355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эллениэль и Эстель Грэйдо » Последний герой (СИ) » Текст книги (страница 28)
Последний герой (СИ)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 05:45

Текст книги "Последний герой (СИ)"


Автор книги: Эллениэль и Эстель Грэйдо



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 49 страниц)

  ЛЕГОЛАС: та-та!!! А ты, небось, тоже хочешь?

  ХАЛДИР (грустно): мне стыдно... вы голодные, а я над вами издеваюсь. Вот...

  (вынимает руку из-за спины и показывает банку с кошачьим кормом)

  ЛЕГОЛАС: ну ты даешь!

  КЕЛЕГОРМ: да, ты сильно упал в моих глазах, лориэнец. Хотя не так низко, как пал я сам.

  ХАЛДИР: у меня есть еще две банки... хотите?

  ЛЕГОЛАС: ты еще спрашиваешь? В любое другое время я не стал бы это даже нюхать, но что поделаешь... я, конечно, принц, но лучше быть живым принцем, съевшим кошачью еду, чем мертвым принцем, который не ел этой еды. Клянусь, что я никому, Хэл, не скажу, что ты ел кошачью еду, ты тоже клянись, хорошо? А то если узнают...

  ХАЛДИР: Конечно, Леги, я поклянусь, что никому не скажу, что мы ели это.

  КЕЛЕГОРМ: сын Фэанаро никогда не опустится до этого... но если никто, кроме нас, об этом знать не будет... то и я поклянусь, что никому ничего никогда не скажу о том, что мы ели кошачий корм...

  ЛЕГОЛАС: и облизывали банки с мусорки...

  КЕЛЕГОРМ: я не облизывал!

  ЛЕГОЛАС: ага-ага! Расскажи еще что-нибудь!

  ХАЛДИР: прекрати. Давайте поклянемся! Я, Халдир, клянусь своей честью, что никогда никому ни при каких обстоятельствах не скажу, что Леголас, Келегорм и я ели кошачий корм, и что Леголас и Келегорм облизывали банки из-под кошачьего корма и копались в мусоре.

  КЕЛЕГОРМ: я не облизывал банки!

  ЛЕГОЛАС: но ведь в мусорке-то копался!

  КЕЛЕГОРМ: р-р-р... ты, между прочим, тоже.

  ЛЕГОЛАС: ладно, спокуха. Я, Леголас, клянусь своей честью, что никогда, никому ни при каких обстоятельствах не скажу, что Халдир, Келегорм и я ели кошачий корм, и что я и Келегорм облизывали банки из-под кошачьего корма и копались в мусоре. Все, теперь пусть Турка клянется и слово в слово, потому что если он не поклянется, то я тоже свою клятву держать не буду.

  КЕЛЕГОРМ: не дрожи. Я, Келегорм, клянусь своей честью, что никогда, никому и ни при каких обстоятельствах не скажу, что Халдир, я и Леголас ели кошачий корм и что я и Леголас облизывали банки из-под кошачьего корма и копались в мусоре. А теперь скрепим клятву кровью!

  (Халдир надрезал ножиком свою руку, то же самое сделали остальные, и пожали друг другу окровавленные ладони)

  ХАЛДИР: а теперь лезем на талан и тихо-тихо ужинаем!

  КЕЛЕГОРМ: скорее, завтракаем.

  ХАЛДИР: тогда тем более надо поспешить.

  (С этими словами он первым лезет на талан. За ним следует Леголас, потом Келегорм. Потом с талана доносятся скрежет ножа о консервную банку и стук деревянных ложек. Потом с талана спускается какая-то тень и аккуратно кладет на мусорную кучу пустые банки, возвращается на талан. Наступает тишина, а небо между тем на востоке уже светлеет.

  Утро наступает быстро, как обычно в тропиках. Но в лагере Кентавров все, наевшиеся вчера, спят.

  Однако первым просыпается, как всегда, Мерри)

  МЕРРИ(выползая из палатки и бредя на кухню): надеюсь, сегодня-то эта вампирка не помешает мне позавтракать?

  (копается в остатках... точнее, в пустых банках)

  МЕРРИ: странно... я ж вроде вчера полбанки оставлял. И еще из парочки вполне можно было вылизать... специально, блин, на утро оставлял!!! Какая сволочь сожрала?

  КЕЛЕГОРМ(с полотенцем через плечо): да кому они нужны, эти кошачьи консервы?

  МЕРРИ: не скажи! Кстати, ты-то вчера их не ел! Это ты, наверное, ночью тут шарился и сожрал мои припасы!!!

  (Келегорм мрачнеет, но тут же берет себя в руки)

  КЕЛЕГОРМ: сын Фэанаро никогда не станет жрать кошачьи консервы! Ты бредишь, хоббит. (уходит чистить зубы)

  МЕРРИ (вслед ему): может, я и брежу, но факт: консервов нет, а рожа у тебя что-то не голодная.

