355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгения Бор » Вход для посторонних (СИ) » Текст книги (страница 28)
Вход для посторонних (СИ)
  • Текст добавлен: 14 февраля 2021, 12:00

Текст книги "Вход для посторонних (СИ)"


Автор книги: Евгения Бор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 41 страниц)

«Так. Что это было?» – потребовала она ответа от своей партнёрши.

«Он здесь.» – Прошелестело в ответ.

«Кто он?»

«Любовник моей тётушки.»

«Ты в этом уверенна? Ты же сказала, что особо не присматривалась.»

«У него те самые волосатые пальцы и ещё кольцо…»

«Про кольцо ты ничего не говорила.»

«Говорить было нечего. На нём его тогда ещё не было.»

«Тогда я не понимаю.» – Не выдержала Алька. – «Причём здесь тогда кольцо?»

«Это папино кольцо. Его даже дядя не позволял себе одевать, а эта… Эта сука его своему любовнику отдала!»

Алька чувствовала Мелинины боль и смятение. Чувствовала и разделяла.

«Ну, ну. Успокойся. Это даже хорошо, что он кольцо напялил. Без кольца ты бы его не узнала. Теперь дело за малым: надо узнать кто он такой. Ты его из вида не выпускай, а я Катанию позову.»

– Спасибо, мне уже значительно лучше, – Алька благодарно улыбнулась заботливому инспектору и приняла из его рук чашку горячего чая.

Лицо Арита смягчила улыбка и Алька удивилась её искренней теплоте.

Да, скорее всего, этот милый молодой человек шпион, но он ей не враг. Алька поняла это с отчётливой ясностью. Он ведь ей даже вопросов не задаёт, словно для него не имеет никакого значения кто такая эта самая Астра Ирбис и откуда она такая взялась.

Ну профессия у него такая.

Мало ли на свете профессий о которых неловко говорить.

Все эти мысли промелькнули в Алькиной гудящей голове пока она делала два аккуратных глотка обжигающе горячего чая.

– Благодарю вас, – ещё раз сказала Алька и подкрепила свою благодарность такой улыбкой, что даже шпионская мамаша забеспокоилась. – Простите, но мне действительно нужно вас покинуть, – Алька поспешила опередить готовящуюся к активным действиям гостью.

Отойдя в сторону, следуя наставлениям, сжала в кулаке артефакт связи и шепнула имя главы внутренней безопасности.

Ответ последовал незамедлительно:

– Что там ещё у вас? – проворчала не особо довольная ведьма.

– Мелина узнала того человека который в заговоре с её тёткой, – прошептала Алька, повернувшись лицом к буйной зелени вертикального сада.

– Чем он занят?

– Сидит за столиком в какой-то компании и пьёт, – отрапортовала Мелина.

– Пусть пока пьёт, а вы бегом сюда.

– А что у вас? – забеспокоилась Алька.

– У нас назревает скандал! – Прокричала Катания и связь оборвалась.

«Скандал?» – удивилась Мелина. – «Какой скандал?»

«Я знаю не больше твоего.» – Огрызнулась Алька, лавируя между дрейфующими гостями.

Крепкая рука Арита придержала её за локоть у самой лестницы.

– Какие-то проблемы, – спросил очень по деловому.

Алька на мгновенье замялась, а Мелина с радостным облегчением сообщила своему отважному рыцарю о зреющем скандале.

Почему бы и нет, подумала Алька, скандал такая штука – никогда не знаешь, что может оказаться решающим аргументом, крепкое слово, или крепкий кулак.


Глава 62 Скандал

С высоты верхних ступеней скандал напоминал крупного паука, разрезанного пополам витриной с нижним бельём. Его любопытные лапки беспокойно шевелились, стараясь прижаться поближе к тёмному туловищу в центре которого, словно рванная рана, шевелилось зелёное пятно.

Инспектор Тонис, волоча за собой Альку, рванул к центру событий. Её такой энтузиазм озадачил, но времени задавать вопросы не было и она послушно перебирала ногами, радуясь тому, что не вняла Мелининым советам и одела свои любимые ботинки.

Тараном врезавшись в любопытствующую толпу, Арид дотащил её до шумного многоголосья и замер у самого прилавка. Алька, неожидавшая резкого торможения, уткнулась в твёрдую спину и отскочила так резко, словно получила электрический удар в область солнечного сплетения. Ощущение было настолько странным, что Алька не сразу смогла в себя прийти. Её спутник тоже оглянулся с вопросительно приподнятыми бровями.

– Извините, – пролепетала Алька, почему-то краснея.

«Что это было?» – Спросила она у Мелины.

«Откуда я знаю. Мне отсюда ничего не видно. Ты можешь подойти ближе. В конце концов мы представитель администрации.»

«Я не об этом.» – Альку даже возмутило такое наплевательское отношение к их тактильным ощущениям, но время для объяснений не было.

Толпа напряглась и Алька поняла, что скандал достиг своей кульминации и сейчас произойдёт разрядка.

– Господа, – отчётливо звучал голос Катании, – господа, – повторял он с утомительным однообразием, – прошу вас, господа!

Эхом ей звучало нечто маловразумительное. Типа:

– Я требую!

– Сам дурак.

– Вы не имеете права!

– А ты рожками, рожками…

– Господа!

– Что здесь происходит? – перекрывая общий гул потребовал ответа властный голос.

– Я с ним даже не знакома! – во внезапной тишине женский всхлип был похож на мучительный стон.

– Катания?! – вырвалась вперёд Алька, вспомнившая, что на этом празднике она исполняет роль хозяйки.

– Госпожа Ирбис, – очень официально начала глава безопасности и закончила с усталой беспомощностью, – у нас сейчас начнётся мордобой…

Алька с сомнением оглядела потенциальных участников намечающего действа.

Катания стояла пограничным столбом между двух групп агрессивно настроенных мужчин. Одна в тёмных вечерних костюмах, вторая в зелёном.

Кавалеристы, догадалась Алька.

Кавалеристам в „Шанель“ делать было совершенно нечего. Но тем не менее они были и было им очень весело.

Распалённые алкоголем и собственной бесшабашностью они весело топтались у условной границы, готовые преступить её по первому же знаку главаря.

В роли главаря выступал хорошо знакомый Альке Вивон Лонге.

– Арит! – воскликнул кавалерист обрадованный появлению приятеля, – будь моим секундантом.

– Ты пьян, – заметил очевидное удивлённый инспектор.

– Конечно я пьян, – рассмеялся хмельной кавалерист. – Мы все пьяны. – обозначая жестом группу поддержки, сообщил жизнерадостно молодой офицер, – на суде это учтётся.

– Зачем же доводить дело до суда, – резонно поинтересовался старый приятель, – можно ведь всё закончить миром.

– Не, я не могу. Я обещал, – замотал нетрезвой головой кавалерист и, подумав, добавил. – Я человек слова.

– Это кому же вы так опрометчиво слово дали? – вмешалась в разговор Катания.

– И что за слово? – высунувшись из-за спины инспектора, добавила Алька.

– О! И подружка твоя здесь, – обрадовался Вивон Лонге, – моё почтение. Рад встречи.

– Не могу сказать, что это взаимно, – проворчала Алька.

– Я вас о чём-то спросить хотел…

– В другой раз, господин Лонге, – поспешила перебить его Алька, – сперва на наш вопрос ответьте.

– На какой вопрос? Не видите, что я занят. И вообще, отойдите в сторону. Мы с вами позже поговорим.

– Я не понимаю, что здесь происходит, но этот господин оскорбил меня и мою жену. Я требую извинений, – выступил вперёд представитель противной стороны.

– Как вы относитесь к тому, чтобы получить письменные извинения завтра, – предложил миролюбивый инспектор.

– Вы шутите! Меня оскорбили публично, а извинения я должен получать приватно?

– Но не хотите же вы получить их по приговору суда?..

– Я честный человек, – заявил обиженный господин и покосился в сторону рыдающей супруги.

– Никто и не спорит, – напомнил о себе дебошир, – рогами честных тоже украшают, – и он оглянулся на своих приятелей в поисках поддержки.

Поддержка последовала незамедлительно в виде весёлого смеха.

Опять начались гам, шум и толкотня. Только на этот раз в сердце скандала стояла не только бледная Катания, но и Алька с инспектором.

– Господа! – продолжала твердить Катания.

– Не позорьте чести мундира, – увещевал старый приятель.

– Это провокация! – взвизгнула Алька и залепила звонкую пощёчину рвущемуся в бой кавалеристу.

– Мадам! – возмутился мужчина, покрываясь багрянцем, – вы злоупотребляете своими привилегиями.

– Это вы злоупотребляете моим терпением и гостеприимством, – Алька твёрдо стояла перед ошарашенным офицером, – вы явились сюда незваным, устраиваете отвратительный скандал, оскорбляете моих гостей и ещё смеете утверждать, что выполняете данное вами обещание. Где ваша честь, господин офицер, если вы даёте подобные обещания.

– У меня приглашение, – кавалерист начал похлопывать себя по карманам.

– Тем более вам должно быть стыдно, – не дрогнула Алька. – Вас сюда не кулаками махать пригласили.

– Это дополнительный бонус, – крикнул кто-то из зелёного сопровождения.

– А вас тоже пригласили? – Алька перевела гневный взгляд на притихших военных.

– Ну мы это… Мы за компанию…

– Вашей компании место в траттории, – поставила диагноз Катания и устало облокотилась на прилавок.

– Кто бы спорил, – вздохнул один из весельчаков.

– А как же мужская дружба?! – напомнил им собутыльник жалобным голосом, почувствовав, что воинство готово к дислокации.

– Я тебя не оставлю, – заверил Арит, закидывая руку на плечо друга. – Мы же с тобой старые друзья.

– Мы с тобой – да. Но твой выбор знакомых… О, мадам, я вспомнил! Мадам, у вас есть брат?..

– У меня есть тётя, – скаля зубы в хищной ухмылке, Алька наблюдала за отступлением зелёных.

– Дамы и господа, – обратилась она к возбуждённой толпе, – позвольте считать эпизод исчерпанным…

– А я? А как же наше достоинство? – не согласился с положением дел оскорбленный мужчина.

– Обещаю, что ваше достоинство не пострадает. Я лично, от лица всего коллектива „Шанель“ приношу вам наши искрение извинения и обещание, что ещё до конца сегодняшнего вечера этот офицер последует моему примеру и принесёт свои извинения публично. Вашей очаровательной жене, дабы облегчить её страдания, я предлагаю выбрать что-нибудь из нашего ассортимента в подарок. А сейчас простите, но мы вынужденны вас на недолго покинуть.

Толпа неохотно расступилась пропуская воинственную Альку и её сопровождающих.

– Что за идиотская идея пришла тебе в голову, – ворчал Арит, таща на себе с трудом переставляющего ноги кавалериста.

– Блестящая, – с пьяной уверенностью заверил его приятель, – я оплачиваю долг чести и с ней же погибаю во время честного поединка.

– С кем, с ней? – не понял инспектор.

– С ней, с честью…

– Так это было самоубийство, – догадалась Катания.

– Самоубийство – удел труса, – с пафосом сообщил нетрезвый герой, – смерть от клинка противника не так романтична как на поле боя, но где я буду ночью поле бое искать…

– Нашёл где искать, – толкая неуклюжее тело на диванчик в примерочной, заметил приятель, – на светском приёме! Ничего умнее придумать не мог? А что если бы не тебя клинком пронзили, а ты? Такой вариант тебе в голову не приходил?

– Приходил, – признался друг детства Вивон, – я подготовился. Я выпил столько, что в меня попадёт любой хлыщ умеющий держать в руках вилку…

– Да, подготовился ты отлично, согласился Арит, – я тащил и чувствовал как в тебе вино плещется.

– Я со вчерашнего дня его туда заливаю…

– Так, – сказала Алька, уставшая от пьяного бреда, – его надо протрезвить.

– Не надо меня трезвить, – заныл пьяница, – я что, зря старался…

– Катания?

– У меня есть настойка.

– Давай свою настойку.

– Может прихватите тазик? – предложил инспектор критическим взглядом окидывая расползающуюся фигуру приятеля.

– И тазик тоже, – решила Алька.

– Я его этим тазиком… – пригрозила Катания, отправляясь на поиски пласебо.

За шторой толпились любопытные девицы в форменных платьицах, но под грозным взглядом начальницы поспешили разбежаться.

– Воды мне, – потребовала она ни к кому конкретно не обращаясь, и ей тут же вручили графин. – В стакане! – прорычала ведьма, и появился стакан. – Занялись бы вы делом, – вздохнула напоследок и, забыв о тазике вернулась в примерочную.

За время её отсутствия мало что изменилось. Алька, с видом злобного тигра, вышагивала из угла в угол, её приятель с брезгливым неодобрением и жалостью наблюдал за всхлипывающим кавалеристом, лепечущим всё тот же бред о долге и чести, и размазывающим пьяные слёзы и сопли по породистому своему лицу.

Катания с раздражением и злостью всунула в руку стакан с водой и, подталкивая его под локоть вкатила такую дозу отрезвляющей магии, что бедняга протрезвел ещё до того, как стакан опустел.

– Ну как, – поинтересовалась ведьма, – тазик нужен?

– За…а…чем? – заикаясь промычал солдат, лицо которого стало одного цвета с униформой.

– Ну я не знаю, – протянула задумчиво ведьма, – но ваш приятель считает, что тазик поспособствует процессу…

– Нет! Не надо тазик, – воскликнул бедняга и плеснул себе в лицо остатки воды из стакана.

– Вам ещё налить, – предложила услужливая Катания.

– Спасибо, я уже в норме.

– Однако, – заметил поражённый инспектор, – вы должны дать мне адрес своего апофикара.

– Это травяная настойка. Семейный секрет, – смутилась ведьма, – но если вам надо я могу отлить бутылочку.

– Буду премного благодарен. Не скажу, что лично мне может понадобится, но для друзей…

– Если у вас таких много, – Катания многозначительно покосилась на притихшего кавалериста, – тогда конечно…

– Давайте уже перейдём к делу, – не выдержала Алька обмена любезностями, – пусть рассказывает.

– Давай, рассказывай, – Арит устроился в соседнем кресле.

– Всё рассказывать?

– Во всех подробностях.

– При них? – шёпотом уточнил протрезвевший.

– Ты их гость. С ними и объясняйся, – инспектор откинулся на спинку кресла как бы давая понять, что лично он к этому делу отношения не имеет.

– Ну вчера заявилась ко мне одна знакомая и, напомнив о сделанном мне одолжении, попросила, в счёт долга, устроить скандал на сегодняшнем приёме.

– И ты согласился?

– Не так что бы сразу, но у меня не было другого выхода. Понимаешь, она не просто долг востребовала, она меня ещё и шантажировала…

– Не госпожа ли Валис вас об одолжении попросила? – догадалась Алька.

– Я имён не называл, – всполошился Вивон.

– За свою честь беспокоитесь? – не жалея яда спросила Алька, – А дружба с хозяйкой борделя честь не замарает?

– Да какая там дружба! – возмутился кавалерист. – А вам откуда это имя известно?

– Мадам надеялась собственными силами справится…

– Она вас тоже шантажировала? – удивление офицера достигло своего апогея.

– В нашем случае это называется по-другому, – заметила Катания.

– Если я не ошибаюсь, – влез инспектор, – речь идёт о хозяйке, так называемой, гостиницы в которой работала ваша подруга.

– О ней самой, – шипя от негодования, подтвердила Алька.

– Но Захарий заверил меня, что дело улажено к обоюдному удовольствию…

– Мадам нашла новый повод возобновить знакомство.

– Чего ей надо на этот раз?

– Ей надо всё, – выплюнула с ненавистью Катания и уселась рядом с офицером, – Явилась вчера с бандой головорезов, начала махать какими-то фальшивыми бумажками, требуя что бы мы убрались из её дома. Представляете какая наглость! Из её дома! И это она говорила мне – законной наследнице!

– Вам нужна помощь? Может быть стоит обратится к поверенному?

– Нет, спасибо. Мы сами справились, – не без гордости похвасталась Алька.

– Только, судя по всему, мадам на этом не успокоилась, – вздохнула Катания.

– Я не знал. Клянусь, я не знал, – герою офицеру явно не понравилась выделенная ему роль. – Она мне пожаловалась на конкурентов. Откуда я мог знать, что речь не идёт о другом борделе.

– Неужели в вас не шевельнулось сомнение после того, что вы здесь увидели?

– В нём к этом моменту уже ничего не шевелилось, только переливалось, – ирония не смягчила озабоченное лицо инспектора.

– Мне, офицеру, не просто было решится на дебош, пусть даже и в бордели, – попытался оправдать себя его приятель.

– А зачем ты приволок сюда сослуживцев?

– Ну я с ними уже по дороге встретился. Мы ещё выпили. Я сказал, что будет весело…

– Идиот! С вас бы со всех погоны сорвали…

– Ну что ты кричишь? Мне и так плохо.

– Скажи спасибо, что не хуже…

– Хуже будет завтра.

– Ты что, этой дамы боишься?

– Я не её боюсь, а информации которой она владеет, – признался бравый офицер.

– Кто будет серьёзно относится к информации предоставленной хозяйкой борделя? – Катания насмешливо посмотрела на соседа, – да она так всех своих клиентов потеряет.

– У меня есть обязательства перед дамой, – смутился кавалерист.

– Перед той дамой, что прятала своё лицо и сбежала при первом же признаке опасности? – насмешливо бросила Алька и затихла под внимательным взглядом.

– Простите, у вас есть брат?

– У меня нет никакого брата, – излишне резко ответила Алька и отошла в дальний угол примерочной.

– Так, – взяла заключительное слово Катания, – со своими проблемами вы разберётесь как-нибудь сами, а сейчас отправляйтесь в зал и публично просите прощение у оскорблённого вами господина.

– И у его жены тоже, – напомнила Алька.

– Может…

– Ничего другого быть не может. Я пообещала, что вы это сделаете. Моё слово не пустой звук. Кроме того, я выплачиваю компенсацию за ваши шалости, так что идите и отдавайте свой долг.

– Что такое минута позора по сравнению с честью мундира, – Катания похлопала кавалериста по поникшему плечу. – Хотите, пойду с вами.

– Нет. Не надо. Это будет выглядеть как под арестом. Я лучше сам. Добровольно.

– Вот и молодец. Иди, герой.

С тяжёлым вздохом и совсем не геройской походкой Вивон Лонге отправился на казнь общественным порицанием.

Оставшиеся облегчённо расслабились.

Катания хлебнула прямо из графина и, забыв о притихшем инспекторе, спросила у Альки:

– Так кого вы там узнали?

Глава 63 О подарках

– Меня мамаша в ресторане дожидается, – тяжело подымаясь из кресла, сообщил господин Тонис, – пойду, а то она беспокоится будет.

Алька, которая ещё минуту назад, мысленно ругала Катанию за болтливость, потеплела душой.

Какой однако деликатный, пусть даже и шпион. Не навязывается, вопросов не задаёт. Может и не шпион вовсе.

«Ты же сама первая его шпионом обозвала. У тебя и доказательства были.» – Прошипела в её сознании Мелина. – «Даже думать о нём запретила.»

«Ну и как?»

«Что как?» – Не поняла подруга.

«Думаешь, или прошло?»

«Мне есть о чём сейчас думать.» – огрызнулась ведьма – «Тебе, кстати тоже.»

– Нам с вами по дороге, – Алька протянула руку раскинувшейся на диване Катании.

– Только не говори мне, что завтрашний день будет таким же выматывающим, как и этот.

– Не скажу, но и обещать ничего не буду, – улыбнулась Алька. – Идём уже, у меня Мелина нервничает.

– Знаешь что, скажи своей Мелине…

– Сама скажешь, – перебила Алька недовольное брюзжание, – гости уже расходится начали. Нам спешить надо.

Катания только вздохнула и потопала вслед за неутомимой приятельницей.

У выхода из примерочной их поджидал инспектор и, окинув подруг оценивающим взглядом, выставил приглашающим жестом оба локтя.

Оба были приняты с благодарностью.

В ресторане народу поубавилось. Никто уже не толпился в проходах и шум голосов уже не рокотал водопадом, а шуршал спокойным ручейком. Столы украсились фруктовыми натюрмортами, но официанты продолжали предлагать чай и лёгкие закуски.

Альку бы должна была такая атмосфера порадовать. Но девушке было не до того.

Мелина, шаря по залу Алькиными глазами искала малознакомую, но жгуче ненавистную личность.

«Я так не могу.» – Призналась ведьма. – «Я бы его по голым ногам сразу узнала, а так… Давай походим! Буду кольцо высматривать.»

«Это будет выглядеть странно. Мы же не официанты чтобы между столов суетится.»

«А ты как хозяйка. Ходи, спрашивай понравилось ли…»

«Я тебе не сетевой маркетинг. У нас есть достоинство.»

«Меня грабят, а ты о достоинстве беспокоишься.»

«Что есть, о том и беспокоюсь.» – начала злится Алька – «Может ты чарами своими поищешь? Отцовский перстень это ведь не сосуд…»

«Хорошая идея.» – Быстро согласилась ведьма, и Алька почувствовала как магия мурашками защекотала кожу. – «Вот он! Нашла!» – Возликовала Мелина и Альке даже почудилось, что та запрыгала от радости.

«Теперь успокаиваемся.» – Велела хладнокровная Алька. – «Надо на него указать Катании.»

Глава отдела безопасности, к этому моменту уже прошедшая процедуру представления, усаживалась на предложенный инспектором стул и искала глазами официанта.

Алька, без особых церемоний плюхнулась рядом.

– Бутербродов хочется, – многозначительно протянула Алька, толкаясь коленом в соседское.

– Попроси, тебе официант принесёт, – не поняла та намёка.

– Но ты же лучше знаешь какие я люблю, – продолжала настаивать Алька.

Катания уставилась на неё круглыми глазами непонимания.

Почти такими же глазами на неё смотрели и остальные.

Вот ведь, подумала Алька, нашли сумасбродную начальницу. Доказывай им потом, что я демократична как конституция.

Ещё и Мелина, подпрыгивающая от нетерпения…

Алька плюнула на конспирацию.

– Катания, дорогая, ты кажется забыла для чего я тебя сюда затащила, – глядя ведьме в глаза и чётко выговаривая слова Алька ждала ответа.

Ответ последовал незамедлительно в виде суетливого верчения на стуле.

– Третий от кухни, – губы, растянутые в тонкой улыбке с трудом пропускали звук, – брюнет с фиолетовым галстуком.

Катания молча кивнула и отправилась в указанном направлении. И только тяжёлый вздох, красноречивее любых слов выразил и чувства её, и соображения по поводу нового поручения.

Тишину за столом нарушила госпожа Тонис, решившая, видимо, замять неловкость:

– У Арита тоже есть фиолетовый галстук. Я лично ему выбирала. Но вы же знаете этих молодых, – за поддержкой она обратилась к госпоже Ирбис, – у них обо всём собственное мнение.

– Мама, я очень ценю твой вкус, но этот галстук отвратительно колючий.

Довод сына на мать не произвёл впечатления. Всё тем же тоном заботливой родительницы она продолжала делится своими огорчениями с сочувственно улыбающейся ведьмой.

– У всех моих подарков находится серьёзный недостаток…

– Ну почему же, мне очень понравилась трость с набалдашником в виде головы льва…

– Что же тогда ты её не носишь?

– Мама, трости не носят, ими пользуются, – с насмешливым терпением попытался объяснить Арит, – а мне ещё как-то ни к чему…

– Вот видите! – воскликнула госпожа Тонис, – все носят, а ему надо пользовать. Как будто я пожелала ему охрометь!

– Ну мама! – простонал неблагодарный сын.

– А по-моему, трость бы вам очень пошла, – высказала своё мнение Алька, – тем более при вашем роде деятельности.

Инспектор в удивлении вскинул брови.

– При чём здесь моя профессия?

– Ну как же, тростью можно отбить нападение разбойников на дороге…

– Для этих целей есть более острые предметы.

– Но ведь ими надо уметь пользоваться, а тростью можно просто махать.

– Мама, а женщины трости носят? – инспектор обратился к матери не отрывая насмешливого взгляда от Алькиного лица.

Ей даже неловко стало, но она глаз не опустила, из принципа.

– Не говори глупости, – отмахнулась мать, – женщины носят только драгоценности.

– Жаль, – сказал инспектор.

Алька только фыркнула.

Вернулась Катания и, не говоря ни слова, уселась на своё место и в задумчивости начала отщипывать виноградины свисающие в декоративном беспорядке из вазы.

Алька уставилась на неё в немом вопросе, а в ответ получила только пожатие плечом.

«Она ничего не узнала.» – В безнадёжной тоске простонала Мелина.

«Ничего страшного. Значит узнает завтра.» – Попыталась утешить подругу Алька.

«А вдруг завтра уже будет поздно.» – Не захотела утешаться ведьма. – «Они ведь совсем близко!»

– Этот хлыщ, в сиреневом галстуке, из администрации Мудрейшего Галон тэр Потен, – словно продолжая прерванный разговор сказал господин Тонис, – так, мелкая сошка. Второй секретарь или третий, я точно не знаю. Он даже не из родовитых, просто земляк нашего Мудреца.

– Вы говорите о господине Титони? – вступила в разговор госпожа Тонис.

– Понятие не имею как его зовут, но его галстук действительно производит впечатление, – небрежно заметил инспектор.

– Зато я знаю, что в отличие от тебя он прислушивается к женскому мнению.

– Ему этот галстук нацепила его мама? – рассмеялся непочтительный сын.

– С его матерью я не знакома, – заявила обиженная дама, – но у его жены безупречный вкус. Королева её очень ценит.

– Так он женат! – новость потрясла Мелину.

«Почему тебя это так удивляет?» – Алька почувствовала себя провинциальной дурой.

«Ну он же…»

«Твоя тётушка тоже замужем, но ей это не мешает.»

– Конечно женат. И давно, – инспекторская мамаша уже сделала свои выводы и теперь с удовольствием делилась известной ей информацией. – Очень удачный брак. Сафа – камеристка Королевы. Женщина очень положительная и ответственная. Королева ею довольна. Конечно же для Сафы главное, это её работа и на семью времени остаётся мало, но её муж, такая умница, он её во всём поддерживает и взял на себя большую часть домашних обязанностей.

– А как же его работа? – съехидничала Алька. – Или он менее ответственный?

– Нет, почему же. Просто работа с Мудрейшим не требует такой отдачи как с Королевой…

– Мама хочет сказать, что в администрации Мудрейшего Галон тэр Потена столько бездельников, что одним больше, одним меньше – значения не имеет.

– Возможно он имеет влияние?…

Ответ на этот вопрос волновал Альку значительно сильнее, чем семейное положение тётушкиного любовника.

– На кого? На тэр Потена? – рассмеялся весело инспектор. – На нашего Мудреца может повлиять только погода, всё прочие его мало волнует.

– В каком смысле погода? – не поняла Алька.

– В том смысле, что вся раздутая администрация Мудрейшего Галона занимается корректировкой погоды, которая, несмотря на все старания и усилия постоянно преподносит неожиданные сюрпризы.

– Так он занимается погодой… – протянула Алька, давая возможность Мелине оценить неожиданную подробность.

– А вы думали чем? – насмешливо покосился на неё Арит.

– Вопросами жизни и смерти, – попробовала пошутить Алька, но улыбка у неё получилась жалкой.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю