Текст книги "Последний герой (СИ)"
Автор книги: Эллениэль и Эстель Грэйдо
сообщить о нарушении
Текущая страница: 30 (всего у книги 49 страниц)
КЕЛЕБОРН (взбивая подушку): но что же нам делать? Если даже твоя мудрость заходит в тупик... а что Зеркало?
ГАЛАДРИЭЛЬ: увы. Оно не показывает ничего конкретного. Оно вообще отказывается показывать такую гадость, о которой я его вынуждена спрашивать. Самое злобное и ужасное, что способно показать мое Зеркало – это зверства Саурона.
КЕЛЕБОРН(взбивая подушку жены): очень жаль. Что же делать? Эта неопределенность...
ГАЛАДРИЭЛЬ: я думаю, нужно запустить туда шпиона.
КЕЛЕБОРН (застывая на коленях на кровати с подушкой в руках): но кто рискнет?!
ГАЛАДРИЭЛЬ (заплетая перед сном волосы в косу): я думаю, кое-кто согласится. И он, кстати, должен понести наказание за свое поведение на футболе.
КЕЛЕБОРН: ты имеешь в виду Элрохира?
ГАЛАДРИЭЛЬ: да.
КЕЛЕБОРН (подбрасывая подушку до потолка и бросаясь обнимать жену): Ура!!!
(подушка падает на них сверху. На этом в спальне владык наступает ночь и происходит то, что и должно происходить ночью.
А утром, выйдя на балкон, Галадриэль случайно услышала разговор придворных дам)
1-Я ДАМА: Послушай, Атанариэль, вчера Дарамил сказал мне, будто бы в бордель к Гваэглоссу стали ходить многие эльфы и они совсем не боятся его.
2-Я ДАМА: Ах, Сириэль, но ведь это неправда, что монастырь Гваэглосса – бордель. Там все прилично!
3-Я ДАМА: Да-да! А чтобы никто не боялся туда приходить за консультацией, настоятель Гваэглосс надел железные трусы с замком и ключ отдал на хранение владыке...
(Галадриэль стремительно вышла из спальни, но никого уже не застала – дамы, почуяв, что Владычица слышала их разговор, исчезли.
Галадриэль пошла в гостиную – пить утренний чай и беседовать с Келеборном, надеясь навести разговор на насущную проблему. Но наводить не понадобилось – как только был разлит по чашкам чай, Келеборн сам завел нужный разговор:
КЕЛЕБОРН(Галадриэль): дорогая, как ты думаешь, почему Гваэглосс дал мне ключ от своего туалета? Ведь в Лориэне сколько угодно туалетов без всяких замков.
ГАЛАДРИЭЛЬ: я догадываюсь, зачем. Когда он в очередной раз придет к тебе за ключом, попроси его снять при тебе штаны.
КЕЛЕБОРН (уронив ложку в чашку): Галадриэль!
ГАЛАДРИЭЛЬ: и я тоже буду присутствовать.
КЕЛЕБОРН: Галадриэль! Но он же наш племянник!
ГАЛАДРИЭЛЬ: тем более.
КЕЛЕБОРН: все-таки я тебя не понимаю.
ГАЛАДРИЭЛЬ: так вот, пусть снимет штаны и ответит, что из того, что о нем говорят, правда, а что – шутки.
КЕЛЕБОРН: хм... Я все понял! Ему надо снять штаны, чтобы легче было его наказывать, если он скажет неправду...
ГАЛАДРИЭЛЬ (хватается за голову): о-о-о....
(Заходит Гваэглосс, подозрительно жмется. Келеборн вскакивает и берет свой меч)
ГВАЭГЛОСС: дядя, дайте, пожалуйста, ключик.
КЕЛЕБОРН (опираясь на свой здоровенный меч, только что снятый со стены): ты мне сначала скажи, правда или шутка то, что у тебя вместо клиники – бордель?
ГВАЭГЛОСС: конечно, это шутка.
КЕЛЕБОРН: что именно – шутка?
ГВАЭГЛОСС: то, что это – бордель.
КЕЛЕБОРН: а то, что ты – любитель мужчин, это шутка или правда?
ГВАЭГЛОСС: э-э... ну, я таким был раньше, дядя. Теперь – нет.
КЕЛЕБОРН: что – нет?
ГВАЭГЛОСС: теперь я не голубой.
КЕЛЕБОРН: да?..
ГЛВАЭГЛОС: да!
(Келеборн секунду размышляет. Потом аккуратно кладет меч рядом с собой на пол)
КЕЛЕБОРН(настойчиво Гваэглоссу): снимай штаны.
ГВАЭГЛОСС(отшатываясь): что?!
КЕЛЕБОРН: снимай штаны. (быстро вытягивает из своих брюк ремень)
ГВАЭГЛОСС(отступая на шаг): н-но зачем?!
КЕЛЕБОРН: я кому сказал!?
ГВАЭГЛОСС: дядя! Тетя, ну скажите ему!
ГАЛАДРИЭЛЬ( складывает руки на груди): снимай штаны, Гваэглосс, да поживей!
ГВАЭГЛОСС: дядя, а что вы будете со мной делать??
КЕЛЕБОРН: ЖИВО! Будем тебя воспитывать! (складывает ремень пополам).
(Гваэглосс вздыхает. И покорно снимает штаны. Под ними обнаруживаются кольчужные трусы с замком)
КЕЛЕБОРН: ага. А это еще зачем?.. А! Знаю! Смотри, дорогая, он знал, что я буду его воспитывать ремнем, и поэтому он надел железные трусы!!!
(Келеборн выглядит так, как будто бы только что собственной рукой задушил Моргота и этим похваляется. Галадриэль только хлопнула себя по лбу.)
КЕЛЕБОРН: Ага! Вот, значит, зачем тебе железные трусы! Но ты забыл, подлый племянник, что ключик-то ты мне отдал! Ха-ха! И я сейчас с тебя сниму твои трусы!
ГВАЭГЛОСС: только поскорей!
КЕЛЕБОРН: что? Ты мне тут зубы не заговаривай! Что там насчет твоего монастыря?! Это все-таки бордель!?
ГВАЭГЛОСС: конечно, нет! Дядя, дайте ключ, а то сейчас будет катастрофа!
КЕЛЕБОРН(берет в другую руку меч): не дам, пока не ответишь на все вопросы.
ГВАЭГЛОСС: дядя!!!! Я не замечал раньше за вами палаческих наклонностей!!!
КЕЛЕБОРН(стукает мечом в пол): отвечай!!!
ГВАЭГЛОСС: нет!!! Там не бордель!!! Там клиника!!!
КЕЛЕБОРН: а зачем тогда железные трусы? Думал, что я буду тебя бить?
ГВАЭГЛОСС: нет. Я их надел, потому что про меня болтают глупости. А теперь, когда я в таких трусах, ни у кого не будет оснований меня в чем-то обвинить!! Ключ!!! ДЯДЯ!
КЕЛЕБОРН(отбрасывает ремень и свободной рукой шарит по карманам): ой, я его потерял...
ГВАЭГЛОСС: а-а-а!!!
(Келеборн замахивается мечом, Гваэглосс зажмуривается. Меч срубает замок с трусов, они падают. Гваэглосс тоже падает. Потом встает)
ГВАЭГЛОСС (приглаживая вставшие дыбом волосы): дядя!!! А если бы вы промахнулись?!
КЕЛЕБОРН: не беспокойся. Если бы я хотел тебя убить, я бы не промахнулся.
ГВАЭГЛОСС: слабое утешение...
КЕЛЕБОРН: так что насчет шуток?
ГВАЭГЛОСС: все это вранье!!! Дядя! Где тут туалет?
КЕЛЕБОРН: там!
(Гваэглосс исчезает за дверью туалета. Галадриэль тихо смеется. За другой дверью смеется Орофин. Келеборн достает из-под своего кресла ключ)
ГАЛАДРИЭЛЬ: дорогой, не подозревала за тобой таких палаческих наклонностей.
КЕЛЕБОРН: но ведь я должен был выяснить наконец-то, где там шутки, а где правда.
(Появляется Гваэглосс, поднимает свои железные трусы)
ГВАЭГЛОСС: ну вот... и что теперь мне делать? Теперь Орофин совсем распояшется.
КЕЛЕБОРН: так что, это он распускает эти шутки?
ГВАЭГЛОСС: ну... вообще-то да.
КЕЛЕБОРН: Гваэглосс, подай мне бумагу и перо.
(Гваэглосс, натянув штаны, подает бумагу и перо)
КЕЛЕБОРН(пишет): "Указ владыки Келеборна. Впредь считать и называть заведение Гваэглосса клиникой или монастырем, а россказни про бордель – глупой шуткой. Келеборн."
(Лепит свою печать.)
КЕЛЕБОРН: все. Иди отсюда. Я уже от тебя устал. И скажи там, чтобы нам принесли пирожные.
(Радостный Гваэглосс вылетает из кабинета. Келеборн пишет еще один указ)
КЕЛЕБОРН: Орофин!!!
(Входит Орофин)
КЕЛЕБОРН: держи мой указ.
ОРОФИН: зачем?
КЕЛЕБОРН: затем, что он тебя касается.
ОРОФИН(читает): "Указ владыки Келеборна. Приказываю всем гражданам Лориэна не верить ни единому слову Орофина относительно заведения Гваэглосса – отныне и навсегда. Келеборн".
ОРОФИН: но... владыка, как же так? И теперь туда безбоязненно будут ходить глупые эльфики вроде моего братца, и их там будут...
КЕЛЕБОРН: вот ты первым туда и пойдешь.
ОРОФИН: но Владыка!
КЕЛЕБОРН: я уже все сказал и повторять не собираюсь. Марш в клинику Гваэглосса! Скажешь ему, что я велел вылечить тебя от злоязычия и дурных мыслей. И попробуй только соврать – я все узнаю!
ОРОФИН: ох...
(уходит)
(On line)
Племя Амазонок
(Утром первой просыпается, как всегда, Красная Каска. Она первым делом вытаскивает из-под подушки свой топор, любовно целует его и уходит в лес – на охоту. По пути натыкается на Гилморна)
КРАСНАЯ КАСКА: твою мать, извращенец поганый. Чего разлегся на дороге?!
ГИЛМОРН (подскакивая): что? (видит Красную Каску) а-а-а!!!!
КРАСНАЯ КАСКА: эх, жаль, что Ляди велела тебя не убивать. А то б я щас отвела бы душеньку!
ГИЛМОРН (пятясь): э-э... Послушай, ну чего ты меня так ненавидишь? Я же тебе ничего не сделал!
КРАСНАЯ КАСКА: еще бы ты мне что-то сделал! Тогда тебя б даже Ляди не спасла. Я б тебя на месте расшматовала б и в грязюку втоптала б своими берцами!
ГИЛМОРН (прижавшись спиной к дереву): тогда чем же я перед тобой так виноват, что ты меня убить хочешь?
КРАСНАЯ КАСКА: а тем, что ты извращенец. А у нас в Изенгарде все, кто нормальный, извращенцев ненавидят!
ГИЛМОРН: но за что?! Что мы вам сделали?!
КРАСНАЯ КАСКА: а за то, что эти сволочи позорят наш народ!
ГИЛМОРН: но я не принадлежу к вашему народу!
КРАСНАЯ КАСКА: а мне на это накласть три горки – ты извращенец, и точка!
ГИЛМОРН: а-а-а-а почему все-таки?
КРАСНАЯ КАСКА: да тебе не пофиг ли? Ненавижу – потому заткни свою вонючую развратную пасть и топай в лагерь, наруби дровишек! Чтоб когда я пришла, костер уже горел! Понял, скотиняка?
ГИЛМОРН: п-понял...
(Улепетывает в лагерь и принимается там за дело. Надо сказать, дело было сложное – попробуйте-ка нарубить дров без топора! К счастью, Гилморн сообразил, что можно попробовать сделать это лопатой.
От издаваемого им шума проснулась Эовин и вышла из шатра. Потянувшись и сладко зевнув, роханка подошла к Гилморну и, пока тот был увлечен рубкой дров, ущипнула его за зад.
Результат превзошел все ожидания: Гилморн дернулся, чересчур сильно взмахнул лопатой и... шарахнул ею роханку. Получив по голове плашмя лопатой, Эовин без звука грохнулась на песочек. Гилморн выронил лопату, закусил от ужаса пальцы и сдавленно завыл. На вой из хижины вылезли Портофелия и Тхуринэйтель и увидели картину маслом: на песке валяется бездыханная роханка с раскоряченными руками и ногами, рядом валяется покореженная лопата и стоит на полусогнутых Гилморн с закушенными пальцами и тихонько воет).
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: эй, сладкий мой, что ты уже успел с утра натворить?
ГИЛМОРН: ы-ы-ы-ы-ы...
ПОРТОФЕЛИЯ: а где Каска? Ой, наверное, он ее уже убил, а теперь вот убил лопатой и Эовин!!! Негодяй!!!
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: остынь, мохноногая, ты чего? Чтобы этот недоделок сумел справиться с Красной Каской? Да ни в жизнь не поверю!
ПОРТОФЕЛИЯ: а между прочим, Эовин назгула убила!! И что? Вот она лежит бездыханная. А ты говоришь – Каска... Наверное, эта скотина ее где-то в лесу закопала...
КРАСНАЯ КАСКА (появляясь из лесу с тушей дикой свиньи на спине): меня никто не закопал, малая. Опа. А что это тут стряслось? Почему чувиха валяется в отключке и этот извращенец воет, как придурок?
ПОРТОФЕЛИЯ: он убил Эовин!!!
КРАСНАЯ КАСКА (бросая свиную тушу и хватаясь за топор): чего?!
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ (удерживая Каску): успокойся. Никого он не убивал. Эовин не мертвая, я это чувствую.
КРАСНАЯ КАСКА: а чего тогда лопата корявая?
ЭОВИН (садясь и тряся головой): Этот придурок рубил дрова лопатой... и потом треснул меня по голове этой самой лопатой... придурок...
ПОРТОФЕЛИЯ (бросаясь к роханке): у тебя, наверное, сотрясение мозга!
ЭОВИН (тряся головой): нет, нету никакого сотрясения мозга!
ГИЛМОРН (перестав выть, облегченно вздохнул и сказал тихо): еще бы, там просто нечему сотрясаться.
(Тхуринэйтель, которая все слышала, дает ему подзатыльник)
ПОРТОФЕЛИЯ: а почему ты тогда трясешь головой?
ЭОВИН: да просто песок в волосы набился.
ПОРТОФЕЛИЯ: и слава Эру! А я уж испугалась. Но вопрос остается открытым: зачем гомик ударил тебя по голове лопатой?!
ГИЛМОРН: я испугался. Она, между прочим, ко мне приставала!!!
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ (издевательски): да ну! Ах, бедненький!
ГИЛМОРН (истерически): да!!! Она щипала меня за мою нежную попку!!!
ЭОВИН: можно подумать, я была первая, кто это сделал. Да я, небось, даже сто первой не была!!!
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: подруга, я думаю, ты даже тысяча сто первой не была.
ЭОВИН: так какого Балрога он дергался?!
ГИЛМОРН: я... я думал... это... Красная Каска меня... топором....
КРАСНАЯ КАСКА (хватая топор): ах, ты, извращенец!!!
ГИЛМОРН: вот, видите!!!!
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: Каска, успокойся. А то он еще чокнется с перепугу, и что мы тогда с психом делать будем?
КРАСНАЯ КАСКА: ладно. Пусть Ляди благодарит, что она мне его убивать запретила!
(Идет на кухню и раскладывает костер. Портофелия и Тхуринэйтель между тем разделывают тушу)
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: много слишком мяса. Протухнет...
ГАЛАДРИЭЛЬ: не протухнет – я его зачарую.
(Все поворачиваются на голос и видят, что на песке у воды стоит Галадриэль в спортивном эльфийском костюме и с корзиной в руке)
ПОРТОФЕЛИЯ: ура!!!
КРАСНАЯ КАСКА: Ляди!!!
ЭОВИН: ну, наконец-то!
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: как отдохнула?
ГАЛАДРИЭЛЬ: замечательно. Келеборн передал вам угощение.
ПОРТОФЕЛИЯ: а что там?
ГАЛАДРИЭЛЬ: сладкое.
ПОРТОФЕЛИЯ, ЭОВИН: Ура!
ГАЛАДРИЭЛЬ: да, но должна вас огорчить: к нам сегодня привезут джокера.
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: а почему не гостей? Вроде к Кентаврам пришлют гостей, а к нам, значит – джокеров?
ГАЛАДРИЭЛЬ: этого мне не сказали.
ПОРТОФЕЛИЯ: надо думать, джокера нам пришлют потому, что нас очень мало, а Кентавров очень много... вот бы Пинчик приехал!
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: ладно, это все пустые разговоры. Давайте готовить завтрак, завтракать и заниматься чем-нибудь полезным.
(никто не возражает. Завтрак готовят быстро – просто жарят шашлык, и его ест даже Красная Каска – а что делать, если сои на острове нет, картошки нет и другой питательной вегетарианской пищи тоже? Вот и приходится бедной урук-хайке есть свинину...
После завтрака пьют чай с пирожными от Келеборна, потом убирают не торопясь, потом отдыхают... недолго, ибо на песчаном пляже появляется Мандос, а рядом с ним стоит какой-то высокий сереброволосый эльф)
МАНДОС: добрый день, амазонки. Я привел вам джокера.
ГАЛАДРИЭЛЬ (выгибая бровь): Что? Гваэглосс?! Что ты тут забыл?
ГВАЭГЛОСС: э-э... владычица, когда вы улетели, к нам пришла Эллениэль и предложила тянуть жребий на джокера к амазонкам и гостя к Кентаврам. Тянул весь Лориэн – сначала на гостя, потом на джокера. И вот, недотепа Рамил вытащил билет к Кентаврам, а я – к вам...
ГАЛАДРИЭЛЬ: это хорошо. Но ты знаешь, что у Кентавров – Келегорм, и что Келегорм жаждет твоей смерти?
ГВАЭГЛОСС (пожимая плечами): ну и что? Он первый, что ли?
ГАЛАДРИЭЛЬ: как хочешь. Я тебя предупредила.
(Гваэглосс заносит в хижину свой чемодан и присаживается. Мандос напоминает о себе покашливанием)
МАНДОС: кх-кх...
ГАЛАДРИЭЛЬ: Мандос, не притворяйтесь – вы не можете кашлять.
МАНДОС: я хочу сказать вам, что прошедший конкурс был последним конкурсом между Кентаврами и Амазонками.
ПОРТОФЕЛИЯ: а почему?
МАНДОС: продюсеры решили, что эмансипация – это хорошо, но только не в условиях "Последнего героя". Ваше племя проигрывало намного чаще, чем племя Кентавров. Поэтому предполагается разделить вас на два новых племени с одинаковым количеством игроков.
ГАЛАДРИЭЛЬ: надеюсь, все будет решать жребий, а не произвол продюсеров?
МАНДОС: разумеется.
ГАЛАДРИЭЛЬ: хоть что-то приятное. А теперь, если вам больше нечего нам сказать, оставьте нас.
(Мандос исчез. Гваэглосс, пожав плечами, пошел в хижину и принялся распаковывать свой чемодан. Гилморн подошел к нему как можно ближе и стал делать глазки)
ГВАЭГЛОСС: Что ты от меня хочешь, извращенец?
ГИЛМОРН (сразу перестав делать глазки): уж кто бы говорил. Сам завел в Лориэне бордель, а всем врет, что это психушка.
ГВАЭГЛОСС (выпрямившись и очень спокойно): Ты! Еще одно слово от тебя в мой адрес – все равно какое – я тебя в землю вобью. Понял?!
(Гилморн судорожно кивает: Гваэглосс очень страшен и в гневе здорово смахивает на Келеборна)
ГВАЭГЛОСС: вот и славненько. А теперь пошел вон!
(Гилморн свалил. Гваэглосс издал облегченный вздох и продолжил распаковывать чемодан. Не успел он окончить это занятие, как вошла Эовин)
ЭОВИН: про тебя тоже все говорили, что ты гомик.
ГВАЭГЛОСС (закрыв наконец чемодан и поставив его в угол): ты всегда так вопросы чужим задаешь? В лоб?
ЭОВИН: ха. Тоже мне, чужой. Да мы теперь, можно сказать, родственники...
ГВАЭГЛОСС: роханка, никогда не произноси ничего подобного при владычице и при владыке.
ЭОВИН: я похожа на идиотку?
(Гваэглосс пристально на нее смотрит, потом качает головой)
ГВАЭГЛОСС: да вроде нет.
ЭОВИН: тогда отвечай на вопрос.
ГВАЭГЛОСС: ну, говорили. Ну и что? Я больше не гомик.
ЭОВИН (пристально смотрит на него): в общем-то, я тебе верю. Но если ты не гомик, тогда, может быть, ты не откажешь бедной роханской девушке в маленьком удовольствии?
ГВАЭГЛОСС (гордо выпрямляясь): откажу.
ЭОВИН: да ты ведь даже не узнал, что за удовольствие!!!
ГВАЭГЛОСС: я и так знаю.
ЭОВИН: да ни фига ты не знаешь!
ГВАЭГЛОС (несколько язвительно): да нет, одно я знаю наверняка: ты роханка, а у роханок одно на уме...
ЭОВИН (плюет на порог): болван. Я всего лишь хотела, чтобы ты помог мне отомстить этому голубому придурку.
ГВАЭГЛОСС (осторожно): а в чем будет заключаться месть?
ЭОВИН: я еще не знаю. У меня по плану роханский конь, но это будет еще нескоро. А я пылаю жаждой мести. Может быть, ты придумаешь что-нибудь, а то у меня после сегодняшней лопаты что-то нет никакого воображения.
ГВАЭГЛОСС: какой конь и какая еще лопата? Что ты несешь? Я был неправ, на идиотку ты не похожа, пока молчишь. Но стоит тебе открыть рот...
ЭОВИН (сердито): болван еще раз. Я проспорила этому уроду одного из своих роханских подданных на выбор, но он не учел, что кони – тоже подданные, ха-ха! Так что я ему отдам самого злобного коня, какой только найдется в роханских конюшнях! Пусть делает с ним все, что хочет. А лопата – этот дебил сегодня утром засветил мне по голове лопатой...
ГВАЭГЛОСС: понятно. Прошу прощения за оскорбления. Я придумаю что-нибудь.
(Эовин поцеловала его в щеку и выскочила из хижины)
ГВАЭГЛОСС (бурча и вытирая щеку): вот еще не хватало... однако подписался – надо придумывать.
( с этими словами Гваэглосс вышел из хижины. Вокруг было чисто – все поубирали, Портофелия почистила посуду. Делать было нечего, и Гваэглосс пошел в лес. Пропадал он там довольно долго, но вернулся довольным. Все это время Гилморн расслаблялся, загорая голышом и периодически показывая Эовин неприличные жесты. Эовин на это только фыркала, и так продолжалось до тех пор, пока Красная Каска не бросила в Гилморна своим ботинком. Тот вскочил, подхватил свою одежду и отбежал подальше.
Между тем пришло время готовить обед. Из леса появился Гваэглосс и подошел к Портофелии и Тхуринэйтель, которые возились на кухне)
ГВАЭГЛОСС: а давайте я вам помогу?
ПОРТОФЕЛИЯ: а что ты умеешь делать?
ГВАЭГЛОСС: все.
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: да не может такого быть!
ГВАЭГЛОСС: это еще почему?
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: потому что ты мужик.
ГВАЭГЛОСС: я, между прочим, лучший повар в Лориэне.
ПОРТОФЕЛИЯ: да? А что ты можешь приготовить из трех макрелей, кучки моллюсков, нескольких корешков и всякой дребедени?
ГВАЭГЛОСС: я поймал еще четыре макрели, вон за тем мыском.
ПОРТОФЕЛИЯ: отлично. Вот и готовь, а еду разложишь вот по этим мискам. И посмотрим, какой ты повар.
(с этими словами хоббитянка ушла в хижину, взяла там иголки и нитки и стала что-то зашивать. Тхуринэйтель пошла позагорать, удивляясь странному желанию пришлого эльфа готовить еду. А Гваэглосс быстро почистил и порезал рыбу, положил ее на камни печься, завернув в листья. Потом стал готовить суп. Через некоторое время он разложил еду по мискам, расставил их на листьях и пригласил к столу)
ПОРТОФЕЛИЯ: ну, посмотрим, что ты там наготовил.
ГАЛАДРИЭЛЬ: Гваэглосс – очень хороший повар, напрасно ты с такой желчью говоришь о его стряпне.
ПОРТОФЕЛИЯ: я вообще считаю, что мужику на кухне не место. Он, может, и вкусно приготовит, но сколько при этом перепортит продуктов и как насвинячит!!!
ГВАЭГЛОСС (высокомерно): где ты видишь испорченные продукты и свинство?
ПОРТОФЕЛИЯ: э-э... ну... наверное, к эльфам это не относится?
(все садятся и пробуют еду. И тут же набрасываются на нее с превеликим удовольствием. Гваэглосс самодовольно улыбается, глядя почему-то на одного только Гилморна. А тот наворачивает от души. Наконец, его миска с "именной" надписью опустела. Чуть позже доели и все остальные, и Гваэглосс подал фрукты, напиток и остатки Келеборновых сладостей. Наевшиеся от пуза островитяне без сил попадали в тенек)
ПОРТОФЕЛИЯ: прошу прощения. Было очень вкусно.
ГВАЭГЛОСС: то-то же.
(собрал всю посуду и пошел ее мыть. К нему присоединилась Эовин, тем самым немало удивив соплеменниц)
ЭОВИН (тихо, чтоб никто больше не слышал): так ты придумал месть?
ГВАЭГЛОСС: да. И даже уже осуществил.
ЭОВИН: что-то не вижу.
ГВАЭГЛОСС (достает из кармана шикарные часы и смотрит на них): рано еще. Подожди полчаса – такое начнется!
ЭОВИН: да что начнется-то?
ГВАЭГЛОСС: увидишь.
ЭОВИН: ну ладно.
(вместе они начинают драить посуду. Глядя на них, лежащая в теньке Тхуринэйтель комментирует)
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: эй, эльфячья королева, смотри, чтобы роханка твоего повара не соблазнила. А то что-то она за ним шатается все время.
ГАЛАДРИЭЛЬ: они – самостоятельные взрослые существа. Зачем мне за ними смотреть?
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: ну, как знаешь. А я пойду-ка, попользуюсь нашим гомиком...
(Тхуринэйтель поднялась, подошла к Гилморну и одним движением подняла его с песка и забросила на плечо)
ГИЛМОРН: отвали от меня!!!
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: тихо, сладкий, не дергайся... фу-у!!! чем это от тебя воняет?!
(Вампирка бросила Гилморна на песок и отскочила от него. Гилморн, полный яростного гнева, поднялся на ноги и... тут раздался очень неприличный звук и вонь усилилась)
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: фу-у! пошел вон!!!
(Вампирка, зажимая нос, отскочила подальше. Гилморн вдруг скорчился и начал издавать непрерывные нехорошие звуки. Не походя близко, Портофелия спросила)
ПОРТОФЕЛИЯ: эй, что с тобой? Запор? Или понос?
ГИЛМОРН: н-н-е-знаю... а-а-а-а!!!!
(Гилморн скрывается в лесу и бежит в сортир. Гваэглосс подмигивает Эовин)
ЭОВИН (шепотом): ты ему что, отравы насыпал?
ГВАЭГЛОСС: вроде того. Теперь от него неделю вонять будет, так что ему придется покинуть игру – разве можно жить в обществе, которое ненавидит тебя за твою вонь?
ЭОВИН: А уж на воле его ожидает очень сердитый Элрохир.
ГВАЭГЛОСС: а-а... тогда понятно. Я хотел бы лично посмотреть на расправу. И даже не огорчусь, если Мандос меня за действия против Гилморна накажет.
ЭОВИН: а ты-то его за что так ненавидишь?
ГВАЭГЛОСС: он у меня вызывает омерзение.
ЭОВИН: емко сказал.
(Между тем по острову вонь распространяется все дальше и дальше, пока наконец все не стали испытывать беспокойство. Портофелия, как самая добрая, зажав нос, рискнула подойти к туалету)
ПОРТОФЕЛИЯ: Эй, Гимнорл, ты как там?
(Раздается неприличный звук)
ГИЛМОРН: лучше тебе не знать... что же я это такое съел?
ПОРТОФЕЛИЯ: не знаю. Все ели одно и то же. Но воняет только от тебя.
ГИЛМОРН: я, конечно, догадываюсь... но ничем не докажу.
ПОРТОФЕЛИЯ: это что ты там бормочешь?
ГИЛМОРН: А-а, да то, что меня Гваэглосс отравил.
ПОРТОФЕЛИЯ: что ты несешь?
ГИЛМОРН (издавая неприличный звук и новую волну вони): а то, что он подсыпал в еду травку-зеленицу, а у меня на нее аллергия.
ПОРТОФЕЛИЯ: Гимнорл, но откуда ему знать, что у тебя аллергия? И потом, эта травка – самая обычная приправа...
ГИЛМОРН: не знаю я, откуда он знает. Может, и не знает он ничего. Но у меня аллергия.
ПОРТОФЕЛИЯ: ты же эльф, у тебя не может быть аллергии!
ГИЛМОРН: еще как может. Эта аллергия – очень редкая. Она магического свойства... это, короче, проклятие. Меня проклял один колдун, которого я... ну как бы так сказать... я его соблазнил, а потом бросил.
ПОРТОФЕЛИЯ: фу, какая гадость. Тогда поделом тебе.
(Разворачивается и уходит. Гилморн горестно вздыхает. Портофелия возвращается в лагерь, подходит к Гваэглоссу, загорающему на солнышке)
ПОРТОФЕЛИЯ: Эй, повар. Ты что это Гимнорла отравил?
ГВАЭГЛОСС (лениво): да никто его не травил. Похоже, сам что-то не то где-то съел.
ПОРТОФЕЛИЯ: он говорит, что не ел.
ГВАЭГЛОСС: значит, у него аллергия на что-то.
ПОРТОФЕЛИЯ: может быть. Но ты откуда знаешь?
ГВАЭГЛОСС (все так же лениво): а о том, что его колдун проклял, все знают. И знают, как и за что. Травка-зеленица – это самая популярная эльфийская приправа. Да, хоббитянка, я это сделал специально. Я специально на остров привез пакетик этой приправы, чтобы сделать вам вкусный обед, а этому омерзительному издевательству над синдарским народом доставить некоторые неприятности. И мне глубоко по барабану, что мне за это сделаете вы и Мандос.
ПОРТОФЕЛИЯ (остолбенев от такой тирады): э-э-э... Но тебя Мандос выгонит!
ГВАЭГЛОСС: и замечательно.
ЭОВИН (обалдев): но почему?
ГВАЭГЛОСС (пожимая плечами): а что я тут забыл? У меня много важных дел в Лориэне.
ГАЛАДРИЭЛЬ (подходит к ним): это некрасиво, Гваэглосс. Мы теперь по твоей милости должны нюхать эту вонищу.
ГВАЭГЛОСС: я думаю, владычица, ради того, чтобы поскорее избавиться от этого мерзкого педераста, можно и немного потерпеть.
ГАЛАДРИЭЛЬ: до совета еще далеко, и не факт, что он будет, Гваэглосс. А воняет уже сейчас.
ГВАЭГЛОСС: ничего страшного. Ветер уже начал дуть в нужную сторону. Так что вся вонь пойдет в сторону вон того острова.
ЭОВИН: так это же остров Кентавров!
ГВАЭГЛОСС: а ты уже забыла, как они подожгли там коноплю?
ЭОВИН (передергивая плечами): такое, блин, забудешь...
(На этом разговор заканчивается. Скоро темнеет. Гилморн, страдая, уходит подальше от лагеря. В лагере все укладываются спать)
ПЛЕМЯ КЕНТАВРОВ. Послеобеденное время по часам, а тут еще не обедали.
(Леголас и Келегорм по-прежнему сидят в клетке, когда приходит Мандос и приводит с собой гостя)
МАНДОС: здравствуйте, дорогие Кентавры. Я, как и обещал, привел вам гостя.
РАМИЛ: добрый... день? Или уже вечер?
АРАГОРН: вечер, скорее всего.
ХАЛДИР: Рамил, ты как в гости затесался?
РАМИЛ: к нам в Лориэн приехали продюсеры и предложили на выбор наугад – или в племя Кентавров, или в племя Амазонок. Я попал к вам.
КЕЛЕГОРМ: а кто попал к Амазонкам? Уж не Г-г-гваэглосссс ли?
РАМИЛ: да, Гваэглосс... а как ты угадал?
КЕЛЕГОРМ: р-р-р!!! (трясет клетку) Мандос!!!!!
МАНДОС: ваши претензии, Келегорм, не ко мне.
КЕЛЕГОРМ: чтоб ты в задницу к Морготу провалился!!!
МАНДОС: Келегорм, не оскорбляйте ведущего, не то Луртц продлит вам пребывание в клетке.
ЛУРТЦ: не, за это не продлю.
МАНДОС: я вам так не нравлюсь?
ЛУРТЦ: а за шо?
ЛЕГОЛАС: правильно! Вы, Мандос, ведь не Сильмарилл, чтобы всем нравиться!
МАНДОС: впрочем, мне все равно, нравлюсь я кому-либо из вас или нет. Все равно вы все рано или поздно окажетесь в моих Чертогах.
(С этими словами Мандос исчезает. Келегорм плюет в грязь, в которой стоит, Леголас с потолка клетки показывает в сторону, где до этого стоял Мандос, неприличный жест)
ХАЛДИР: Интересные дела. Вы там что, лотерею разыграли?
РАМИЛ: да, и вот его преподобию настоятелю Гваэглоссу выпало ехать к Амазонкам, а мне к вам!
ХАЛДИР (с подозрением): Настоятелю? Нет, я, конечно, слышал про этот его, с позволения сказать, монастырь. Но его никто всерьез не воспринимает. С какой это радости ты называешь нашего... Хамдира так почтительно – "его преподобие настоятель Гваэглосс"?
ЛЕГОЛАС: ох, что-то у меня нехорошие подозрения закрадываются, Хэл.
КЕЛЕГОРМ: у меня тоже – как мне ни противно соглашаться с этим... представителем синдарского народа, с которым я, так сказать, имею честь делить клетку.
ЛЕГОЛАС: во загнул.
ЭЛЛАДАН: и у меня тоже нехорошие подозрения появились...
АРАГОРН, БОРОМИР, ЭОМЕР: это вы о чем?
МЕРРИ (возится на кухне): а о том они, что этот Гв... короче, Хамдир, он же голубой, и он открыл какой-то там монастырь, который, короче говоря и культурно выражаясь, просто царство голубых цветов. Да разве вы не знаете?
АРАГОРН: а-а... понятно. Веселые, я смотрю, дела в Лориэне происходят...
ХАЛДИР (подходит к Рамилу, берет его за воротник): Говори правду: ты ходил в тот монастырь?!
РАМИЛ: да, а что? Его преподобие обещал избавить меня от тотальной невезучести.
ХАЛДИР (рвет на себе волосы): о горе мне!!! Позор!!! Луртц, посади меня в эту клетку!!! На самое дно! В самую грязь!
ЛУРТЦ: ты че, пацан, сдурел?! К этим идиотам?
ХАЛДИР: мне уже ничего не страшно! После того, какой позор пал на мою семью, ничего хуже и быть не может...
КЕЛЕГОРМ(мрачно): Я убью Гваэглосса.
ЛЕГОЛАС (с потолка клетки): опаньки! С чего бы это такое великодушие к синда?
КЕЛЕГОРМ: Халдир – наполовину нолдо, да еще и мой родич. Отдаленный, но как старший в роду я имею право мстить за него и его семью!
ХАЛДИР: я сам!!! Келегорм, дай мне хотя бы пнуть Хамдира в... самое болезненное место!!!
МЕРРИ(подскакивая с половником в руке): по яйцам!!! Правильно, Хэл! Урежь ему по яйцам!!!
ЛЕГОЛАС (восторженно): я хочу это видеть!!!
КЕЛЕГОРМ: все же убью его я сам!!! Мои чувства к нему сильнее!!! И причина важнее!!!
АРАГОРН: как это?!
БОРОМИР: что может быть важнее поруганной чести брата и опозоренного имени семьи?!
КЕЛЕГОРМ (яростно): НЕНАВИСТЬ!!!
ЛЕГОЛАС (с сарказмом): о да! Ненависть – это ваша фамильная болезнь!!!
КЕЛЕГОРМ (устало): И тебя я тоже убью!!!
БОРОМИР: успокойся. По крайней мере, у каждой по-настоящему аристократической семьи должны быть три фамильные вещи: фамильные драгоценности, фамильное привидение и фамильная болезнь. Радуйся, что у тебя это благородная ненависть, а не пошлый сифилис или банальная подагра.
ЛЕГОЛАС: опаньки, Борыч, а что это ты меня защищаешь?
БОРОМИР: да просто так. Чего-то добрый я сегодня.
АРАГОРН: Про драгоценности я знаю – их так даже и вполне прилично осталось, привидение я лично не видел, но слуги что-то такое болтали на эту тему... а какая у вас фамильная болезнь?
БОРОМИР: вульгарная жажда трона.
АРАГОРН: и кого я спросил...
ЭОМЕР: а у нас фамильной болезни нет. Все такие поразительно здоровые... Правда, вот своей смертью никто не умер.
ЭЛЛАДАН: это тоже своего рода болезнь.
МЕРРИ: не, Эомер, у вас есть фамильная болезнь!!! Это любовь к коням!!!
ЭОМЕР: но она у нас нормальная!!!
ЭЛЛАДАН: это с вашей точки зрения.
РАМИЛ (встревая в разговор): Халдир, но почему ты хочешь убить настоятеля Гваэглосса?!
ЛЕГОЛАС: Рамил, я объясню тебе популярно. Потому что он – ПЛОХОЙ!!!
РАМИЛ: но почему?!
ЛЕГОЛАС: потому что он – гомик!!!
РАМИЛ: но это неправда!!!
ЛЕГОЛАС: ну конечно... Хэл, твой брат еще и тронулся.
ХАЛДИР: тронулся?! КОНЕЧНО, ТРОНУЛСЯ! (Хватает Рамила за шиворот) Как?! КАК!? Как ты мог, Рамил?!
РАМИЛ: что "мог"?
МЕРРИ(Халдиру под руку): Хэл, я так думаю, что твой братик ничего не мог. Все сделал Хамдир. И за себя, и за него.