355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эллениэль и Эстель Грэйдо » Последний герой (СИ) » Текст книги (страница 44)
Последний герой (СИ)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 05:45

Текст книги "Последний герой (СИ)"


Автор книги: Эллениэль и Эстель Грэйдо



сообщить о нарушении

Текущая страница: 44 (всего у книги 49 страниц)

  МЕРРИ: а им консервы из Шира поставляют.

  КЕЛЕГОРМ: карлик, ты бредишь. С чего бы?

  МЕРРИ: а ты почитай, почитай. Там наверняка есть надпись "сделано в Шире, консервный завод Бредегара Тука", или "концерн Гэмджи".

  КЕЛЕГОРМ: точно. Бредегар Тук. Так, значит, Элронд у вас припасы для армии покупает?

  МЕРРИ: у нас их все покупают. Правда, все, кроме эльфов, покупают эти консервы только для офицерских пайков.

  БОРОМИР (возвращаясь из сортира): точно. Простая солдатня хавает умбарскую кильку в томате и свиную тушенку с перловкой отечественного производства.

  КЕЛЕГОРМ: как-то это несправедливо.

  БОРОМИР (выгибая бровь): феаноринг что-то сказал о справедливости?

  КЕЛЕГОРМ: ты решил взять на себя роль Леголаса? Не старайся, для этого ты слишком молод, небрит и неотесан.

  БОРОМИР: однако при этом я прав. Вы, насколько я могу судить из исторических хроник и свидетельств очевидцев, никогда не отличались особенной справедливостью.

  КЕЛЕГОРМ: по поводу нуменорцев, гордым потомком коих ты являешься, тоже много чего нехорошего написано в тех же хрониках.

  БОРОМИР: так ведь я ни на что не претендую.

  МЕРРИ: хватит уже трепаться. Завтрак стынет!

  (Все, в том числе вернувшийся с умывания Эомер, садятся кушать. Поскольку за время сна все изрядно проголодались, то еда сметается очень быстро)

  БОРОМИР (разливая чай): интересно, успеем ли мы его допить?

  МЕРРИ: знаете, что я решил?

  ВСЕ: и что же?

  МЕРРИ: я решил, что допью его в любом случае, даже если Мандос будет меня на этот конкурс волочь за ноги.

  МАНДОС (появившись прямо в костре): никто никуда вас волочь на этот раз не будет.

  БОРОМИР: осторожно! Чайник!!!

  (Но поздно: задетый мандосовской ногой чайник перевернулся, и поток кипятка хлынул на голые ноги Келегорма и Эомера. Те быстро отскочили)

  МАНДОС: прошу прощения.

  ЭОМЕР: а я не прощаю. Мы же могли обвариться!!!

  КЕЛЕГОРМ: вот именно. И к тому же труд Мерри пропал напрасно. Ведь это он, маленький хоббит, с самого утра таскал тяжелый чайник, чтобы сделать нам чай.

  МАНДОС: с каких это пор вас заботит вопрос справедливости?

  КЕЛЕГОРМ: с тех самых, как вы стали нас обижать.

  МАНДОС: я же извинился.

  КЕЛЕГОРМ: но чайник-то все равно перевернулся.

  (Мандос щелкает пальцами, чайник прыгает на свое место, полный уже закипевшей воды, и костер, до этого погашенный разлившейся водой, тоже полыхает как прежде)

  МАНДОС: я все исправил. А теперь слушайте условия нового конкурса. Вам дается время до вечера. За это время каждый из вас должен придумать дикарскую одежду и показать ее вечером. Оценки вам выставят телезрители путем смс-голосования. Кто получит самую высокую оценку, получит награду, а получивший самую низкую – выбывает. Особое условие конкурса – вы не должны использовать в костюмах ничего современного. Никаких металлов, тканей, стекла и пластика. Кроме того, вы должны сделать к костюму какой-нибудь аксессуар, например, древнее оружие или орудие труда. И обязательно придумать название племени, которое носит такой костюм, дикарское имя и род занятий.

  ЭОМЕР: бредятина какая-то.

  МАНДОС: до вечера.

  (Исчезает)

  КЕЛЕГОРМ: это что, мы должны напяливать на себя какие-то листочки, шкурки и прочую ерунду, и кривляться на потеху публике?

  ЭОМЕР: выходит, что так. Какой идиотизм.

  БОРОМИР: да чего вы расстроились. Все равно понятно и так, у кого будет самый плохой костюм.

  МЕРРИ, КЕЛЕГОРМ: и у кого же?

  БОРОМИР: да у меня. Никогда не умел ни шить, ни тем более наряды придумывать. И понятия не имею, какие-такие у дикарей должны быть костюмы. Так что вы там себе придумывайте, я-то все равно проиграю (мечтательно) и отправлюсь сегодня домой, и посватаюсь к Тхури...

  ЭОМЕР: ну, Мантас, уж огорчил так огорчил. Ладно, давайте допьем чай и будем над костюмами думать.

  МЕРРИ: я уже выпил чай. Спасибо.

  (уходит сначала в хижину, роется там, потом убегает куда-то в лес)

  КЕЛЕГОРМ: чего это он?

  ЭОМЕР: огорчился, наверное. Ладно, вы как хотите, а я пошел искать, из чего бы костюм сделать.

  КЕЛЕГОРМ: я тоже. А ты, Боромир?

  БОРОМИР: я ж сказал – я ничего не могу придумать. Так что вы идите, а я тут в шезлонге полежу, может, какая мысль в голову и придет.

  (И сказавши это, Боромир укладывается загорать в шезлонге. Между тем Мерри в лесу нашел большой плоский камень и расстелил на нем то, что нашел в хижине. А нашел он там шкуру кабана, того самого, что Арагорн, Луртц и Боромир с Леголасом забили еще в первые дни на острове. Луртц тогда эту шкуру выскреб и высушил, потом спрятал в хижине под полом, намереваясь что-то из нее сделать, да так и забыл. А теперь она пригодилась Мерри: он собирался сделать из нее свой дикарский костюм. Помимо этого, Мерри нашел также шкуру аллигатора, убитого Эомером, панцирь черепахи, обрезки шкуры другого кабана, и полосу змеиной кожи)

  МЕРРИ: чего б из нее сделать?

  (вертит кабанью шкуру в руках, прикладывая к себе)

  МЕРРИ: о, понял! Прорежу тут дыру, надену, и будет ниче так!

  (достает из кармана заранее прихваченный ножик)

  МЕРРИ: и Мантас ничего не сказал, что нормальными инструментами пользоваться при этом нельзя!

  (складывает шкуру пополам поперек и прорезает дырку. Распрямляет, просовывает в дырку голову – теперь на нем надето что-то вроде пончо, коротковатого, правда. Довольный Мерри расстилает на камне змеиную шкуру и начинает ее мять, надеясь сделать пояс.

  Между тем Келегорм, бродя по лесу, находит несколько очень нужных ему растений: так называемый "валинорский плющ", папоротники, орхидеи и прочее. И принимается мастерить свой костюм)

  КЕЛЕГОРМ: как хорошо, что я в Чертогах Мандоса внимательно слушал дедушкины рассказы про то, как Перворожденные жили у берегов Куивиэнен!

  (плетет что-то из плюща.

  Между тем Эомер, в тоске и печали, бродит по лагерю и рядом с ним)

  ЭОМЕР: думай, Эомер, думай. Вспоминай уроки древней истории... Блин, вернусь домой, поеду в гости к Мерри и возьму у него почитать эти его исторические книжки, про которые он так любит рассказывать...

  (Тут его взгляд падает на валяющиеся у стен хижины растрепанные циновки, сплетенные из пальмовых листьев и травы. Он хватает их и начинает вертеть в руках)

  ЭОМЕР: о, кажется, придумал. Ну, держитесь, я вам еще покажу, кто здесь круче всех!

  (Сгребает в охапку кучу циновок, остатки и обломки крыши талана, так и валяющиеся у дерева, берет ножик, рыбную сетку из лиан и убегает в лес.

  Так проходит много времени, почти все время, отпущенное Мандосом. Поглядев на солнце, Боромир наконец задумывается над вопросом костюма)

  БОРОМИР: хм... но ведь надо же что-то придумать, а то Мандос еще оставит меня тут в наказание...

  (тут его осеняет, и он, гнусно хихикая, роется в мусорной куче, что-то находит и потом уходит в хижину. Там и сидит, ожидая гонга и прибытия Мандоса. В это время появляется Мерри, ныряет в палатку. Потом приходит и Келегорм, тоже лезет в хижину)

  КЕЛЕГОРМ (видя лежащего на матрасе и весело насвистывающего Боромира): а ты что же, так ничего и не придумал?

  БОРОМИР: придумал. И такое, что Мандос меня, пожалуй, выпрет как только, так сразу.

  КЕЛЕГОРМ: если это будет нарушение конкурса, он же, гад такой, может всех нас наказать.

  БОРОМИР: не бойся, я все обдумал.

  КЕЛЕГОРМ: ну как хочешь.

  (Приходит и Эомер, ныкается в шатер. Едва он задергивает за собой полог, как появляется Мандос и звучит гонг)

  МАНДОС: Уважаемые "Барракуды"! Пришло время показать ваши наряды. Я уже понял, что вы решили сделать их сюрпризом и друг для друга. Так что, желая пойти вам навстречу, я буду вызывать вас на дефиле по одному, и вас будут оценивать телезрители. После показа всех костюмов я объявлю ваши оценки.

  МЕРРИ (высунув голову из палатки): согласен!!!

  КЕЛЕГОРМ, ЭОМЕР, БОРОМИР (со своих мест): мы тоже.

  МАНДОС: отлично. Итак, дикарские костюмы. Первым выходит... Эомер!

  (Эомер суетится в шатре, довольно долго возится, Мандосу приходится позвать его еще раз. Наконец, он выходит из шатра на середину площадки перед хижиной. Мерри, высунув голову из палатки, тихо ржет. Келегорм и Боромир, выглядывающие из хижины, тоже прыскают.

  На Эомере на манер пончо надеты две довольно растрепанные пальмовые циновки, связанные на плечах и по бокам тонкими лианами. Препоясывает этот своеобразный "доспех" сплетенный из лыка пояс. Вместо штанов у Эомера очень симпатичная дикарская юбка из сухих листьев, длиною до колен. На голове – шлем, сделанный из половинки очень крупного кокоса, переделанной рыбной сетки, натянутой поверх кокоса и завязанной под подбородком. "Шлем" украшен перьями и веточками. На руках и ногах – браслеты, сплетенные из тонких полосок коры, а на шее болтаются бусы из тонкой лианы с нанизанными на нее ракушками и камушками с дырками. Руки, ноги и лицо Эомера разрисованы спиральными узорами соком ягод. В руке он держит самодельное копье, представляющее собой длинную палку с наконечником из обломка кабаньей кости и бунчуком из травы)

  МАНДОС: неплохо, неплохо. Вы проявили достойную фантазию. Назовите имя вашего племени, имя героя, которого вы изображаете, и род его занятий.

  ЭОМЕР: Э-э...

  МАНДОС: что?

  ЭОМЕР (совладав с собой): Э-э – это имя моего героя. Великий воин Э-э из племени Травяных Доспехов!

  МЕРРИ (под нос): надо же, сообразил.

  МАНДОС: Великий воин Э-э из племени Травяных Доспехов! Ваш костюм прекрасен. Пожалуйста, пройдите вон туда (Мандос указал на появившийся на краю пляжа помост с навесом и сиденьями). А теперь вызывается Мерри.

  (Мерри ныряет в палатку, но почти сразу же выходит. На нем – косматая кабанья шкура до колен, надетая как пончо, через дырку посередине. Талию Мерри перехватывает пояс из змеиной шкуры, ноги обмотаны обрезками другой кабаньей шкуры. На груди и спине – своеобразная "кираса" из аллигаторовой шкуры, а на голове – шлем из черепашьего панциря. В руке у Мерри – суковатая дубина)

  МАНДОС: просто прекрасно. Назовите себя.

  МЕРРИ: Я – Угдык Кровавая Рука! Я – вождь племени Мохноногих!

  МАНДОС: прекрасно! Пройдите, Угдык Кровавая Рука, в компанию к Э-э из племени Травяных Доспехов.

  (Мерри, издавая звуки вроде "улы-улы", проходит к помосту и садится там, величественно положив дубину на колени).

  МАНДОС: Теперь – Келегорм.

  (Келегорм важно и в то же время легким, скользящим шагом выходит из хижины. На нем – что-то невероятное. Что-то вроде длинной, разлетающейся юбки из перистого папоротника, стянутой сплетенным из лиан поясом, на ногах – сплетенные из травы и коры мокасины, голая грудь разрисована замысловатыми зелеными и коричневыми узорами, на плечах – лиственный плащ, сплетенный из валинорского плюща. На голове – венок из плюща и орхидей. В руках – посох, увитый тем же плющом и орхидеями. С помоста, где сидят "Э-э" и "Угдык Кровавая Рука", доносится завистливый вздох)

  МАНДОС: Это выше всяких похвал! Представьтесь, прошу вас.

  КЕЛЕГОРМ: Я – Перворожденный Среброглас, певец из народа Листа и Цветка.

  МАНДОС: Вы просто великолепны. Пожалуйста, пройдите к помосту, к великому воину Э-э из племени Травяных Доспехов и Угдыку Кровавой Руке, вождю Мохноногих.

  (Келегорм, поклонившись, чинно проследовал к помосту и сел рядом с Мерри. Тот окинул его завистливым взглядом и тяжко вздохнул)

  КЕЛЕГОРМ: не трусь, хоббит. У тебя тоже очень неплохой костюм.

  МЕРРИ: все равно ты победишь...

  ЭОМЕР: это мы еще посмотрим.

  МАНДОС: И, наконец, Боромир. Настала ваша очередь показать свой дикарский костюм.

  (Из хижины выходит... совершенно голый Боромир!!! Правда, не совсем голый: на нем на шее ожерелье из связанных лианой свиных и птичьих косточек)

  МАНДОС: Э-э-э... Это что такое?!

  БОРОМИР (нагло): Я – дикое дитя природы, из племени нудистов, а зовут меня Бор-Омир. Я – великий мудрец своего племени. А костюм мой – это национальная одежда нудистов. Мы не признаем никакой другой одежды, кроме украшений и собственной кожи! Ведь наша кожа и без того дана нам матушкой-природой, зачем же оскорблять ее, скрывая шкурами и травами?

  МЕРРИ: ну ты даешь, Борыч!!!

  МАНДОС: вынужден признать, что вы не отступили от правил, и поэтому я засчитываю вам ваш... э-э... костюм. Пройдите к помосту. Сейчас я объявлю результаты смс-голосования.

  (Боромир проходит к помосту, садится рядом с Эомером)

  ЭОМЕР: Борыч, ты офигел.

  БОРОМИР: ну, а чего? Ты ж тут тоже свое хозяйство демонстрировал, еще в первый день на пляже голый загорал.

  ЭОМЕР: я не о том.

  МЕРРИ: да-да, ему обидно, что не он до этого додумался! И мне, впрочем, тоже.

  КЕЛЕГОРМ: и мне.

  МЕРРИ: тебе-то чего обижаться, у тебя и так костюм крутой.

  КЕЛЕГОРМ: зато у нас было бы редкое единодушие.

  (Обмен репликами прерывает Мандос)

  МАНДОС: Внимание. Пришли результаты смс-голосования. Зрители каждому ставили либо плюс, либо минус. Каждый минус уничтожал какой-нибудь один плюс. В итоге на оценку влияют только чистые плюсы. Итак, Эомер получил 50 470 плюсов, Мерри – 75 023 плюса, Келегорм – 97 005 плюсов, а Боромир... 100 500!!!

  МЕРРИ, ЭОМЕР, КЕЛЕГОРМ, БОРОМИР: что?!

  БОРОМИР (падает на колени, воздевая руки к небесам): О Эру! Я не хочу!!! Я домой хочу!!!

  ЭОМЕР (тоже падает на колени): а я хочу остаться!!! Это нечестно!!!

  МАНДОС: прекратить орать. Итак, вы, Эомер, проиграли, и отправляетесь домой.

  ЭОМЕР: Борыч, я тебя убью!

  БОРОМИР (поднимаясь с колен и отряхивая песок, грустно): Успокойся, Эомер, я ж наоборот, проиграть хотел, мне выигрывать и нафиг не надо. Эй, Мандос, может, вы там что-то неправильно посчитали?

  МАНДОС: увы, я все посчитал правильно. Вы выиграли, Боромир. И это не мое решение, а решение телезрителей.

  ЭОМЕР, БОРОМИР: это нечестно!

  МАНДОС: к сожалению, это случилось. Вы проиграли, Эомер, и Боромир тут ни в чем не виноват. Если бы ваши костюмы оценивал я, то я бы поставил Боромиру самую низкую оценку. Но зрители почему-то решили иначе.

  ЭОМЕР: я понял. Ладно, ничего не попишешь. Может, оно и к лучшему. Я готов отправляться домой, только сначала дайте умыться и переодеться.

  МАНДОС: идите, переодевайтесь.

  (Унылый Эомер бредет умываться. Возвращается, уже без дикарского "обмундирования", только в трусах. Залезает в шатер и выходит оттуда в шортах, сандалиях и рубашке)

  ЭОМЕР: я готов. Народ, прощайте. И ты, Борыч, извини, что я на тебя наехал.

  БОРОМИР: да я и не обиделся на тебя. Счастливо тебе. И разберись там в Рохане с проблемами!

  ЭОМЕР: угу. Уж я этим всем займусь, и первым делом – Рохвен под зад выкину!!!

  МЕРРИ: денежки из нее вытрясти не забудь сначала!

  ЭОМЕР: это уж само собой. Удачи тебе, малой.

  МЕРРИ: спасибо!

  ЭОМЕР: и тебе, эльфик.

  КЕЛЕГОРМ: благодарю.

  МАНДОС: Что ж, Эомер, прощайте – и до встречи!

  (щелкает пальцами, и Эомер исчезает)

  МАНДОС: а вы, Боромир, получаете в награду ящик пива.

  (Мандос тоже исчезает, а вместо него на песке стоит ящик пива)

  МЕРРИ: он думает, что это равноценная замена Эомеру?

  БОРОМИР: Мандос – гад.

  КЕЛЕГОРМ: не могу не согласиться. Ладно, давайте ужинать, что ли.

  МЕРРИ: ты, небось, рад, что от конкурента избавился?

  КЕЛЕГОРМ: а ты?

  МЕРРИ: а я – не знаю.

  КЕЛЕГОРМ: и я тоже.

  (идет к кухне, на ходу обдирая с себя дикарский костюм. Боромир, повздыхав, идет в хижину – одеваться. Мерри стаскивает с себя шкуры, бросает их на кучу мусора, надевает рубашку и шорты, и идет готовить ужин.

  После ужина оставшиеся трое игроков пьют пиво и укладываются спать)

  Конец тридцать второго дня.

  День тридцать третий.

  (На сей раз Мерри решил, видимо, восстановить свой статус самой ранней пташки в племени, и проснулся на рассвете. Выполз из палатки, потянулся и побрел на кухню. Там долго рассматривал имеющиеся в наличии запасы. Это были кокосы, бананы, апельсины и бататы. Мерри раздул еле тлевшие в глубине костра угольки, потом набрал в чайник воды. Подождав, пока от дров останутся угли, закопал в них бататы, а по камням вокруг очага разложил бананы и поставил кипятиться чайник)

  МЕРРИ: этого на завтрак мало. Надо бы извлечь чего-нибудь из погреба, но где тот погреб...

  (побрел будить Келегорма. Тот спал в шатре. Мерри долго тряс и пинал его)

  МЕРРИ: Турка, да проснись же ты!!! Жрать хочется!!!

  КЕЛЕГОРМ (наконец соизволив открыть глаза): ну чего тебе, вождь мохноногих?

  МЕРРИ: жрать! А если конкретно, мне нужно найти погреб. Сегодня, кстати, мы тут последний день. Так что погреб запросто можно распотрошить.

  КЕЛЕГОРМ (вставая): ну ладно. Идем.

  (Ведет Мерри в лес)

  МЕРРИ: блин, но это же пещера-дневник!!!

  КЕЛЕГОРМ: да.

  МЕРРИ: а погреб?

  КЕЛЕГОРМ: погреб – внутри.

  МЕРРИ: чего?!

  КЕЛЕГОРМ: что, карлик, даже в голову не приходило, да?

  МЕРРИ (грустно): ага. Я все вокруг обыскал, но чтоб погреб был тут – и представить не мог.

  КЕЛЕГОРМ: Все-таки Элладан – хитрая сволочь. Специально так устроил, чтобы погреб всегда был на виду у наблюдателей. Наверное, в папу своего пошел.

  МЕРРИ: да, с Папы-Бровастика сталось бы именно так всё устроить. Блин, и как я не догадался сразу?

  (Келегорм отвалил торчащий сбоку от камеры валун, и под ним открылась яма, в которой лежали продукты)

  МЕРРИ: Ура! Слушай, Турка, может, выгребем сразу всё, чтоб два раза не ходить? Все равно завтра тут уже никого не будет.

  КЕЛЕГОРМ: Знаешь, хоббит, что-то у меня нехорошие предчувствия появились...

  (вынимает из погреба немного вяленой рыбы, пару банок консервов и закрывает его)

  МЕРРИ: какие такие предчувствия?

  КЕЛЕГОРМ: что мы тут не последний день.

  МЕРРИ: с чего ты взял?

  КЕЛЕГОРМ: видишь ли, мой юный мохноногий друг, за долгие и бурные века моей жизни у меня выработалось такое специфическое чувство... и теперь я чую грядущие неприятности заранее.

  МЕРРИ (внимательно посмотрев снизу вверх на Келегорма): знаешь, что-то мне кажется, что твои предчувствия тебя не обманывают. Ладно, пошли завтракать.

  (они выходят к лагерю, где уже проснулся Боромир и накрыл на стол)

  БОРОМИР: и где вы шляетесь, чай уже остыл.

  МЕРРИ (взвыв не своим голосом): бататы!!!

  (бросается к костру и начинает выкатывать из углей печеные бататы. К счастью, они еще не успели сгореть)

  МЕРРИ: кажется, есть можно.

  (Едва они сели за стол, как с берега послышался голос)

  ГОЛОС: приятного аппетита!!!

  БОРОМИР: по-моему, я знаю этот голос.

  КЕЛЕГОРМ: и я тоже.

  (все оборачиваются и... видят у берега маленький катер, а на нем – Леголаса в летнем лихолесском камуфляже, Фарамира в итилиенском охотничьем костюме, и Тхуринэйтель в черных бриджах, черном коротком топе и в широкой черной кружевной шляпе)

  БОРОМИР: обалдеть!..

  МЕРРИ: а что вы тут забыли?

  КЕЛЕГОРМ: в самом деле, неужто вам этот остров еще не надоел?

  ЛЕГОЛАС: ну, Турка, во-первых, я все же хочу посмотреть на финальные разборки, а во-вторых, у нас есть для вас плохая... или хорошая, это как посмотреть, новость.

  ФАРАМИР: ага. И потом, Борыч, я успел за тобой соскучиться. И к тому же Эовин как вылетела отсюда, так сразу в Рохан, и носа оттуда не высовывает. А я уже перестал на нее обижаться. Звоню каждый день, а она телефон не берет. Ну а "Последнего героя" она уж точно смотрит.

  ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: А я как услышала в прошлой серии, Борик, что ты хочешь ко мне посвататься, так обрадовалась! И когда позавчера тебя увидела на том поварском конкурсе, так и представила тебя у плиты в свадебном фраке... и знаешь, мне эта картинка понравилась!

  БОРОМИР (бежит к катеру): правда?! Так ты согласна?!

  ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: конечно!

  (прыгает с катера прямо ему на руки.

  Леголас и Фарамир тоже спрыгивают, заглушив мотор)

  КЕЛЕГОРМ: Лихолесец, что ты там сказал про новости, которые то ли плохие, то ли хорошие?

  МЕРРИ: да! Мне тоже интересно!

  ЛЕГОЛАС: видите ли, случилось в Арде кое-что.

  КЕЛЕГОРМ: да не томи, говори давай.

  ЛЕГОЛАС: да вы лучше вот сами почитайте!

  (Сует Келегорму и Мерри в руки планшет с 3-g модемом, на экране которого раскрыта страница новостей)

  МЕРРИ: ни балрога не понял. На каком это языке?!

  КЕЛЕГОРМ: на классическом квенья. Это ж валинорский сайт. И новости тут...

  МЕРРИ, БОРОМИР (уже нацеловавшийся с вампиркой): не томи!!!

  КЕЛЕГОРМ (читает, переводя с квенья): "Сегодня ночью было совершено нападение на Ильмарин. Как выяснилось, это были мятежные майяр, ранее считавшиеся надежно заточенными в Чертогах Мандоса. Им удалось пробиться к выброшенному за пределы Эа Мелькору и призвать его. Общими усилиями валар Мелькор вновь выдворен за пределы Эа. С майяр-мятежниками продолжается борьба. Намо, Ирмо, Вайрэ, Оромэ, Тулкас, Манве и Варда ловят мятежных майяр, чтобы также выдворить их за пределы Эа. Ауле восстанавливает разрушенные Чертоги Мандоса и Ильмарин, Йаванна, Несса и Вана убирают последствия нападения, Эсте лечит пострадавших, Ниенна, как всегда, плачет, Ульмо пытается не дать валинорским рекам выйти из-за этого из берегов. Кроме того, в связи с побегом мятежников некоторые души эльдар также вырвались на свободу. По сообщению нашего представителя в Ильмарине, данное событие уже не представляет никакой опасности для мира, но до завтрашнего дня отнимет все внимание валар и майяр. В связи с этим есть веские основания предполагать, что завершение шоу "Последний герой" будет перенесено на завтра или на послезавтра".

  БОРОМИР: офигеть. Так мы тут что, чуть конец света не проспали?

  КЕЛЕГОРМ: вроде того.

  ЛЕГОЛАС: ну так вот. По самым последним новостям, с майяр уже разобрались, и наш дорогой Мантас теперь занимается ловлей беглых душ. В том числе, Турка, и твоего папочки.

  КЕЛЕГОРМ: представляю, сколько неприятностей выпадет на долю Мандоса в процессе его ловли!!!

  (сгибается в приступе жестокого хохота. Леголас ржет вместе с ним. Мерри и Боромир листают новостную ленту)

  БОРОМИР: в натуре, вот последняя новость. И я даже могу понять, что тут написано! Феанор в Валмаре бушует!

  ФАРАМИР: надо же, ты квенья наконец выучил!!!

  БОРОМИР: а это не на квенья, а на синдарине, с лориенского сайта.

  ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: в общем, завершение "ПГ" переносится как минимум на завтра, а сегодня у вас выходной. И мы решили провести его с вами! Вам же куда приятнее увидеть нас, чем Мандоса, верно?

  БОРОМИР, МЕРРИ, КЕЛЕГОРМ: да!!!

  ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: так давайте же развлекаться!

  (Фарамир и Леголас снова залезают в катер и вытаскивают оттуда угощение, и все рассаживаются опять на кухне, начинают пить пиво и веселиться)

  ЛЕГОЛАС: надо было видеть вчерашнюю передачку!!! Когда Борыч вышел голый, у нас все женщины от восторга завизжали!!!

  ФАРАМИР: ага. Это впечатляло.

  БОРОМИР: да я ничего такого не планировал.

  КЕЛЕГОРМ: ты везучий, гондорец. Очень везучий, я бы даже сказал.

  БОРОМИР: ну... наверное. Если я не вылетел на этом идиотском конкурсе, что вчера, и уж тем более позавчера...

  МЕРРИ: точно. Ведь, если бы Леголас не уронил перечницу в суп, то проиграл бы все равно не ты, а Эомер. У него было меньше всего очков после Леголаса.

  ФАРАМИР: а мне жалко, что ушел Эомер. Он прикалывал.

  ЛЕГОЛАС: и он был вождем. Кто теперь тут у вас командует?

  БОРОМИР: да никто. Кем тут командовать?

  КЕЛЕГОРМ: тихо!!! Слышите?!

  (встревоженные его серьезностью, все замолкают и прислушиваются. И правда, откуда-то доносятся какие-то дикие вопли)

  МЕРРИ (роняет бутерброд с колбасой): ой. Что это?

  ЛЕГОЛАС: что бы это ни было, оно движется в нашу сторону. И мне не нравятся эти звуки!

  (он подскакивает, бежит к катеру и залезает в него. Через несколько минут вылезает обратно – с охапкой оружия и сумкой патронов)

  ЛЕГОЛАС: по-моему, это какие-то то ли бандиты, то ли пираты, то ли дикари.

  МЕРРИ: но откуда? Мы столько тут прожили, и все было тихо и спокойно.

  ФАРАМИР: потому что нас тут охраняли по приказу Мандоса. Или еще что. Или сам Мандос тут торчал, уж не знаю. Факт есть факт: как только у него начались проблемы, проблемы начались и у нас.

  (забирает у Леголаса ружье и пачку патронов. Другое ружье Леголас отдает Тхуринэйтель, третье оставляет себе)

  БОРОМИР: а мы?

  ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: дорогой, возьми мое.

  БОРОМИР: а ты?

  ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: а я вампирка. Мое оружие всегда при мне.

  МЕРРИ: а я?!

  ЛЕГОЛАС: держи мой нож.

  (Мерри вооружается большим охотничьим ножом Леголаса, а Келегорм берет два топора, которые остались после Каски и Луртца)

  ФАРАМИР: а теперь берем всю жрачку, что можем унести, и ныкаемся в лес.

  (Все следуют его совету. Мерри прихватывает заодно и чайник, и линзу. Вся компания уходит в лес, в пещеру-дневник)

  ЛЕГОЛАС (в камеру): у нас тут ЧП – на нас кто-то напал. Так что принимайте меры.

  (Но его никто, кроме компьютера, не услышал: как раз в это время все сыны Фэанаро, кроме Келегорма, естественно, занимались охотой на дух мятежного папочки, чтобы загнать его обратно в Чертоги Мандоса, пока он не натворил дел. Да и всем прочим забот хватало, так что в студии никого не было)

  ЛЕГОЛАС: ну вот. Не знаю, слышал меня там кто-нибудь, или нет. Так что будем исходить из самого плохого – что не слышал меня никто.

  БОРОМИР (осматривая ружье): к тому же подобное уже было, когда конопля загорелась. Тогда пожарники только под вечер явились.

  ЛЕГОЛАС: вот именно. Так что предлагаю занять оборону здесь. И ответственным назначаю... Мерри!

  КЕЛЕГОРМ, БОРОМИР, ФАРАМИР: а почему его?

  ЛЕГОЛАС: ну как почему? Турка пойдет со мной на разведку. Фарыч и Борыч – крутые вояки, Тхури – тоже. Так что они будут удерживать пещеру, а Мерри – заботиться о жрачке, воде и так далее. И пытаться связаться со студией.

  ФАРАМИР: логично. Кстати, и ручей неподалеку.

  (Келегорм и Леголас выбрались из пещеры, перед тем Леголас отдал Мерри свой пистолет. Перед этим Боромир поменялся с Келегормом – взял у него топор в обмен на ружье, а Тхуринэйтель взяла второй топор.

  Со стороны лагеря доносились очень громкие и устрашающие звуки: выстрелы, вопли, страшная ругань. Когда эльфы подкрались поближе, то смогли разглядеть десятка полтора пестро одетых мужиков разных рас, явных бандитов. Некоторые шныряли по лагерю, потрошили рюкзаки и перебирали вещи, некоторые лазили по катеру. Парочка идиотов с радостными воплями метала ножи в стенку хижины, еще несколько придурков громили кухню. Посреди лагеря в шезлонге восседал весьма колоритный тип – здоровенный урук-хай в большой соломенной шляпе, камуфляжных штанах, темных очках и рваной черной майке.)

  ЛЕГОЛАС (пользуясь осанве): /Турка, а может, это не бандиты, а туристы-идиоты?/

  КЕЛЕГОРМ: /мне без разницы. Эти гады нам тут всё порушили и испортили нам выходной/

  ЛЕГОЛАС: /но если они не преступники, а мы их перестреляем, то нас за это накажут, и потом, не знаю, как тебя, а меня совесть замучает/

  КЕЛЕГОРМ: /ну если ты такой совестливый, давай еще понаблюдаем, может, станет яснее, кто это такие/

  (Порешив так, эльфы продолжили наблюдение. Идиоты, кидавшие ножики в стенку хижины, прекратили это занятие и уселись на песок вокруг еще не потухшего костра, достали фляги и стали жадно глотать. Урук-хай в соломенной шляпе и темных очках призывно помахал рукой. К нему тут же подбежал хоббит в кожаных штанах и красной рваной майке. Сквозь дыры выглядывали блатные татуировки. Голова у этого хоббита была бритая, торчал только гребешок волос. На голове тоже виднелись татуировки.

  Хоббит услужливо согнулся перед урук-хаем)

  БРИТЫЙ ХОББИТ: чего нада, босс?

  УРУК-ХАЙ: сигару мне.

  (Бритый хоббит полез в карман, достал сигару. Отрезал кончик, вставил Боссу в рот, потом услужливо поднес зажигалку. Босс, затянувшись, сказал)

  БОСС: а теперь вали отсюда.

  (Хоббит свалил. Между тем к Боссу подошли еще трое – люди, один из них харадрим)

  ХАРАДРИМ: Босс, тута ничего не есть ценный. Мы всё смотреть, ценный только лодка-мотор.

  БОСС: а те, кто тут живет? Они где?

  ХАРАДРИМ: моя не знать. Мы никого не видеть.

  БОСС: Идиоты. Эй, Бабур, чикиляй сюды.

  (К Боссу подошел такой же здоровенный урук-хай)

  БАБУР: чего надыть?

  БОСС: бери с собой братву и чеши по лесу. Здешние лохи где-то рядом.

  БАБУР: слушаю. Чего делать, как найдем?

  БОСС: да бошки им поотрывайте, и всего делов. Если бабы или дивнюки есть – волоките сюда, трахаться охота.

  (В кустах от его последних слов у Леголаса и Келегорма по спинам потек холодный пот)

  БАБУР: Гы-гы-гы!!! Братаны, подгребайте, на охоту валим. Дивнюков и баб живьем брать!!!

  ЛЕГОЛАС:/Они что, гомики?!/

  КЕЛЕГОРМ: /и разбойники. Теперь тебя совесть не будет мучить, если мы их завалим?/

  ЛЕГОЛАС: /теперь – нет. Ненавижу гомиков/

  КЕЛЕГОРМ: /в этом я с тобой солидарен. Хотя... мне было бы интересно посмотреть, как бы они попытались оттрахать вампирку/

  ЛЕГОЛАС: /только при Боромире этого не говори/

  (Но тут на пляже перед хижиной случилось еще кое-что.

  Из леса, с противоположной пещере стороны, появились еще пятеро бандитов, все орки. Они волокли двух эльфов, избитых и раздетых до трусов. И, увидев это, Келегорм не выдержал и начал стрелять по бандитам)

  ЛЕГОЛАС (взводя курок): /ты чего, Турка?!/

  КЕЛЕГОРМ (всаживая пулю в еще одного бандита): /это Амбаруссы!!!/

  ЛЕГОЛАС: /вот сволочи!!!/

  (прицельно стал стрелять по бандитам. Те уже опомнились и стали почем зря шмалять из своих пистолетов по кустам. Леголас и Келегорм залегли)

  ЛЕГОЛАС: /Турка, давай разделимся. Ползи вправо, я поползу влево. Попробуем всех их положить, патронов должно хватить/

  КЕЛЕГОРМ: /главное, чтобы в Амбарусс не попали!/

  (они начали потихоньку отползать в разные стороны, периодически постреливая. Бандиты, бросив связанных эльфов у стены хижины, тоже залегли, и стали стрелять в ответ. И тут Леголас в руке одного из них увидел гранату. Его на мгновение пробрал страх, но...

  Тут из леса вылетело что-то очень и очень быстрое и черное, и набросилось на этого бандита. Тот выронил гранату и обмяк.

  Теперь стало видно, что это была Тхуринэйтель. Она подняла голову, ухмыльнулась кровавой улыбкой и со всей силы швырнула свою жертву в Босса и его охранников. И, жутко завывая, побежала на них. Те, от страха не в силах стоять, ползли на задницах к катеру. У Босса из пасти выпала сигара. Один только харадрим не растерялся и стал стрелять в вампирку. Но тут с жуткими воплями из леса же выскочили Боромир и Фарамир, размахивающие топорами)

  ЛЕГОЛАС:/пора, Турка!!!/

  (и эльфы тоже выбежали из укрытия, стреляя во всех бандитов, пытавшихся поднять оружие)

  ЛЕГОЛАС: всем лежать!!! Бросить оружие!!!

  КЕЛЕГОРМ: Сволочи-и-и-и!!!

  (бросил ружье, подобрал уроненный одним из бандитов автомат, и стал поливать очередями "братву", прибежавшую из леса на шум. Оставленные без охраны Амбаруссы тоже не растерялись, и хоть у них и были связаны руки, это им не помешало: они яростно сражались ногами, пробираясь к своим.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю