355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эллениэль и Эстель Грэйдо » Последний герой (СИ) » Текст книги (страница 14)
Последний герой (СИ)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 05:45

Текст книги "Последний герой (СИ)"


Автор книги: Эллениэль и Эстель Грэйдо



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 49 страниц)

  КАСКА: м-мать перемать!

  РОХВЕН: Мандос!

  МАНДОС(щелкает пальцами, и затычки в их ушах исчезают): я пришел сообщить вам, что конкурсное задание окончено. Предъявите мобильный телефон.

  ПОРТОФЕЛИЯ: да пожалуйста! Заберите эту дрянь!

  ЭОВИН: это не дрянь!

  ФИНРОД( оглядывается): никто не видел телефон?

  МАНДОС: если племя не предъявит телефон, оно считается проигравшим.

  КАСКА: ни фига!

  МАНДОС: тогда ищите. Даю вам полчаса. Если за это время вы не найдете телефон, я буду считать, что вы не смогли предъявить его и не выполнили условие конкурса – прожить день с мобильным телефоном.

  (племя рассредоточилось и начало искать телефон. Но увы. Телефона нет. "Амазонки", угрюмые (кроме Гилморна), собираются снова на кухне)

  МАНДОС: итак, вы не нашли телефон. Что же, я буду считать задание проваленным.

  ПОРТОФЕЛИЯ: эй, Мандос, а что, если Кентавры тоже не смогут предъявить мобилку?

  МАНДОС: на Совет пойдут оба племени, вот и все.

  ГАЛАДРИЭЛЬ(видя, что Мандос собирается исчезнуть): на пару слов, Намо.

  (Мандос видит ее глаза и не решается ей отказать. Он отходит в сторонку вместе с Галадриэль. Племя с интересом наблюдает. Галадриэль смотрит на Мандоса ледяным взглядом, что-то цедит сквозь зубы. Мандос молча выслушивает, но видно, что слушать ему очень неприятно. Потом у всего племени вырывается дружный "ох": Галадриэль с маху дает Мандосу плюху, гордо отворачивается и уходит. Мандос, потирая щеку, исчезает)

  ЖЕНЕЧКА: ой... что теперь будет, что будет-то!

  ГАЛАДРИЭЛЬ: я сказала ему все, что я думаю о нем и его способе вести эту игру. Но забудем о нем. Я хочу знать, куда делся телефон.

  (И Галадриэль обвела всех своим страшным взглядом)

  ГИЛМОРН: а что, это так плохо, что его нет?

  ГАЛАДРИЭЛЬ: значит, это ты. Что ты с ним сделал и зачем?

  ГИЛМОРН: я имею право не отвечать на вопросы...

  ГАЛАДРИЭЛЬ: имеешь. Но тебя это не спасет от необходимости на них ответить... после ужина.

  (сказав это, она отворачивается, подходит к своему месту и спокойно доедает ужин. Племя, попереглядывавшись, следует ее примеру)

  Племя Кентавров, вечер того же дня

  (Раздолбанная мобилка больше и вправду не звонила. Поэтому вечер протек спокойно, разве что толком готовить ужин уже ни у кого не было сил. Поэтому все удовольствовались только бананами и остатками обеда. Келегорм запил ужин попси-колой)

  БОРОМИР(ковыряясь щепочкой в зубах): интересно, как там дела обстоят у женщин?

  АРАГОРН: а уж мне как интересно!

  МЕРРИ: они воюют с бешеной стиральной машинкой!

  АРАГОРН: отвали.

  ФАРАМИР: а мобилку жалко.

  МЕРРИ: а что, ты только порадуйся! Будь это стиральная машинка, ее было бы труднее уничтожить!

  БОРОМИР: малой, заткнись.

  (Разговор прерывается появлением Мандоса)

  АРАГОРН, ФАРАМИР, МЕРРИ: что вы выдали женщинам для конкурса?!

  ЛЕГОЛАС(отвечает с талана вместо Мандоса): бешеную стиральную машинку!

  АРАГОРН, ФАРАМИР, БОРОМИР, МЕРРИ: заткнись, Леголас!

  ЭЛЛАДАН(подскакивает к Мандосу и хватает его за воротник): ах ты, сволота!!!

  МАНДОС(делаясь бесплотным): успокойтесь, Элладан. Ваше ухо вам вылечат.

  ЭЛЛАДАН: НЕМЕДЛЕННО!!!

  МАНДОС: завтра утром все пройдет.

  ЭОМЕР: эльфик, ты че, не мог сам себя вылечить?

  ЭЛЛАДАН(отходя от Мандоса): а я хотел, чтобы это сделал он.

  КЕЛЕГОРМ: Мандос, ваши действия оскорбительны для благородного нолдо, каковым являюсь я. И я буду жаловаться Манве!

  МАНДОС(холодно): вы давно не посещали Чертоги Мандоса?

  КЕЛЕГОРМ(визгливо): это произвол!

  МАНДОС: не забывайтесь, Келегорм. Я – Правосудие.

  КЕЛЕГОРМ: ты – мерзавец, пользующийся своим служебным положением в корыстных целях! Да я, да я лучше опять сдохну, чем просто так это оставлю!

  МАНДОС: Келегорм, ты сказал.

  (Келегорм замолкает и обиженно отходит)

  МАНДОС: итак, больше никто не желает высказаться?

  ЛУРТЦ: короче, базарь по делу и сваливай.

  МАНДОС: предъявите телефон, с которым вы должны были прожить весь день.

  (Нехорошо ухмыляясь, Арагорн преподносит Мандосу обломки мобильного телефона)

  АРАГОРН: извольте.

  МАНДОС: телефон сломан.

  ЭОМЕР: знаешь, Мантас, ты эта, не придирайся. Ты нам не сказал, что мы должны вернуть целый и работающий телефон. Так что забирай этот мусор и засчитывай нам конкурс.

  МАНДОС: с чего бы это вы, Эомер, развили такую прыть?

  ЭОМЕР: ты мне надоел.

  МАНДОС: это, видимо, взаимно. Хорошо, я засчитываю вашему племени конкурс. В отличие от Амазонок, вы его выиграли.

  МЕРРИ: эй, а что у них было-то?

  ЛЕГОЛАС: как что? Бешеная стиральная...

  ХАЛДИР: Леги, умоляю: заткнись!!!

  МАНДОС: Амазонки получили такое же задание, как и вы.

  (И Мандос исчез. Элладан плюнул на то место, где Мандос только что стоял. Леголас спустился с талана, Халдир пожал плечами)

  ХАЛДИР: значит, мы выиграли конкурс? Давайте это отметим.

  АРАГОРН(вышвыривая обломки телефона в море): я бы рад, но у нас ничего нет, кроме рыбы и попси-колы. Виски мы выпили.

  БОРОМИР: да уж... полцарства за ящик пива!

  ФАРАМИР: какого такого царства, братец? Его у тебя нет.

  БОРОМИР: это такое выражение, болван.

  АРАГОРН: а кстати, о царствах... как же там в Гондоре дела обстоят?

  ЛЕГОЛАС: как бы они там ни обстояли, тебе-то что? Раньше, чем через три дня, ты все равно отсюда не выберешься.

  АРАГОРН: народ, слушайте, давайте проиграем следующий конкурс, а? Мне домой надо!

  КЕЛЕГОРМ: И мне!

  ЭЛЛАДАН: не волнуйся, Арагорн. Папа позаботится о твоем королевстве.

  ЭОМЕР: ага, Арни, не дрейфь и бери пример с меня: мое царство далеко, а мне и пофиг!

  АРАГОРН: тебе хорошо, у тебя там нет выборов! И Ортобретов...

  ЭОМЕР: эт потому, что у нас нет гомиков.

  ФАРАМИР: а как это взаимосвязано?

  ЭОМЕР: не знаю, но факт.

  (На этом разговоры потихоньку сходят на нет, и племя, исперенервничавшееся за день, разбредается спать.)

  Племя Амазонок. Совет

  (сразу после ужина племя собирается на совет. Все пакуют чемоданы. Причем Гилморн делает это с огромным удовольствием: он уверен, что его выгонят.

  Там уже стоит Мандос. Он невозмутим и спокоен.)

  МАНДОС: добрый вечер, племя Амазонок. Вы прибыли на совет и камни у вас белые. Стало быть, вы выбираете одного из вас, на чьи плечи вы и перегрузите всю тяжесть выбора.

  ЖЕНЕЧКА: вот завернул!

  КРАСНАЯ КАСКА: ага.

  МАНДОС: приступайте, уважаемые Амазонки.

  (Первым идет радостно улыбающийся Гилморн)

  ГИЛМОРН: меня точно сегодня выгонят. И поэтому я выбираю Красную Каску! Она меня ненавидит, и поэтому она меня выгонит! И я отправлюсь к Ортобрету!

  МАНДОС: Гилморн, покороче и побыстрее, пожалуйста.

  (Гилморн кладет бумажку в вазу и садится на свое место. Выходит Женечка)

  ЖЕНЕЧКА: я тут долго думала и решила, что нам надо избавляться от гомика. Поэтому я голосую за Красную Каску – уж она-то его выбросит с преогромным удовольствием!

  (вприпрыжку бежит на место. Следом идет Красная Каска)

  КРАСНАЯ КАСКА: я тут мозгом пошевелила и решила, что надо выбирать Ляди. Она все разрулит.

  (следом за Каской выходит Портофелия)

  ПОРТОФЕЛИЯ: пусть будет Галадриэль. Я ее мнению полностью доверяю.

  (после Портофелии к столику подходит сама Галадриэль)

  ГАЛАДРИЭЛЬ: я выбираю его.

  (садится на место. После нее идет ее брат)

  ФИНРОД: я бы очень хотел домой. И поэтому я отдаю свой голос за Красную Каску. Она знает, что я хочу домой.

  (Финрод садится на место. После него выходит Рохвен)

  РОХВЕН: значит, тот, кого выберут старостой, не сможет сам себя выгнать? Отлично.

  (После нее выходит Эовин)

  ЭОВИН: не знаю, что там понаписали остальные, а мой выбор прост: я не хочу, чтобы стало скучно!

  (Тхуринэйтель идет не спеша, особенно долго задерживая свой взгляд на Гилморне. Тот перестает улыбаться и бледнеет)

  ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: за Гилморна. Не хочу, чтобы он покинул остров. Он мне еще пригодится, хе-хе.

  (Последней выходит Арвен)

  АРВЕН: наверное, это нехорошо, я имею в виду, не по правилам. Но я голосую так, как просила бабушка. Я ей верю.

  (Арвен кладет бумажку в вазу и подносит вазу Мандосу.)

  МАНДОС: ну, что же, посмотрим. Что-то мне подсказывает, что сегодняшний совет будет очень неожиданным. Итак, что мы имеем? О, надо же, какая неожиданность! Гилморн! Красная Каска! Еще раз Красная Каска! Галадриэль! Снова Галадриэль! Финрод! Красная Каска! Гилморн! Еще Гилморн? Опять Гилморн? Как я и ожидал, голосование необычно. Итак, три голоса за Красную Каску, один голос за Финрода, два голоса за Галадриэль и четыре голоса за Гилморна. Гилморн, племя выбрало вас старостой и именно вам предстоит решить, кто покинет сегодня остров. Прошу.

  (Гилморн совершенно убит. Он понимает, что ему предстоит провести на острове как минимум еще три дня. Очень грустный, он встает и подходит к столику)

  ГИЛМОРН(говорит прямо в камеру): похоже, наступил момент истины. Я, тот, кого все здесь считают извращенцем, придурком и самым мерзким существом на свете, должен решить, кто из них сегодня отсюда уберется. Я, конечно, могу отомстить и отправить отсюда эту вампирку. Но должен признать, что спать с женщиной тоже интересно, в какой-то степени, да. Я, конечно, могу убрать отсюда Красную Каску, которая постоянно хочет меня убить. Но, кажется, меня тут считают извращенцем? Так вот, да, я такой. И Каска останется здесь – добавлять в мою жизнь остроты. Так. Я могу убрать Галадриэль – чтобы она не читала мне морали. Но она спасла меня от акулы, поэтому пусть остается. Хоббитянки слишком вкусно готовят еду, а я люблю вкусно поесть. Поэтому они тоже остаются – это в моих шкурных интересах. Арвен остается потому, что она тут единственная, кто не желает мне зла. А роханки – они смешные, поэтому тоже пусть будут. Мне забавно их дразнить, хи-хи. И вот, остается лишь Финрод, прекрасный и недоступный, увы, король. Поэтому я пишу на этом листке имя Финрода – чтобы он вернулся домой и исчез с моих глаз. Тогда мне будет легче жить.

  (Гилморн кладет бумажку в вазу и подносит ее Мандосу, делая тому глазки. Мандоса едва заметно передергивает, но вазу он принимает)

  МАНДОС: так. Посмотрим... Гилморн, прекратите совершать непристойные телодвижения и сядьте на место. Так... Что же, Финрод, ваше имя написано на этом листке. Подойдите ко мне с факелом.

  (Финрод, довольный и улыбающийся, подходит к Мандосу)

  МАНДОС: я гашу ваш факел, Финрод. Вы больше не член племени Амазонок. Не хотите ли вы что-нибудь сказать?

  ФИНРОД: я приятно удивлен, надо сказать, не ожидал. Но пусть Гилморн не думает, что я теперь буду чувствовать себя ему обязанным. А что касается острова, то мне не жаль тех дней, что я провел здесь. В Валиноре невыносимо скучно, и я был рад вырваться на несколько дней сюда. Спасибо всем!

  (Финрод исчезает в ярком сиянии. Мандос тоже. Племя забирает свои чемоданы и покидает место совета. К лагерю все добираются молча. Гилморн в лагере сразу же бросает свой чемодан и несется в пещеру-дневник)

  ГИЛМОРН(орет в камеру): отчего, отчего, отчего мир так несправедлив?!

  (выоравшись, он медленно идет обратно. А в лагере все, едва только умчался Гилморн, обступают Галадриэль)

  АРВЕН: бабушка, ты просила голосовать за Гилморна. Но откуда ты знала, что он отправит домой именно Финрода?

  КРАСНАЯ КАСКА: да, Глэд, ты сильно рисковала. Нами всеми.

  ГАЛАДРИЭЛЬ: я живу на свете дольше вас всех, вместе взятых. И уж поверьте, в психологии кое-как разбираюсь. И я умею видеть будущее. А Финрод очень хотел домой.

  ПОРТОФЕЛИЯ: а-а... а я-то думала, что мы наконец-то избавимся от гомика!

  ГАЛАДРИЭЛЬ: всему свое время. В Гондоре – беспорядки, вызванные Ортобретом. И я не хочу, чтобы вернулся туда Гилморн и дал Ортобрету еще денег.

  (На этом вопрос исчерпан и племя разбредается спать.)

  конец девятого дня.

  Конец третьей серии.

  4 Серия

  Племя Кентавров, день десятый.

  Среда

  ПЛЕМЯ КЕНТАВРОВ

  (Утро только начинается, солнышко только встает, а в лагере все еще мирно спят, кроме Леголаса и Мерри, стерегущих тотем)

  МЕРРИ(рисует палочкой на песке): как ты думаешь, какому кретину пришло в голову оставлять НАС С ТОБОЙ на охрану тотема?

  ЛЕГОЛАС(от нечего делать копает ложкой пятую за ночь ямку (эту выкопал пока что только до пояса)): если меня не подводит моя эльфийская память, то охранять тотем нас послал Элладан.

  МЕРРИ: ну, это и я помню и без твоей эльфийской памяти. Так, значит, кретин – Элладан.

  ЛЕГОЛАС: только ему об этом не говори, а то обидится.

  МЕРРИ(потягиваясь и зевая): а-а-а-йа-а-а-а спа-а-ать хо-о-очу аух... Очень хочу.

  (Леголас пожимает плечом – се ля ви... Однако Мерри этого ответа недостаточно и через минуту он опять начинает доставать Леголаса)

  МЕРРИ: Леги?

  ЛЕГОЛАС: а?

  МЕРРИ: может, я посплю?

  ЛЕГОЛАС: ну поспи. Я, честно сказать, не пойму, отчего ты не поспал раньше.

  МЕРРИ: как?

  ЛЕГОЛАС: да хоть раком.

  МЕРРИ: блин горелый, я тебя спрашиваю, не в какой позе, а как именно... почему я мог поспать раньше?

  ЛЕГОЛАС: а ты не хотел раньше спать?

  МЕРРИ: всю ночь хотел.

  ЛЕГОЛАС: ну вот поэтому и поспал бы.

  МЕРРИ: а кто охранял бы тотем?

  ЛЕГОЛАС(издевательски): ну наверное я, Мерри. Больше вроде как некому.

  МЕРРИ: ты? А разве ты бы не заснул, если бы я заснул?

  ЛЕГОЛАС: а с чего бы я заснул?

  МЕРРИ: от скуки.

  ЛЕГОЛАС: скуки? Когда ты видел, чтобы я скучал сам с собой?!

  МЕРРИ: а что бы ты сам с собой делал? А, ну да, ямки копал...

  ЛЕГОЛАС: ты сам вон весь песок исчертил голыми тетками.

  МЕРРИ: это не голые тетки. Это голые транссексуалы.

  ЛЕГОЛАС: да мне плевать, хоть голые Ортобрет с Тинголом. Всё равно ты тоже дурью маялся.

  МЕРРИ: я?

  ЛЕГОЛАС: нет, не ты. Маленький такой хоббит без мозгов.

  МЕРРИ(вскакивает): Че?!! Сам ты без мозгов!

  ЛЕГОЛАС: пошел ты!

  МЕРРИ: я вот ща как возьму, да как позасыпаю все твои ямы!

  ЛЕГОЛАС: а я тогда всех твоих голых баб позатаптываю!

  МЕРРИ: ЭТО ТРАНССЕКСУАЛЫ!

  ЛЕГОЛАС: да мне по хрену, кто это!

  МЕРРИ: а он у тебя есть?

  ЛЕГОЛАС(в недоумении): кто?

  МЕРРИ: хрен?

  ЛЕОЛАС: ах ты, вша в кепке! А ну иди сюда (с ложкой выпрыгивает из ямы)

  (Мерри начинает верещать не столько от страха, сколько от дурости, и убегает, Леголас гонится за ним. От их воплей просыпается Элладан и выходит из хижины, мимо него пробегает Мерри)

  ЭЛЛАДАН(хватая Леголаса за руку): Леголас! Прекрати. Иди спать. Разбуди Халдира, кстати, пусть посторожит тотем...

  ЛЕГОЛАС(отдыхиваясь): а чего сразу я??! Я и – "перестань", я и – "иди спать"! Я и – "разбуди"!

  ЭЛЛАДАН(кисло): Леголас, продолжай гоняться за Мерри, не спи, и не трогай Халдира.

  ЛЕГОЛАС(вырывает руку): ага, еще чего! (Идет к дереву с таланом) ХЭ-Э-Э-ЭЛ! Вставай, я спать хочу!!!

  (Арагорн, почухиваясь, вылезает из хижины, не замечая сам, переступает "ямку", которую Леголас выкопал в свой рост у порога хижины)

  АРАГОРН: Знаешь, Элди, вчера мы тотем не сторожили, и его никто не забрал...

  ЛЕГОЛАС: ХЭ-Э-Э-ЭЛ!!

  ЭЛЛАДАН(Арагорну): вчера нам просто повезло...

  МЕРРИ: не понял? Чего это на меня никто не обращает внимания?

  ЭЛЛАДАН(продолжая)...в принципе, конечно, днем тотем можно не сторожить, ведь он прямо в лагере и тут всё время кто-то находится, а ночью надо бы и посторожить. Халдир!

  ЛЕГОЛАС: ХАЛДИР!

  АРАГОРН: Халдир!

  МЕРРИ(с дурью): ХА-А-А-АЛДИ-И-ИР!!!

  ХАЛДИР(сонно): что?..

  ЭЛЛАДАН: Не надо сторожить тотем. Бери острогу, буди Келегорма и идите ловить рыбу.

  ХАЛДИР(сонный): у нас еще есть еда. В погребе. И вяленая рыба.

  ЭЛЛАДАН: на завтрак хорошо поесть свежей рыбы.

  ХАЛДИР: ладно. (толкает Келегорма, который тоже ночевал на талане) Келегорм. Келегорм.

  КЕЛЕГОРМ(тоже сонный): сдохни, мерзкий синда.

  ХАЛДИР: тебе тоже доброго утречка. Пошли рыбу ловить.

  КЕЛЕГОРМ: а если нет?

  ХАЛДИР: Мы – на талане в пяти метрах над землей. Тебе от края – тридцать сантиметров. А под нами – линия прибоя. И если я сброшу тебя с талана, не факт, что ты упадешь в воду. Вместо воды может оказаться песок...

  ЭЛЛАДАН: Ара, разбуди остальных, пусть займутся чем-нибудь полезным. А я пойду насобираю кокосов.

  АРАГОРН: Элди, ты думаешь, меня кто-нибудь будет слушаться?

  ЛЕГОЛАС(пожимая плечами): я – буду. Я уважаю тебя, Ара.

  МЕРРИ: а я – не буду.

  ЭЛЛАДАН(Арагорну, но так, чтобы и Мерри слышал): а тем, кто не будет тебя слушаться, скажи, что я все еще зол после вчерашнего. У меня до сих пор болит ухо.

  МЕРРИ: да что-то не похоже.

  (Элладан поворачивается к Мерри и хоббит понимает, что ошибся в своих поспешных выводах. Элладан уходит)

  МЕРРИ: ну вот... еще и моих транссексуалов затоптал...

  АРАГОРН: ладненько, народ, за работу. Нам еще всех разбудить на...

  ГОЛОС ЭОМЕРА: Мать твою в три переворота да об Эдорасскую стену и Ортханком сверху!!! Что за сволота выкопала здесь эту гребаную могилу!!! Чтобы меня нарочно в ней закопать?!!

  (Все оборачиваются и видят, что Эомер вылезает из ямы, которая выкопана Леголасом у порога, и через которую благополучно переступил Арагорн)

  ЛЕГОЛАС: ну, в принципе, закопать тебя в ней не получится, она для тебя узкая, а вот прикопать можно, и...

  ЭОМЕР: Балрогов Леголас! Щас в рожу получишь! Я ногу подвернул! (пытается вылезти)

  МЕРРИ(предсмертным голосом): Леги, спасайся...

  ЛЕГОЛАС( заходя за спину Арагорну): Ара, не бросай меня, помни, что я всегда буду тебя слушаться и я тебя уважаю. Помнишь?

  АРАГОРН: Леги, иди лучше помоги Эомеру вылезти.

  ЛЕГОЛАС: ага, чтобы он меня закопал в яме?

  ЭОМЕР(вылез): только перед этим я тебе фонарик подарю, даже два, если захочешь. Чтоб на том свете светло было.

  ЛЕГОЛАС: да не, не надо. Говорят, в Мандосе и без того светло.

  (Арагорн машет на всех рукой и идет в хижину. Там он громко орет)

  АРАГОРН: все встали!!! Настало утро! Элладан зол!!!

  БОРОМИР(не открывая глаз): да? Ну и что?

  АРАГОРН: да то, что он – сын своего папы. И церемониться не будет.

  БОРОМИР(открывая глаза): да ну?

  ФАРАМИР(пытаясь забрать одеяло у Боромира): Братец, ты, конечно, крут, я не спорю. Но Элладан круче. Вон и роханец... А, он уже встал... ну вон орчина подтвердит.

  Луртц (зевая): угу... только я не орчина, гондОрец. Я – урук-хай.

  ФАРАМИР: а я не гондОрец. Я – гОндорец.

  ЛУРТЦ: ну и замяли.

  (Фарамир и Боромир выходят из хижины)

  БОРОМИР(издеваясь): Фарик, осторожно – ямка.

  ФАРАМИР(злобно): спасибо, Борик.

  (Братья идут умываться. Луртц подходит к Арагорну)

  ЛУРТЦ: слышь, Ара, могилу закопать надобно. А то все позновочники свихнут, в натуре. То есть позвоночники. Хребты, то есть.

  ЭОМЕР(сверкая глазами в Леголаса): ага, я щас сам кое-кому хребет свихну.

  ЛЕГОЛАС: да елки-палки-пихты-кипарисы! Ты мне это до конца своих дней будешь вспоминать?

  АРАГОРН: не надо ее закапывать. И вообще никакие ямы закапывать не надо. Вдруг Мандос, когда припрется, в какую-нибудь свалится.

  ХАЛДИР(слезши с талана): Арагорн, Мандос – бесплотен.

  АРАГОРН: а вдруг воплотится?

  ХАЛДИР: не думаю.

  ЭОМЕР: че?

  ХАЛДИР: он нас боится, поэтому не воплотится при нас.

  (Халдир, выпив воды, возвращается будить Келегорма. Подходят Фарамир и Боромир)

  ФАРАМИР (ковыряясь в ухе, Арагорну): ну че, начальник, че кому делать?

  АРАГОРН: ну ты... нет, не ты. Луртц, разожги костер.

  (Луртц идет на кухню)

  ФАРАМИР: ты че, Ара, думаешь, я в папу пошел? Не доверяешь мне костры разжигать?

  АРАГОРН(не обращая внимания на Фарамира): Мерри, Леголас.

  МЕРРИ, ЛЕГОЛАС: че?

  АРАГРОН: идите отдохните.

  МЕРРИ: УРА! Да здравствует ГондОр!!

  (Леголас и Мерри идут спать)

  АРАГОРН: Фарамир, ты... нет, не ты. Ловить рыбу пойдут Халдир и Келегорм. О, ты, Фарамир,.. нет, не ты. Эомер, убери территорию.

  ЭОМЕР: а чего я? Пусть вон он убирает. (кивает на Фарамира, Фарамир непонятно кривится на Эомера)

  АРАГОРН: Эомер, но ведь у тебя же больше опыта.

  ЭОМЕР: чаво?!!

  АРАГОРН: ты же любишь убирать за лошадьми...

  ЭОМЕР: ну, Ара, в нашем лагере нет никакого навоза...

  АРАГОРН: и хорошо.

  (Эомер пожимает плечами, берет пальмовый веник и идет подметать песок под ближайшей пальмой)

  ФАРАМИР: думаешь, я не умею подметать?

  АРАГОРН: а ты Фарамир, ты... нет, не ты. Боромир!

  БОРОМИР: ой, Ара, я тебя умоляю, только не строй из себя самого крутого. Че ты всем раздаешь указания, а сам ничего не делаешь?

  ФАРАМИР(издевательски): как это он ничего не делает? Он раздает указания.

  АРАГОРН: а я займусь завтраком.

  ФАРАМИР: ага, можно подумать, ты умеешь готовить!

  АРАГОРН(обиженно): иди в... попу. А ты, Боромир, иди...

  БОРОМИР(устало): Ара, в попу я не пойду и не посылай меня, целее будешь.

  АРАГОРН(тихо в пространство): они меня решили достать. Элладан, сукин сын, прошу прощения у леди Келебриан, свалил и оставил на меня этих придурков. (громко) Боромир, иди собери фруктов.

  БОРОМИР: ну, по крайней мере, это не идти в попу. (идет к ближайшему фруктовому дереву)

  (Арагорн идет на кухню)

  ФАРАМИР: а я?!

  БОРОМИР: а ты – идиот. Когда про тебя забывают при раздаче работы, молчи в тряпочку, и сколько я буду тебя, дебила, учить... Главное, чтобы тебя не забыли при раздаче еды.

  АРАГОРН(Фарамиру): а в хижине в самом дальнем углу стоит плетеная тобой же корзина с грязным бельем. Постирай его.

  ФАРАМИР: че?!!

  АРАГОРН: мыло возле туалета.

  ФАРАМИР: НЕ БУДУ Я СТИРАТЬ ВАШЕ ГРЯЗНОЕ БЕЛЬЕ.

  АРАГОРН: ты хотя бы свое постирай. А остальную половину потом постираешь.

  ФАРАМИР(бешено): ты что, намекаешь на то, что половина грязного белья – это мое белье?!

  АРАГОРН: ну да.

  ФАРАМИР: я не баба, чтобы иметь кучу шмотья, и стирать я не буду!!!

  АРАГОРН: ну тогда все, как бомжи, будут ходить в грязном тряпье.

  Фарамир: /уж кто бы к этому привыкал.../

  ЛУРТЦ: ага, и это не гинекологично.

  АРАГОРН(поправляя): не гигиенично, Луртц.

  ЛУРТЦ(краснея): пардоньте, обсказался.

  АРАГОРН: Фарамир, ну ты же знаешь Элладана: придет и снесет голову каждому, кто не будет пахать.

  ФАРАМИР: А как же хоббит и эльфик?

  АРАГОРН(психанув): Фарамир! ИДИ! И! СТИРАЙ! БЕЛЬЕ!

  (Фарамир все-таки идет в хижину за корзиной с бельем)

  БОРОМИР: ну вот, дохотелся поработать.

  АРАГОРН: ХАЛДИР!

  ХАЛДИР(с талана): да бужу, бужу.

  АРАГОРН(бурчит) пока ты добудишься, все от голода сдохнут.

  (на талане)

  ХАЛДИР: Келегорм, вставай. Не то Элладан тебя убьет.

  КЕЛЕГОРМ: отвали, синдарская морда.

  ХАЛДИР: я не синдарская морда. Я наполовину нолдо. Это во-первых. А во-вторых, неужели тебе нравятся Чертоги Мандоса?

  КЕЛЕГОРМ(открывая один глаз): при чем тут Чертоги?

  ХАЛДИР: а при том, что если ты будешь продолжать в том же духе, то долго здесь не проживешь. Тебя убьет либо Элладан, либо я, либо кто-то еще. Запомни, Келегорм: здесь ты уже достал всех! Даже меня, хотя я вообще-то необидчивый и к доставаниям привычный.

  (Келегорм смотрит на Халдира. Видимо, в лице лориенца появилось что-то такое, что Келегорм встает, слезает с талана, берет острогу и плетется вслед за Халдиром в лагуну – ловить рыбу. Племя разбредается по всяким хозяйственным делам. Халдир и Келегорм ловят рыбу, Леголас и Мерри спят, Луртц разжигает костер, Элладан насобирал кокосов и теперь рубит их на "кухне", там же Арагорн чистит пойманную эльфами рыбу, Фарамир стирает носки, а Боромир собирает фрукты. Эомер кое-как убирает территорию. Тотем, естественно, никто не сторожит специально, однако он постоянно на виду. В конце концов, когда Луртц вносил тотем в хижину, Мандос не предпринял никаких карательных санкций, из чего Кентавры сделали вывод, что тотем можно держать где угодно.

  Халдир и Келегорм, поймав несколько рыб, бросили рыбалку и вышли на берег. Между тем Арагорн почти закончил готовить завтрак. Вскоре племя село завтракать)

  ХАЛДИР: интересно, что день грядущий нам готовит?

  АРАГОРН: Хэл, ешь молча, не то накличешь.

  ХАЛДИР: Ара, когда я что накликал?!

  ЭЛЛАДАН: если Мандос опять вздумает нам принести мобилку или еще что-то в этом роде, я его убью.

  МЕРРИ: и я. Нам тут только бешеной стиральной машинки не хватало...

  АРАГОРН: Мерри.

  МЕРРИ: что?

  АРАГОРН: ради Манве, заткнись...

  ЭЛЛАДАН: кстати, ямы надо было бы закопать.

  ЛЕГОЛАС: а зачем?

  ЭОМЕР: действительно, зачем их закапывать просто так. (смотрит на Леголаса), лучше там закопать кое-кого.

  ЛЕГОЛАС(жуя): правильно. Например – Мандоса.

  БОРОМИР: тебе же говорили, Мандос – трусло. Потому бесплотный.

  ЛЕГОЛАС: Ну, зато прикольно будет видеть, как бесплотное трусло засыпают песком.

  (Все, кроме Фарамира, закатывают глаза)

  ФАРАМИР: тотем...

  БОРОМИР: что – тотем? Вряд ли Мандос нам принесет новый тотем...

  ФАРАМИР(вскакивает и указывает пальцем куда-то): тотем исчез, идиоты!

  (Все смотрят в сторону, где всегда стоял тотем, и видят, что тотема нет, а есть только пустое место, возле которого на песке Мерри нарисовал транссексуала)

  МЕРРИ (сдавленно глотая): ни фига себе...

  (Тишина...)

  МЕРРИ: а главное, никаких следов. Даже транссексуала не затоптал...

  ЭЛЛАДАН(Вскакивает): бегом! Все ищут тотем!

  (племя, благо что успело доесть, подскакивает и кидается на поиски тотема. Однако никто ничего не находит. А в почтовом ящике Луртц обнаруживает письмо от Мандоса. Племя собирается на "кухне")

  ЛУРТЦ(подавая письмо Элладану): от нашего Мантаса.

  ЭЛЛАДАН(читает письмо): "Вы допустили исчезновение тотема. За это вы будете наказаны. Немедленно по получении письма явиться на мыс!"

  ФАРАМИР: ну вот...

  БОРОМИР: а кто-то тут говорил, что тотем стеречь не надо...

  ЭЛЛАДАН(злясь): заткнись.

  (Боромир, видя, что Элладан еще более зол, чем утром, замолкает. Фарамир бурчит что-то, но под тяжелым взглядом Элладана тоже затихает. Племя отправляется на мыс)

  МЕРРИ: Во, блин! Стоило мне всю ночь не спать и рисовать транссексуалов, чтоб утром этот гребаный тотем уперли?!

  ЛЕГОЛАС: Мерри, достал ты меня уже своими транссексуалами.

  МЕРРИ: Леги, меня напрягает то, что вот мы с тобой не спали всю ночь, транссексуалов рисовали, ямки копали, чтоб только не заснуть, а теперь из-за одного придурка – и кто он, интересно бы знать? – теперь из-за этого придурка тотем уперли и Мандос нас накажет! Кто прошляпил тотем?

  ХАЛДИР: Мерри, кто бы его ни прошляпил, назад тотем уже не вернуть.

  МЕРРИ: а если эта сволота Мандос опять зашлет нас в Умбар зарабатывать деньги?

  АРАГОРН: смотри на это проще: опыт у нас уже есть.

  ФАРАМИР, МЕРРИ, ЛЕГОЛАС и ХАЛДИР(с сарказмом): О да!!!!

  МЕРРИ: но вообще-то, наказывать надо только того, кто проморгал тотем. А наказывать будут всех. (сладким голосом) Да, Элладанчик? (Фарамир и Келегорм украдкой ухмыляются)

  ХАЛДИР: Мерри, не надо...

  МЕРРИ(бурчит): угу...

  ЭОМЕР: да ладно, вон у нас Турка есть, мы его в бордель продадим и неплохо проживем... Ай!

  ЭЛЛАДАН(сердито): никто никого продавать не будет, Эомер. Даже феаноринга, тебе понятно?

  ЭОМЕР( потирая шею): да уж, господин начальник.

  КЕЛЕГОРМ: не думай, нолфинг, что за это я тебе буду должен.

  ЭЛЛАДАН: не думаю, феаноринг. И я не только нолфинг, я еще и арфинг, синда и человек. Не забывай об этом.

  КЕЛЕГОРМ: а то что?

  ЭЛЛАДАН (спокойно): а то, что от этого у меня не характер, а гремучая смесь, феаноринг.

  ЛЕГОЛАС: да! Турка, он от нолфингов унаследовал искусство начищать рыла, от арфингов – умение давить интеллектом, от синдар – вредность, а от людей – все остальное. И только от феанорингов ничего не унаследовал.

  ХАЛДИР(глубокомысленно): а чего там наследовать-то? Все равно ничего хорошего нет. Один сволочизм.

  КЕЛЕГОРМ: про сволочизм ты правильно сказал, лориенский синда. Еще одно слово – и вы оба огребете...Ай!

  ЭЛЛАДАН: успокойся, феаноринг.

  КЕЛЕГОРМ: убери руки!! И не смей ко мне прикасаться, ты просто малявка по сравнению со мной! Когда ты, сопля, еще пешком под стол ходил, я... (замолкает)

  ЛЕГОЛАС(прикалываясь): давным-давно сдох.

  КЕЛЕГОРМ: р-р-р...

  АРАГОРН(ядовито): ага. Был убит его прадедушкой.

  (Все остальные тихонько ржут. Наконец, полные нехороших предчувствий, Кентавры подходят к мысу. Там их ждет Мандос)

  МАНДОС: доброе утро, Кентавры.

  ЭЛЛАДАН: оно не доброе. Давайте ближе к делу

  МАНДОС: успокойтесь, Элладан. В исчезновении тотема виноваты именно вы. А наказание получит все племя.

  ЭЛЛАДАН(сердито): давайте поскорее это ваше наказание, у нас еще не приготовлен обед.

  МАНДОС: в вашем положении об обеде я беспокоился бы в последнюю очередь.

  МЕРРИ(злой и сонный): эй, Мантас, давай уже, в натуре. Я не выспался, а невыспавшийся хоббит – страшнее Балрога.

  МАНДОС: Мерри, за оскорбление ведущего вы можете получить персональное наказание.

  МЕРРИ: да хрен с тобой, задолбал уже... (укладывается на песок под кустом, сворачивается калачиком и мгновенно засыпает. Мандос взмахивает рукой, Мерри возносится на воздух, его что-то встряхивает и ставит на ноги)

  МАНДОС: это было последнее предупреждение, Мерри.

  (Мерри молчит)

  МАНДОС: вы отправляетесь в Умбар. Вы, Леголас, Эомер и Мерри – в умбарскую больницу, вы проведете там полный день санитарами в качестве наказания.

  ЛЕГОЛАС: эй! Я честно отстоял свою вахту у тотема! И Мерри тоже!

  МАНДОС: это роли не играет. Арагорн, Фарамир, Боромир и Элладан целый день отработают в порту грузчиками и разнорабочими. Халдир, Луртц и Келегорм проведут день в качестве уличных попрошаек. Все, я все сказал!

  (Никто не успевает возмутиться, так как Мандос машет рукой и все исчезают. Леголас, Мерри и Эомер оказываются в холле какой-то больницы. Фарамир, Боромир, Элладан и Арагорн – в порту. А Келегорм, Халдир и Луртц оказались просто на улице.)

  Племя амазонок

  (Первой просыпается Рохвен и идет в туалет. Второй просыпается Женечка и идет на кухню)

  ЖЕНЕЧКА: мда-а... ладно, еда осталась, нужно только разогреть.

  (Принимается за готовку завтрака. Просыпаются Галадриэль и Красная Каска, тоже приходят на кухню)

  ЖЕНЕЧКА: доброе утро, девчонки.

  ГАЛАДРИЭЛЬ: доброе утро.

  КРАСНАЯ КАСКА: ага, доброе. Слышь, малая, мне только салатика. Я мясо не ем.

  ЖЕНЕЧКА: я помню. Кстати, неплохо было бы еще дров нарубить.

  КРАСНАЯ КАСКА: да без проблем. (идет за топором)

  (Возвращается Рохвен)

  РОХВЕН(сердитая): р-р-р... НЕНАВИЖУ!

  ЖЕНЕЧКА: ты чего?

  РОХВЕН: ненавижу ЭТИ дни! (идет в хижину)

  ЖЕНЕЧКА(себе): хм, а кто любит??..

  (Галадриэль помогает Женечке. Возвращается Каска)

  КРАСНАЯ КАСКА: во фигня!

  ЖЕНЕЧКА: а ты чего?

  КРАСНАЯ КАСКА: дык, не помню, куда я свой топор девала.

  ГАЛАДРИЭЛЬ: насколько я помню, Каска, ты всегда оставляешь его под подушкой.

  КРАСНАЯ КАСКА: нет его там.

  ЖЕНЕЧКА: да ты же не заходила в хижину.

  КРАСНАЯ КАСКА: я вчера на бережку дрыхла.

  (В хижине Рохвен копается в своей сумке, и будит этим всех окружающих)

  ТХУРИНЕЙТЕЛЬ: роханка, можешь потише материться?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю