Текст книги "Последний герой (СИ)"
Автор книги: Эллениэль и Эстель Грэйдо
сообщить о нарушении
Текущая страница: 45 (всего у книги 49 страниц)
К счастью, на тот момент, когда у Келегорма кончились патроны, а из леса выбежала еще одна толпа "братвы", Амбаруссы уже были рядом с "Барракудами", а вампирка успела завалить еще троих бандитов и взять Босса в плен)
ЛЕГОЛАС: /отступаем!!!/ Отступаем!!!
(Келегорм подхватил свое брошенное ружье, а Боромир с Фарамиром – несколько бандитских автоматов, и все побежали в лес, к пещере, где их ждал изнервничавшийся Мерри, от волнения чуть их не пристреливший)
ЛЕГОЛАС: Мерри, это мы!
МЕРРИ: уф. Быстрее сюда!
(Все забежали в пещеру. Последней – Тхуринэйтель со своим пленником. Келегорм подскочил к камере, стал ее трясти)
КЕЛЕГОРМ: Я требую, чтобы тут немедленно появился этот выродок Мандос!!!
АМРАС: Турко, там никого нет...
(Келегорм бросается к братьям, обнимает их)
КЕЛЕГОРМ: Братики!!! Братики, вы целы? Эти гады вам ничего не сделали?!
АМРОД: нет, к счастью, не успели. Хотя собирались. Турко, они – гомики...
КЕЛЕГОРМ: я понял. Ничего, и за это я у этого гада М-мантаса тоже потребую ответа!!!
(Келегорм опять вскочил и стал опять трясти камеру и орать в нее всякие нехорошие слова)
ЛЕГОЛАС (развязывая Амбаруссам руки): и как вас угораздило?
АМРАС: ну, вы же уже небось знаете, что у нас случилось в Валиноре. Ну вот, все были заняты ловлей папочки, а нам Мандос велел вместо него конкурс провести. Мы поставили всё в студии на автоматику, и отправились сюда. А тут как раз откуда-то взялись эти уроды, навалились толпой, мы и опомниться не успели, как нас скрутили и раздели.
БОРОМИР: ну Мантас и сволота...
ФАРАМИР: и не говори. Что ж нам делать?
АМРОД: как-нибудь дожить до ночи. В полночь нас должны сменить Айканаро и Ангарато. Тут-то они и увидят, что происходит, так что помощь придет только ночью. Или вообще утром.
ФАРАМИР: вот засада!!!
БОРОМИР: согласен. Хорошо, что у нас хоть немножко жрачки осталось. Вот только пить нечего.
МЕРРИ: есть. Я прихватил с собой почти полный чайник кипяченой воды и две банки пива. До полуночи дотерпим.
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: эй, мужчины, позвольте и даме вставить пару слов!
(украдкой вытирает губы от крови)
ЛЕГОЛАС: ну... говори.
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: питье на меня, во-первых, не выделяйте, я вот этим обойдусь (пинает ногой полубесчувственного пленника). А во-вторых, давайте гада допросим, и выясним хоть, что это вообще за уроды такие и откуда они тут взялись.
БОРОМИР (поудобнее перехватывая топорик): точно! Правильно, милая, говоришь.
(со зверским лицом подходит к пленнику и пинает его ногой в бочину. Тот открывает мутные глаза)
БОРОМИР: ну, зараза, выкладывай.
БОСС: ч-ч-чего?
БОРОМИР: не "ч-ч-чего", а – кто такой, откуда, почему здесь?
КЕЛЕГОРМ: дайте мне его, я ему сейчас пальцы по одному переломаю, и он быстро и честно ответит на все вопросы!!!
(кровожадно смотрит на руку пленника. Тот прячет ладони под себя)
ЛЕГОЛАС: Турка, ну зачем же так жестоко? (достает раскладной ножик и задумчиво водит острием над лицом пленника) Я думаю, достаточно отрезать ушко или выковырять глазик...
МЕРРИ (размахивая своим тесаком): Яйца!!! Отрежь ему яйца!!!
БОСС: не надо!!! Я все скажу!!!
ФАРАМИР: так говори, пока мы тебе руки-ноги не поотрезали.
ЛЕГОЛАС: ты кто такой?
БОСС: я... эта... главный в своей банде.
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ (демонстративно облизываясь): это мы поняли. Что за банда, чем занимаетесь?
БОСС: мы... эта... бандиты. Ну да. Грабим кого попадется, и все такое. Наркотой торгуем.
КЕЛЕГОРМ: а с моими братьями вы что делать собирались?
БОСС: ну ты, дивнюк, будто только вчера на свет народился. Отъездить мы их собирались.
(Келегорм, выругавшись, врезал пленнику по яйцам)
ЛЕГОЛАС: Турка, какой ты нетерпеливый. Ну кто мешал тебе это сделать потом, после того, как мы бы у него всё узнали?
КЕЛЕГОРМ: у тебя нет братьев. Ты не понимаешь.
БОРОМИР: а вот я прекрасно понимаю. Я бы за брата этому уроду вообще бы... все выступающие части тела поотрывал.
ЛЕГОЛАС: да понимаю я вас. Но ведь даже к мести нужно подходить расчетливо.
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: успокойтесь, сейчас я приведу эту падаль в чувства
(встряхивает Босса. Тот открывает глаза, видит ее и вопит. Тхуринэйтель наотмашь бьет его по губам)
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: ЗАТКНИСЬ !!! а теперь отвечай: что ты и твоя толпа придурков забыли на этом острове?!
БОСС: к-к-к-к-клад... м-м-м-мой п-п-предок т-т-тут к-к-клад з-з-закоп-п-пал...
БОРОМИР: хм, так что, твой предок – Раунгар Кровавая Рука?
БОСС: ну да.
БОРОМИР: бред какой-то. Разве он был урук-хаем?
БОСС: он был умбарским полуорком. И вообще, это мой клад по праву. Я хочу его получить.
КЕЛЕГОРМ: какой смелый. Ни хрена ты не получишь.
ЛЕГОЛАС: ну почему же ни хрена. Каторгу-то он точно получит.
ФАРАМИР (продолжая допрашивать пленного): ну, и сколько вас тут?
БОСС: было тридцать.
ФАРАМИР: на чем приплыли, где причалили?
БОСС: у нас большой катер. Причалили с северной стороны.
ФАРАМИР: все понятно. По острову бегает примерно дюжина уродов с оружием. Может, немножко больше или немножко меньше, я не считал, скольких мы там завалили. Что будем делать?
БОРОМИР: а что мы можем делать? Будем тут сидеть и ждать ночи. Должны же когда-нибудь появиться наконец спасатели. А если не появятся... ну, тогда бандиты должны же когда-нибудь заснуть. Вот тут-то мы из пещеры и выйдем, и с ними расправимся. А пока предлагаю чего-нибудь поесть и отдохнуть.
(предложение Боромира принимается. Мерри раздает всем еду, которую он прихватил, немножко достают из погреба. Запивают это водой из чайника и пивом)
МЕРРИ: мда, не рассчитали. Надо пойти воды набрать, и закипятить ее. У кого-нибудь есть спички или зажигалка?
ЛЕГОЛАС: стыдно признаться, но у меня нет.
ФАРАМИР: и у меня тоже.
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: а вы этого урода обыщите, а я пока за водой и дровами схожу.
БОРОМИР: но на тебя могут напасть!
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: я же вампирка, и, между нами, только что крови напилась, так что могу превратиться в туман, если что, или раны залечить. А ты, Борик, на всякий случай меня прикрой.
(Вампирка с чайником выползает из пещеры, быстро набирает воды в ручье неподалеку и бежит обратно. Потом опять вылезает и собирает хворост, стараясь не уходить далеко от пещеры. К счастью, то ли бандиты такие идиоты, то ли еще что, но хотя их голоса и слышны неподалеку, однако пещеру они пока что не нашли. Так что Тхуринэйтель спокойно заносит в пещеру охапку сухих веток. Между тем Мерри деловито обыскал Босса и нашел у него зажигалку)
МЕРРИ: ну, до утра мы теперь точно доживем.
ЛЕГОЛАС: а я предлагаю, если до полуночи помощь не явится, под утро выйти на охоту и зачистить остров от бандитов.
КЕЛЕГОРМ, БОРОМИР, ФАРАМИР, АМРАС И АМРОД: согласны!!!
(между тем уже темнеет. Племя ужинает, Боромир покрепче связывает пленника лианами, и все укладываются спать, оставив на часах Келегорма и Леголаса. Тхуринэйтель, превратившись в туман, отправляется на разведку.
Вскоре она возвращается)
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: ну что я могу вам сказать: больших дебилов я еще не видела за всю свою долгую жизнь. Лагерь эти уроды привели в полный беспорядок: палатку завалили, шатер тоже, хижину разломали и жгут ее куски в костре, сидят и дрожат. Раненых бросили валяться на берегу, никто о них не заботится. Я этих идиотов попугала немножко, к утру они совсем дозреют, и мы их возьмем тепленькими без проблем.
ЛЕГОЛАС: отлично.
(будят Фарамира и Боромира, чтобы поставить их на стражу, сами укладываются спать. Бандиты ночью, напуганные Тхуринэйтель, не решаются бегать по лесу, им даже страшно идти через лес к тому берегу, где они оставили свой большой катер.
Пять бандитов (здоровых) и двое легкораненых тайком пробираются на катер Леголаса и, показывая неприличные жесты своим сотоварищам, отчаливают. Оставшиеся на берегу стреляют в них и посылают проклятия, но угонщикам все же удается уплыть. Еще двое замечают надувную лодку, тихонько сталкивают ее в воду и гребут от острова, но те, кто сидел у костра, замечают это и стреляют по ним, продырявливая лодку. На счастье беглецов, они не успели отплыть далеко, и выбираются на берег, где их и лупят остальные бандиты.
Ночь становится все темнее и мрачнее).
Конец тридцать третьего дня. Конец 11 серии.
12 Серия
День тридцать четвертый
(Поскольку ночью никто так и не пришел спасать "героев" и их гостей от пиратов, перед рассветом решено было сделать вылазку).
ЛЕГОЛАС (будит Келегорма): Турка, вставай. Пошли мочить бандитов!
КЕЛЕГОРМ (сквозь сон): щас...
ЛЕГОЛАС: не щас, а сразу!!!
КЕЛЕГОРМ (поворачиваясь на другой бок): отвали.
(между тем, пока препирались Леголас и Келегорм, проснулись и все остальные)
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: да прекратите спорить, сейчас я пойду на разведку.
БОРОМИР: может, не надо?
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: надо. Они сейчас должны окончательно дозреть. Так что вы тут просыпайтесь, собирайтесь, а я пока слетаю посмотрю.
(сказав это, она выбирается из пещеры и превращается в туман. Тонкая, едва видимая в свете луны и звезд струйка тумана скользит по направлению к лагерю. Тем временем наконец-то Келегорм соизволил проснуться. Мерри запалил костер и поставил чайник. Все на него посмотрели как на идиота)
МЕРРИ: че смотрите? На дело нужно идти не с пустым желудком. А то сил не хватит. Так что хавайте давайте, что есть...
ФАРАМИР: да уж, не могу не согласиться, в этом что-то есть. Но меня как-то уже начинает тревожить отсутствие спасательной команды.
АМРАС: это значит, что папочку всё еще в Мандос не загнали... вот все и заняты. Делать нечего, хоббит прав: надо позавтракать и идти разбираться с этой проблемой самостоятельно.
(Бедный феаноринг, на котором лишь трусы, милостиво оставленные бандитами, дрожит от предутреннего холода, и сердобольный Фарамир отдает ему свою куртку. Амроду куртку отдает Леголас. Мерри выволакивает из погреба остатки запасов и резво вскрывает банки с армейским завтраком. Голодный пленник с завистью смотрит, как "барракуды" бойко работают ложками)
БОРОМИР: а этого кормить будем?
МЕРРИ: вот еще, тратить на него припасы.
ФАРАМИР: но ведь тогда он до каторги не доживет. А я отчего-то уверен, что по нему давно плачет галерная скамья в Умбаре. Или я не прав?
(пристально смотрит на бандита. Тот отворачивается)
МЕРРИ: ну ладно, дайте ему кусок вяленой рыбы и банан. Заметьте – исключительно ради того, чтобы восторжествовали закон и справедливость.
(Амрод на палочке подносит бандиту рыбу, тот ее глотает, не жуя. Затем младший феаноринг скармливает ему банан)
АМРОД: моя бы воля – сдох бы он тут от голода...
ЛЕГОЛАС: надо же, а я думал, что вы в вашей семейке самые добрые.
КЕЛЕГОРМ: правильно думал, синда. Они действительно в нашей семейке самые добрые.
(проверяет ружье)
КЕЛЕГОРМ: ну где там эта вампирка, я готов.
БОРОМИР: не трусись, сейчас вернется. Кстати, кого оставим охранять это чмо? (пинает легонько пленника)
МЕРРИ: да нафига его охранять? Свяжем его покрепче и все.
БОРОМИР: чем, хоббит? У нас тут веревок почти нет. А лианы не слишком крепкие...
МЕРРИ: ну ты как вчера на свет родился. Снимем с него штаны, порежем на полосы и свяжем.
(Боромир и Фарамир проделывают указанную процедуру. Затем Фарамир срезает с пленника его черную майку и режет ее на две части. Одной связывает ему руки за спиной, а вторую запихивает в рот в качестве кляпа. И сажает его так, чтобы его прекрасно было видно в камеру)
ФАРАМИР: надеюсь, когда его в студии увидят, то поймут, что у нас тут проблемы.
БОРОМИР: Надейся, надежда, как говорят, умирает последней...
МЕРРИ (отдает пистолет Амроду, а сам вооружается своим тесаком и крепкой дубинкой): а я бы хотел, чтобы вся эта фигня скорее кончилась и мы вернулись наконец к игре. Мне не терпится узнать, кто же из нас выиграет-то!!!
КЕЛЕГОРМ: не беспокойся, хоббит, это будешь не ты.
МЕРРИ: А с чего это ты так уверен, что выиграешь ты?
КЕЛЕГОРМ (невозмутимо): а может, это будет Боромир. Ты об этом не подумал?
БОРОМИР (возмущенно): да ну нафиг! Не хочу я выигрывать!!!
(в этот момент появляется Тхуринэйтель)
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: две новости, одна хорошая, другая плохая. Во-первых, бандитов осталось десять, из них половина – раненные, и все они дрожат с перепугу так, что пальмы рядом с ними трясутся.
МЕРРИ: ну, а плохая новость какая?
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: угнали катер.
ЛЕГОЛАС: как?! Мой катер?! А-а-а!!! Папа меня убьет!!!
КЕЛЕГОРМ (презрительно): ему жалко для сына какой-то вшивый катер?
ЛЕГОЛАС: ты не понимаешь!!! Он мне этот катер подарил, когда у меня дочка родилась!!! Это особенный катер, эксклюзивный, второго такого просто не существует!!!
МЕРРИ: Леги, успокойся, может, еще найдется. Вряд ли они далеко уплыть успели.
ЛЕГОЛАС: как бы там ни было, но как только я поймаю уродов, которые угнали мой катер, я их всех в порошок сотру и использую в качестве удобрения для любимых кактусов папочки!!!
(С этими словами он выходит из пещеры. За ним – Келегорм, близнецы, Мерри, Боромир с Фарамиром и Тхуринэйтель. Они тихонько крадутся сквозь темный лес к лагерю, и подходят туда как раз в тот момент, когда начинает светать)
ЛЕГОЛАС: вперед, окружаем и хватаем всех уродов, чтоб ни один не смылся!!! Они мне еще должны за пропажу катера заплатить!!!
КЕЛЕГОРМ: а мне – за унижение и оскорбление моих братьев!!!
(заслышав вопли из леса, бандиты начинают беспорядочно метаться по развороченному лагерю, но безуспешно: их быстро окружили и сбили в кучу)
БОРОМИР: вот и всё. Что теперь?
МЕРРИ: а теперь мы берем все веревки, какие у нас тут есть, и связываем этих дебилов!!!
(с этими словами хоббит бежит в развалины хижины, выносит оттуда несколько обрезков веревок, а Тхуринэйтель шарит по остальной территории. Вскоре бандиты оказываются связаны по рукам и ногам веревками и лианами. Их складывают в кучу посреди лагеря)
БОРОМИР: я думаю, теперь нам надо поискать то, на чем эти гады приплыли.
ЛЕГОЛАС: да, и я отправлюсь на поиски своего катера!!!
ГОЛОС СО СТОРОНЫ ЛЕСА: никуда отправляться не нужно.
ВСЕ: наконец-то!!!
(поворачиваются. У кромки леса стоят Гваихир в эльфоморфном облике, Аэгнор и Ангрод, а также Эллениэль собственной персоной)
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: прошу прощения за эту досадную неприятность.
КЕЛЕГОРМ: а я не прощаю!!! Они моих братьев чуть не изнасиловали!!!
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: но ведь не изнасиловали же. Успокойся, Келегорм. Твоим братьям выплатят компенсации за моральный ущерб. А теперь давайте наведем тут порядок.
(тут все замечают, что к берегу причаливает большой катер под умбарским флагом. На борту надпись: "Чорнайа жымчюжена-2". С катера спускаются сходни)
МЕРРИ: интересно, я правильно догадался, что это приехал...
ЛЕГОЛАС: Джек!!!
(и правда, по сходням спускается не кто иной, как умбарский мэр собственной персоной – Джек Воробей! А за ним и несколько крепких умбарских полицианеров в голубых бронежилетах и желтых касках)
ДЖЕК ВОРОБЕЙ: мне тут известно стало о ваших затруднениях, решил помочь. А то мне ваше шоу очень нравится, обидно стало...
МЕРРИ: Урра!! Воробушек!!! Слушай, Воробушек, а ведь это банда какого-то там пра-пра-правнука Раунгара Кровавой Руки!!! Этот самый пра-пра-правнук у нас в пещере сидит!
ДЖЕК: надо же. Какая удача! А я его так давно ищу, эта скотина у меня два корабля угнала с товаром.
ЛЕГОЛАС: и мой эксклюзивный катер!!!
ДЖЕК (полицианерам): идите с хоббитом, он вас проводит, арестуйте урода. А этих (показывает на кучку бандитов) – в кандалы и в катер!!!
(Мерри бежит в пещеру, два полицианера еле поспевают за ним. Остальные четыре полицианера сковывают пленных бандитов наручниками и заводят на катер)
ДЖЕК (обнимая Леголаса за плечи): Леги, милый, не переживай, найдем мы твой катер. Пожалуй, завтра к вечеру его найдут, не расстраивайся. И вообще, дорогие мои, мне просто неимоверно приятно сделать вам доброе дело... а заодно наконец-то отправить на каторгу банду моего главного конкурента на выборах. Ну и его самого тоже, конечно.
АМРАС: вот то... оно что, в мэры баллотировалось?
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: угу. Правда, его в Умбаре очень не любят, за него одни бандиты голосовали...
КЕЛЕГОРМ: что-то мне подсказывает, что бандитов в Умбаре очень много, половина населения.
ДЖЕК: что да, то да. Но я все равно его победил.
КЕЛЕГОРМ: а кто ж за тебя-то голосовал, что ты победил, если у вас там половина избирателей – бандиты?
ЭЛЛЕНИЭЛЬ (вместо Джека): а за Воробушка голосовали все пираты. А пиратов в Умбаре гораздо больше!
КЕЛЕГОРМ: как может быть одна половина больше другой половины?
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: ну так ведь в Умбаре право голосовать имеют все пираты, даже если они не жители Умбара. На эти выборы в Умбар все пираты Арды съехались, вот Джек и выиграл с блеском.
(Пока шел этот разговор, всех пленных бандитов наконец-то отправили в катер Джека, тела тоже туда занесли, а из леса привели связанного и с кляпом во рту главаря, и тоже затащили в катер)
ДЖЕК: ну, мне было приятно с вами увидеться, но пора. Так что прощайте, и до встречи!!!
(Джек запрыгивает в катер, и "Чорнайа жымчюжена-2" отчаливает от острова)
ГВАИХИР: кх, кх!
(Все смотрят на него)
ГВАИХИР: я должен вам кое-что сказать. Вчера у вас должен был быть последний день шоу. Но в связи с известными обстоятельствами конкурса и совета не было, а было... сами знаете что. Так что продюсеры решили, что вам надо бы отдохнуть. Конкурс будет проведен завтра, на нем один из вас покинет игру, а вечером завтрашнего дня состоится совет, на котором примут участие все игроки, джокеры и гости Последнего героя-2.
МЕРРИ: не много ли народу?
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: так будет прикольнее!
ЛЕГОЛАС: и вы что, приволочете сюда этого извращенца Гилморна?
КЕЛЕГОРМ: и эту хамскую морду Гваэглосса?!
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: ага.
ЛЕГОЛАС: фу...
КЕЛЕГОРМ: урра!!!
ЛЕГОЛАС: что, наконец твоя мечта сбудется, да, Турка?
КЕЛЕГОРМ: отвали, синда.
АНГРОД: кх, кх. Я добавлю к словам Гваихира вот что: вам оставят Скатерть-Самобранку, чтобы компенсировать причиненные внезапным нападением бандитов неудобства. А теперь... нам придется попрощаться с вами.
АМРОД: и мы тоже домой. Хоть выспимся по-эльфийски...
ЛЕГОЛАС: а я хочу остаться. Во-первых, завтра должны мой катер вернуть, а во-вторых, я хочу посмотреть на финальные разборки. Можно мне остаться как зрителю?
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: нет.
ЛЕГОЛАС: но почему?!
ЭЛЛЕНИЭЛЬ: из вредности моей, вот почему.
ГВАИХИР: К сожалению, это против правил, Леголас. Так что всем вам придется покинуть остров.
ЛЕГОЛАС: если я вернусь домой, и папа узнает, что у меня угнали катер – а он узнает непременно – то лучше мне пойти и сразу утопиться.
ФАРАМИР: ну чего сразу топиться-то, вечно вы, эльфики, устроите проблему из ничего. Давай ко мне в гости, что ли, до завтра переживешь как-нибудь. А вечером нам все равно сюда возвращаться.
ЛЕГОЛАС: ну ладно...
ГВАИХИР: прощайтесь.
(Леголас пожимает руки Мерри и Боромиру, и даже Келегорму, Фарамир делает то же самое, а Тхуринэйтель по очереди всех обнимает, а Боромира еще и целует. Тут к берегу подплывает раздолбанный, ободранный и ржавый катер под черным флагом. На борту корявая надпись: "Чорный властилин")
ЛЕГОЛАС: это бандитский?
БОРОМИР: да уж... какой-то он унылый.
ЛЕГОЛАС: боюсь, как бы они из моего катера чего-нибудь похожее не сделали...
(с катера спускаются сходни, из рубки высовывается секретарь Джека Воробья Маэглин)
МАЭГЛИН: эй, народ, забирайтесь. Все равно мне эту посудину в Умбар припереть надо, так что я вас подвезу!!!
(Леголас, Фарамир и Тхуринэйтель забираются в катер, и "Чорный властилин" отчаливает. Гваихир, близнецы и арфинги исчезают, и "барракуды" остаются одни. Мерри садится на песок и, кажется, плачет, то ли от радости, то ли от грусти, то ли просто от нервов – непонятно. Келегорм задумчиво смотрит на море, Боромир тоже. Выводит их из оцепенения голос со стороны разгромленной кухни)
СКАТЕРТЬ: эй, вы там долго стоять будете? Может, приберете здесь, а то мне как-то неприятно лежать на оплеванном столе!!!
(Мерри подскакивает и бежит на кухню. Хватает со стола Скатерть, несет ее к морю и аккуратно стирает)
СКАТЕРТЬ: теперь меня просушить надо, а то я работать с перебоями буду.
МЕРРИ: да где ж тебя сушить-то, мы все веревки на бандитов потратили...
БОРОМИР (поднимает с песка несколько веревок): да вот они, полицианеры бандитов в наручники заковали, а веревки тут бросили. Щас всё сделаем.
(связывает несколько веревочных обрывков и натягивает между двумя пальмами. Мерри аккуратно вешает Скатерть. Оглядывается кругом и тяжко вздыхает, видя учиненный бандитами разгром: разваленная хижина, разбросанные по песку вещи членов племени, кучи бутылок, окурков, сломанный кухонный навес, загаженный стол, раскиданная посуда, в воде у берега черной медузой качается простреленная надувная лодка...)
МЕРРИ: ну вот, теперь за этими уродами убирать полдня придется. Хижину разломали, кухню порушили, радио растоптали, палатку порезали, шатер завалили, шезлонг обрыгали, лодку продырявили... Как будто тут триста мумаков пробежало...
БОРОМИР: ничего, Мерри. Нам тут все равно недолго быть осталось, переживем как-нибудь. Сейчас основное свинство уберем, шатер поставим, а большего нам и не надо. Что, мы в шатре не переночуем? Так и быть, постараюсь не храпеть.
(Начинает собирать разбросанные вещи)
КЕЛЕГОРМ: да уж, одно слово – отбросы общества...
(брезгливо подбирает бутылку из-под дешевого рома и швыряет ее на кучу мусора. Мерри идет к колодцу за водой)
МЕРРИ: сволочи, уроды, гады, мерзавцы, негодяи, козлы вонючие, дебилы!!!
БОРОМИР, КЕЛЕГОРМ (подбегая): что случилось?!
МЕРРИ: они нагадили в колодец!!!
(понюхав воздух над колодцем, Боромир и Келегорм брезгливо морщат носы)
КЕЛЕГОРМ: согласен с хоббитом – действительно, уроды и сволочи... морготовы выродки.
(Мерри, поругавшись еще немножко, набирает из моря воды, и чистит кухонный стол. Затем на всякий случай перечищает уцелевшую посуду, чистит сковородку)
МЕРРИ: не, вы только себе представьте: эти дебилы на нашей сковородке жарили селедку!!! Ну вот кем надо быть, чтобы жарить маринованную селедку?!
(Нюхает сковороду, морщится и еще яростнее драит ее песком. Боромир, уже собравший разбросанные вещи, придирчиво их осматривает и на всякий случай стирает в море. Келегорм, очистив территорию лагеря от бутылок и крупного мусора, выгребает мусор из хижины, относит на кучу, а затем, вооружившись метлой, заметает. Тут Мерри, видимо, приходит в голову какая-то страшная мысль, и он с перепуганным лицом мчится куда-то в лес)
КЕЛЕГОРМ (работая метлой): куда это мохноногого понесло?
БОРОМИР (яростно стирая собственные шорты, которые кто-то из бандитов использовал вместо носового платка): наверное, решил на всякий случай проверить, не придется ли нам и сортир мыть...
КЕЛЕГОРМ: о нет, только не это!!!
(но тут вернулся сияющий Мерри)
МЕРРИ: эти уроды не нашли туалет!!! Я рад!!!
КЕЛЕГОРМ, БОРОМИР: а уж как мы рады...
(продолжают свои занятия. Спустя час Мерри навел порядок на кухне, не хватало только навеса. Келегорм убрал территорию и разобрал остатки кухонного навеса на дрова. Боромир перестирал все, что можно было спасти, и развесил по кустам сушиться, а остальное отнес на кучу мусора)
МЕРРИ: уф, кажется, все. Осталось только навес на кухне сделать и шатер поставить... и колодец, кстати, закопать.
КЕЛЕГОРМ (беря лопату): ненавижу этих уродов...
МЕРРИ: стой, Турка. Давай я лучше закопаю, а вы с Борычем шатер и навес сделайте. У вас это выйдет лучше.
(Келегорм вынужден признать, что хоббит прав: они с Боромиром с этим лучше справятся, и отдает лопату. Мерри, бурча и ругаясь, закапывает загаженный колодец, а Боромир и Келегорм натягивают в качестве тента на кухне продырявленную надувную лодку. Кое-как справившись с этим, они ставят шатер, с радостью убедившись, что его никто не порезал и не изгадил. После этого, уставшие, но довольные, "барракуды" решают пообедать. Мерри проверяет, высохла ли Скатерть, и застилает ею стол. Боромир приставляет к столу помытые Мерри и уже высохшие сиденья. Все садятся)
МЕРРИ: вот блин... у нас же Скатерть. Нафига я мыл посуду?!
БОРОМИР: наверное, из чувства порядка. И потом, Мерри, разве нам приятно было бы смотреть на кучу испачканной неизвестно чем и кем посуды?
МЕРРИ: тоже верно...
СКАТЕРТЬ: Не переживай, все равно меня завтра утром заберут, так что посуду ты помыл не зря.
МЕРРИ: как – заберут?! У нас же припасов не осталось!!! То, что было в погребе, мы съели, а что тут оставалось, то всё бандиты сожрали и растоптали.
СКАТЕРТЬ: ну что поделаешь. Очень жаль.
БОРОМИР: Мерри, да не парься. Ну что мы, до вечера не доживем? Надеюсь, Скатерть заберут после завтрака, и мы с утра налопаемся.
СКАТЕРТЬ: да, правильно, меня заберут после завтрака.
КЕЛЕГОРМ: а если некоторые слишком сильно захотят есть, можно будет половить рыбу.
МЕРРИ: ну ладно. Хорошо хоть, я бандитскую зажигалку себе оставил, будет чем костер разжечь...
СКАТЕРТЬ: вы давайте заказывайте, чего зря языками молоть.
МЕРРИ: ну, тогда мне тарелку гречневой каши с мясом, салат из огурцов и помидоров со сметаной, и бутерброд с ветчиной!
(Следом за Мерри еду заказывают и остальные. Поскольку события предыдущего дня и сегодняшняя уборка всех вымотали, едят молча, наслаждаясь вкусом отличных блюд. Наконец, когда даже Мерри уже сказал, что больше не может есть, островитяне отвалились от стола и легли в тени пальм)
МЕРРИ (поглаживая округлившийся животик): а все-таки, очень жаль, что Скатерть – одна в своем роде. Было бы неплохо, если б в каждом доме такая Скатерть-Самобранка была...
БОРОМИР: с одной стороны, это и правда было бы неплохо, но с другой... люди бы обленились вконец.
СКАТЕРТЬ: вот-вот. И вообще, я сущность волшебная, и правильно работать могу далеко не во всех местах Арды. Вы думаете, почему я тут могу только по три блюда каждому выдать сразу? А все потому, что от Валинора далековато. В Валиноре-то у меня лимит неограниченный, да и размеры изменяться могут. Мною, между прочим, стол накрывают в чертогах Тулкаса, когда он всех желающих на пир созывает, а желающих много, он у нас вала очень гостеприимный, с размахом.
МЕРРИ: ой. А стол очень большой?
КЕЛЕГОРМ: очень. Длиной, наверное, в наш остров. А может, и больше.
МЕРРИ: ого. Скатерть, так ты можешь вот настолько растянуться?
СКАТЕРТЬ: да, я же волшебная. Правда, растягиваться я могу только в Валиноре. Ну, может, тут тоже немножко получится, остров ваш все-таки поближе маленько будет, чем остальное Средиземье. А вот в Средиземье, увы, у меня размер будет как у обычной салфетки, и ни на чуточку больше. И только по одному блюду за раз... а в каком-нибудь Ангмаре я вообще работать не смогла бы... такие дела.
БОРОМИР: а как по мне, так и хорошо, что Скатерть такая вот... единственная.
МЕРРИ: это почему же? Разве плохо, если бы каждый мог получить такую Скатерть?
БОРОМИР (закладывая руки за голову и глядя в небо сквозь перистые пальмовые листья): видишь ли, хоббит... всегда должно оставаться место волшебному, чудесному. А если такая скатерть появится в каждом доме, она из чудесной и волшебной станет таким же домашним прибором, как, например, микроволновка, телевизор или холодильник. И все. Никакого очарования. И к тому же, мне кажется, подобные артефакты должны существовать в единственном экземпляре. Вроде как Кольцо Всевластья.
КЕЛЕГОРМ (несколько сердито): Ты, гондорец, интересно рассуждаешь, только неверно. Волшебных колец было двадцать штук. А Сильмариллов – три. Или ты хочешь сказать, что они не считаются?
БОРОМИР: не кипятись, феаноринг. Во-первых, кольца все-таки были разные. Это были такие комплектные артефакты, как я понимаю. По отдельности они что-то могли, причем каждое – что-то свое, а если собрать их все вместе, можно вообще стать властелином мира, чего Саурон и добивался. То есть был такой сборный артефакт. И заметь: когда главное кольцо уничтожили, остальные тоже утратили силу. А насчет Сильмариллов – не знаю. Тут тебе видней. Может, это вообще были не артефакты. Они же сами по себе ничего волшебного не делали, просто были такие красивые, что ими непременно хотелось владеть.
КЕЛЕГОРМ (уже спокойнее): ну, может, ты и прав. Тогда, надо думать, подобные предметы можно разделить на два типа: артефакты, которые обладают какими-то особыми возможностями, типа Колец, а то и собственными волей и разумом, как Скатерть, и артефакты, силой не обладающие, а также волей и разумом, но созданные или в единичном экземпляре, или как некий набор, с применением особых приемов...
МЕРРИ: может, хватит о всякой премудрости? Какая вам разница, что чем является? Тем более сгинувшие Кольца и Сильмариллы. Мне вот другое интересно: если в Валиноре есть Скатерть-Самобранка, может, там есть и Шапка-Невидимка, и Сапоги-Скороходы?
СКАТЕРТЬ: есть-есть.
МЕРРИ: и у них тоже есть разум и воля?
СКАТЕРТЬ: а также очень скверный характер.
КЕЛЕГОРМ: что да, то да. Шапка-Невидимка даже временно изъята из употребления. У нее есть гадкая привычка прикидываться обычной шапкой, а когда ее кто-нибудь надевает, путая со своей, она начинает фокусы выкидывать. И хорошо еще, если ты ей понравишься, и она просто сделает тебя невидимым. Или анекдоты на ухо начнет шептать. А если не понравишься, может быть всякое. Как-то было... попалась она Даэрону, притворилась его беретом. Он надел, пришел к Макалаурэ на вечеринку, там дамы из нашего Дома собрались... А Шапка решила пошутить и сделала Даэроновы штаны невидимыми. Смеху было!!!
БОРОМИР: надо думать, смешно было всем, кроме Даэрона.
КЕЛЕГОРМ: это да. Представляете: поет он, такой весь пафосный, а сам без штанов, только в стрингах в синих васильках. Все смеются, а он понять не может, в чем дело, ведь он-то свои штаны видит! Обиделся и ушел, даже хотел объявить вражду нашему Дому, и подрался с Макалаурэ. В общем, было много веселого, а потом Намо Шапку запер где-то в своих Чертогах.
СКАТЕРТЬ: и поделом. Нечего такие шутки шутить. Да и Сапоги-Скороходы тоже в последнее время стали нехорошо себя вести. Правда, у Оромэ особо не забалуешь, он их вовремя приструнил.
МЕРРИ: а что еще из сказочного у вас там есть?
СКАТЕРТЬ: ну, есть Арфа-Самограйка, тоже с характером. Никак не может определиться, кто ей больше нравится – Даэрон или Маглор. Так и кочует между ними туда-сюда.
КЕЛЕГОРМ: ага, а Макалаурэ с этим синда постоянно из-за нее дерутся. Мало им было Шапки-Невидимки, еще и из-за этой Арфы собачатся, как ни встретятся. Дошло до того, что Майтимо пригрозил разбить эту Арфу, если она наконец окончательно не определится, кто ей больше по нраву. Пришлось Арфе установить очередность: сегодня она у Макалаурэ, завтра у Даэрона, но спокойнее от этого не стало.