  (Келегорм не удостаивает его ответом и скрывается за кустами. Мерри, плюнув ему вслед, идет в палатку досыпать. На талане Леголас и Халдир ищут свои зубные щетки и переговариваются)

  ХАЛДИР: Леги, я просто поражаюсь железной выдержке феаноринга. Я бы покраснел.

  ЛЕГОЛАС: это потому, что он бессовестная тварь. А у тебя совесть есть.

  ХАЛДИР: но выдержки у него не отнять.

  ЛЕГОЛАС: это просто он хорошо врать умеет.

  ХАЛДИР: можно подумать, ты не умеешь. Тут что-то другое.

  ЛЕГОЛАС: Хэл, да что он тебе дался, этот Турка? Главное, чтобы он не ляпнул чего насчет консервов. Но он и не ляпнет, потому что тогда ляпнет "мерзсский синда", и Турка получит пендюлей от Маэдроса. (противным злобным голосом): "Ах ты, засранец, как ты посмел снова опустить честь нашего Дома ниже плинтуса?" – "Ой, не бей меня, Майтимо, я больше не бу-у-ду-у!!! Ой, только не ногами!!! Ой-ей, ну хоть сапоги сними!!!"

  ХАЛДИР: можно подумать, ты бы от своего папеньки не получил бы таких же пендюлей...

  ЛЕГОЛАС: а вот не получил бы. У моего папки не тот метод воспитания. У него любимый прием – трудотерапия.

  ХАЛДИР(вздыхая): да уж... как вспомню ваши ковры...

  ЛЕГОЛАС: вот-вот... а ведь ваш владыка тоже наверняка наказал бы за такое.

  ХАЛДИР: конечно... сначала пришлось бы выслушать пятичасовую проповедь о достоинстве и чести истинного лориэнца и недопустимости подобного поведения, а потом я пошел бы чистить сортиры в казармах ЛЭВА.

  (Пока они делились впечатлениями, проснулись остальные)

  БОРОМИР (вылезая из хижины): как приятно проснуться и ощутить, что ты не так уж и голоден. Жаль, конечно, что не осталось ничего на завтрак. Но если Мандос не соврал, то мы легко добудем еду.

  ЭОМЕР (тоже вылезает из хижины): так че, пойдем в лес за кабаном?

  БОРОМИР: давай еще Луртца и Элладана разбудим? А эльфики пусть рыбу ловят.

  КЕЛЕГОРМ (выходя из зарослей): а может, я тоже хочу на охоту?

  БОРОМИР: что тебе там делать?

  КЕЛЕГОРМ: я – лучший охотник из всех нолдор.

  ЭОМЕР: гонит, наверное. Ладно, пусть идет, посмотрим.

  ЛУРТЦ (вываливаясь из гамака): я пойду за дровами.

  ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: а я буду собирать бананы.

  ЭЛЛАДАН (вставая из шезлонга, в котором спал всю ночь): Пусть Келегорм идет на охоту, если ему так хочется. Рыбу я половлю. Вместе с Халдиром и Леголасом.

  МЕРРИ: а я?

  ЭЛЛАДАН: а ты принесешь воды и поставишь ее кипятить.

  МЕРРИ: оборзел воще. Ты на меня глянь – ну сколько я могу принести той воды?!

  ЭЛЛАДАН: тогда принесешь ее вместе с Леголасом.

  МЕРРИ: ну ладно. (подходя к нему ближе) Ой, Элди, а можно пожаловаться?

  ЭЛЛАДАН: мне?

  МЕРРИ: ну ты же у нас тут типа вождь.

  ЭЛЛАДАН: ну, жалуйся.

  МЕРРИ (подпрыгивает): какая-то сволочь ночью сожрала полбанки консервов, которую я спрятал себе на утро!!!

  ЭЛЛАДАН: и что ты хочешь, чтобы я сделал?

  МЕРРИ: ну... хочу, чтобы ты знал, что тут у нас подлые сволочи есть! Которые бедных маленьких хоббитов объедают.

  ЭЛЛАДАН: Мерри, ведь кто бы ни съел эти консервы – наверняка он был очень голоден. А ты – хорошо поужинал. Так тебе что, жалко отдать кому-то очень голодному полбанки кошачьих консервов?

  МЕРРИ: ну... не то чтобы жалко... просто по-свински это – тайком воровать. Как сказал бы Луртц – крысятничать...

  (Вернувшиеся с умывания Леголас и Халдир краснеют и переглядываются)

  ЭЛЛАДАН: ага. Леголас, иди принеси воды, а Мерри тебе поможет. А я и Халдир пойдем ловить рыбу.

  ЛЕГОЛАС: не вопрос. Идем, хоббит.

  МЕРРИ (хватая ближайшую емкость для воды): Леги, а какие на вкус кошачьи консервы?

  (Леголас спотыкается, но вовремя берет себя в руки)

  ЛЕГОЛАС: тьфу, корень проклятый... Не знаю, Мерри, я же их не ел.

  МЕРРИ: точно не ел?

