Текст книги "Тайна доктора Авроры (СИ)"
Автор книги: Федулаева Александра
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 33 страниц)
Глава 49
Вечерний дождь хлестал по щеке, пробираясь под воротник плаща. Лорд Эштон стоял в тени старого склада на восточной окраине Эвервуда, сверяясь с часами. Вокруг – тишина, нарушаемая лишь посвистом ветра и скрипом одинокой вывески, болтающейся на ржавой цепи. Место было выбрано не случайно – здесь не было праздных глаз, лишь редкие извозчики проезжали вглубь квартала. Остальные обходили его стороной.
Наконец послышались шаги. Быстрые, уверенные. Из-за угла вышел мужчина в тёмном пальто и с коротко подстриженными светлыми волосами. Он остановился, откинул капюшон и кивнул.
– Лорд Эштон. Не ожидал увидеть вас среди сырости и крыс.
– Молчал бы, Кроу, – отозвался Эштон сухо. – Ты ведь и не такие места видел.
Кроу усмехнулся, но не ответил. Его глаза, ледяные и пронизывающие, чуть сузились.
– Зачем звать старого приятеля, если не хочешь выслушивать его любезности?
– Ты знаешь, зачем я тебя позвал, – резко сказал Эштон, подходя ближе. – Мне нужна информация. Надёжная. Точная. Без ошибок.
Кроу вынул из кармана тонкую сигарету и закурил, не торопясь. Дым кольцами поднимался вверх, исчезая в сумраке.
– И на кого охота нынче?
– На одну женщину. И её мужа.
Кроу приподнял бровь.
– Женщину?
– Её зовут Аврора. Леди Аврора Сеймур. Урождённая Рэдклифф. Недавно вышла замуж. А её муж – лорд Николас Сеймур.
Имя лорда Сеймура прозвучало в воздухе, как удар по стеклу. Кроу на мгновение притих, затушил сигарету и посмотрел на Эштона долгим, тяжёлым взглядом.
– Ты серьёзно?
– Абсолютно.
– И хочешь, чтобы я… следил за ними?
– Именно. Каждый их шаг. Где бывают. С кем встречаются. О чём говорят. Всё.
Кроу снова замолчал, будто прикидывал, стоит ли связываться. Наконец он усмехнулся.
– Ты просишь меня следить за лордом Сеймуром, Эштон. Это не какой-нибудь повеса с Роукер-стрит. Это человек, у которого за плечами Восточная Индирия, королевские приёмы и связи, о которых ты даже не догадываешься. Он не просто аристократ. Он опасен. Особенно если поймёт, что за ним следят.
– Именно поэтому я пришёл к тебе, – отчеканил Эштон. – Ты умеешь быть незаметным. Умеешь подкупать нужных людей. И умеешь молчать.
– За молчание и незаметность с такими персонажами я беру очень дорого, – спокойно сказал Кроу. – Ты хочешь, чтобы я следил за одним из самых скрытных и влиятельных людей? Этот старый лис не просто лорд – он легенда. И, по слухам, у него связи, о которых даже ты ничего не знаешь.
– Я не плачу за страх, – процедил Эштон.
– Не-а. Ты платишь мне за риск. И он, дружок, теперь удваивается. За таким, как Сеймур, хвостом может пойти только тот, кому всё равно, если его бросят в реку с камнем на шее.
Эштон стиснул зубы и вздрогнул от порывистого ветра.
– Ты же всегда говорил, что не знаешь слова «невозможно».
– И не вру. Просто это стоит дороже. Намного дороже.
– Сколько?
Кроу прищурился, изучая лицо Эштона в полутьме. Не то чтобы ему было впервые иметь дело с грязными делишками аристократии. Повесы, проигравшиеся в карты, жёны, желающие уличить мужей в измене, – всё это было обыденностью. Но лорд Сеймур… Это совсем другой уровень. Опасный уровень. Кроу не любил рисковать без веской причины, и цена, которую он запросил, была не просто так высока – она отражала реальную угрозу. Сеймур был человеком, который не прощал ошибок и не забывал обид. Слухи о его возможностях ходили даже на темных улицах Ист-Энда.
– Втрое дороже… – слова Кроу повисли в воздухе. Эштон дёрнул уголком рта, но в его глазах читалась решимость. Он был готов заплатить любую цену, лишь бы достичь своей цели. Эта ненависть, бурлившая в нём, была почти осязаемой.
– Хорошо, – наконец произнёс Эштон, кивая. – Цена не имеет значения. Главное – результат. Мне нужны все детали. Где она бывает одна? Есть ли у неё охрана? Кто её окружает? И, главное, как подобраться к Сеймуру через неё.
Кроу кивнул, понимая, что Эштон хочет использовать леди Аврору как слабое место Сеймура. Подлый, но эффективный ход. Он снова затянулся сигаретой, выпуская дым уже более размеренно.
– Информация – это сила, лорд Эштон, – спокойно произнёс Кроу. – Но за эту силу нужно платить. Я приступлю немедленно. Однако учти: работа с такими людьми, как Сеймур, требует времени и аккуратности. Никаких лишних движений. Никаких подозрительных взглядов.
– Я понимаю, – резко ответил Эштон. – Просто делай свою работу. И помни: если подведешь меня… Ну, ты знаешь, что будет.
Кроу усмехнулся. Он прекрасно знал, что бывает. Эштон был известен своей безжалостностью, когда дело касалось тех, кто стоял у него на пути. Но Кроу был не из тех, кого легко запугать. У него были свои методы, свои связи, свои убежища. И он всегда работал по своим правилам.
– Обо всех передвижениях леди Авроры я сообщу тебе. И о её спутниках тоже. Что касается охраны… У таких леди всегда есть слуги, возможно, даже компаньонка. Но я сомневаюсь, что лорд Сеймур приставил к ней вооружённых телохранителей. По крайней мере, пока. Он, вероятно, считает её достаточно защищённой в стенах своего поместья или под присмотром своих людей.
Эштон кивнул. Отсутствие постоянной охраны у Авроры было для него хорошей новостью. Это давало ему больше возможностей для действий.
– Мне также нужна информация о виконте Рэдклиффе, – сказал Эштон, его голос стал жёстким. – Лорд Генри Арлингтон отказал мне от дома. Он вредит моей репутации. Когда-нибудь я уничтожу его, женившись на Авроре, после смерти её старого мужа. Я заставлю её страдать. А Арлингтон будет разорен и унижен.
Кроу слушал, не проявляя эмоций. План графа был амбициозен и жесток. Жениться на вдове, чтобы завладеть её состоянием и отомстить её семье – это было в духе Эштона. Уничтожить Генри Арлингтона… Кроу знал этого молодого виконта. Он был честным и порядочным, что только усиливало ненависть Эштона. Такие люди, как Арлингтон, всегда были костью в горле у таких, как Эштон.
– Информацию о Рэдклиффе будет добыть не легче, – сказал Кроу. – С тех пор как он породнился с графом Элдермуром и сел в Палату лордов, он стал осторожен. Но я найду способ. Мне нужно знать его привычки, его связи, его слабые места.
– Найди, – приказал Эштон. – И помни: каждый день промедления – это потерянное время. Я хочу видеть результаты. Быстро.
Кроу лишь кивнул. Он не любил спешку, но понимал, что с Эштоном спорить бесполезно. Лучше просто сделать то, что он просит, и получить свою плату. Он уже представлял, как эта работа отразится на его счёте в банке.
– Где тебя найти? – спросил Эштон.
– Сам свяжусь, – ответил Кроу. – У меня свои методы. Жди весточки от моего посыльного.
Эштон колебался мгновение, затем кивнул и отвернулся, исчезая так же внезапно, как и появился. Кроу остался один в сыром воздухе, окутанном дымом очередной сигареты. Он посмотрел на место, где только что стоял Эштон. Тьма, ветер и ощущение чего-то зловещего, всё это идеально гармонировало с только что заключённой сделкой.
Кроу докурил сигарету, бросил окурок на мокрую мостовую и раздавил каблуком. Работа с Сеймурами и Рэдклиффами обещала быть не только опасной, но и прибыльной. «Эвервуд всегда был полон тайн и грязных дел», – подумал он, усмехаясь. И всегда находились те, кто готов был платить за то, чтобы эти тайны были раскрыты или нет.
Мужчина повернулся и быстрым шагом направился вглубь квартала, исчезая в переулках, как тень. В его голове уже начали выстраиваться первые шаги его плана. Нужно было поговорить с кое-какими людьми, собрать первые крупицы информации. Город спал, не подозревая, что в его недрах затевается новая интрига, способная разрушить жизни и перекроить судьбы. И он, Кроу, был её частью.
Глава 50
Утро Праздника Плодородия выдалось ясным, будто само небо решило благословить грядущее веселье. Я проснулась раньше обычного, солнце уже лилось через занавеси, окрашивая комнату в золотисто-розовый. Марс, свернувшийся калачиком у меня в ногах, что-то бормотал сквозь сон, а потом недовольно фыркнул, как будто его кто-то потревожил. Я встала, накинула лёгкий халат и распахнула окна. Воздух ворвался в комнату пьянящим потоком, свежий, бодрящий, с ароматом хвои и дыма: деревня уже просыпалась, и внизу, на площади, начиналась суета.
Через час, позавтракав с лордом Сеймуром (он выглядел на удивление бодрым), мы с Эллой и Бетси отправились на праздник. Он развернулся по всей деревне: лавки, шатры, яркие флажки и музыка – ещё неуверенная, но уже радостная. Всё это создавало ощущение, будто я попала в ожившую иллюстрацию из детской книжки.
Площадь пестрела временными торговыми палатками из разноцветной материи: пряники, сдобы, венки из полевых цветов, кружевные платки, мёд в банках, диковинные настойки – и, конечно, травы. Мы прошли мимо ряда, где обсуждали целебные припарки, коренья и мази. Я уже хотела подойти к ближайшему прилавку с засахаренными яблоками, как вдруг заметила стойку с высокими банками, наполненными травяными сборами.
За прилавком стояла молоденькая девушка с короткими рыжевато-золотыми кудряшками и ясными глазами, излучающими доброжелательность. Она тут же обратила внимание на нас и, сияя, произнесла:
– Доброе утро! А вы, должно быть, та самая графиня! Леди Аврора?
Я приостановилась, удивлённая и слегка смущённая. Девушка была настолько непосредственна, что невозможно было сердиться или играть в светскую недоступность.
– Да, – кивнула я. – Я хозяйка Элдермура.
– Я так и знала! – воскликнула она с восторгом. – Потому что такой красоты у нас ещё не бывало. Вы как с картины!
Элла тихо хмыкнула, а Бетси едва сдержала смешок. Я улыбнулась.
– Спасибо за тёплые слова. Как вас зовут?
– Эдит, – с готовностью ответила девушка. – Я помогаю маме. Она – знахарка. А я учусь. Но иногда матушка говорит, что у меня руки не из нужного места…
Из-за занавески, ведущей в тёмную подсобку лавки, появилась сухощавая пожилая женщина. Лицо резкое, с глубокими морщинами, но взгляд живой, как у человека, давно понявшего суть вещей. Она метнула на Эдит строгий взгляд.
– Хватит болтать. Иди перебери коробки с мятой и душицей. Ты опять всё перемешала. Леди, прошу прощения. Она у меня как ягнёнок в маске человека.
– Всё в порядке, – заверила я, наблюдая, как девушка безропотно уходит внутрь.
Женщина на мгновение задержала на мне взгляд, потом кивнула в сторону тропинки, что вела к озеру.
– Прогуляйтесь со мной, миледи. Только на минуту.
Я бросила взгляд на Бетси и Эллу. Бетси вежливо кивнула:
– Мы будем у лавки с лентами. Увидите нас сразу – там всё блестит.
Я пошла вслед за женщиной, от которой исходила странная смесь запахов: то ли лаванда, то ли календула, то ли что-то ещё, терпкое, горькое и землистое. Мы отошли немного от шума, и она остановилась под раскидистой ивой.
– Меня зовут Ханна Ньюборн. Я знаю, кто вы. И знаю, зачем вы здесь. Не только ради праздника.
Я удивлённо подняла брови.
– Я здесь только потому, что сопровождаю мужа в его поместье. Для меня это путешествие и, возможно, отдых...
– Отдых? – переспросила она, усмехаясь, будто я сказала что-то очень глупое. – Возможно. Но, кажется, вас ведёт нечто большее. Мы с вами не только растения собираем, миледи. Мы чувствуем людей. Их энергию. И вашу решимость я вижу. Вы здесь, в этом мире, не просто так, это точно.
Мне вдруг стало трудно дышать. В груди сжалось – от неожиданной точности этих слов.
– Приходите ко мне сегодня, перед вечерними гуляниями. Мне нужно вам кое-что показать. И рассказать. Но только вы одна.
– Где вы живёте? – спросила я несколько растерянно. – В деревне? Или за озером?
Ханна медленно улыбнулась. Её губы дрогнули, но взгляд остался серьёзным.
– Вас приведёт к моему дому ваш кот. Тот, что с глазами, как у старого жреца. Вы ведь знаете, что он не просто кот?
У меня мурашки побежали по спине.
– Знаю.
– Вот и хорошо, – кивнула Ханна. – Когда придёт время, просто доверьтесь ему. Он приведёт вас ко мне. Не заблудитесь.
Я смотрела на неё, чувствуя странное волнение. Казалось, будто вся сцена происходит во сне – ярком, но немного зыбком. А потом Ханна вдруг заспешила прочь.
– Мне нужно отвести Эдит к жене викария. Она согласилась приглядеть за девочкой во время гуляний. Не глядите, что ей почти двадцать, ум у неё как у семилетней. Но сердце чистое. Как у тех, кто ещё помнит, что значит видеть магию. До встречи, леди.
– До встречи, – прошептала я, но Ханна уже исчезала в толпе, а её острое лицо растворялось среди пёстрых флажков и корзин с мёдом.
Остаток дня пролетел, как один взмах крыла. К вечеру на площади было уже не протолкнуться. Повара поджаривали мясо, дети бегали с венками, смеялись и бросали друг в друга лепестками. У озера шатёр расцвел алыми и золотыми лентами. Музыканты собирались играть, а гости – танцевать до полуночи. На лугу сколачивали длинные деревенские столы для ужина, который должен был объединить всех: от лордов до сапожников.
Вечерние гуляния обещали быть весёлыми, но я никак не могла сосредоточиться на предстоящих танцах или беседах. Все мои мысли крутились вокруг Ханны и её загадочных слов. Время тянулось медленно. Я постоянно смотрела на часы, с нетерпением ожидая, когда же появится Марс. Он, похоже, нарочно заставлял меня нервничать: через два часа нам всем нужно было быть на празднике.
Наконец, в дверном проёме появился рыжий хвост, а затем и сам Марс, грациозно ступая по ковру. Он выглядел как обычно – вальяжный и самодовольный, но в его глазах блестел огонёк предвкушения.
– Пора, Аврора, – промурлыкал он, скользнув в коридор. – Ханна уже ждёт.
Я поспешно накинула лёгкую шаль и вышла вслед за ним.
– Куда мы идём? – спросила я, стараясь говорить шёпотом, чтобы не привлечь лишнего внимания. – Через аллею? Разве это не дольше?
– Самый короткий путь, – заверил он, ловко прошмыгнув между цветущими кустами роз. – Доверься мне.
Мы шли быстро. Аллея, заросшая старыми деревьями, вскоре сменилась узкой тропинкой, которая петляла через густой кустарник. Я пыталась вытянуть из Марса хоть какие-то подробности, но он был неуловим.
– Марс, ну скажи, что она хочет мне показать? Почему она назвала тебя «жрецом»? Что здесь вообще происходит? – сыпала я вопросами, спотыкаясь на неровной дорожке.
Кот лишь лениво махнул хвостом.
– Скоро сама всё узнаешь, – отвечал он каждый раз, уходя от прямого ответа. – Не торопись, Аврора. Всему своё время.
Я нахмурилась, но спорить было бесполезно. Его загадочность только разжигала моё любопытство. Тропинка, наконец, вывела нас на небольшую поляну, где стоял дом. И это был не просто дом, а нечто удивительно знакомое и одновременно чуждое. Он совсем не походил на изящные коттеджи, которые я видела в Элдермуре. Этот дом был словно вырезан из старой русской сказки: с резными наличниками вокруг окон, что напоминали кружевное деревянное полотно, и небольшим колодцем во дворе, точно таким, какие я видела только в старых фильмах про деревни. От него веяло какой-то древней, народной мудростью.
Марс подвёл меня прямо к крыльцу, а сам, к моему удивлению, не пошёл дальше. Вместо этого он грациозно спрыгнул с лестницы и уселся под пышным кустом смородины, который рос совсем рядом.
– Я подожду тебя здесь, – заявил он, обернувшись и кинув на меня взгляд своих умных глаз.
Я только открыла рот, чтобы возразить, как дверь дома распахнулась. На пороге стояла Ханна. Её взгляд был проницательным, но на губах играла лёгкая усмешка. Она посмотрела на меня, потом перевела взгляд на Марса, который сидел, притворившись обычным котом.
– Не прячься Проводник, заходи в дом, – негромко, но властно произнесла она. – Нам всем троим есть о чём поговорить.
Марс издал глубокий, театральный вздох, который, казалось, вышел из самых глубин его кошачьей души. Ворча под нос что-то вроде «Ох уж эти женские разговоры, прямо ведьминские собрания какие-то...», он нехотя поднялся и медленно, с достоинством последовал за мной и Ханной внутрь помещения.
Дом оказался неожиданно уютным. Низкие потолки, старинный сундук, расписные полки с травами и керамикой. Над столом мерцали свечи, на столике дымилась чашка чая. Ханна указала на свободное место:
– Садись, Аврора. Чай уже готов, но главное – разговор.
Я подошла к стулу и села рядом с Марсом. Кот посмотрел на меня с вежливой улыбкой:
– Готова к откровениям?
– А у меня есть выбор? – спросила я, наслаждаясь мягким светом и предвкушением. Казалось, вот-вот я узнаю что-то, что изменит всё вокруг.
Ханна налила мне чай, и аромат цветущей липы, смешанный со сладковатым мёдом, наполнил комнату. Она откинула на колени край своего длинного платья и села напротив.
– Теперь слушай внимательно, Аврора…
Глава 51
Ханна передвинула жестяной чайник поближе к огню и заговорила без лишних вступлений, как будто продолжала начатый давным-давно разговор.
– Ну вот и собрались, – сказала Ханна, подливая в чашки настой. – Располагайся удобнее, Аврора. Говорить будем долго. И слушай внимательно, времени у меня мало. Я тоже не отсюда, милая, – добавила она, аккуратно собирая рассыпавшиеся листики на столе. – Как и ты.
Я замерла, удивление разлилось по телу, как волна по тихой воде. Ханна взглянула на меня поверх плеча и кивнула.
– Я жила в русской глубинке. Был у нас край – дремучий, мрачный, с болотами, где по ночам плакали птицы, и деревнями, что тонули в снегу до самой крыши. Там я была знахаркой. Меня уважали, но и побаивались. Так уж у нас: пока помогаешь – ты святая, стоит что-то пойти не так – ты ведьма. Меня звали Анна. В другой жизни. Лечила – травами, руками, иногда просто словами. Люди ходили ко мне из соседних деревень. Кто-то благодарил, кто-то боялся. Пока не началась беда: скот начал гибнуть – коров косила какая-то лихорадка. И кто-то прошептал: «Это всё ведьма».
Она сжала чашку, и её пальцы побелели.
– Они пришли ночью. Я услышала треск – подожгли забор, а потом и стены. Выбежала с узлом трав и кошкой. Когда стало нечем дышать, она посмотрела мне в глаза, и всё изменилось. Проснулась уже в этом мире. В другом теле, с другим языком, с другим именем – Ханна Райт. Но память осталась. И способности тоже. Я поняла, что это был не побег. Это было перемещение. Меня спас мой Проводник.
Женщина говорила спокойно, но в её голосе было что-то, что заставило меня задрожать. Я смотрела на неё, не решаясь перебить, а она продолжала с задумчивым взглядом, словно снова погрузилась в те дни и минуты.
– Когда я впервые открыла глаза в этом мире, всё казалось неестественно плотным. Воздух был густым, тело – чужим, и только ощущение чужих воспоминаний, клубящихся где-то в глубине сознания, не давало окончательно сойти с ума. Я оказалась в спальне, обтянутой бледно-розовым шёлком, а за окном плыл ранний рассвет над зелёными холмами графства Элдермур.
В это тело – тело дочери богатого купца, единственной наследницы без братьев и кузенов, я попала внезапно. Почему именно сюда? Думаю, потому что её душа была на грани ухода, а тело – ещё крепким. Она, та прежняя девочка, тихо угасала от лихорадки. Я пришла, чтобы жить и чтобы закончить то, ради чего, возможно, и была призвана.
Они приняли моё «пробуждение» за чудо. Мать – надменная, но любящая женщина с проницательным взглядом и больными руками, расплакалась. Отец приказал устроить службу благодарения. Я кивала, благодарила, училась двигаться, говорить, как подобает девушке в этом обществе. Но всё время училась и другому – слушать, смотреть, распознавать местные травы, знаки и ритуалы. Знания не ушли – они просто ждали, пока я разберусь с этим новым телом, с его вкусами и страхами.
Я жила под чужим именем, но с собственной памятью. Дом был полон прислуги, книг, серебра, и всё это стало моим после того, как отец умер от сердечного приступа, а мать – много лет спустя – ушла тихо, почти благословлённой. Я ухаживала за ней до самого конца. В этом тоже был долг. И очищение.
Старую графиню, мать нынешнего лорда Сеймура, я знала лично. Она была женщиной умной, строгой и чуткой к людям, которые ей были не по рангу. С лордом Сеймуром мы тогда лишь обменивались короткими взглядами. Он был красив, высок, задумчив. Ещё слишком молод, чтобы его касалась боль и болезни.
После смерти матери я осталась одна в доме, слишком большом для одной женщины. Я распродала часть имущества, часть – сдала в аренду благонадёжным людям. А затем уехала в Локстон. Город манил меня: в нём было достаточно суеты, чтобы раствориться, и достаточно бед, чтобы стать нужной.
Мне понадобилось меньше года, чтобы открыть первую аптеку. Ещё два, чтобы их было три. Я знала, чем лечить. Я знала, как говорить с женщинами, у которых ни один доктор не понимал, почему им больно. Я лечила и не спрашивала титулы. Я давала отвары, которые помогали засыпать, мази, которые останавливали лихорадку, капли от тоски и снадобья от страха.
И уже скоро аристократы – те, кто годами плевал в сторону простолюдинов, – стали приходить ко мне. Их жёны, дочери, иногда и сами – под покровом ночи. Слуги приносили мне плату в конвертах, иногда – в тканевых мешочках с гербами. Я не спорила. Я давала им то, за чем они приходили: облегчение.
А потом появился он барон Ньюборн, небогатый, но титулованный вдовец, с глазами опытного игрока и карманами, полными долгов. Мы оба понимали, что это будет союз без любви. Я – дама с деньгами и связями. Он – человек с нужной строчкой в реестре. Он предложил мне титул и общественное положение в обмен на финансовую безопасность. Я приняла. И получила фамилию. Но жизнь, как ты знаешь, не держится на золотых узах.
Мой муж прожил всего три года. Умер за карточным столом – не от яда, как иногда шептались, а от острой злобы: проиграл всё в один вечер. И снова я осталась одна. Уже не просто купеческая дочь, а вдова с титулом, опытом и домами по всей округе.
И всё бы могло быть по-другому. Но однажды….
Ханна взглянула на Марса, и в её лице появилось что-то нежное, почти материнское.
– Он не просто кот, ты ведь понимаешь? Он твой Проводник. Как и та, что спасла меня давным-давно, когда я горела в собственном доме.
Она говорила спокойно и монотонно. Я сонно моргнула и кивнула.
– Эти животные, – продолжала она, – не просто домашние любимцы. У них несколько жизней, и они переходят между ними, как по мостам. Люди думают, что кошки «уходят на радугу». А на самом деле они находят чистые души, чтобы переместить их в новый мир. Мир, где эти души могут что-то изменить. Те, кто сохранил в себе чистоту, искренность и знание, получают шанс начать заново. В новом теле. В другом времени. В другой реальности. Это своеобразный обмен информацией: один мир отдаёт душу с опытом, другой принимает и получает толчок к развитию. Иначе эволюция тянулась бы века.
– Значит, ты... – я сглотнула. – Ты была... выбрана?
– И ты тоже, – твёрдо сказала Ханна. – Таких, как мы, немного. В каждом уголке мира – несколько человек. Кто-то лечит, как мы. Кто-то проектирует дома, создаёт новые корабли, строит мосты, пишет законы. Но все они – перемещённые. У каждого есть доля магии. Не той, что у фокусников или колдунов. Настоящая. Скрытая. Она проявляется только в одном: исцелении, создании, интуиции. Всё зависит от человека.
Я вспомнила, как моя рука однажды убрала жар у лихорадящего ребёнка, стоило только коснуться его лба. Как кошка умирала от яда, а на следующий день, после ночи у меня на груди, снова ела и мурлыкала. Я считала это совпадением. Но теперь...
– И что теперь? – спросила я шёпотом. – Что мне делать?
– Принять. И научиться. У тебя дар не только в травах. Ты лечишь энергией. Но только чистые души могут принять её. А потому – дети и животные. Это твоё предназначение. Помни это.
Я кивнула, ощущая, как будто во мне щёлкнул замок, и дверь распахнулась внутрь, к самой сути моего «я».
– А Эдит?.. – Я вспомнила девушку с ясными глазами и наивной улыбкой.
– Эдит не моя дочь, – сказала Ханна. – Я нашла её в Локстоне. Её привёл ко мне Проводник. Маленький дымчатый кот с глазами, как у ангела. Он сидел у моего порога, а за ним – люлька с ребенком, вероятно, кто-то подкинул её к богатому дому. Ей было пять или шесть месяцев. Она так смотрела на меня, как будто всё понимает. Я забрала её. Позже поняла: она тоже перемещённая. Но в момент перехода что-то пошло не так. Её душа перенеслась, но разум... почему-то развивается очень медленно, будто ей нужно время для чего-то. Она стала расти, тело взрослело, но внутри она всё та же – девочка.
– И ты заботишься о ней?
– Да. Потому что она особенная. Она может успокоить любого ребёнка. Даже младенца. Она чувствует, чего тот хочет. Может предсказать простые вещи: кто упадёт, кто заболеет, кого нужно обнять. а от кого держаться подальше. Она как светоч. Но такие, как она, уязвимы. В городе, в большом обществе, на неё накинутся, как вороны. Погасит кто-то этот свет, и вернуть его будет невозможно. Только искренняя любовь вернёт ей разум, я это чувствую. И так же знаю, что именно ты и Проводник ей сможете помочь.







![Книга Трудная жизнь Виолетты [СИ] автора Кира Лайт](http://itexts.net/files/books/110/no-cover.jpg)
