Текст книги "Последний герой (СИ)"
Автор книги: Эллениэль и Эстель Грэйдо
сообщить о нарушении
Текущая страница: 41 (всего у книги 49 страниц)
КЕЛЕГОРМ: что, неужели он боялся бы тебя?
ЛЕГОЛАС: нет, мы бы оба боялись папу.
ХАЛДИР: да уж.
ЭОМЕР: сдавайте, что ли. Я хочу отыграться.
(Играют дальше. Эомер расстается с трусами)
ЭОМЕР: во ботва... я что, проиграл?
ЛЕГОЛАС: ну, тебе же уже больше нечего снимать, так что да, ты проиграл. И как первый проигравший, ты готовишь ужин!
ЭОМЕР: насчет ужина уговору не было. Ну да ладно. Отдайте мне одежду.
(Леголас отдает ему бандану, трусы, шорты, майку и шлепанцы, и Эомер уходит готовить ужин. Следом проигрывает Мерри. Расстроенный хоббит, чуть не плача, напяливает отданные Келегормом трусы, шорты и футболку, и отправляется помогать Эомеру. Играют дальше. Вскоре проигрывает и Боромир: как-то не повезло ему, не пошла карта и все тут)
БОРОМИР: ну, эльфики... вы что, жулики?
ЛЕГОЛАС: нет, у нас просто опыта больше. Держи свои шмотки.
(Боромир уходит на кухню. Игра становится напряженнее. Следующей проигрывает Эовин. Нимало не смущаясь, она снимает купальник и швыряет его чуть ли не в лицо Келегорму)
ЭОВИН: держи, мой сладкий!
КЕЛЕГОРМ: совсем ошалела...
(бросает ей купальник обратно. Эовин его надевает и идет купаться. Сам же Келегорм внезапно тоже проигрывает, и Халдир с Леголасом остаются друг против друга)
КЕЛЕГОРМ (деланным голосом, как в театре): какой ужас, я унижен и оскорблен!!!
ЛЕГОЛАС: ну так... мы, синдар, хитрые и коварные!
КЕЛЕГОРМ (пафосно): Хэл, ради половины нолдорской крови в тебе – выиграй у этого гнусного коварного лихолесца!
ХАЛДИР: постараюсь. Держи свою одежду.
(Келегорм одевается. Все племя подтягивается к игрокам: всех интересует исход последней битвы. Даже спорить начинают)
ЭОМЕР: Леголас выиграет.
ЭОВИН: И мне так кажется.
МЕРРИ: а я из принципа за Хэла болею. Борыч, ты со мной?
БОРОМИР: угу.
КЕЛЕГОРМ: и я за Халдира. Все-таки он наполовину нолдо.
(и таки да, ожидания Келегорма оправдываются: выигрывает Халдир)
ХАЛДИР: Извини, Леги... карты так выпали...
ЛЕГОЛАС: да ничего.
(снимает трусы и поднимает их над головой. Эовин вздыхает от восторга)
ЛЕГОЛАС (спешно натягивая трусы): у, жадная развратная роханка!!! Эомер, держи свою сестру покрепче, если она попробует на меня польститься, я ее угощу дубиной, вот честное слово лихолесца!!!
ЭОВИН: фи, как некультурно так о девушке!!!
ЛЕГОЛАС: ты не девушка, а половой агрессор.
КЕЛЕГОРМ: Хэл, я рад, что ты не посрамил чести нолдор.
ХАЛДИР: если честно, Келегорм, мне кажется, что Леголас мне поддался.
КЕЛЕГОРМ: Я этого не слышал
(уходит ужинать. За ним идут остальные.
После сытного ужина племя укладывается спать, гадая, что за гадость им на следующий день приготовит Мандос).
Конец двадцать восьмого дня
День двадцать девятый.
(Едва встало солнце, как племя проснулось. Мерри поплелся на кухню)
МЕРРИ: вот интересно. Нужно ли готовить завтрак?
ЛЕГОЛАС (свешиваясь с талана): а что?
МЕРРИ: ну, если Мандос опять нам какую-нибудь гадость придумает, типа вчерашней...
ЭОВИН: да уж. Хорошо, что мы тогда не позавтракали. А то бы у меня и завтрак выскочил обратно, и был бы перевод продуктов...
МЕРРИ: что-то мне кажется, что на сей раз Мандос не заставит нас что-то жрать. Так что буду я готовить завтрак.
(принимается за готовку. Эовин ему помогает, а Леголас идет проверять продукты. С ним вместе отправляются Келегорм и Халдир)
КЕЛЕГОРМ: кажется, еды достаточно.
ХАЛДИР: вот и отлично. Знаете, мне уже до смерти надоело тут постоянно рыбу ловить.
ЛЕГОЛАС: а дома ты ее не ловишь?
ХАЛДИР: нет. Я же офицер, командир разведчиков. По чину не положено. Рыбу у нас ловят рыболовы. А ты что, сам ловишь?
ЛЕГОЛАС: да по-всякому. Ты ж папу знаешь: любимое наказание – трудовая деятельность. Иной раз и рыбу пошлет ловить... но самый ужас было не это, а когда он послал меня и Филандира ежевику для праздничных пирогов собирать. И там, в той ежевике, на нас медведь напал. И чуть Фильку не сожрал. А у нас всего оружия с собой – ножики карманные...
КЕЛЕГОРМ (с интересом): и как же вы выкрутились?
ЛЕГОЛАС: ну... Филька на елку залез и стал шишки в медведя бросать, а я быстро дубину выломал и медведя по башке съездил.
КЕЛЕГОРМ: примитивно как-то.
ЛЕГОЛАС: зато эффективно. Медведь сразу замертво свалился. Теперь у меня в спальне славный коврик.
ХАЛДИР: а... почему ты этот коврик наполовину под кровать засунул?
ЛЕГОЛАС: ну... пришлось половину шкуры Фильке отдать. Так что у меня только половина шкуры, у кровати постелена.
ХАЛДИР: а-а...
(тем временем хоббит и Эовин приготовили завтрак и позвали всё племя)
ЭОМЕР: ну, кто сегодня домой свалить хочет?
БОРОМИР: а посмотрим. Смотри, как бы тебе самому не пришлось.
ЭОМЕР: я уж постараюсь не проиграть.
ХАЛДИР: давайте кушайте скорее, пока Мандос не явился.
(и правда: даже чаю выпить не успели, как явился Мандос)
МАНДОС: доброе утро и приятного аппетита.
МЕРРИ: ну вы бы хоть нам чаю выпить дали.
МАНДОС: пейте. Я подожду.
(И остался стоять столбом у всех на виду. Естественно, что никакого удовольствия от чаепития никто не получил)
МАНДОС: допили? Отлично. Теперь – на конкурс.
(Щелкает пальцами, и племя оказывается на привычном "конкурсном" месте. Там стоят деревянные столбы, сделанные из суковатых стволов, с лежащими на верхушках блюдами, наполненными горохом.
МАНДОС: за полчаса каждый из вас должен снять блюдо со столба так, чтобы не рассыпать горох. Кто рассыплет больше всех, тот проиграл.
МЕРРИ: надеюсь, столбы не намыленные?
МАНДОС: Вовсе нет. Итак, по свистку – вперед!
("барракуды" лезут по сучкам наверх. У Мерри не получается: он падает, не долезши и до середины. Но поднимается, лезет снова. Леголас, Халдир и Келегорм лезут довольно ловко, Эовин – сяк-так. Эомер и Боромир очень стараются, но не очень получается. Первым блюдо с горохом приносит Мандосу Келегорм, затем Леголас. Халдира постигла небольшая неудача: спустившись уже, он обо что-то споткнулся, и рассыпал чуть ли не половину гороха. Рассыпали горох (в разной степени) и Эомер с Боромиром. Последними слезали Мерри и Эовин. Хоббит добрался до земли без происшествий, даже горох особенно не рассыпал. А вот Эовин навернулась со столба, ступив мимо сучка, и блюдо, перевернувшись, треснуло ее по голове)
ЭОВИН: гребаное блюдо, гребаный горох, гребаный столб, гребаный конкурс, гребаный остров!!!
МАНДОС: Эовин, прекратите.
ЭОВИН: я проиграла.
МАНДОС: что ж, такова судьба. Прощайтесь с остальными соплеменниками. Гваихир сейчас принесет ваши вещи.
ЭОВИН: да-да, пусть принесет. Они мне будут не лишними, а то вдруг меня Фарик и на порог не пустит... там пока еще я до Рохана доберусь...
ЭОМЕР: Эови, как приедешь в Рохан, вели сразу Рохвен в тюрьму посадить!!! Именем короля вели!!! И дядю найди, у него ключ от тюрьмы хранится. И пусть ее там крепко охраняют.
ЭОВИН: да уж само собой, братец.
(прилетает Гваихир с вещами Эовин)
ЭОВИН: Спасибо большое, Гваихир. Всем до свиданья!
(Мандос исчезает вместе с ней и Гваихиром. Племя, повздыхав и прихватив с собой не исчезнувшие блюда с горохом, идет в лагерь)
МЕРРИ: я рад, что проиграл не я. И горох – это клево. Ща мы его сварим.
БОРОМИР: я это есть не буду.
МЕРРИ: да не боись, Борыч, мы, хоббиты, умеем его так готовить, что от него никаких неприятных последствий не бывает.
БОРОМИР: я надеюсь...
(как только добрались до лагеря, хоббит принялся за готовку. Остальные все пошли купаться, и так протянули время до обеда. На обед был гороховый суп).
МЕРРИ: налетай, навались! Гороховый суп по-хоббитски!!!
(разливает суп по мискам. "барракуды" пробуют)
БОРОМИР: не знаю насчет последствий, а пока вкусно.
ЛЕГОЛАС: ага. И вдвойне вкусно от осознания того, что благодаря этому гороху мы, эльфы, сегодня будем спокойно спать!
БОРОМИР: это с чего бы?
ЛЕГОЛАС: как – с чего? Эовин же продулась и ушла. Красота! Впервые за последнюю неделю я наконец-то нормально высплюсь. И дубину можно выбросить.
КЕЛЕГОРМ: нет. Я ею Гваэглоссу ребра пересчитать хочу.
ХАЛДИР: Келегорм, а может, не надо его убивать? Владыка и владычица очень расстроятся, все же он их племянник.
КЕЛЕГОРМ: так и быть, ради Артанис, пожалуй, я не буду его совсем убивать. Но избить его мне ничто и никто не помешает!!!
ЛЕГОЛАС: какая страсть!
КЕЛЕГОРМ: а ты молча ешь горох.
ЛЕГОЛАС: угу. Ты тоже – силы копить надо. Гваэглосс-то эльф сильный, здоровенный, а ты тут на островных харчах отощал совсем, по тебе строение скелета изучать можно.
КЕЛЕГОРМ: нам, сынам Фэанаро, физическую силу заменяет пламя духа!!!
МЕРРИ: да хватит вам уже, надоели. Кушайте лучше суп, в самом деле.
ЭОМЕР: а что нам с блюдами делать? (вертит в руках большое деревянное блюдо)
БОРОМИР: как – что. Использовать по назначению.
ЭОМЕР: видишь ли, Борыч... мне как-то стремно использовать по назначению блюдо, на котором написано "сделано в Изенгарде"...
БОРОМИР: это почему?
ЭОМЕР: не знаю. Но у Сарумана есть все причины желать Рохану зла.
ЛЕГОЛАС: Эомер, но мы же едим суп из гороха, который находился на этих блюдах. И вроде как ничего не случилось.
МЕРРИ: потому что я тот горох хорошенько промыл, просушил и растолок. Все, что там было плохого, улетучилось.
ЭОМЕР: а блюдо я все равно бы сжег.
ХАЛДИР: если это тебя успокоит, Эомер, то мы их сожжем.
(порешив так, племя после обеда торжественно сжигает подозрительные блюда. Мнительный Эомер прислушивается к своему самочувствию, но ничего страшного не происходит, и он постепенно успокаивается.
После обеда каждый занимается тем, чем хочет: Леголас купается, Халдир перетряхивает постели, Келегорм ушел гулять в лес, Мерри терзает гитару, Боромир, откопав на вновь образовавшейся куче мусора бутылку из-под попси-колы, свистит в нее, причем довольно мелодично. Эомер тоже уходит в лес – проверить, не накопилось ли немного бражки в банке. Однако когда он приходит к заветному месту, видит, что пальму и банку нашел уже Келегорм, и опустошил весь запас. Пьяный эльф сидит под пальмой и спит. Эомер хотел было дать ему по шее, но не стал)
ЭОМЕР: ну надо же. "Сыны Фэанаро не делают того, сыны Фэанаро не делают сего", а сам как последняя крыса украл у товарища выпивку...
КЕЛЕГОРМ (открывая один глаз): и тебе, роханец, жалко для несчастного сына Фэанаро поллитра браги?
ЭОМЕР: с чего бы это – несчастного?
КЕЛЕГОРМ (закрывая глаз и открывая другой): а разве тебе никогда никому не хотелось так отомстить, как мне хочется отомстить Гваэглоссу? За поруганную честь?
ЭОМЕР: положим, хотелось. И хочется – Рохвен, к примеру. Но это тут при чем?
КЕЛЕГОРМ: а при том, что я в печали и тоске: когда еще мне представится случай...
ЭОМЕР: ну так попросил бы у меня, что я, не угостил бы? Чего крысятничать?
КЕЛЕГОРМ: а на банке не было написано, чья это брага.
(Закрывает глаза. Эомер, плюнув на песок, уходит: с пьяным эльфом разговаривать ему не хочется.
До самого ужина продолжается такая вот картина, и только когда Мерри начинает громко призывать всех к столу, Келегорм встает и, слегка покачиваясь, идет к лагерю. Когда он выходит к "кухне", он уже совершенно трезв)
МЕРРИ: ну че, народ, будем лопать?
ЭОМЕР: а как же.
ЛЕГОЛАС: да, давайте.
БОРОМИР: а знаете, чем приятен нынешний ужин?
ВСЕ: чем же?
БОРОМИР: а тем, что Мантас нам его не может испортить!!! В отличие от завтрашнего завтрака. Что-то он взял манеру во время завтрака появляться.
ЛЕГОЛАС: точно. Слушайте, а давайте попробуем его обмануть: встанем завтра пораньше и позавтракаем еще до рассвета.
МЕРРИ: хорошая мысль!
(все соглашаются, и после ужина укладываются спать, чтобы встать как можно раньше)
Конец двадцать девятого дня.
День тридцатый. Конкурс и Совет.
(Как и планировалось, все просыпаются до рассвета. Первым – Халдир. Он зажигает два факела, потому что ночь очень темная, а в тропиках нет предрассветных сумерек. Один факел он втыкает посреди лагеря, с другим ходит и будит остальных. Дольше всего приходится возиться с Мерри: хоббит не привык просыпаться ни свет ни заря, и разбуженный Халдиром Эомер просто берет его под мышку и несет окунать в море)
МЕРРИ: ай-ай-ай!!! Король, ты с ума сошел!!! У меня же шерсть на ногах сваляется!!!
ЭОМЕР: нифига, ты же и так в море купаешься.
МЕРРИ: я ее потом расчесываю. А сейчас я очень спать хочу, и расчесать не смогу...
ЭОМЕР: велика беда. Побреешь.
МЕРРИ: чтоб потом все смеялись?!
ЭОМЕР: так заново вырастет!
МЕРРИ: дурак ты, ничего не понимаешь. Хоббиту сбрить с ног шерсть – это все равно, что эльфу волосы остричь.
КЕЛЕГОРМ (возясь на кухне с костром): ого. Это почему же?
МЕРРИ (берет палочку и начинает приводить шерсть в порядок): потому что это ужасное оскорбление! В древности, когда мы еще воевали с орками, пленным хоббитам орки брили шерсть на ногах.
КЕЛЕГОРМ (моет бататы): странные какие-то у орков понятия.
ЛЕГОЛАС (режет вяленую рыбу): точно. Что это они так к волосам привязались? Хоббитам ноги бреют, эльфам волосы отрезают, гномам – бороды, людям... эй, Борыч, Эомерыч, а что людям делают?
ЭОМЕР (вскрывает консервы): то же самое.
МЕРРИ: но у вас же шерсть на ногах не растет?
ЭОМЕР: я хотел сказать, что людям обривают головы, а мужикам еще и усы с бородой сбривают. Причем, сволочи, тупой бритвой!
БОРОМИР (наталкивает в чайник сушеную мяту и заливает кипятком): точно. В самом деле, странно как-то. Чего это они?
КЕЛЕГОРМ: они же орки.
ХАЛДИР: нет, просто для нас это оскорбление, вот они и пользуются.
(за разговорами завтрак приготовился)
МЕРРИ: народ, вот уже солнышко встает. Давайте лопать, пока Мантас не явился!!!
(Все рассаживаются, берут миски и ложки, и приступают к еде. Печеные бататы, вяленая рыба и поделенные на шестерых две банки ривендельского "армейского завтрака Љ4" являют собой странное вкусовое сочетание, но есть можно. Все едят с аппетитом, а Мерри даже вылизывает банки из-под консервов. Глядя на то, как хоббит выскребает жестянки, Леголас посылает Келегорму и Халдиру осанве)
ЛЕГОЛАС: /мне стыдно, что мы тогда у него банку украли.../
КЕЛЕГОРМ: /не вздумай только признаваться!!!/
ХАЛДИР: /мда. А ведь мы тут, в общем-то, не особенно голодаем... для нас, эльфов... бедный Мерри, он, наверное, уже на еде помешался/
(обмен осанве прерывает Боромир)
БОРОМИР: ну, завтрак удачный. Теперь давайте чай пить. У нас к нему даже какие-то конфеты завалялись!
(ставит на стол половинку кокоса с извлеченными из погреба шоколадными конфетами, от эльфийской холодильной магии задубевшими)
ЛЕГОЛАС: ого. Интересно, откуда они тут взялись?!
МЕРРИ: а я думал, мы всё такое давно съели.
ЭОМЕР: в натуре, откуда конфеты?!
ХАЛДИР: это, кажется, Владыка привез, когда мы кино показывали.
МЕРРИ: нет. Те конфеты, во-первых, были не шоколадные, а зефир в кокосовой глазури, а во-вторых, мы их с Пином тогда все съели. Это точно!
КЕЛЕГОРМ: это конфеты из той коробки, что привезла наследница прекрасной Лютиэн.
ЭОМЕР: что-то такое я помню, кажется, когда на коробку чуть не наступил Ара, ее Луртц куда-то задевал.
МЕРРИ: точно. Наверное, он тогда ее Элди отдал, а тот в погреб заныкал. Борыч, коробки в погребе не было?
БОРОМИР: была. Я их из нее и взял. На коробке что-то было написано по-эльфийски, я не разобрал.
КЕЛЕГОРМ: ты не знаешь эльфийского?
БОРОМИР (берет свою "чашку" и одну конфету): я знаю только разговорный синдарин, большего и не нужно. Это мой братец-книголюб квенья и что-то там еще выучил, а мне и одного синдарина хватило.
ХАЛДИР: но буквы те же самые ведь. Рунами Даэрона уже две эпохи как не пользуются... разве что гномы, но вряд ли бы Арвен привезла мужу гномьи конфеты. Что там было написано?
БОРОМИР: если тебе интересно, пойди и посмотри сам. А по мне, так какая разница, как эти конфеты называются, главное, что они – конфеты.
(и откусывает конфету. Остальные приходят к выводу, что и правда – какая разница, и тоже принимаются за чай. Конфеты оказываются с начинкой из миндаля)
МЕРРИ: эх... хочу домой. Правда. Там конфеты можно хоть каждый день трескать! И какие угодно!
КЕЛЕГОРМ: так за чем же дело стало? Сегодня конкурс и совет. Давай мы тебя на совете домой отправим?
МЕРРИ (нервно): эй-эй!!! Разбежался!!! Может, я и хочу домой, но выиграть я хочу еще больше!!!
КЕЛЕГОРМ (благодушно): но зачем, хоббит? Ты тут и так уже денег прилично заработал, как я помню. И даже за свою, как там ее, Портофелию внес выкуп, помнится, когда мы клад делили. Так чего тебе еще надо?
МЕРРИ (грустно): ты папу ее не знаешь. Вон Пин, думаете, как обручения с Портофелией Младшей добился? Ведь он же выиграл "Последнего героя"! Ну, то есть, не выиграл, но до финала дошел, а это много значит!!! Вот и папа Чемоданингс не смог ему отказать. А если я сейчас вылечу, то даже если приеду свататься на золотом "имладрисе" с бриллиантами на подфарниках, то мне могут запросто репу поднести...
КЕЛЕГОРМ: а репа тут причем?
МЕРРИ: у нас такой обычай. Когда сватается кто-то к девушке, если ее родители не против, они подносят парню пирог сладкий, а если не против, но хотят свои условия поставить – то пирог будет с капустой или там с грибами, а если против – то подносят репу. Большую. И желательно такую, чтобы парень ее еле нести мог.
КЕЛЕГОРМ: какое-то издевательство. Причем здесь родители? Свадьба – это личное дело женщины и мужчины.
ЛЕГОЛАС: ну так то у нас, у эльфов. А у хоббитов, видишь, все по-другому.
МЕРРИ: жаль, что я – не эльф...
(с горя берет еще две конфеты и запихивает их в рот. Боромир наливает ему еще чаю)
БОРОМИР: слушайте... я насчет сватовства. Может, кто из вас, эльфиков, знает, как к Тхури с этим подкатить?
(Леголас поперхнулся чаем, Халдир выронил конфету. Келегорм поставил чашку на стол и пристально посмотрел на Боромира. Эомер и Мерри – тоже)
КЕЛЕГОРМ: ты что, человек, с ума сошел?
БОРОМИР: нет. А что?
КЕЛЕГОРМ: во-первых, она – вампирка...
БОРОМИР: ну так и что, ей же кровь пить не обязательно, ей и секса хватит, она сама говорила... а если не хватит, всегда можно донорскую купить, консервированную.
КЕЛЕГОРМ: во-вторых, она – прислужница Саурона
БОРОМИР: на пенсии!!! И потом, вы видели, во что превратился Саурон? Плюнуть и растереть!
КЕЛЕГОРМ: и в-третьих, она балрог знает на сколько тысяч лет старше тебя.
БОРОМИР: наплевать. Старухой она не выглядит, и потом, эльфийки, которые выходили замуж за людей, тоже все были старше их и намного.
КЕЛЕГОРМ: Боромир, есть еще и в-четвертых. Она способна превращаться в огромную летучую мышь.
БОРОМИР: ну и что? Это даже пикантно.
ЛЕГОЛАС (откашлявшись): я всегда знал, что ты извращенец!!!
БОРОМИР: да ну вас. Вы по делу скажите хоть слово!
ХАЛДИР: я думаю, что Тхуринэйтель – такая же женщина, как и все остальные женщины. То есть, наверное, если ты ей преподнесешь колечко и предложишь руку и сердце, она, может быть, и согласится.
БОРОМИР: а если нет?
ЭОМЕР: ты что, только вчера из детских трусов выпрыгнул? Всему тебя учить, что ли, надо? Цветы ей дари, в кино води, это для начала. Потом можно коня хорошего подарить, колечко бриллиантовое. Манто из горностая. Ну ты понял.
МЕРРИ: и пирожные!!! Не забудь про пирожные!
ЭОМЕР: с пирожными я был бы осторожен... хотя... раз она вампирка, ей фигуру блюсти не надо, так что можешь попробовать.
БОРОМИР: Вы думаете, с ней сработают все эти приемы? С обычными бабами – ясное дело...
ЭОМЕР: ну тебе ж никто не мешает попробовать. А вдруг получится. И потом, тебе-то хорошо. Ты можешь кого угодно в жены взять. А вот мне-то что делать, к кому посвататься, когда от Рохвен отделаюсь?
ЛЕГОЛАС: Одно только могу тебе сказать, Эомер: если вдруг надумаешь к эльфийкам, то лучше сначала позаботься о том, чтобы в твоем замке были центральное отопление, канализация и водопровод.
ЭОМЕР: ты нас что, совсем за дикарей держишь? Отопление мы недавно сделали. А водопровод и раньше был. А сейчас канализацию строим, только вот не знаю, как теперь-то, со всеми этими долгами... но все равно я ее доделаю.
БОРОМИР: ну не знаю, Эомер, к кому тебе посвататься... Говорят, у князя Дол-Амротского дочка красивая. И вроде даже как у нее где-то там далеко эльфийские предки были...
ЭОМЕР: ты думаешь, князь мне оглобли не завернет?
БОРОМИР: а почему он должен их завернуть?
ЭОМЕР: обидится, к примеру, что я вот такой... женился сначала на Рохвен, а только потом...
(внезапно появляется Мандос)
МАНДОС: Извините, Эомер, но я вас перебью. Доброе утро, барракуды.
МЕРРИ: доброе, доброе.
МАНДОС: как интересно. Вы впервые мне не перечите.
МЕРРИ: да так что-то, лень просто.
БОРОМИР: вот что, Мандос. Вы, пожалуйста, ближе к делу.
МАНДОС: какой вы нетерпеливый, Боромир. Хорошо. Я пришел объявить вам конкурс. Но иммунитет будет присуждаться не мною, а телезрителями – конкурс покажут в прямом эфире, и все зрители будут голосовать за каждого из вас в смс.
БОРОМИР: это нечестно.
ЭОМЕР: почему, Борыч? По-моему, очень даже честно.
ЛЕГОЛАС: правильно. Я зрителям больше, чем Мандосу, доверяю. Итак, в чем там конкурс?
МАНДОС: для начала мы проследуем на привычное нам конкурсное место.
(щелкает пальцами, и все оказываются на пляже у мыса. Там находится много всякого)
МАНДОС: сегодня каждому из вас предстоит показывать боевые искусства. Сначала нужно разбить – без оружия и прочих приспособлений – вот эти стопки черепиц.
МЕРРИ: это нечестно!!! Я самый мелкий! И самый слабый, а все тут очень крутые!!!
МАНДОС: Мерри, вы ведь владеете хоббитскими боевыми искусствами. Это во-первых. Во-вторых, как вы сами постоянно подчеркиваете, вы помогли принцессе Эовин убить главного назгула. А на это мало кто способен. Так что ваши заявления о несправедливости этого конкурса не принимаются.
(Мерри открывает и закрывает рот, от возмущения не в силах сказать ни слова)
МАНДОС: далее. Следующий этап – вы получаете привычные вам клинки и рубите этими клинками свечи, так, чтобы они при этом не погасли. Это нужно сделать как можно быстрее и аккуратнее.
ЭОМЕР: это тоже нечестно. Эльфики в этом деле круче всех.
МАНДОС: вот мы это и проверим. Далее. Третий этап – метание ножей в подвижную мишень. Четвертый – бой с противником-призраком. Противник будет вам соответствовать по кондициям. Один бой будет с оружием, второй – без оружия. Итак, начинаем. Разбивайте черепицу.
ЛЕГОЛАС: Мандос, вы сволочь. А если мы покалечимся?
КЕЛЕГОРМ: синда боится попортить ручки?
ЛЕГОЛАС: Я – лучник, а не мордоворот какой-то. Мне мои руки еще пригодятся.
КЕЛЕГОРМ: ай-ай-ай.
МАНДОС: отставить разговоры. Приступайте.
(Плюнув в его сторону, Леголас подходит к своей стопке, приглядывается к ней, размахивается и... ударяет по стопке пяткой. Стопка из десяти черепиц проседает. Каждая черепица ломается ровно посередине)
МАНДОС: вы сделали это ногой, а не рукой.
ЛЕГОЛАС: а вы, между прочим, не сказали, что это нужно сделать рукой!
ХАЛДИР, МЕРРИ, ЭОМЕР И БОРОМИР: да-а!!!
КЕЛЕГОРМ: не могу не согласиться с синда.
МАНДОС: хорошо. Ваша очередь, Халдир.
(Халдир повторяет прием Леголаса. Черепицы ломаются ровно посередине)
КЕЛЕГОРМ: и ты, Халдир.
ХАЛДИР: ну и что?
(Келегорм не отвечает, подходит к стопке и бьет по ней ребром ладони. Стопка проседает, черепицы ломаются, но не так красиво, как у Леголаса и Халдира: верхние две крошатся на мелкие кусочки, а остальные ломаются посередине, нижняя – на три части)
КЕЛЕГОРМ (себе под нос): балрог, совсем форму потерял...
(следующим идет Эомер. Он замахивается и лупит по черепице кулаком. Стопка проседает, каждая черепица разломилась напополам, но неровно.
После Эомера к черепице подходит Боромир и тоже бьет кулаком, но не так, как Эомер, не с замахом, а просто резко опускает руку со сжатым кулаком вниз, на стопку. Черепицы крошатся вдребезги, причем все)
МЕРРИ: во блин. А мне что делать?
(уныло смотрит на черепицы. Потом подпрыгивает и в прыжке их пинает. Черепицы разлетаются во все стороны, некоторые разламываются на части)
МАНДОС: Мерри, но у вас некоторые черепицы целые. К тому же, вы их не столько сломали, сколько разбросали.
МЕРРИ: Мантас, но вы же не сказали, что нужно сломать сами черепицы, вы сказали – разбить стопку черепиц. Ну я ее и разбил, че еще надо? Я использовал хоббитский прием – Большой Пинок Ногой!
(Мандос вынужден признать, что Мерри прав)
МАНДОС: Действительно, есть такой прием. Хорошо, этот этап засчитан всем. Подождем результатов смс-голосования по этому этапу, а вы пока можете отдохнуть.
ЛЕГОЛАС, МЕРРИ: нет, давайте уж все сразу, а результаты вы нам после конкурса скажете!
КЕЛЕГОРМ: согласен.
ЭОМЕР, БОРОМИР: ладно.
МАНДОС: хорошо. Итак, продолжаем.
("барракуды" переходят к другому участку пляжа, где на песке начерчено шесть кругов, по периметру каждого поставлено шесть горящих свечей, а внутри лежат разные клинки. Мерри заходит в круг, в котором лежит хоббитский меч, по размеру человеческого длинного кинжала. Эомер безошибочно определяет свой круг – в нем лежит роханский кавалерийский меч. Боромир заходит в круг, где лежит гондорский полуторник. Леголас и Халдир выбирают круги с одинаковыми синдарскими мечами – изогнутыми и с длинными рукоятками, а Келегорм – круг с прямым нолдорским мечом)
МАНДОС: напоминаю: вы должны разрубить свечи при помощи клинка так, чтобы они при этом не погасли. Леголас, вы первый.
ЛЕГОЛАС: и почему это я?
(становится в центр круга, и делает несколько красивых и быстрых взмахов мечом. Свечи продолжают гореть)
МАНДОС: свечи целы.
ЛЕГОЛАС: кто вам сказал?
(берет первую свечу за середину и поднимает ее. Нижняя часть свечи остается на земле. Проделав то же со всеми остальными, Леголас выходит из круга)
ЛЕГОЛАС: ну что?
МАНДОС: отлично.
МЕРРИ: во блин, ну что за хрень. Мне так никогда не суметь...
МАНДОС: Халдир, ваша очередь.
(Халдир проделывает то же самое, что и Леголас)
МЕРРИ: вы, эльфики, ваще круты до невозможности...
ХАЛДИР: просто мы с Леги учились в ЛихВА у одного и того же мастера.
МЕРРИ: а в эту вашу Лихву или как там она, хоббитов принимают?
ЛЕГОЛАС: принимают. Если только тебе не жаль потратить десять лет на учебу...
МЕРРИ: если я продуюсь, и мне мистер и миссис Чемоданингс преподнесут репу, то – не жалко. Может, за это время я забуду свое горе.
(между тем Келегорм рубит свечи. У него это получается немножко иначе, чем у Леголаса и Халдира: он срубает свечи ближе к основанию, они падают набок по часовой стрелке, но не гаснут)
МАНДОС: не знаю, что и сказать.
КЕЛЕГОРМ: а что тут говорить. Они же не погасли!
МАНДОС: я не о том. Я хотел высказать восхищение.
ЭОМЕР: это нечестно. У Леги и Хэла получилось круче!
КЕЛЕГОРМ: сейчас посмотрим, на что способен ты.
ЭОМЕР: да пожалуйста.
(машет мечом. От свечей отлетают небольшие по длине верхушки, падают на землю, но не гаснут).
МАНДОС: тоже очень хорошо. Теперь вы, Боромир.
(Боромир, покрутив мечом, принимается за дело. У него свечи стоят, как стояли, но от них отваливаются вертикальные куски, чуть меньшие, чем половинки, а остается стоять большая часть, в которой сохраняется фитиль. Свечи не гаснут)
МЕРРИ: у-у-у... Борыч, ты тоже крут.
МАНДОС: прекрасно. Что ж, покажите и вы, Мерри, на что вы способны.
МЕРРИ (исподлобья): не издевайтесь. Вы же знаете, что мне так никогда не суметь.
(Заходит в круг. Мрачно и довольно долго смотрит то на свечи, то на клинок. Потом решительно машет клинком, причем так быстро, что только эльфы и Мандос успевают разглядеть, что он делает.
А делает он вот что: опрокидывает каждую свечу, потом разрубает ее, уже лежащую, пополам)
МАНДОС: оригинальный подход. Но засчитано.
МЕРРИ: ну, куда уж мне до эльфиков.
ЛЕГОЛАС: а по-моему, все нормально. Свечи разрублены, но не погасли.
МАНДОС: я и не говорю, что что-то не так. Давайте продолжать. Сейчас вам предстоит метать ножи в подвижную мишень. Леголас, вы первый.
ЛЕГОЛАС: уж будто на мне свет клином сошелся...
(берет три ножа и поворачивается к длинному бревенчатому коридору, в котором зигзагами качается замысловатая мишень. Леголас метает ножи. Они втыкаются все в центр мишени)
МАНДОС: как всегда, прекрасно.
ХАЛДИР: у Леги по метанию всегда были отличные оценки.
(Становится к началу коридора и тоже метает ножи. Они, как и у Леголаса, втыкаются в мишень в центре).
КЕЛЕГОРМ: ну-ну...
(проделывает то же самое, только у него ножи втыкаются вертикально: один сверху, один посередине, один снизу)
МАНДОС: тоже хорошо. Теперь вы, Эомер.
ЭОМЕР: тьфу. Никогда не любил это занятие...
(Метает ножи. Два втыкаются в центр, один зацепляет мишень с самого краю, но все-таки втыкается)
ЭОМЕР: ну вот, я же говорил...
(За дело берется Боромир. У него выходит лучше, чем у Эомера, но хуже, чем у эльфов: ножи все втыкаются в мишень, примерно в середину, но не так кучно, как у Леголаса и Халдира, и не так красиво, как у Келегорма)
МАНДОС: засчитано. Мерри, теперь вы.
МЕРРИ: угу...
(берет ножи, метает. Когда мишень останавливается, все ахают: ножи в нее воткнуты симметрично по краям треугольником)
КЕЛЕГОРМ: не думал, что это скажу – но это круто.
МЕРРИ: мы, хоббиты, в этом деле лучшие.
ЛЕГОЛАС: а ты еще плакался, что нам продуешь. Пока что, как видишь, все отлично. Может, тебе и не надо ехать в ЛихВА учиться.
МЕРРИ: я ж сказал – если мне преподнесут репу, я не то что в ЛихВА учиться... я в плаванье на десять лет согласен буду уйти, чтоб горе забыть...
МАНДОС: Мерри, у вас все вышло отлично. Теперь давайте перейдем к поединкам с призраками. Напоминаю: поединок первый – рукопашная. Леголас, вы первый.
ЛЕГОЛАС: я вам что, в каждой бочке затычка?
(Выходит на расчищенный "ринг". Напротив него возникает довольно плотная тень с вполне эльфийскими очертаниями)
МАНДОС: ваш противник – это фантом, но он может наносить настоящие удары, и, соответственно, на него ваши удары тоже действуют. Начинаем!!!
(Леголас дерется с фантомом. Драка выходит довольно короткой: применив изящный прием, Леголас вырубает противника)
МАНДОС: красиво и эффективно. Теперь ваша очередь, Халдир.
(Против Халдира сражается тоже эльфоподобный фантом. Халдир пляшет вокруг него, нанося разные удары, пока не вырубает его)
КЕЛЕГОРМ: муторно как-то... зачем столько возни?..
МАНДОС: Халдир, прекрасно. Келегорм, теперь вы.
(Против Келегорма фантом тоже эльфийский, но немножко крупнее. И даже ухитряется смазать Келегорма по уху. Но тут Келегорм одним ударом "убивает" противника, да так, что фантом сразу развеивается)