  ЛЕГОЛАС: точно.

  МЕРРИ (себе под нос): надо еще у Халдира спросить. Он честный, он не обманет.

  (Леголас, чтобы отделаться побыстрее от Мерри, поручает тому насобирать фруктов, а сам идет за водой. Ходит долго, потом идет второй раз. Между тем Мерри насобирал много нападавших апельсинов и плодов хлебного дерева и вернулся в лагерь, где Леголас уже развел костер. Из леса вернулся Келегорм с огромным пальмовым листом, свернутым кульком. В листе лежало две дюжины яиц диких кур)

  КЕЛЕГОРМ: дайте корзину!

  МЕРРИ: да вон пустая. Что, не захотел охотиться?

  КЕЛЕГОРМ: этим идиотам нельзя доверять яйца. Поэтому их принес я. А сейчас пойду ловить рыбу. Лучше ловить рыбу с береновым потомком и лориэнцем, чем охотиться вместе с этими двумя идиотами, которые орут на весь лес и ломятся сквозь кусты, как тридцать мумаков.

  (перекладывает яйца в корзину, которую Мерри ставит в такое место, где на нее точно никто не сядет и не наступит, а затем идет к рыбакам)

  ЭЛЛАДАН (натыкая на острогу крупную рыбину): да, Мандос не соврал – еда есть. И потому мне вдвойне интересно, кто же такой нетерпеливый съел кошачьи консервы Мерри?

  ХАЛДИР (опуская глаза): по-моему, ничего тут интересного нет. Мало ли кто – может, какая-нибудь обезьянка забежала из леса. Или еще какой-нибудь зверек.

  КЕЛЕГОРМ(хватая селедку и бросая ее в самодельную сетку, которую недавно сплел Халдир): действительно, как будто тут некому было сожрать эти консервы. Или ты хочешь сказать, что их мог съесть я?

  ЭЛЛАДАН (совершенно спокойно): да. Я ночью не спал и все слышал.

  КЕЛЕГОРМ: Спал. И это тебе приснилось.

  ЭЛЛАДАН: я поражаюсь твоему хладнокровию, феаноринг.

  КЕЛЕГОРМ (пожимая плечами): Сыны Фэанаро блюдут свою честь.

  ХАЛДИР: Элди, надеюсь, ты оставишь свои сны при себе? А то ты же знаешь Келеборна. И Трандуила.

  ЭЛЛАДАН: ок. мне просто приснилось. Но только ради тебя и Леголаса.

  ХАЛДИР: спасибо.

  (Рыбалка удачна – втроем они добыли много мелкой рыбы, двух больших тунцов, трех не менее крупных макрелей и восемь селедок)

  ЭЛЛАДАН: На завтрак хватит и даже на обед останется.

  (Несет добычу на кухню и помогает Леголасу ее разделывать. Халдир тоже участвует в чистке рыбы, Келегорм разрезает пустые консервные банки и превращает их в листы жести. Укладывает жестяные листы на камнях – получается импровизированная плита, на которой и раскладывается рыба. Рядом в ведре кипит вода, куда Мерри накидал каких-то листочков вместо чая. Между делом Мерри спрашивает у Халдира про консервы и получает отрицательный ответ. Халдир при этом старается не смотреть на хоббита.

  Вскоре вернулись и охотники, гордо несущие небольшого кабанчика)

  ЭОМЕР: класс!!! Пока что Мантас не наврал. Жрачка на сегодня и на завтра у нас есть.

  ТХУРИНЭЙТЕЛЬ (появляясь из леса с большой гроздью бананов в половину ее роста): ух ты!!! Дадите кабаньей кровушки отпить?

  БОРОМИР: да пожалуйста.

  ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: замечательно!

  (Кладет бананы на кухне, берет одну из пустых банок из-под консервов и идет ее мыть)

  ЭОМЕР: она что, в натуре кровищу пить будет?

  БОРОМИР: напрасно ты, кстати, вчера проворонил. Такая баба!!!

  ЭОМЕР: зачем ты мне напомнил? Теперь я все время буду думать о том, какая сволочь Рохвен оказалась...

  БОРОМИР: Да ну тебя. Ты лучше вампиркой воспользуйся – не пожалеешь.

  ЭОМЕР: э-э... а она согласится?

  БОРОМИР: а давай после завтрака спросим?

  ЭЛЛАДАН: о сексе потом поговорите. Давайте разделывайте кабана. Мы его с Леги и Хэлом зачаруем и пожарим вечером. А печенку сейчас придется – потому что она не поддается чарам.

  ТХУРИНЭЙТЕЛЬ (надрезая у кабана горло и сливая кровь в банку): а печеночка кому достанется?

  ЭЛЛАДАН: а ты что, хочешь сырую?

  ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: да!

  ЭЛЛАДАН: ну, отрежь кусочек. У нас тут еще есть архиголодный Мерри, который ради нас почти два дня ничего не ел, и Халдир с Леголасом и Келегормом, которые тоже не ели ничего со вчерашнего дня. Так что печенку сейчас для них пожарим.

  ХАЛДИР: Элди, я вполне могу обойтись без печенки, пусть Мерри наестся.

  ЛЕГОЛАС: и я тоже. Пусть полурослый роханский рыцарь вознаградится за труды во славу племени.

  ЭОМЕР: эк высокопарно загнул!

  КЕЛЕГОРМ: а я печенку не люблю. Пусть хоббит ест – может, успокоится и не будет приставать к нам со своими консервами, а то уже заколебал.

  Племя Амазонок

  (Утро начинается с хоббитянок. Проснувшись раньше всех, Женечка первым делом идет по привычке на кухню и обнаруживает там большую коробку высотой в ее рост)

  ЖЕНЕЧКА: хм. Что это такое?

  ПОРТОФЕЛИЯ (проснувшаяся следом): ну... давай откроем и посмотрим. Давай ножиком разрежем картон.

  КРАСНАЯ КАСКА (воздвигаясь над коробкой с другой стороны): э-э... привет, малые. Че за ящик?

  ПОРТОФЕЛИЯ: сами не знаем.

  КРАСНАЯ КАСКА: а вот тут записон какой-то присобачен... (читает): "Вам предоставлена еда от спонсоров. Больше вас не будут морить голодом. Мандос"

  ПОРТОФЕЛИЯ: еда?

  ЖЕНЕЧКА: неужели?!

  ЭОВИН: вы сказали "еда"???

  ПОРТОФЕЛИЯ: а ты уже проснулась?

  ЭОВИН: да я в общем-то и не спала – заснешь тут на голодный желудок...

  ПОРТОФЕЛИЯ (назидательно): напрасно. Как у вас говорят, "кто спит, тот обедает".

  ЭОВИН: я так не могу.

  КРАСНАЯ КАСКА: ладно, хватит базарить. Давайте Ляди разбудим и мужика.

  ЭОВИН: я пойду, разбужу Арагорна и Глэдис. А гомика пусть будит кто-нибудь другой.

  ПОРТОФЕЛИЯ: так он же спит возле раскладушки, на которой ты спала! Что тебе стоит его растолкать? А то Каска его зарубит ненароком.

  КРАСНАЯ КАСКА: эт точно.

  ЭОВИН(смущенно): знаете... я боюсь, что не смогу сдержаться и он выиграет пари. Пусть его кто-нибудь другой разбудит.

  ЖЕНЕЧКА: ну ладно.

  (идет к спящему Гилморну. Тот лежит на бочку, подложив ладошки под щеку, и сладко спит. Женечка размахивается, чтобы ударить его ногой, но замирает)

  ЖЕНЕЧКА: такой славный, когда спит. Даже жалко его бить. (Наклоняется и говорит ему в ухо) Эй, Гимнор, вставай, у нас есть еда!

  ГИЛМОРН(просыпается): еда?

  ЖЕНЕЧКА (себе под нос): всегда знала, что слово "еда" – магическое слово.

  ГИЛМОРН (вставая, отряхиваясь от песка и поправляя волосы): а что за еда?

  ЖЕНЕЧКА: не знаем еще. Мандос нам тут от спонсоров какую-то коробку с едой передал.

  ГИЛМОРН: я очень боюсь, что это какая-нибудь неправильная еда.

  (идет на кухню, выискивая взглядом Эовин, но та появляется из хижины вместе с Галадриэль. Из шатра выползает Арагорн)

  АРАГОРН: я тут услышал слово "еда". Это правда?

  ПОРТОФЕЛИЯ: на коробке написано.

  АРАГОРН: щас посмотрим.

  (Подходит к коробке и срывает с нее крышку)

  АРАГОРН: Всегда знал, что у Мандоса идиотское чувство юмора.

  ГАЛАДРИЭЛЬ: что там?

  АРАГОРН: кошачьи консервы.

  ЭОВИН: фу.

  КРАСНАЯ КАСКА: из кошек, что ли?

  АРАГОРН: нет, для кошек. Корм. Типа из говядины и печенки. Из чего они на самом деле, я боюсь даже думать.

  ЭОВИН: я не буду это есть.

  ГАЛАДРИЭЛЬ (берет одну из баночек, открывает и скептически нюхает): пахнет странно, но съедобно. Эовин, я могу сделать так, что еда поменяет вкус, и ее можно будет вполне съесть.

  ЭОВИН: но все равно это будут кошачьи консервы!!!

  АРАГОРН: ну и что? Кошки – создания привередливые, между прочим. Если кошки могут это есть, то почему не сможем мы? Мне приходилось еще и не такой гадостью питаться.

  ГАЛАДРИЭЛЬ: кто прошел через Хэлькараксэ и ел там сырую рыбу, добытую из-подо льдов, и вонючее мясо белых медведей, а также мясо собственных околевших лошадей, не испугается каких-то кошачьих консервов.

  (пробует)

  ГАЛАДРИЭЛЬ: в принципе, есть можно. Но я это Мандосу все равно когда-нибудь припомню. Я его самого кошачьи консервы есть заставлю. Он мне еще за это заплатит.

  ГИЛМОРН: ох, Владычица, да у вас, наверное, уже целый список того, за что вам Мандос должен заплатить.

  ГАЛАДРИЭЛЬ: да.

  ГИЛМОРН: а вы, в самом деле, запишите. Вот на этом ящике.

  ПОРТОФЕЛИЯ: Гимнор, но чем? Ручку мы потеряли, фломастер тоже. Карандаш Каска случайно в костер кинула вместо растопки...

  КРАСНАЯ КАСКА: просю прощения...

  ГИЛМОРН: у меня и роханки есть карандаши для век. И для губ. Там, конечно, одни огрызки остались, но для мести Мандосу мне не жалко!

  ЭОВИН: и мне не жалко.

  КРАСНАЯ КАСКА (разрывает ящик так, что его стенки по периметру превращаются в длинную полосу гофрированного картона): а что, классная идея.

  ГАЛАДРИЭЛЬ: да. Гилморн, если бы ты не был неправильным эльфом, тебе цены бы не было.

  ЭОВИН (несмело ковыряет пальцем консервы): ну... давайте тогда завтракать. А потом я отдам тебе, Глэд, свои косметические карандаши.

  (Хоббитянки сервируют стол, все рассаживаются с банками и ложками в руках. Неосознанно Эовин садится рядом с Гилморном)

  ЭОВИН: кстати, сегодня конкурс.

  АРАГОРН: и Мандосу можно будет предъявить список.

  ГАЛАДРИЭЛЬ: нет. Я оставлю это удовольствие на свой последний совет. Чтобы все сразу.

  АРАГОРН: прикольно.

  ПОРТОФЕЛИЯ: а интересно, что Мандос выдумает на этот раз?

  ГАЛАДРИЭЛЬ: переживем.

  ЭОВИН (принюхивается): что-то так пахнет приятно. Гомик, ты каким шампунем волосы моешь?

  ГИЛМОРН: "Свежестью" эльфийской. И меня зовут Гилморн.

  ЭОВИН: Но ты все равно гомик. А запах хороший. Надо будет попробовать...

  (задумывается и незаметно для себя съедает две банки консервов, которым Галадриэль придала вкус гусиного паштета.

  После завтрака хозяйственные хоббитянки и Красная Каска моют пустые банки и ложки, Галадриэль садится плести сетку-корзину, Арагорн уходит в лес – авось что-нибудь поймает. Эовин, возбужденная и не находящая себе места, уходит в пещеру-дневник. Гилморн тайком увязывается за ней)

  ЭОВИН (в пещере): что-то странное происходит. Я хочу гомика!!! это ужас!!! Это неправильно!!! Но я его хочу. Он так изумительно пахнет... В конце концов, почему бы и нет? Если бы только не это дурацкое условие насчет роханского подданного... стоп. Он же не уточнял, какого именно!!! А кони-то, между прочим, тоже считаются роханскими подданными!!! Так что дам я ему коня, так уж и быть – молодого, сильного и красивого. И пусть что хочет, то с ним и делает.

  (Решив таким образом свою проблему, Эовин выходит из пещеры и буквально в трех шагах от нее натыкается на Гилморна, совершенно раздетого, который беззаботно плещется в ручье. Гилморн замечает ее и притворно прикрывается)

  ЭОВИН: ну, чего жмешься, можно подумать, это не ты тут давеча голым во всей красе бегал.

  ГИЛМОРН: но ведь вам было неприятно это видеть.

  ЭОВИН: я в это "вам" не вхожу. Мне всегда приятно посмотреть на красивого голого мужика.

  ГИЛМОРН: так ты уже решила, кого отдашь мне как приз?

  ЭОВИН: решила, решила, не трясись.

  ГИЛМОРН (выходя из ручья и подходя к ней ближе): а кто это?

  ЭОВИН: тебе понравится, можешь быть уверен.

  ГИЛМОРН: так что, пойдем?

  ЭОВИН: только учти, гомик: если ты меня разочаруешь, никого ты не получишь.

  ГИЛМОРН (самодовольно): я еще никого не разочаровывал.

  ЭОВИН: посмотрим-посмотрим. Это тебе просто еще настоящие роханки не попадались.

  ГИЛМОРН: ну да, как же. А Рохвен – она что, не роханка?

  ЭОВИН (морщась): дура она стоеросовая, вот кто. Я имела в виду – настоящие роханки. Пойдем, сам увидишь. И горе тебе, если ты не справишься!!!

  ГИЛМОРН: ну, помнится, Келеборн же справился.

  ЭОВИН: я его так не использовала, как тебя планирую, это раз. А потом, я думаю, что даже если бы и использовала на всю катушку – он бы справился. Конкретный мужик.

  (Хватает Гилморна за руку и тянет его в кустики, а оттуда – на пустой пляжик далеко от лагеря. Где и происходит то, что детишкам до шестнадцати нельзя показывать )

  Off line

  (Валинор. Студия "Последнего Героя-2". В креслах у экранов сидят хипповатые Амрас и Амрод, по помещению прохаживается туда-сюда одетый в модный костюмчик в стиле нуар Ангрод, который зашел сюда, видимо, от скуки)

  АМРАС: вау! Она таки сломалась!

  АНГРОД (грустно): ну, лучше смотреть на это, чем на то, как эта голубая сволочь пыталась соблазнить моего брата!

  АМРОД(вздыхает): да, то было отвратное зрелище. Я еще удивляюсь, как Финрод не дал ему по голове!

  АНГРОД(сбивает несуществующую пылинку с рукава): беда моего брата в том, что он очень, очень терпелив...

  (Входит Финрод и слышит эти разговоры)

  ФИНРОД: нет, я не терпелив. Просто он добивался от меня хоть какого-то внимания к своей особе, а если бы я его ударил, то Гилморн бы решил, что добился успеха в своих заигрываниях. Я тут кое-что о нем узнал – оказывается, он мазохист.

  АМРАС: фу.

  АМРОД: а вот Майтимо бы его вообще на коврик раскатал!!!

  АНГРОД: а он, наверное, к нему бы и не приставал...

  ФИНРОД: вряд ли. Приставал бы. Если он к Глорфинделу приставал...

  АМРАС: вау!!! Я бы хотел посмотреть, как Гилморн бы приставал к Майтимо!!! И к Турко!!! Они бы его вообще на лоскутки бы порвали.

  АМРОД: а помнишь, как Майтимо отлупил Курво и Турко за Гваэглосса?

  АНГРОД: да, мы это тоже слышали, когда проезжали мимо. Кто это там у вас верещал по-поросячьи?

  АМРАС: ну... не знаю. Мы не видели, мы только слышали.

  АНГРОД: ладно, хватит порнуху смотреть. Давайте на Кентавров посмотрим. Кстати, вы смогли разобраться, кто там у них ночью по лагерю шастал?

  АМРАС (суя руку в карман): нет, слишком темно.

  (Ангрод и Финрод, не найдя больше ничего интересного для себя, уходят)

  АМРОД (подождав, пока за ними закроется дверь): и тебе не стыдно врать?

  АМРАС: а я пальцы в кармане скрестил.

  АМРОД: надо вообще эту запись стереть, а то, не приведи Эру, Майтимо догадается, что это Турко там банки на мусорке вылизывал...

  АМРАС: да уж... хоть я Турко и не особо люблю, но что поделаешь, брат все-таки, жалко. Ему и так в прошлый раз нехило досталось.

   On line

  Племя Амазонок

  (пустые банки уже помыты, хоббитянки с корзинами разошлись собирать ракушки – консервы консервами, но лучше их оставить про запас. Галадриэль, доплетя сетку, пошла собирать бананы. Арагорн ушел в лес на охоту, а Красная Каска решила поубирать)

  КРАСНАЯ КАСКА: и вроде ж бабы тут живут в основном... почему такой срач?!

  ПОРТОФЕЛИЯ (возвращаясь с корзинкой): просто всем лень убирать за собой...

  КРАСНАЯ КАСКА: блин, у меня в ИШЛА намного чище!!!

  ПОРТОФЕЛИЯ (покаянно): да, нам должно быть стыдно... если бы это увидел мой папенька, он бы меня наказал.

  (ставит корзину на кухне и помогает Каске убирать. Вскоре приходит и Женечка и тоже присоединяется к уборке. Потом появляется Галадриэль с сеткой, полной бананов и других фруктов, из леса выходит Арагорн с тремя куропатками)

  ПОРТОФЕЛИЯ: как ни странно, но сегодня с добычей дело обстоит намного лучше, чем последнее время!!!

  АРАГОРН: да уж... щас на обед сварим суп и напечем ракушек – все лучше, чем есть эту кошачью радость.

  ГАЛАДРИЭЛЬ: кстати, а кто-нибудь видел Эовин и Гилморна?

  ПОРТОФЕЛИЯ: нет.

  ЖЕНЕЧКА: нет.

  АРАГОРН: держу пари – она не выдержала.

  ПОРТОФЕЛИЯ: ай-яй, а как же теперь быть с роханскими подданными?

  КРАСНАЯ КАСКА: жалко, я так хотела гомика укоцать!

  АРАГОРН: Эовин – не дура, найдет выход. Спорю на что угодно, что она выкрутится. Не сама, так кого-нибудь напряжет.

  ГАЛАДРИЭЛЬ(пишет косметическим карандашом на картоне): вот это-то и плохо. Свои проблемы нужно решать самостоятельно. Тем более, если эти проблемы возникли из-за собственной глупости. Однако, я настолько не люблю Гилморна, что помогу Эовин решить эту проблему, если она меня об этом попросит.

  КРАСНАЯ КАСКА: да чего там решать? Топором по башке хряпнуть – и все дела!

  АРАГОРН: я, кстати, склоняюсь к мнению Красной Каски.

  КРАСНАЯ КАСКА (показывает ему большой палец): мужик, ну ты понимаешь!

  ПОРТОФЕЛИЯ: я вот все думаю... а может, это лечится?

  АРАГОРН (потроша куропатку): что? Глупость? Нет, не лечится.

  ПОРТОФЕЛИЯ: я гомосексуализм имела в виду.

  ЖЕНЕЧКА: не знаю. У хоббитов такого не бывает.

  КРАСНАЯ КАСКА: Я ж говорю – топором по башке! Лучшая панацея!

  ГАЛАДРИЭЛЬ: это нехорошо.

  ПОРТОФЕЛИЯ: ну я тоже так считаю, вообще-то. А вот медицинскими там, психотерапевтическими средствами это лечится?

  ГАЛАДРИЭЛЬ: эльфы с таким никогда не сталкивались, поэтому и наработок в этой области у нас нет. Может быть, люди знают, как это лечить.

  АРАГОРН: моя бы воля, я их всех полечил бы по методу Красной Каски.

  ПОРТОФЕЛИЯ: это все эмоции. А если подойти к вопросу серьезно?

  АРАГОРН: ну, ведь Гилморн – эльф. Значит, лечить при помощи медицины его бесполезно. Остается только вправить мозги психотерапевтическим путем.

  ГАЛАДРИЭЛЬ: Оставим эвфемизмы. Ты хочешь сказать – посадить его в сумасшедший дом?

  АРАГОРН: ну, что-то вроде того.

  ГАЛАДРИЭЛЬ: хм...

  (уборка заканчивается, готовка обеда тоже. Когда обед приготовился, как раз появились Гилморн и Эовин. Эовин вышла из леса сияющая и довольная, Гилморн еле плелся)

  ГАЛАДРИЭЛЬ: судя по твоему сияющему виду, Эовин, кто-то из роханских подданных поплатится своей мужской честью.

  ЭОВИН(радостно): ну почему же так сразу грустно?

  ГИЛМОРН: я уж не рад... я выдохся... лучше вампирка... владычица, ваш муж – герой. Он ее выдержал!!! Какой мужчина!!!

  ГАЛАДРИЭЛЬ: еще слово о моем муже из твоих уст – и ты мертвец.

  ГИЛМОРН (заплетающимся языком): я и так уже почти умер.

  (падает на песок и не шевелится. Сердобольная Портофелия наливает в его миску куропаточного бульона и поит его)

  ГИЛМОРН: Спасибо...

  ПОРТОФЕЛИЯ: сам нарвался. Не надо было спорить.

  ГИЛМОРН: но кто ж знал!

  АРАГОРН: ага. Это тебе не мужикам давать, тут и самому работать надо.

  ГИЛМОРН: можно подумать, там работать не надо... (выпивает бульон и засыпает)

  АРАГОРН: ладно, Балрог с ним. Эовин, как расплачиваться будешь?

  ЭОВИН: а я уже решила. Только скажу потом. Вечером.

  ЖЕНЕЧКА: Кстати, сегодня же день конкурса!

  ГВАИХИР(опускаясь с неба): да, и я пришел за вами.

  ЖЕНЕЧКА: может, мы можем дообедать? А Гинмор пока отдохнет немножко. Ему для конкурса силы понадобятся.

  ГВАИХИР: хорошо. Я помогу вам добраться быстрее, так что у вас есть еще около часа времени.

  (Племя не спеша доедает, потом Арагорн будит Гилморна и племя усаживается в лодку, чтобы плыть на остров конкурса. К носу лодки привязывают веревку, второй конец которой хватает лапами Гваихир и летит к острову. Лодка несется очень быстро, и племя Амазонок достигает конкурсного острова примерно в то же время, что и племя Кентавров)

  Конкурс

  (на конкурсном острове племена уже ждет Мандос. Он одет в белый костюм, у него длинные волосы, свободно развевающиеся по ветру, стильные черные очки. На песчаной площадке размещены два параллельных ряда странных приспособлений: бревно, поставленное на подставки, рукоход, две стены, одна высотой в метр, вторая – в два, потом длинная клетка, в которой сами собой качаются во все стороны мешки на веревках, потом ряд из десяти низких воротец, высотой всего в полметра, потом – высокий столб с колесом на верхушке.)

  МЕРРИ (грустно): ну вот, опять мучильня какая-то.

  МАНДОС: просто эстафета.

  ГАЛАДРИЭЛЬ: а вам не кажется, Мандос, что расклад сил, мягко говоря, неправильный?

  МАНДОС: сейчас он станет еще неправильнее, потому что я попрошу Тхуринэйтель и Арагорна поменяться местами.

  АРАГОРН: нечестно. Амазонки проиграют!

  МАНДОС: я дам Амазонкам дополнительный шанс: я предлагаю вам, Кентавры, бросить жребий – или самим решить, кто не будет участвовать в эстафете. Амазонок – семь, из них – две хоббитянки. Вас же, чтобы уравнять силы, должно быть шесть.

  ЭЛЛАДАН (обращаясь к своим): я думаю, Луртц, Боромир и Эомер не будут участвовать, чтобы было честно.

  АРАГОРН: э-э... у нас тут все равно все оставшиеся такие сильные и крутые...

  ЭЛЛАДАН: будь уверен, бабуля в эстафете сто очков вперед даст Боромиру, Эомеру и Луртцу, вместе взятым. Это раз. Во-вторых, у них все-таки есть Красная Каска и Тхуринэйтель, а еще Эовин, которая уделала назгула.

  КЕЛЕГОРМ: к тому же там понадобятся не столько сила и рост, сколько ловкость и скорость. А хоббиты, по-моему, очень быстро бегают.

  МЕРРИ: это точно. Тем более, что Портофелия и Женечка выиграли прошлогодние соревнования по бегу в Шире.

  ЭОМЕР: ладно, мы не будем участвовать.

  БОРОМИР: зато как поприкалываемся, на все это глядючи!

  МАНДОС: вы решили?

  ЭЛЛАДАН: да. Не будут участвовать Луртц, Эомер и Боромир.

  МАНДОС: хорошо. Итак, каждый участник должен преодолеть полосу препятствий, забраться на столб и взять там одну грушу. Кому-то из Кентавров придется бегать два раза. То племя, которое быстрее добудет все семь груш, получает иммунитет. Груши потом можно будет съесть вне зависимости от того, выиграло племя или нет.

  ГАЛАДРИЭЛЬ: расскажите подробно, что нужно делать, чтобы потом вы или кто-нибудь еще не могли придраться.

  МАНДОС: по бревну нужно пробежать, по рукоходу пройти на руках, стены перепрыгнуть, клетку преодолеть, под воротцами проползти и на столб залезть. Затем тем же путем вернуться обратно.

  ГАЛАДРИЭЛЬ (мрачно): отлично.

  (Становится на старт. За ней – Красная Каска, Тхуринэйтель, Портофелия, Эовин, Женечка и Гилморн. Подумав, Галадриэль перемещает Гилморна вперед, ставит за собой и сердито шепчет)

  ГАЛАДРИЭЛЬ: давай уж расстарайся как следует. Если проиграем, тебя могут выкинуть.

  (Гилморн пугается и мобилизует силы. Племя Кентавров тоже выстраивается на старт: Элладан, Халдир, Леголас, Келегорм, Мерри, Арагорн. Мандос дает сигнал, и Галадриэль и Элладан бегут. Пока что они держатся на равных: Галадриэль, несмотря на свое довольно длинное платье (чуть выше щиколоток) весьма ловко запрыгнула на бревно и пробежала по нему, словно пролетела. Рукоход они тоже преодолели одновременно, первую стенку просто перешагнули, правда, тут платье за что-то зацепилось, тогда Галадриэль, ничуть не стесняясь, одним движением оторвала его чуть ли не по бедра и перескочила стену. Двухметровую Элладан просто перепрыгнул, Галадриэль же задержалась – сначала она подпрыгнула, схватилась за верх и подтянулась, потом перекувыркнулась и оказалась на той стороне. Клетка немного задержала Галадриэль, но ее не зацепил ни один мешок. Элладан же у самого выхода был сбит мешком, подниматься не стал и ползком выбрался из клетки и сразу же, не вставая, пополз под воротца. На столб залез быстро, взял грушу, спустился и пополз обратно. К финишу он пришел чуть позже, чем Галадриэль, потому что опять задержался в клетке. Затем побежали Халдир и Гилморн. Уставший до этого Гилморн сначала повис на второй стене, потом два раза был сбит мешками и не с первой попытки залез на столб. Поэтому, когда он добрался до финиша, по полосе препятствий Кентавров уже бежал Леголас)

  ЛЕГОЛАС: что, гомик, далеко тебе до настоящих эльфийских воинов!!! Ха-ха!!!

  ГИЛМОРН: я на тебя бы посмотрел после роханской бабы...

  ЛЕГОЛАС(показывает "нос"): а дураком быть не надо!!!

  (Красная Каска, отвесив перед стартом подзатыльник Гилморну, нагоняет Леголаса у второй стены, но преодолеть ее у нее не сразу получается – урук-хайка перелезает через нее только на третьей попытке, зато Леголаса задерживают мешки – ни один не зацепил, но времени они отняли довольно много. Леголас нагнал свое, когда пришлось лезть на столб. На обратном пути Каска его все-таки догнала, потому что мешки она сшибала со своего пути кулаками, на стену сиганула с разбегу, правда, чуть не упала с бревна. Леголас пришел на две секунды раньше. Красная Каска отвесила Гилморну еще один подзатыльник)


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю