355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филипп Ле Руа » Последний Завет » Текст книги (страница 26)
Последний Завет
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 21:49

Текст книги "Последний Завет"


Автор книги: Филипп Ле Руа


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 40 страниц)

89

Лучший способ проникнуть со взломом в частную собственность – это запастись терпением. Дом Максвелла возвышался над Тихим океаном к югу от Сан-Франциско, на высотах Биг Сура.

Натан поговорил с Максвеллом по телефону в начале дня. Человек номер два в ФБР завернул в Вашингтон на обратном пути из Китая и предложил своему вольному стрелку встретиться завтра утром, в сан-францискском отделении Бюро. Натан для виду согласился, поскольку предпочитал застать его врасплох, на дому, вне профессионального окружения, делавшего Максвелла неуязвимым. Возможно, в теплой домашней обстановке, особенно если вытащить его из постели, он окажется более разговорчив.

Весь день супруга Максвелла Эмма играла в бридж с троицей избранных подруг. Игра шла в гостиной, под чай «Дарджилинг». Система сигнализации была отключена, поэтому потихоньку пробраться в одну из двенадцати комнат дома труда не составило. Натан заперся в гардеробной для гостей и принял позу дза-дзен, лицом к стене. Очистив от мыслей лобные доли, он погрузил свое сознание в примитивный мозг, разбудив былые воспоминания, прежде чем изгнать их. Мелани объявляла ему, что беременна, Слай Берг тонул в испражнениях. Потом сознание достигло интуитивной области. Кора отдыхала, таламус был в фазе интенсивной активности. Вспыхнули ужасные видения, пришедшие из его будущего: обезображенная Карла, обескровленная Кейт, Максвелл в крови. Он сам, лежащий мертвым на каком-то пляже. Оставив позади эти образы будущего, более черного, чем романы Джеймса Элроя,[21]21
  Элрой Джеймс (р. 1948) – американский писатель, автор популярных детективных романов, в каждом из которых непременно присутствует обреченная на гибель женщина.


[Закрыть]
он продолжил спуск в еще более глубокие пласты своего духа. Наконец, достигнув хиширио, области по ту сторону всякой мысли, Натан, в совершенной гармонии с космосом, оказался за пределами времени, которое текло теперь, не задевая его.

Когда он вернулся к той реальности, в которой жил последние три недели, было полдвенадцатого. Потянувшись, Натан произвел разведку в коридорах второго этажа. В доме стояла тишина, если не считать тиканья старинных часов и гудения ветра на крыше. Эмма и Ланс спали в разных комнатах, что должно было облегчить задачу.

Когда Натан проник в спальню, босс даже не пошевелился, все еще оглушенный разницей во времени. Натан устроился в кресле рядом с кроватью и стал ждать.

В три часа ночи. После третьего удара старых часов в гостиной Максвелл заворочался под одеялом. Открыл один глаз, потом другой, резко сел и зажег лампу у изголовья:

– Лав?

– Я прекращаю расследование. По крайней мере, пока вы не перестанете морочить мне голову и не объясните, что творится на самом деле.

– Что творится? Вам как раз и платят за то, чтобы вы мне это сказали.

Максвелл встал и натянул поверх шелковой пижамы красный халат, придавший ему вид безбородого Санта-Клауса. Натан поймал его на слове.

– Вот и говорю: вы состоите в «США-2», так же как Арнольд Прескотт, глава аляскинской «Бритиш Петролеум», и куча других влиятельных бонз. Все вы там забавляетесь со своими долларами, принимая Аляску за игровую площадку. Нелегально участвуете в шикарных сафари, организованных Патом Гувером. Но это еще не все. Вы используете этот штат, чтобы увеличить свою власть и богатство. Развертываете там IDS[22]22
  Intrusion Detection Systems – система обнаружения атак.


[Закрыть]
в обход конгресса, бесстыдно выкачиваете нефть, содержите лаборатории, где ставят опыты на людях… Мне продолжать, или предпочитаете, чтобы я сделал подробный отчет в кабинете вашего директора завтра утром?

Максвелл был бледен. Пытаясь немного прийти в себя и отыскать хоть какую-то точку опоры, он увлек Натана на кухню. Но когда зашипела кофеварка, Лав уронил еще один вопрос:

– Смерть Клайда ваших рук дело?

