рычит он.
И получает единственный ответ, которого достоин. Бью его кулаком в грудь, оттесняя в дом. Действую быстро. Прежде чем он успевает отреагировать, провожу серию ударов в грудь – сильных, таких, чтобы он врезался в стену. Дом трясется. Здоровяк рикошетом отскакивает от стены, и на этот раз я бью его кулаком в живот. Живот у него твердый, но кастет еще тверже. Непонятно, что он бормочет, но он шатается, и этого достаточно. Я пихаю голову гориллы навстречу своему резко поднятому колену и с удовлетворением чувствую, как его нос с хлюпаньем разбивается.
Рывком поднимаю папочку на ноги. Лицо у него в крови.
– Ты герой, да? Избиваешь мальчишку. – Он молчит, хватая ртом воздух. – Мэтт, иди собери вещи. Давай.
Из кухни выходит женщина, вытирая руки о полотенце для посуды.
– Мэтти?.. – Потом она видит меня. – Кто вы?.. – Потом мужа. – Джой?..
Я вырываю у нее из рук полотенце, кидаю Джою и подталкиваю здоровяка к стулу. Он шлепается на него, прикрывая окровавленный нос.
– Вам лучше присесть, мэм.
Она колеблется, потом садится. Джой с трудом дышит, осторожно косясь на меня.
Долгое время все молчат.
Потом женщина спрашивает:
– Вы собираетесь причинить нам вред?
– Это не входило в мои планы. Конечно, все может измениться. – Я многозначительно киваю на папочку-козла.
– Вы… вы не сможете уйти… если…
– Вы не станете звонить в полицию. Он вам не позволит. Он не захочет, чтобы кто-то узнал, что его сын – гомосексуалист. – Перевожу дух. Я не собирался выступать в роли советчика и учить ее жить, но Мэтту нужно время, чтобы собрать вещи. И надо, чтобы этот козел не успел опомниться. – Отлично, послушайте, леди, вам следует бросить этого скота, потому что, если вы этого не сделаете, когда-нибудь он вас убьет. Единственное, что так долго спасало вас, – то, что он отыгрывался на мальчишке, не так ли? Когда парень уйдет отсюда, вы останетесь с этим бугаем один на один. Если я не ошибаюсь, этот синяк у вас на щеке свежий. Похоже, что сегодняшний? И может, под платьем таких синяков намного больше?
Она не ответила.
– Вы считаете, что не делаете и для себя никаких поблажек, подставляясь под его кулаки и списывая все на несчастную долю. А вы уверены, черт вас возьми, что ничем не могли помочь своему мальчику? Позволяя мужу избивать ребенка, вы поступали как последняя трусиха. Вы знаете, что значит слово «пособник»? Вы пособник. Вы очень и очень виноваты. Потому что вы, своим невмешательством, позволяли ему выходить сухим из воды.
Поворачиваюсь к горилле:
– Послушай-ка, Джой. Ты – козел. Ты не заслуживаешь даже презрения. Это твой сын, твоя собственная плоть и кровь. Тебе следовало бы любить его больше всего на свете. Но ты чертовски беспокоился за себя. В тот самый момент жизни, когда твой сын больше всего нуждался в том, чтобы отец любил и понимал его и был рядом, что ты сделал? Ты избил его и вышвырнул вон. Какой же ты мудак! Твоя жена – трусиха, ты – безмозглый бык, и вы оба упустили то единственное, хорошее, что сделали в этом мире, – ребенка, который все еще умеет улыбаться, бог знает почему выросшего у таких подонков, как вы. Вы не заслужили такого ребенка. Черт бы побрал вас обоих! Я сейчас не в настроении спорить. Ты можешь избить свою жену, Джой, и ты можешь избить своего ребенка, но от отвратительной правды тебе не отмахнуться. Ты слабак. И если ты подумываешь о том, чтобы встать с этого стула, не надо. Если ты только попытаешься, я тебя убью. Я сейчас именно в таком расположении духа.
– Он сделает это, отец. – В комнату возвратился Мэтт. – Он – бывший командос. Специальные войска. Зеленые береты. Или что-то вроде. Он был во Вьетнаме. Я не хочу, чтобы он покалечил тебя…
– Ты все собрал? – прервал я лепет Мэтта.
Он взвесил в одной руке поспешно набитый чемодан. Через другую руку мальчика был перекинут шерстяной спортивный костюм.
Его мать перевела взгляд с сына на меня. В конце концов она собралась с духом и спросила:
– Кто вы? Тоже гомосексулист? Я смерил ее взглядом:
– А вам не все равно? – Боже правый, зачем я сказал это? – Минуточку. – Я повернулся к горилле. – Твой сын уходит из дому. Ты его больше никогда не увидишь. Дай-ка мне твой бумажник. Нет, я не сказал: подумай. Я сказал: дай. Дай мне твой бумажник.
Его бумажник перешел в мои руки. Около трехсот баксов. Я передаю деньги Мэтту.
– Возьми. Твое наследство. Достаточно, чтобы прожить пару месяцев. Если быть бережливым. – И бросил бумажник на пол. – Вам двоим крупно повезло. Я дарю вам жизнь. – Я снова смотрю на гориллу. – Если ты будешь преследовать мальчика, если ты хотя бы подойдешь к нему на расстояние вытянутой руки и посмеешь его коснуться, я тебя убью. Я найду тебя, и можешь не сомневаться, твоя смерть будет долгой и мучительной. И если ты когда-нибудь снова тронешь свою жену, я переломаю тебе руки. Тебе ясно? Кивни, я не читаю мысли на расстоянии. – Отвожу взгляд в сторону. – Мэтт, ты хочешь что-нибудь сказать на прощание?
Он качает головой.
– Тогда иди в машину.
Немного выжидаю, глядя на этого козла и пытаясь понять, способен ли он на какие-то пакости после того, как я уйду. Не способен. У него пепельно-серое лицо. Он все еще с трудом дышит. Я смотрю на его жену.
– Знаете что? Я думаю, вам лучше позвонить в «скорую помощь». Возможно, я не рассчитал удар и сломал ему ребро. Хотел бы сказать, что сожалею об этом, но это будет враньем.
Назад мы ехали молча. Дождь усиливался. Мэтта трясло. Вероятно, он не знал, как себя вести, его мысли и чувства пошли вразнос.
Мы добрались до квартиры. У дверей Мэтт заколебался.
– Ты поднимаешься?
– Я подумал, если ты хочешь… – Он держал в руках деньги. – Я имею в виду… для чего мне это?
– У нас будет куча времени, чтобы поговорить. Завтра. Или на следующий день. – Я улыбнулся и прибавил: – Тебе не стоит быть одному ночью.
Я подхватил его спортивный костюм и чемодан. Не слишком тяжелый, как я и думал. Горилла и его жена не очень-то щедры.
Зайдя внутрь, я перетряхнул старый хлам в шкафу, нашел запасной ключ и вручил его Мэтту.
– Послушай. Не пойми это неправильно, но я беспокоюсь о тебе. Ты можешь оставаться здесь, сколько тебе понадобится.
Он посмотрел на ключ на ладони и с немым вопросом в глазах поднял голову.
– Ты умеешь готовить еду? Ты умеешь прибираться? Это и будет твоя плата. Мы можем перетащить сюда мою пишущую машинку, приткнуть ее здесь, у стены. И ты будешь жить в той комнате. Только одно условие: держись подальше от заведения Джино. – Нет, так нечестно. – Я имею в виду, не ходи туда без меня. И не уходи оттуда ни с кем… ну, не предупредив меня. О'кей?
– Ты пытаешься заменить мне отца?
– Нет. Ну, может быть, старшего брата. Не знаю. – Я сел напротив Мэтта. – Ты умеешь хранить секреты?
– Не слишком хорошо. Я хочу сказать, раз отец меня вычислил.
– Вот что. Когда ты понял, что ты?..
– Когда мне было двенадцать. Или тринадцать.
– Значит, ты хранил секрет пять лет. Шесть. Правильно? Он кивнул.
– Отлично. То, что я собираюсь тебе сказать, это действительно очень серьезно. Ты сохранишь это в тайне?
Мэтт ничего не сказал. Я расценил это как согласие.
– Знаешь, откуда я узнал, где ты живешь? Я еще много всего знаю. О том дерьме, что произойдет в этом году. Опасном дерьме. Кое-кто собирается снести кое-кому башку. Убить. Я не коп. Но я что-то вроде частного детектива. И я ищу гея. Кого-то вроде тебя. Или тех парней, что в изобилии топчутся у Джино. Я хотел бы предупредить их об опасности, но, если я это сделаю, пойдут слухи. Ты знаешь, как эти «девочки» любят сплетничать. И если преступник узнает, что я его разыскиваю, мне никогда не поймать его. Поэтому ты не должен никому говорить. И единственная причина, по которой я посвятил тебя в это дело, – я хочу, чтобы ты мне помог.
– Тебе нужна моя помощь?
– Я хочу, чтобы ты мне помог. Не то чтобы нуждаюсь в помощи, но могу ею воспользоваться. Если ты согласишься.
– Соглашусь? Это опасно?
– Думаешь, я стану подвергать тебя опасности? Мэтт помедлил с ответом.
– Но ты ведь хочешь использовать меня как приманку?
– Я хочу посмотреть, кто попробует тебя подцепить. Я хочу знать, кто заговорит с тобой. Вот и все.
– Можно, я спрошу тебя кое о чем?
– Валяй.
– Ты это все время планировал? С самого начала? Когда привел меня к себе в ту ночь?
– Сказать правду? – Я смотрел ему прямо в глаза. – Нет. Это не то, что я планировал. Ты был только одним из тех парней, за которыми я следил в последнее время.
Мэтт нахмурился. Он обдумывал все, что услышал. И потом – черт побери, умный мальчик! – до него дошло.
– Ты сукин сын! – Он вскочил на ноги. – Ты все знал заранее!
Мэтт оглянулся вокруг в поисках чемодана. Я мягко усадил его на место. Сила здесь была ни к чему. Мэтт ждал моего ответа, и я кивнул.
– Да, ты прав. Я знал. Кое-что…
– Ты… путешественник во времени? Я снова кивнул.
– Так это правда? Они на самом деле есть? А я всегда думал, что это просто городская легенда или что-то в этом роде.
– Не легенда, – усмехнулся я, – мы есть на самом деле. Мэтт уставился на меня в упор, словно стараясь просверлить взглядом.
– Ну… из какого ты будущего? Из далекого?
– Я не из будущего, я из прошлого. За три года до сегодняшнего дня. Но я был в будущем. На двенадцать лет вперед. Тебе бы там понравилось. По крайней мере, отчасти.
– Понравилось – что? Пожимаю плечами:
– Разные вещи… гм… ладно. «Стоун-уолл», например. Нил Армстронг. Компьютер. Люк Скайуокер. «Пак-мэн».[167]167
«Пак-мэн» – популярная в 80-е годы компьютерная игра.
[Закрыть] Но думаю, больше всего «Стоун-уолл».
– Что такое «Стоун-уолл»?
– Ты скоро узнаешь. Это… это будет… отчасти важно для тебя.
– Намекни мне.
– Роза Паркс.[168]168
Паркс Роза – инициатор движения за гражданские права чернокожего населения в США. Благодаря судебному делу против Розы Паркс (1955) незыблемая прежде стена расизма дала трещину.
[Закрыть]
– Кто такая Роза Паркс?
– Выясни.
Мэтт раздраженно нахмурился. Потом его лицо прояснилось. Он унес свои вещи в комнату и возвратился в облюбованный угол на кухне.
– Расскажи, что ты знаешь обо мне.
– Ну…
– Если ты хочешь, чтобы я тебе помог, ты должен мне рассказать. – Мэтт сел напротив и выжидательно посмотрел мне в лицо.
– О'кей, – согласился я.
Вышел в спальню, вернулся с досье в руках и бросил их на стол.
– Я должен предотвратить исчезновение этого парня. Ты его знаешь? – Я коснулся фотографии Джереми Вейса.
Мэтт посмотрел на фото, нахмурил брови и стал было качать головой, но потом сказал:
– Нет, погоди. Мне кажется, что он приходит только по уикэндам.
– Это номер третий. Перед ним произошло два других исчезновения. После него – десять. Это номер первый.
– Это Брэд. Брэд-бой. Он гоняет на мотоцикле. Заходит, подцепляет себе очередное развлечение и уматывает. Никто о нем толком ничего не знает.
– Да, я видел, как он это делает.
– Когда он?..
– Через две недели. Впрочем, уже чуть раньше. – Я передаю ему следующее досье. – Это вторая жертва.
Мэтт открыл его, увидел собственную фотографию и вздрогнул. Из него как будто выпустили воздух. Как из воздушного шарика.
– Я… я умру?
– Нет. Ты не умрешь. Я обещаю тебе. Я тебе обещаю.
– Но я умер. Я имею в виду, что должен был умереть, да? – Мэтт выглядел очень испуганным.
– Нет, не умрешь.
– Но откуда ты знаешь? Я думал, что время…
– Время изменчиво. Если бы это было не так, я бы здесь не сидел. Так же как и ты.
Мэтт не стал спорить. Мои слова его не убедили, но ему очень хотелось верить в то, что я пообещал. Через некоторое время он потянулся за остальными папками и открыл их одну за другой. Мэтт узнал двоих парней, остальных он никогда не видел. Неудивительно, ведь он находился в самом начале цепи исчезновений.
– Отлично. Теперь скажи мне: ты ходишь куда-нибудь еще кроме бара «У Джино»?
Мэтт покачал головой:
– Есть еще один клуб в Гарден-гроув, для тех, кому восемнадцать и больше, но я там никогда не был. Ну, еще эти купальни. «МАК». Я был там только два-три раза. Больше никаких мест. Я не знаю о других таких барах.
– Значит, в основном ты ходишь к Джино?
– Туда все ходят.
– Отлично. Сделаем так. Некоторое время ты не будешь ходить к Джино без меня. Я сам хочу посмотреть, кто с тобой заговорит. А если кто-то попросит тебя уйти с ним – на этот случай у нас будет условный сигнал. Ты подергаешь себя за ухо. И я… я что-нибудь предприму.
Мэтт кивнул. Казалось, он благодарен мне за этот план. Он глубоко вздохнул и переменил тему:
– Я видел несколько копченых колбасок в холодильнике. Сгодится на ужин?
Я кивнул, хотя был не голоден.
Мэтт покрутился вокруг буфета, соображая, что еще он может положить на тарелки.
– Есть немного консервированной фасоли и еще оладьи. Я могу сделать салат и открыть пару бутылок колы?..
– Звучит заманчиво.
Я собрал фотографий и рассовал их по соответствующим досье.
– Майк?..
– Да.
– Если я ни с кем не уйду от Джино, как ты узнаешь, кто из них убийца?
– Я постараюсь вычислить его.
– Ты будешь продолжать следить за Брэд-боем, да?
– Да.
– Может быть, я неправильно рассуждаю… Но единственный способ, которым ты можешь узнать, кто убийца, – это позволить ему убить кого-то. Брэда. Так?
– Ну нет. У меня есть отличная идея относительно ночи, когда Брэд исчезнет. Тот, кто заговорит с ним в эту ночь, тот, вероятно, и убийца. Но если я не допущу, чтобы Брэд ушел с ним, то смогу спасти его жизнь.
– Но что, если этот парень поведет себя не так, как ты говоришь? Я хочу сказать, что, если он не получит шанса напасть на кого-то, как ты докажешь, что он убийца?
Я встал и поставил бутылку скотча обратно в буфет, прислонился к стене и посмотрел на Мэтта. Он нарезал салат.
– Это другая часть проблемы. Скажем, я проколю Брэду шины, так что он не сможет выехать из дому этой ночью или что-то в этом роде. Уж я найду способ удержать Брэда от поиска приключений. Тогда скорее всего это приведет к тому, что мистер Смерть – я его так называю – выберет кого-то другого, может быть, не этой ночью, а следующей. Или вообще на следующей неделе. Может быть, вся цепочка прервется, развалится – тогда вся программа окажется бесполезной.
– Поэтому тебе нужно следить за Брэдом…
– Да. И мне надо сесть ему на хвост, когда он поедет… и надеяться, что дело выгорит.
– Это нечестно по отношению к Брэду.
– Это нечестно по отношению к любому из твоих геев. Меня наняли спасти только одного парня, но есть еще дюжина других. А может, и больше. Я сказал тебе, время изменчиво. Если я раскачаю его слишком сильно, я проиграю все дело. Я могу спасти тебя, и Брэда, и Джереми, но кто тогда умрет вместо вас?
Мэтт вздрогнул, как будто его ударили. Он выронил нож.
– Хрень какая! – И тут же с мягкой иронией отреагировал на сказанную им грубость: – Не слишком достойное высказывание для приличного общества, да?
Мэтт разложил еду по тарелкам, и некоторое время мы молча жевали. Потом я сказал:
– Очень вкусно. Спасибо.
– Тебе понравилось?
– Отличная еда. Намного лучше, чем я сумел бы приготовить.
– Мне пришлось научиться готовить. Моя мама… – Он пожал плечами.
– Да, я видел.
– Она неплохой человек. И мой отец тоже, пока не выпьет слишком много…
– И как часто это бывает? Мэтт уловил иронию.
– Ладно. О'кей.
Позже, когда мы убрали посуду, я быстро принял душ. Я вышел из ванной, обвязавшись полотенцем. Мэтт взглянул на меня, потом быстро отвел взгляд. Он пробормотал, что хотел бы как следует отмокнуть, и поспешил в ванную. Я услышал звуки льющейся воды. Потом Мэтт просунул голову в дверь:
– А где полотенца?
– В шкафу, в коридоре. На верхней полке. Держи. – Я кинул ему желтые полотенца. – Что-нибудь еще?
– Вроде нет.
Но на меня он по-прежнему не смотрел.
– Отлично. Я иду спать. У меня встреча утром. Когда я вернусь, устроим тебе нормальную кровать.
– Угу. Хорошо. Спасибо. Мэтт исчез в ванной.
Я люблю спать при открытых окнах. Здесь, на Мэлроуз, ночи иногда душные, иногда ветреные, а иногда просто холодные. Когда ветер дует с моря, он приносит влагу, иногда воздух неподвижен и пахнет жасмином. Сегодня господствовал холодный ветер, разгонявший остатки облаков после пасмурного дождливого дня. Пахло свежестью. Завтра будет ясный день.
Я улегся в кровать и некоторое время слушал, как вода капает с крыши здания, как проносящиеся мимо автомобили с всплеском рассекают лужи… городская жизнь шумела где-то вдалеке, и мне почудилось даже неясное звучание музыки. Потом я встал, вышел в коридор, вытащил из шкафа запасное одеяло и кинул его на диван. Мэтту пригодится.
Снова вернулся в постель и прислушался к разноголосице собственных мыслей. Мэтт попал в точку, указав на то, что я, конечно же, понимал и в чем не желал признаваться. Я не смогу идентифицировать преступника до тех пор, пока не позволю ему кого-нибудь убить.
Некоторое время я обдумывал, как поступили бы на моем месте другие детективы из агентства. Долго размышлять не пришлось, в принципе, я знал ответ. Они спасли бы Вейса и проигнорировали дюжину остальных, потому что только семья Вейса платила за работу. Вот почему Джорджия дала это задание мне. Она понимала: я пойду по другому пути. Джорджия знала, что меня не удовлетворит спасение только одного мальчишки. Ей были хорошо знакомы мои рассуждения: никого нельзя бросать в беде.
И не важно, понимает это кто-нибудь или нет, но сейчас здесь – все как на войне.
Эти парни ощущали, что живут на вражеской территории. Как преступник вздрагивает от ночного стука в дверь, так и они боялись всего на свете – преследований на работе, намеков со стороны друзей, соседских сплетен и прочих дерьмовых штук.
Эти тихие нежные мальчики, в начале своего жизненного пути – милые, веселые, шаловливые и даже невинные, но потом бремя отверженных разъедает их души. Чем старше они становятся, тем тяжелее их ноша. День ото дня они учатся быть скрытными, их души переполняются горечью и раздражением, а в голосах звучат яд и неприкрытая злоба. Постой в баре и понаблюдай за тем, что отражается в глазах геев; ночь за ночью их терзают мучительная обида и гнев. Почему мы должны прятаться? Притворяться? Вопрос: что со мной не так? – для них уже позади. Очень скоро он превратится в другой вопрос: что не так с другими, с теми, кто остался по ту сторону жизни! Пропасть растет, отчуждение увеличивается. Запретный мир нежных мальчиков все больше уходит в подполье.
Но долго так продолжаться не может. Лето любви уже стоит в зените, на следующий год настанет лето страсти, а через год – бешеное лето несчастий. Но оно принесет с собой революцию «Стоун-уолла» и положит начало переменам. Переменам во всем.
Я почти завидовал им.
Потому что они знали, чего хотят.
А я нет.
В дверь спальни тихо постучали. Потом она протяжно заскрипела. Просунулась голова Мэтта.
– Ты спишь?
– Нет еще. А что?
– Майк… – Мэтт приблизился к краю кровати. – Можно, я сегодня посплю с тобой? Просто посплю. И все. На диване…
– …не слишком уютно, я знаю. Ладно, давай.
Я подвинулся и откинул край одеяла. Мэтт пристроился рядом со мной. Не слишком близко.
Мы лежали на спине, бок о бок. Смотрели в потолок.
– Здесь не так, как на диване, да?
– Угу.
– Не переживай.
– Ты не должен беспокоиться, что я…
– Я не беспокоюсь.
– Я хотел сказать…
– Мэтт, все в порядке. Тебе не надо ничего объяснять.
Я подумал о тех ночах во Вьетнаме, когда солдаты обнимали друг друга крепче, чем братья. Еще бы, автоматный обстрел, мины, взрывы, напалм, грязь, кровь и угроза мгновенной смерти – могут привести и не к такому. Переделки в джунглях, когда патруль попадает в засаду и парни сбиваются в кучу, иногда лежа друг у друга на коленях, – единственная доступная поддержка, соломинка посреди кромешного ада. И ночи в дешевых отелях Сайгона, когда на всех не хватает матрасов и ты делишь постель с приятелем и чувствуешь радость оттого, что он рядом. Прикосновение товарища по отряду в темноте. Ты научился ощущать безопасность в терпком запахе пота других мужчин. Они стали частью тебя. Это нельзя объяснить никому, никому, кто там не был.
– Майк, прости.
– За что?
– Что я такой… – Мэтт не может закончить фразу. Он вообще не может ничего выговорить.
– Мэтт?..
– Мама называла меня Мэтти. Когда я был маленький.
– Ты хочешь, чтобы я звал тебя Мэтти?
– Если ты хочешь…
– Мэтти, иди сюда. – Я обнимаю его за плечи и притягиваю поближе, так что его голова почти укладывается мне на грудь. Я не вижу, что на нем надето, но чувствую что-то мягкое. Нейлон, наверное. Какая разница. – Дружок, дядюшка Майк расскажет тебе историю на ночь. Слушай.
Мэтт не мог расслабиться, он лежал рядом вытянувшись в струнку. Ждал, что я с омерзением оттолкну его?..
– Когда мне исполнилось двенадцать лет, отец подарил мне на день рождения щенка, трех месяцев от роду. Это был черный лабрадор, охотничья собака, такой нескладный и глупенький, что гонялся за собственным хвостом. Он отовсюду падал, но я влюбился в него с первого взгляда. Отец спросил меня, нравится ли мне подарок, и я сказал, что он просто само совершенство. Я назвал его Шотган. В первую ночь щенок скулил, звал маму, поэтому я взял его с собой в постель и разговаривал с ним и обнимал, и он заснул рядом со мной. Несколько дней Шотган ходил за мной по пятам и спал в моей кровати. Потом наступил понедельник, и мы повезли его к ветеринару, чтобы тот сделал ему прививки. Ветеринар осматривал Шотгана очень долго, щупал лапы, хвост, голову, заглядывал в пасть, и чем больше изучал собаку, тем больше мрачнел. В конце концов он сказал, что у Шотгана серьезные проблемы, это пес с врожденными дефектами. У него искривлены ноги, он не сможет быстро бегать и будет постоянно хромать… В общем, ветеринар наговорил много всякой всячины. Потом он отвел моего отца в сторону и долго с ним беседовал. Я не слышал, о чем они говорили, но мой отец покачал головой, и мы забрали Шотгана домой.
– Ветеринар хотел его усыпить?
– Да. Мой отец не позволил. Но я узнал об этом позже. Мы вернулись домой, но я не хотел больше играть с Шотганом и вообще не хотел его видеть. Потому что он был бракованный. Не самый лучший. А я хотел, чтобы у меня был самый лучший пес. Шотган по-прежнему ходил за мной, но я его все время отпихивал и прогонял. В ту ночь он, как всегда, пытался забраться ко мне в кровать и скулил, но я не взял его на руки и не позволил спать со мной. В конце концов пришел отец и спросил, что случилось. И я сказал, что больше не хочу, чтобы Шотган жил у нас, но не сказал почему. Но мой отец догадался. Он понял, что я злюсь на Шотгана за то, что он не идеальный пес. Отец не стал со мной спорить, он сказал: хорошо, утром мы найдем для Шотгана новый дом. Но сегодня ночью я должен позволить Шотгану спать со мной еще один, последний раз. Я спросил почему, и мой отец взял щенка на руки, посадил к себе на колени и стал гладить. Я опять спросил, почему я должен это сделать, и отец переложил щенка мне на колени и сказал: «Потому что даже безобразные щенки нуждаются в том, чтобы их любили. На самом деле безобразные щенки больше других нуждаются в любви». И когда он сказал так, я стал понимать, как плохо поступаю, прогоняя Шотгана. Потом мой отец добавил: «Шотган ведь не знает, что он безобразный. Он только знает, что очень сильно любит тебя. Но если ты не любишь его и не хочешь, чтобы он жил у нас, завтра мы найдем кого-нибудь, кому не важно, что он безобразный, и кто будет счастлив иметь собаку, которая будет любить его так сильно, как это умеет Шотган». Тогда я обнял щенка, прижал к груди и закричал: «НЕТ! Он мой, и ты не отдашь его никому. Потому что я люблю его больше, чем этот «кто-нибудь»! Мне наплевать, что он безобразный!» И тогда папа взъерошил мне волосы и прошептал на ухо, смеясь: «То же самое сказала твоя мама, когда ты родился».
Мэтт уже похрапывал. Потом свернулся клубочком, прижавшись ко мне спиной. Я не мог объяснить себе, как я его воспринимаю: как мальчика или как девочку или как то и другое одновременно. Может, для меня он вообще бесполое существо?
Все эти мальчики-геи – некоторые из них были «девочками», но остальные все же «мальчики». Нежные мальчики. Мужчины без… без чего? Некоторых качеств мужского характера? Нет. Они были мужчинами, просто не умели постоять за себя. Именно так. Постоять за себя – это именно то умение, что выделяет мужчину из рядов товарищей. Показатель жизнеспособности личности в окружающей среде. Эти же… они хотят быть… дружелюбными? Любящими? Но те, кто бьется за место под солнцем, не могут понять странных мальчиков, не могут принять их жизненную позицию, потому что боятся потерять свое превосходство. Неудивительно, что гомосексуалисты становятся мишенью для грубиянов и драчунов. Такие «герои», как правило, трусы и выбирают жертв среди тех, кто не способен дать сдачи.