– Вы все не так поняли, Натан.

Максвелл нервно вертел ложечку перед пустой чашкой.

– Тем не менее это ведь вы раскрыли коды доступа к моему секретному досье.

– Только чтобы вынудить вас вернуться к расследованию. Я знал, что агент Нутак пытается разыскать вас с той же целью, так что всего лишь помог ей немного.

– Помогли? Да вы меня с потрохами сдали охотникам за наградой со всей планеты!

– Пришлось пойти на риск. Я в вас слишком сильно нуждался.

– Но зачем, черт возьми?

Максвелл встал, налил себе кофе и уселся за стол.

– Я действительно состою в «США-2». Губернатор Аляски тоже. А также один госсекретарь, один министр, политики, несколько высокопоставленных чиновников, кое-кто из ЦРУ. Остальные по большей части деловые люди, банкиры и промышленники. Мое членство обеспечивает организации в некотором роде неприкосновенность.

Вот откуда взялась ехидная самоуверенность Пата Гувера, когда Натан намекнул, что ведет расследование под эгидой ФБР.

– Будущее, Натан, – это глобализация. Планета становится все меньше и меньше, а границы все условнее. Никто с этим ничего не может поделать. И борьба за власть предстоит жестокая. Вопрос только в том, будет ли земля принадлежать имамам, китайцам или представителям либерального направления.

– Вы говорите не о глобализации, а об унитаризме.

– Сейчас не время играть словами.

– Недоразумение как раз в этом. Ваш мир, в котором только один цвет, один флаг, один вождь, это и есть унитаризм.

– А тем временем чернь всего мира регулярно выходит на улицы, выступая против глобализации.

– Самое смешное, что вам удалось направить эти протесты как раз против глобализации, которая является вашим злейшим врагом. Вы нарочно вносите путаницу в умы, чтобы ловить рыбку в мутной воде. Глобализация – это бушмен, который смотрит телевизор, или калифорниец, занимающийся восточной медитацией. Это единственно возможная точка зрения. Мы погибнем, если скатимся к унитаризму или воздвигнем непреодолимые преграды между различными народами планеты.

– Довольно миленькая тирада для того, кто безучастно относится к делам мира!

– Безучастность к делам мира не мешает трезво мыслить. Знание его правил как раз и помогло мне разгадать ваши махинации. Расскажите-ка о бойне.

– О какой бойне?

– В Фэрбэнксе.

– А! Ну… эта драма нанесла еще один тяжелый удар по проекту «Лазарь», который, как вам сообщил О'Брайен, пошатнулся в тысяча девятьсот девяносто шестом году из-за смерти Патрика Колдуина.

– Что побудило Флетчера и Гровена продолжить свои эксперименты, несмотря на это убийство?

– Почти неограниченные средства, которые мы предоставили в их распоряжение, и пороки, благодаря которым мы обратили внимание на этих ученых.

– Пороки?

– Флетчер и Гровен были гениями. Но беспутными в своей частной жизни. Нам легко было надавить на них, если не шантажировать. Ставка была так высока, что нас ничто не останавливало. После того несчастного случая в девяносто шестом году мы даже устроили для них Нобелевскую премию, чтобы вернуть им доверие среди ученых.

– И как вы этого добились?

– Тогдашний президент комитета по Нобелевским премиям тоже состоял в нашем обществе.

– Где же во всем этом демократия?

– Нигде. Как вы знаете, демократия – это всего лишь диктатура. Большинства над меньшинством. Соединенные Штаты наилучший пример этого.

– Что тогда представляет собой «США-2»?

– Как раз противоположное.

– Зачем было привлекать меня к этому делу?

– Убийство Гровена и Флетчера и шумиха в прессе вокруг проекта «Лазарь» могли вывести следствие к «США-2» и поднять завесу над нашей деятельностью, которую сочли бы оккультной. Я обратился к вам, Натан, из-за ваших способностей. Чтобы вы нашли настоящего преступника раньше, чем возведут напраслину на нашу организацию. Похоже, кто-то хочет нам навредить.

– Этот «кто-то» и подстрелил Клайда?

– Не знаю, что было у Боумана на уме и какого черта он делал в лаборатории. Для того, чтобы вы это выяснили, я вас и вытащил из вашей берлоги. Несомненно одно: Клайд взял верный след. Потому его и устранили.

– Так вы думаете, этим убийством метили в «США-2»?

– Точнее, в нашу философскую концепцию.

– «ЛАЙФ»?

– Да.

– Ваша секта.

– Называйте как вам угодно. Тем не менее «ЛАЙФ» идет наперекор всем религиозным сектантским течениям, поскольку мы пытаемся продлить жизнь земную. Наше спасение в жизни, а не в смерти.

– Что означает «ЛАЙФ»?

– «LIFE Is For Eternity».[23]23
  Жизнь для вечности (англ.).


[Закрыть]

Натан вдруг увидел перед собой не знакомого ему прежде Максвелла: небритого, лихорадочно возбужденного, одержимого идеалом.

– Натан, я могу рассчитывать на вас? Не понимаю, почему вы так упорствуете в расследовании смерти Этьена Шомона. Только теряете драгоценное время.

– У меня на руках вдова, у которой год назад убили мужа. После того как его тело нашел Боуман, оно попало в руки ваших ученых, и те принялись над ним колдовать. Шомон ожил и умер во второй раз от пуль неуловимого убийцы, который выпустил ему в сердце целую обойму, сумев обмануть перед тем бдительность Боумана. Это не пустяки.

– Откуда вы знаете, что Шомон ожил?

– У меня кассета Боумана.

– Что-о?

– Я ее нашел.

– Где она?

– В надежном месте.

– Проклятье, Флетчеру и Гровену удалось-таки оживить Шомона, а вы об этом помалкиваете? Я требую, чтобы вы мне немедленно передали эту кассету.

– Сначала я отправлюсь в Испанию, чтобы допросить единственного свидетеля этого воскресения, который еще способен говорить.

– Натан, отдайте мне кассету.

– Нет, это моя страховка. Пока она у меня, я знаю, что вы на моей стороне. Отныне вы играете со мной честно. Из-за вашей скрытности, Ланс, я принял вас за убийцу.

Натан отхлебнул глоток кофе и встал, чтобы уйти. Максвелл, клокоча от бессильного гнева, проводил его до самых ворот, несмотря на холод. Лав не захотел пожать ему руку. Он давно знал, что этот человек отнюдь не святой, но после недавних откровений в нем стала видна откровенная бесовщина. Максвелл покрывал смертельные опыты на бедняках, истребление сотен видов охраняемых животных, разорение принадлежащих индейцам и эскимосам земель.

– Натан, этого нашего разговора никогда не было. Даже президент Соединенных Штатов не знает о деятельности «США-2». Ему хватило «США-1». Могу я рассчитывать на вас?

Он выклянчивал доверие уже во второй раз за полчаса. Дурной знак.

– Я закончу расследование. Передам вам кассету и назову имя убийцы. После этого ни о чем больше меня не просите.

Натан пошел было прочь, но потом остановился. Он чуть не забыл. Вернулся назад и поставил условие:

– Есть одна вещь, которую вы можете для меня сделать, раз уж у вас столько власти. Дети Алана Броудена снова подались в бега. По вполне веской причине: их отчим Стив Гаррис насиловал Джесси. На этот раз ребятишки ушли окончательно, и ФБР не отыщет их никогда. Договорились?

– Где они?

– Я же вам сказал. Никто не знает.

– Если нужно только это, чтобы придать вам усердия…

– Только это. До свидания, Ланс.

Максвелл смотрел ему вслед и вдруг подумал, что Натан Лав – первый человек, кому он рассказал о «США-2». Это было неосторожно. Но он ему еще нужен.

90

Натан налетал столько воздушных миль, что авиакомпании уже вполне могли бы прокатить его разок бесплатно. После вторжения к Максвеллу он вернулся в Сан-Франциско, к родителям. Оказалось, что Леа и Джесси «гениально» провели время. Сэм смастерил им качели и построил хижину на дереве.

Карла вместе с дочерью вернулась домой, во Францию. Девочке было пора в школу – занятия начались неделю назад. К тому же было необходимо уладить проблему с Коченком. Итальянка решила порвать все связи с русским мафиози. Натан улетел в Испанию. Он пообещал навестить Карлу, благо от Каталонии до Ниццы рукой подать. Что касается Джесси и Томми, то было единодушно решено, что до конца расследования они останутся у родителей Натана. Полиция свела их розыск к нескольким афишкам, развешанным в участках, а ФБР вообще закрыло дело по распоряжению Ланса Максвелла. Миссис Броуден утопила свое горе в спиртном, соблюдая, впрочем, приличия, чтобы не пострадала репутация мужа. По-настоящему, кроме нее, никто и не желал возвращения беглецов.

После короткой остановки в Нью-Йорке самолет приземлился в Барселоне, городе гениального Гауди, украсившего его домами, парками и кафедральным собором. Но Лаву было некогда осматривать достопримечательности. Все же, взяв напрокат машину, он завернул в центр города, чтобы собственными глазами взглянуть на недостроенный Саграда Фамилиа, величественный собор в средневековом духе, сюрреалистический маяк Церкви, терявшей влияние и жаждавшей вновь завоевать мир XX века. В ту пору на строительство храма, начатое в 1883 году, еще текли щедрые пожертвования, подхлестывая мегаломанию заказчиков Гауди. Второй фасад, где изображались страсти Христовы, был уже закончен. Натан выжал сцепление и направился к южной автостраде. Радио сообщало одну за другой дурные новости. Мадрид только что потрясли десять взрывов, раздавшихся почти одновременно. Две сотни погибших, тысяча четыреста раненых. Винили испанское правительство, поддержавшее войну в Ираке. Отныне терроризм решающим образом сказывался на избирательных урнах. Аль Каида отбирала кандидатов и тянула за ниточки. Натан доехал до Террагоны за полтора часа и свернул с автострады на Реус, следуя инструкциям, которые Кейт передала ему по факсу. Из развернутой на пассажирском сиденье карты Коста Дорады следовало, что нужно добраться в область Барбера. Край монастырей. Судя по предоставленным Интерполом сведениям и вопреки утверждениям тамошних монахов, вернувшийся с Аляски падре Фелипе Альмеда мог находиться в монастыре Поблет.

Миновав несколько раскинувшихся в зеленой долине деревень, Натан довольно быстро добрался до Поблета. Небо над монастырем было тяжелым и серым. Ветер гнул узловатые деревья, срывал хвою с чахлых елей. На крыльце толпилась дюжина туристов. Монастырь был открыт для посещения и – верх удачи! – скоро должна была состояться экскурсия. Ждали гида. Натан смешался с маленькой группой и вместе с ней проследовал во внутреннюю галерею – величественную, прорезанную аркадами и украшенную фонтаном, журчание которого рассеивало благоговейную тишину. Экскурсовод что-то монотонно бубнил перед пустой трапезной со сверкающим полом, пустыми кухнями, пустой библиотекой, пустым приемным покоем. Эта часть монастыря была нежилой. Они вошли в темную и холодную церковь. Чистые линии, внушительные запрестольные украшения из алебастра. Над алтарем – растянутое цепями на четыре стороны распятие. Тут Натан отделился от группы. Его внимание привлекла дверь потайного выхода. Она оказалась не заперта и вывела его в аллею, окаймленную мусорными бачками и бурьяном. На противоположном ее конце поднимались ступени – к другой двери, тоже деревянной, но более массивной, чем предыдущая. Эта была заперта на ключ и слишком прочна, чтобы ее можно было вышибить. Натан решил устроиться на лестничной площадке и подождать. В конце концов кто-нибудь да откроет ее. Опять всего лишь вопрос терпения.

Он прождал почти четыре часа. Его дух блуждал вне этого мира, упрямо не желавшего исправляться в соответствии с указаниями ФБР. Наконец стукнул засов, и Натан мгновенно вернулся на лестницу, где сидело его тело. Одним прыжком он оказался у стены и слился с ней. Вышел монах с мусорными мешками. Незаметно Натан проскользнул внутрь. И двинулся по темному коридору, где воняло каким-то варевом. Окружавшая его тишина позволяла распознать малейший звук. Плеск половой тряпки в ведре с водой, стук тарелок, бормотание молитв, песнопение в высоком регистре. Совсем рядом с ним какой-то монах пожелал доброй ночи брату Антонио. Тот что-то промямлил в ответ, вызвав смех. Натан прошел мимо дортуара и заглянул в чью-то отдельную келью. Вероятно, настоятеля, дремавшего тут же, уронив голову на стол под лампой, в свете которой блестела его тонзура. Рядом лежала выпавшая из дряблой руки желтая шариковая ручка. Натан воспользовался ситуацией. Взял ручку, листок бумаги и написал по-испански записку для спящего монаха, обнаружив его имя в стопке почты. Соню звали Педро Гарсиа.

Брат Педро,

Фелипе Альмеда срочно вас зовет. Я не осмелился вас разбудить. Приходите скорее.

Натан подписался: брат Антонио. Затем положил записку на видное место и выскользнул наружу, позаботившись погромче хлопнуть дверью. Через две минуты Педро Гарсиа выскочил в коридор и куда-то устремился торопливой трусцой. Натан беззвучно двинулся за ним следом, пока не оказался в полуобвалившейся галерее, опоясывавшей маленький внутренний дворик со старым колодцем посредине. Сцену освещала луна. Ветхие обводные стены были углублены нишами, в которых ютились источенные временем и непогодой статуи. Семенивший монах остановился перед массивной дверью с накладками из кованого железа. Достал связку ключей и осмотрелся по сторонам, словно желая удостовериться, что он тут один. Натан инстинктивно присел за каким-то сухим кустиком и почти сразу же поднял голову. Но монах уже исчез.

91

Озадаченный Лав осторожно приблизился. Было физически невозможно открыть дверь, войти и закрыть ее за собой меньше чем за те две секунды, на которые монах ускользнул от его взгляда. Натан остановился на пороге, как раз там, где видел его в последний раз. Окованная железом дверь была заперта на ключ, по толщине она не уступала крепостным воротам. Он внимательно осмотрел это место, исключенное из экскурсионной программы. Никакого люка в земле. Никакого потайного хода, способного за одну секунду поглотить дородного священнослужителя. Слева анфилада арок, чьи хлипкие, источенные временем колонны напоминали коленца бамбука. Справа ниша. Единственным способом исчезнуть в мгновение ока было юркнуть в это углубление, но, как он проверил, там имелась только безглавая статуя какого-то святого, лишенного к тому же обеих рук. Вот тут-то он и обнаружил оптическую иллюзию. Боковые стенки алькова только казались одинаковыми. С левого бока была вырублена выемка, в которую можно было протиснуться боком. Что он и сделал, продвинувшись по узкому проходу метров на пять, прежде чем попасть в крохотный квадратный дворик с тремя дверями. Одна из них соответствовала той, закрытой, что преграждала доступ в это патио. Оставалось узнать, какой из двух оставшихся воспользовался монах. У Натана возникло впечатление, что он заплутал в какой-то компьютерной игре, придуманной хитроумным монашеским орденом. Возможность западни, скрытой за неверно угаданной дверью, побудила его к осторожности. Он потрогал железные дверные ручки. Встал перед той, что показалась ему более теплой, и отступил, насколько позволяло ограниченное пространство. Потом испустил крик киай и одновременно выбросил вперед ногу. Дверь распахнулась, стукнула о какое-то препятствие, отскочила и наконец неподвижно повисла на петлях. Внутри оказалась кровать с чьим-то забинтованным телом. Натан заметил также стол, таз с водой, стопку стерильных бинтов, блокнот и лежащего на земле отца Педро, оглушенного его громоподобным вторжением. Маленькое окошко в стене и большая свеча были единственными источниками света.

– Кто вы? – спросил поверженный монах.

– Я хочу задать вам несколько вопросов об отце Альмеде, – сказал Натан, помогая ему подняться.

– Так это вы написали записку? – воскликнул отец Педро, помахав смятой бумажкой.

– Это он на кровати?

– Фелипе Альмеда больше не принадлежит миру сему.

– Тогда что это?

– Его бренная оболочка, истерзанная грехом.

У человека на кровати была забинтована вся голова, что делало ее похожей на яйцо. Ни носа, ни ушей. Только прорезь на месте рта, позволявшая ему дышать.

– Но он жив, – сказал Натан.

– Он уже не владеет своими чувствами. Брат Альмеда покинул нас, наложив на себя руки. Огонь погубил его лицо, глаза, уши, язык…

– Почему вы говорите, что его нет в этом мире?

– Брат Альмеда утратил также рассудок. Его неотступно преследует дьявол, к которому он хотел уйти. Мы надеемся все же, что Бог в великом милосердии Своем призовет его к Себе благодаря соборованию, которому мы подвергаем его вот уже вторую неделю. Мы скрываем его здесь, как в своего рода чистилище. Чего вы от него хотите?

– Узнать причину его самоубийства.

– На каком основании? Кто вообще впустил вас в эту часть монастыря? Как вам удалось?..

– Я пришел не для того, чтобы объяснять, как мне удалось проникнуть сюда. Зато могу вам сказать, что меньше месяца назад отец Альмеда исповедовал одного человека, Этьена Шомона, которого некие горе-чародеи пытались воскресить в лаборатории на Аляске. Один агент ФБР заснял эту исповедь на видеопленку, но, о чем они говорили там, не слышно. Через несколько дней федеральный агент, оба врача и медсестра были убиты. ФБР поручило мне допросить Альмеду и выяснить, что ему сказал Шомон. Быть может, в исповеди было указание на личность убийц. Вы поняли, о чем я говорю?

– Не совсем. Как вы догадываетесь, я довольно далек от этого бурного мира и сторонюсь его рифов…

– Я тоже. Но вынужден устранять кое-какие из рифов, на которые вы намекаете.

– Отец Альмеда пытался покончить с собой вовсе не из-за того, что якобы выманил какие-то признания у мертвеца, а из-за того, что пошел на поводу у вашего Боумана.

– Откуда вы это знаете?

– Что вы хотели сказать вашим «я тоже», когда я упомянул о своем затворничестве?

– Я живу, как и вы, вдали от мира. Но один. Мой путь – не христианский. Я выбрал путь дзен.

– Итак, вместо того чтобы подняться, вы опускаетесь.

– Я возвращаюсь к первоначалам.

– А куда же вы дели Бога?

– Он на своем месте. В точном соответствии человеку. Я не понимаю двойственности, противопоставляющей слабую натуру человека неприкасаемой божественной сущности Бога.

– Тем не менее вам ведь наверняка приходилось охотиться на эти слабые натуры, при вашем-то ремесле.

– Мне случалось охотиться и на Бога.

– Что вас удерживает в этом обществе? Просто задание ФБР?

Монах явно испытывал его. Ошибаться нельзя. Нужно преодолеть еще одну ступень в этой партии по правилам цистерцианской стратегии.

– Сначала я согласился на расследование, потому что агент Боуман был моим другом.

– Следовательно, вами движет желание отомстить?

Эта манера уснащать свои фразы «итак», «тем не менее» и «следовательно» позволяла монаху постоянно перестраивать диалог на свой собственный лад. Натан принял игру.

– Нет, скорее сочувствие.

– Сочувствие?

– К Карле, вдове Этьена Шомона. Я здесь отчасти из-за нее. Она нуждается в помощи.

– Почему же?

– Целый год все думали, что ее муж погиб за полярным кругом. И вдруг она узнает, что нашли его тело, что над ним издевались ради каких-то экспериментов, вернули к жизни на несколько часов, чтобы он успел исповедоваться священнику-иностранцу, и снова убили пятью пулями в сердце. Она пережила настоящий кошмар.

– Значит, вы привязаны к ней?

Вопрос мог удивить. Брат Гарсиа оценивал истинные намерения американца, прежде чем довериться ему.

– Да, – ответил Натан.

– Стало быть, вы испытываете к ней не сочувствие, а любовь.

– Да.

– Тогда будьте рядом с этой женщиной. Так вы принесете ей больше пользы.

– Не раньше, чем проясню ситуацию, сложившуюся вокруг смерти ее супруга.

– Фелипе Альмеда ничего не узнал из уст Этьена Шомона.

– Как это? Он что, не понимал по-французски?

– Альмеда говорил по-французски довольно бегло, но это ему не пригодилось.

– Чего от него потребовал Боуман?

– Если я вам скажу, это облегчит горе госпожи Шомон?

– Знай она наверняка, был ли ее муж еще жив месяц назад, это избавило бы ее от многих сомнений и смягчило тревогу.

– Тогда можете ее успокоить. Этьен Шомон никогда не воскресал. Брат Альмеда исповедовал всего лишь его труп.

– Он вам сам это сказал?

Монах посмотрел на умирающего, простертого на смертном одре, и перекрестился:

– Он это написал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю